Nespresso Vertuo Plus User Manual

Nespresso Vertuo Plus

My Machine / Ma Machine

Content / Contenu

Assistance videos are available on www.nespresso.com - Visit "Machines" section.

! These instructions are part of the appliance. Read all instructions and safety instructions before operating the appliance.

IMPORTANT SAFEGUARDS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Important Safeguards

! WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

! CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

i: Used to provide important information not related to personal injury. When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe use of your appliance.

When using electrical appliances, basic important safeguards should always be followed, including:

Avoid risk of fatal electrical shock and fire to protect against fire, electric shock and injury to persons

Avoid possible harm when operating the appliance

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Pass them on to any subsequent user.

This Instruction Manual is also available as a PDF file at nespresso.com

Other Safeguards

When using electrical appliances, important safeguards should always be followed, including:

Avoid risk of fatal electrical shock and fire to protect against fire, electric shock and injury to persons

Avoid possible harm when operating the appliance

Overview / Présentation

OFF/Open and Close Lever: Levier d'ouverture et fermeture / Arrêt

Capsule Container: Collecteur de capsules usagées

Coffee Outlet: Orifice de sortie du café

Adjustable Cup Support: Support de tasse réglable

ON/Coffee Button: Bouton café / Marche

Lid: Couvercle

Water Tank: Réservoir d'eau

Adjustable Water Tank Arm: Bras ajustable du réservoir d'eau

GDB2

* Depending on the model / Varie selon les modèles

Packaging Content / Contenu de l'Emballage

Machine Handling / Manipulation de l'Appareil

Water Tank / Réservoir d'eau

  1. The water tank arm can be rotated and positioned at the back, to the left or to the right hand side of the machine. Le bras du réservoir d'eau peut être déplacé à l'arrière, à gauche ou à droite de la machine.
  2. Remove the water tank by tilting it slightly backwards, then gently pulling it up. Put the water tank in position by placing it vertically onto its arm, until there is a 'click' sound. Pour enlever le réservoir d'eau, penchez-le légèrement vers l'arrière et levez-le doucement. Installer le réservoir d'eau en position verticale sur son bras. Vous entendrez un clic.

WARNING: Be careful when removing the water tank since the machine may tilt during the movement.

AVERTISSEMENT: soyez prudent de ne pas faire tomber la machine en enlevant le réservoir d'eau.

Capsule Container / Collecteur de Capsules Usagées

  1. Remove the water tank, then remove the capsule container by sliding it sideways. Enlever le réservoir d'eau, puis glisser le collecteur de capsules vers le côté.
  2. Place the capsule container in the back of the machine by sliding it sideways into position. It is held in place by a magnet. Replacer le réservoir d'eau. Glisser le collecteur de capsules à partir du côté de la machine jusqu'à ce qu'il soit en position. Il sera maintenu en place par un aimant.

Cup Support / Support de Tasse

  1. The cup support has 4 positions and can be temporarily removed to accommodate various cup sizes. Le support de tasse peut être réglé en 4 positions différentes ou être retiré selon les différentes tailles de tasse.
  2. To place the cup support, slide cup support straight into the holes and gently push down until the hooks are well in place. To remove it, gently lift straight up and then pull the cup support out. Pour installer le support de tasse, insérez-le dans les trous et appuyer doucement vers le bas jusqu'à ce que les crochets soient bien en place. Pour le retirer, soulever doucement vers le haut, puis extraire les crochets.

CAUTION: Be careful when removing the cup support since it may contain warm liquid. Make sure the cup support is properly placed before putting the cup.

ATTENTION: Soyez prudent en enlevant le support de tasse car il peut contenir du liquide chaud. Assurez-vous de bien mettre le support en place avant d'y placer une tasse.

Power Cable / Câble Électrique

  1. The power cable can be adjusted under the machine. Insert the remaining cable in the guide on the left or on the right side socket, depending on the position chosen for the water tank. Ensure machine is in the upright position. Le câble électrique peut être ajusté sous la machine. Placer le câble dans la cavité de gauche ou de droite selon la position choisie pour le réservoir d'eau. Assurez-vous que la machine est bien à la verticale.

First Use or After a Long Period of Non-Use / Première Utilisation ou Après une Longue Période d'Inutilisation

CAUTION: First read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and fire.

ATTENTION: Avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d'incendie.

  1. Rinse and clean the water tank and lid before filling it with only fresh drinking water. Place the water tank in place. Rincer et nettoyer le réservoir d'eau et le couvercle avant de le remplir d'eau fraiche et potable. Mettre le réservoir d'eau sur sa base.
  2. Ensure the capsule container and the cup support are in place. For your safety, operate the machine only with cup support and capsule container in position. S'assurer que le collecteur de capsules usagées et le support de tasse soient en place. Pour votre sécurité, faire fonctionner la machine uniquement avec le support de tasse et collecteur de capsules usagées en position.
  3. Plug the machine into the outlet. Brancher la machine dans la prise électrique.
  4. Turn the machine "ON" by pushing the button. GREEN light will blink while the machine is heating up. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton. La lumière VERTE clignotera pendant le préchauffage de la machine.
  5. Steady GREEN lights will indicate the machine is ready. La lumière VERTE et stable indique que la machine est prête.
  6. Place a container of at least 27 fl oz./0.8 l under the coffee outlet. Placer un récipient d'au moins 27 fl oz./0.8 l sous l'orifice de sortie du café.
  7. Open the machine head by pressing the lever up to eject the capsule and then push the lever down to close it. Pousser le levier vers le haut pour ouvrir la tête de la machine et éjecter la capsule et pousser le levier vers le bas pour la fermer.
  8. Push the button 3 times in 2 seconds to start cleaning and let the cleaning procedure complete automatically. ORANGE lights will blink during the operation. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete. Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour initialiser le nettoyage de la machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière ORANGE clignotera pendant le nettoyage. En moins de deux minutes, une quantité d'eau sortira. La processUS répète trois cycles de nettoyage interne suivi de l'expulsion d'eau.
  9. This procedure may take up to 5 minutes. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady GREEN. To restart the cleaning process, follow the instructions starting at point 8. To brew a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the machine and push the button. Ce processus peut durer jusqu'à 5 minutes. Le processus peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra VERT et fixe. Pour recommencer le nettoyage, suivre les instructions à partir de l'étape 8. Pour préparer un café, insérer une capsule, appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et appuyer sur le bouton.

Coffee Preparation / Préparation du Café

CAUTION: Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine.

ATTENTION: Soyez prudent de ne pas vous blesser sur les pointes coupantes ou de coincer vos doigts dans la machine.

  1. Fill the water tank with fresh drinking water. Remplir le réservoir avec de l'eau potable fraîche.
  2. Turn the machine "ON" by pushing the button. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton.
  3. GREEN lights will blink while the machine is heating up. La lumière VERTE clignotera pendant le préchauffage de la machine.
  4. Steady GREEN light indicates the machine is ready. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête.
  5. Place a cup of sufficient capacity under the coffee outlet. For Alto coffee, please remove the cup support. Risk of scalding may occur due to overflowing. Placer une tasse sous l'orifice de sortie du café. Pour le café Alto, enlever le support de tasse. Attention: Risque de brûlure en cas de débordement.
  6. Open the machine head by pushing the lever up. The machine head will open automatically, with an electrical mechanism. Pour ouvrir la tête de la machine, appuyer sous le levier vers le haut. La tête de la machine s'ouvrira automatiquement grâce au moteur électrique.
  7. Insert a capsule with the dome shape facing downward. Insérer une capsule en plaçant le côté arrondi vers le bas.
  8. Push the lever down to close the machine head. Appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la tête de la machine.
  9. Push the button to start the brewing process. Green light will rotate slowly during the barcode reading and pre-wetting phase. Appuyer sur le bouton pour débuter l'extraction. La lumière verte tournera lentement pendant la lecture du code barre et le prémouillage du café.
  10. During the coffee preparation phase coffee will start to flow. GREEN light will rotate quickly during brewing. Steady GREEN light indicates that coffee brewing is ready. Le café sortira de l'orifice de sortie du café lors de la préparation. La lumière VERTE tournera rapidement lors de cette étape. La lumière VERTE et stable indique que le café est prêt.
  11. To stop the coffee flow early, push the button. Steady GREEN light indicates that coffee brewing is ready. Pour interrompre l'écoulement du café avant la fin, appuyer sur le bouton. La lumière VERTE et stable indique que le café est prêt.
  12. To manually top off your coffee, push the button and push again to stop when desired volume is reached. Pour l'allonger manuellement, appuyer sur le bouton et rappuyer une nouvelle fois lorsque la quantité voulue est atteinte.
  13. To eject the capsule, open the machine head by pushing the lever up. The machine head will open automatically with an electrical mechanism. Pour ejecter la capsule, ouvrir la tête de la machine, appuyer sous le levier vers le haut. La tête de la machine s'ouvrira automatiquement grâce au moteur électrique.

NOTE: This machine operates with Nespresso Vertuo capsules. Nespresso classic capsules cannot be used in this machine.

NOTE: Cette machine fonctionne avec les capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques Nespresso ne peuvent pas être utilisées dans cette machine.

NOTE: The factory settings and recommended cup sizes are:

Alto: 14 fl oz./414 ml

Coffee: 7.77 fl oz./ 230 ml

Espresso: 1.35 fl oz. / 40 ml

NOTE: Les paramètres d'usine et format de tasse recommandés sont:

Alto: 14 fl oz./414 ml

Café: 7,77 fl oz./ 230 ml

Espresso: 1,35 fl oz. / 40 ml

Energy Saving Concept / Concept d'Économie d'Énergie

The machine can be turned 'OFF' at any time, by closing the machine head and then pushing the lever down for 3 seconds.

Automatic "OFF" Mode: The machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use.

Pour éteindre la machine, fermer la tête de la machine, puis appuyer sur le levier vers le bas pendant 3 secondes.

Arrêt automatique: la machine s'éteint automatiquement après 9 minutes d'inutilisation.

NOTE: The machine head should be in closed position when the machine is turned off.

NOTE: La tête de la machine devrait être en position fermée quand la machine est éteinte.

Programming the Water Volume / Programmation du Volume d'Eau

  1. The programming is specific to each capsule size, Espresso, Coffee or Alto. Cup sizes can be reprogrammed from 0.3 fl oz./10 ml to 17 fl oz./500 ml. La programmation est spécifique à chaque taille de capsule, d'Espresso, de Café ou d'Alto. La taille de tasse peut être reprogrammée de 0.3 fl oz./10 ml à 17 fl oz./500 ml.
  2. Open the machine head by pressing the lever up; Insert the capsule blend you want to program; Close the head by pushing the lever down. Pour ouvrir la tête de la machine, pousser le levier vers le haut. Insérer la capsule du format que vous désirez programmer. Fermer la tête de la machine en appuyant le levier vers le bas.
  3. Push and hold the button until desired volume is reached. Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu'au volume d'eau voulu.

Water volume level is now stored for the capsule size used for the programming. Le volume d'eau pour ce type de capsule est maintenant programmé.

NOTE: Once a customer-specific volume is programmed by the user, every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation will stop at the user-programmed cup size. It is possible to restore cup size volumes, refer to "Reset to factory settings" section.

NOTE: Si l'utilisateur programme un volume spécifique pour un format de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même format de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis. Pour rétablir les formats de tasses, voir la section "Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine".

Special Functions / Fonctions Spéciales

Cleaning / Nettoyage

NOTE: The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion.

NOTE: La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l'utilisateur peut lancer en tout temps.

CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth. Please use only clean tools for cleaning the machine.

ATTENTION: Ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Ne jamais immerger la machine en totalité ou en partie dans l'eau. Nettoyer régulièrement la sortie café avec un linge humide doux. Utiliser uniquement des outils propres pour nettoyer la machine.

  1. Rinse and clean the water tank and lid before filling it with fresh drinking water. Place the water tank in place. Rincer et nettoyer le réservoir d'eau et le couvercle avant de remplir d'eau potable. Mettre le réservoir d'eau en place.
  2. Rinse the cup support. Place a container of at least 27 fl oz./0.8 l under the coffee outlet. Rincer le support à tasse. Placer un récipient d'au moins 27 fl oz./0.8 l sous l'orifice de sortie du café.
  3. Open the machine head by pushing the lever up and let the used capsule be ejected, then close the machine. Empty and rinse the capsule container. Ouvrir la tête de la machine en poussant le levier vers le haut pour éjecter la capsule utilisée, puis refermez la machine. Vider, nettoyer et rincer le bac à capsules.
  4. Push the button 3 times in 2 seconds to start the cleaning cycle. ORANGE light will blink during the cycle. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The cleaning procedure will run automatically for 5 minutes. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete. Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour initialiser le nettoyage de la machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière ORANGE clignotera pendant le nettoyage. En moins de deux minutes, une quantité d'eau sortira. Le processus répète trois cycles de nettoyage interne suivi de l'expulsion d'eau.
  5. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to steady GREEN light when ready for brewing. To restart the cleaning process, follow the instructions starting at point 4. To brew a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the machine and push the button. Ce processus peut durer jusqu'à 5 minutes. On peut interrompre le processus à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra VERT et stable. Pour recommencer le nettoyage, suivre les instructions à partir de l'étape 4. Pour préparer un café, insérer une capsule, appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et appuyer sur le bouton.

Reset to Factory Settings / Réinitialiser les Paramètres de Réglage d'Usine

NOTE: Choose special function by pressing the lever down: 1 time for "Descaling". 2 times for "Emptying the system". 3 times for "Reset to factory settings"

NOTE: Pour choisir les fonctions spéciales, appuyer sur le levier vers le bas: 1 fois pour le 'Détartrage'. 2 fois pour le mode 'Vidage'. 3 fois pour 'Paramètres d'usine'.

  1. Turn the machine "OFF" by pushing the lever down for 3 seconds. Eteindre la machine en appuyant sur le levier pendant 3 secondes.
  2. To enter Factory settings mode, push the button and the lever down at the same time for 3 seconds. ORANGE steady light indicates entry into the Special Functions menu. Pour accéder à la fonction "Paramètres d'usine", appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant trois secondes. La lumière ORANGE et stable indique que vous avez accédé aux "Fonctions spéciales".
  3. Choose function by pressing the lever down: - 3 times for "Reset to factory settings" Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas: - 3 fois pour 'Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine'.
  4. Push the button to confirm. ORANGE light will blink 3 times in 3 seconds to confirm reset is done and then go to steady GREEN. The machine is now ready to use. Appuyer sur le bouton pour confirmer. La lumière ORANGE clignotera 3 fois en 3 secondes pour confirmer que la machine est de retour aux réglages d'usine, puis deviendra VERTE. La machine est maintenant prête à être utilisée.

NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE light will blink 3 times every 2 seconds, indicating the "Factory reset" function.

NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode 'Prêt à utiliser", La lumière ORANGE clignotera 3 fois à chaque 2 secondes pour indiquer le mode 'Réglages d'usine'.

NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu by pushing the button and pressing the lever down at the same time for 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready.

NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Spéciales à tout moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière VERTE et stable indique que la machine est prête à être utiliser.

Emptying the System / Vider la Machine

BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR / AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION

  1. Empty the water tank and put it in place. Vider le réservoir d'eau et le remettre en place.
  2. Open the machine head and let the used capsule be ejected. Close the machine. Empty the capsule container. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est ejectée automatiquement. Fermer la machine. Vider le bac à capsules.
  3. Turn the machine "OFF" by pushing the lever down for 3 seconds. Eteindre la machine en appuyant le levier vers le bas pendant 3 secondes.
  4. Place a container under the coffee outlet. To enter "Emptying the system" mode push the button and the lever down at the same time for 3 seconds. ORANGE steady light indicates entry into the Special functions menu. Placer un récipient sous l'orifice de sortie du café. Pour accéder à la fonction "vider la machine", appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière ORANGE et stable indique que vous avez accédé au menu des Fonctions Spéciales.
  5. Choose function by pressing the lever down - 2 times for "Emptying the system" Choisir la fonction en appuyant vers le bas sur le levier. - 2 fois pour "Vider la machine".
  6. Push the button. The ORANGE lights will blink during the entire procedure. The machine turns "OFF" automatically when machine is empty. Appuyer sur le bouton. La lumière ORANGE va clignoter pendant la procédure. La machine va s'éteindre automatiquement à la fin du vidage.

CAUTION: should be exercised as the machine evacuates remaining liquids using heat. Small quantities of steam may emit from the machine.

ATTENTION: Soyez prudent car le vidage de la machine se fait en chauffant le liquide. De petites quantités de vapeur peuvent s'échapper de la machine.

NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE light will blink 2 times every 2 seconds, indicating the "Emptying the system" function.

NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode "Prêt à utiliser", La lumière ORANGE clignotera 2 fois à chaque 2 secondes pour indiquer le mode 'Vidage'.

NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu by pushing the button and pressing the lever down at the same time for 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready.

NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Spéciales à tout moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière VERTE et stable indique que la machine est prête à être utilisée.

Descaling / Détartrage

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT "MACHINES" SECTION/ ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.NESPRESSO.COM - VOIR LA PAGE DES MACHINES

NOTE: Duration: Approximately 20 minutes.

NOTE: Durée approximative: 20 minutes.

CAUTION: Read the important safeguards on the descaling package. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available through the Nespresso Club to avoid damage to your machine. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.

ATTENTION: Lire les consignes de sécurité comprises dans le kit de détartrage. La solution détartrante peut être nocive. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d'éviter d'endommager la machine, ne jamais utiliser un produit autre que le kit de détartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre question concernant le détartrage, communiquer avec le Club Nespresso.

  1. Turn the machine "ON" by pushing the button. Allumer la machine en appuyant sur le bouton.
  2. Open the machine head by pushing the lever up and let the used capsule be ejected. Close the machine by pushing the lever down. Ouvrir la tête de la machine en poussant le levier vers le haut pour éjecter la capsule utilisée, puis refermer la machine en appuyant sur le levier vers le bas.
  3. Turn the machine "OFF" by pushing the lever down for 3 seconds. Éteindre la machine en appuyant le levier vers le bas pendant 3 secondes.
  4. Empty the cup support and the used capsule container. Vider le support de tasse et le collecteur de capsules usagées.
  5. Fill the water tank with 1 unit of Nespresso descaling liquid and add minimum 17 fl oz. /0.5 l of water. Mettre 17 fl oz. / 0.5 I d'eau dans le réservoir et ajouter la solution détartrante Nespresso.
  6. To enter Descaling mode, push the button and the lever down at the same time for 3 seconds. ORANGE steady light indicates entry into the Special Functions menu. Pour accéder au mode 'Détartrage', appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière ORANGE est stable indique que vous avez accédé aux "Fonctions Spéciales."
  7. Choose function by pressing the lever down: - 1 time for "Descaling" Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas: - 1 fois pour le "Détartrage".
  8. Place a recipient (minimum volume: 20 fl oz./0.6 l) under the coffee outlet. Placer un récipient (d'une taille minimum de 20 fl oz/600 ml) sous le bec verseur.
  9. To start descaling, push the button. The machine will stop automatically when complete. ORANGE light will blink during the entire descaling process. Pour débuter le détartrage, appuyer sur le bouton. La machine s'arrêtera automatiquement à la fin de la procédure. La lumière ORANGE clignotera pendant la durée du détartrage.
  10. Empty, clean and rinse the water tank and cup support thoroughly. Vider, nettoyer et rinser le réservoir d'eau, la grille d'égouttage et le support à tasse.
  11. Fill the water tank with fresh drinking water and put it back in place on the machine. Remplir le réservoir avec de l'eau potable fraîche et le remettre en place sur la machine.
  12. When ready, push the button to rinse the machine. Machine will stop automatically when complete. ORANGE light blinking once every 2 seconds confirms the descaling process is completed. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. Quand vous êtes prêt, appuyer sur le bouton pour débuter le rinçage. La machine s'arrêtera automatiquement à la fin de la procédure. La lumière ORANGE clignotera une fois toutes les 2 secondes pour indiquer que la procédure est terminée. Vous pouvez interrompre le détartrage en tout temps en appuyant sur le bouton.
  13. To exit descaling mode, press the button and the lever down at the same time for 3 seconds. Pour quitter le mode détartrage, appuyer sur le bouton et le levier en même temps pendant 3 secondes.
  14. GREEN steady light when ready. La lumière VERTE et stable indique que la machine est prête.
  15. Descaling is completed. Allow the machine to dry for 10 minutes before using it. Le détartrage est terminé. Laisser la machine sécher pendant 10 minutes avant de l'utiliser.
  16. The machine is now ready for use. La machine est maintenant prête à l'emploi.

NOTE: This machine is equipped with a descaling alert: GREEN and RED steady light. Machine can only be operated to make coffee a few more times once the alert appears before descaling becomes mandatory. If the machine is completely scaled, the descaling program may not function and the machine will stop and blink. Pause the program in this case for several minutes, allowing the descaling agent to penetrate the scale build-up, then push the button again to restart the descaling.

NOTE: Cette machine possède une alerte de détartrage: la lumière ROUGE et VERTE stable. Pendant que l'alerte apparaît, vous ne pourrez plus faire que quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire. Si la machine est trop entartrée, il se peut que la procédure ne fonctionne pas. La machine s'arrêtera et commencera à clignoter. Dans ce cas, laisser la solution détartrante agir pendant quelques minutes, puis appuyer sur le bouton pour relancer la procédure.

NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE light will blink 1 time every 2 seconds, indicating the "Descaling" function.

NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, le machine retournera en mode "Prêt à utiliser", La lumière ORANGE clignotera une fois à chaque 2 secondes pour indiquer le mode 'Détartrage'.

Button Indicators / Blinking Summary / Résumé des Lumières et Clignotements

0"1"2"
NO LIGHT / PAS DE LUMIÈRE:
No light on the button/ La Lumière est éteinteMachine OFF → see point 1* / Machine éteinte → voir point 1*
GREEN LIGHT - NORMAL USE / LUMIERE VERTE - UTILISATION NORMALE:
Steady light/ Lumière stableReady mode/ Prête à utiliser
?
?
?
Regular blinking: Once/second/ Clignotement régulier: une fois/secondeHeating up/ Chauffage
? (blinking)
? (blinking)
? (blinking)
Slow rotation/ Tourne lentementCapsule bar code reading/ Lecture du code barre de la capsule
?
?
?
Fast rotation/ Rotation RapideCoffee preparation/ Préparation du café
? (fast)
? (fast)
? (fast)
Blink three times/ Trois clignotementsProgramming is confirmed/ Programmation enregistrée
? (3 blinks)
? (3 blinks)
? (3 blinks)
RED LIGHT WARNING OR ERROR/ LUMIÈRE ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR:
Steady light/ Lumière stableDevice error → see point 17* / Erreur interne → Voir le point 17*
?
?
?
Pulse down: Fade to OFF then ON/ Pulsation: s'éteint puis s'allumeCooling down after overheating → see point 18* / En refroidissement → Voir le point 18*
? (pulsing)
? (pulsing)
? (pulsing)
Regular blinking: Once/second/ Clignotement régulier: une fois/secondeError → see point 14* / Erreur → Voir le point 14*
? (blinking)
? (blinking)
? (blinking)
Blink two times and then back to steady GREEN/ Deux clignotements suivis d'une lumière VERTE et stable.Water tank is empty or capsule missing → see point 15* / Réservoir d'eau vide ou capsule manquante → voir point 15*
? (2 blinks) → ?
? (2 blinks) → ?
? (2 blinks) → ?
Blink two times and then back to steady ORANGE/ Deux clignotements puis lumière ORANGE stableError in special function → see point 20* / Erreur en Fonction Spéciale → Voir le point 20*
? (2 blinks) → ?
? (2 blinks) → ?
? (2 blinks) → ?
*See pages 26-27 / *Voir pages 28-29

RED LIGHT - WARNING OR ERROR/ LUMIÈRE ROUGE - AVERTISSEMENT OU ERREUR:

ORANGE LIGHT - SPECIAL FUNCTIONS / LUMIÈRE ORANGE - FONCTIONS SPÉCIALES:

*See pages 26-27 / *Voir pages 28-29

Troubleshooting / Guide de Dépannage

ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE "MACHINES" SECTION

GREEN LIGHT

RED LIGHT

ORANGE LIGHT

Contact the Nespresso Club / Communiquer avec le Club Nespresso

Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the welcome material in your machine box or at nespresso.com

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées du Club Nespresso sont comprises dans le kit de bienvenue dans la boîte de la machine ou sur le site nespresso.com

Disposal and Environmental Protection / Recyclage et Protection de l'Environnement

This appliance complies also with the Directive 2012/19/EU. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.

Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. To know more about Nespresso sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive

Cet appareil est conforme également à la Directive 2012/19/UE. Les matériaux d'emballage et l'appareil contiennent des matières recyclables.

L'appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l'appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communiquer avec les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de reyclage et de protection de l'environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/positive

Models: C1xHciVUt3L VertuoPlus Deluxe Coffee and Espresso Machine, C1xHciVUt3L, VertuoPlus Deluxe Coffee and Espresso Machine, Deluxe Coffee and Espresso Machine, Espresso Machine

File Info : application/pdf, 31 Pages, 5.89MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

C1xHciVUt3L

References

GPL Ghostscript 8.15 Adobe Acrobat 17.12.0

Related Documents

Preview Nespresso Vertuo Plus User Manual and Guide
Comprehensive user manual for the Nespresso Vertuo Plus coffee machine, covering setup, operation, cleaning, descaling, troubleshooting, and specifications. Learn how to make your perfect cup of coffee with Nespresso.
Preview Nespresso Vertuo Pop Coffee Machine User Manual
Comprehensive guide to the Nespresso Vertuo Pop coffee machine, covering setup, operation, maintenance, and troubleshooting. Learn about its features, capsule compatibility, and connectivity options.
Preview Nespresso Vertuo Pop+ User Manual and Guide
Comprehensive user manual for the Nespresso Vertuo Pop+ coffee machine, covering setup, operation, maintenance, troubleshooting, and specifications. Learn how to brew coffee, adapt volumes, clean, descale, and connect your machine.
Preview Nespresso Vertuo Coffee Machine User Manual
Comprehensive guide for Nespresso Vertuo coffee machines, covering setup, operation, cleaning, descaling, troubleshooting, and specifications for Vertuo Next, Vertuo Pop, and Vertuo Plus models.
Preview Nespresso Coffee Machine Safety Precautions and User Guide
Essential safety information, operating guidelines, and maintenance advice for Nespresso coffee machines, including Vertuo and Original ranges. Learn how to use your appliance safely and prolong its lifespan.
Preview Nespresso Coffee Machine Safety Precautions and User Guide
Essential safety guidelines and operating instructions for Nespresso coffee machines, including Vertuo and Original ranges, to ensure safe and optimal use. Learn about proper handling, electrical safety, cleaning, and maintenance.
Preview Nespresso Vertuo Coffee Machine User Manual: Setup, Operation, and Troubleshooting
Comprehensive user manual for Nespresso Vertuo coffee machines (Next, Pop, Plus). Covers safety, setup, connectivity, operation, cleaning, descaling, troubleshooting, and specifications.
Preview Nespresso VertuoPlus & Vertuo Next Safety Precautions
Essential safety guidelines for Nespresso VertuoPlus and Vertuo Next coffee machines, covering electrical safety, operational hazards, and maintenance.