Radtel RT-910/RT-910B Radio Bidireccional

Fabricante: Xiamen Radtel Electronics Co., Ltd.
Dirección: 502, No.1, Jinyi Wuli, Huli, Xiamen, Fujian, China 361004
Correo electrónico: soporte@radtel.com

Características Principales

  • Repetidor seleccionable de potencia alta o baja
  • Tono de ráfaga de 1750 Hz
  • Función de alerta de emergencia
  • Transmisión manos libres (VOX)

Descripción General de la Radio

La Radtel RT-910/RT-910B es una radio bidireccional diseñada para comunicaciones fiables. Este manual proporciona información detallada sobre su funcionamiento, características y especificaciones.

Botones y Perillas de la Radio

La radio cuenta con varios controles para su operación:

  • Antena: ? Para la recepción y transmisión de señales.
  • Botón PTT: Botón de pulsación para hablar (Push-To-Talk).
  • PF2 / PF3: Teclas programables para funciones rápidas.
  • Conector de: Para conectar accesorios externos como micrófonos o auriculares.
  • Perilla de potencia: ? Controla el encendido/apagado y el volumen.
  • Pantalla: ?️ Muestra información de estado, frecuencia y menús.
  • Toma de auriculares: ? Para conexión de auriculares.
  • Vocero: Altavoz integrado para audio.
  • Puerto de carga tipo C: ? Para cargar la batería.

Teclado Numérico

El teclado permite la entrada de frecuencias, canales y la navegación por menús.

  • VFO/MR: Cambiar entre modo de frecuencia (VFO) y modo de memoria (MR).
  • A/B: Cambiar entre banda A y banda B.
  • EXIT: Botón de salida o retroceso.
  • Botón Menú/Confirmar (ΞOK): ☰✅ Accede a los menús y confirma selecciones.
  • Teclas Numéricas (0-9): Para entrada de datos y acceso directo a funciones.
  • #️⃣: Tecla de función adicional, utilizada para bloqueo/desbloqueo y otras funciones.
  • SCAN: ? Inicia la función de escaneo.
  • STEP: Ajusta el paso de frecuencia.
  • PWR: Cambia la potencia de transmisión (alta/media/baja).
  • SQL: Ajusta el nivel de silenciamiento (squelch).
  • DW: Activa/desactiva el modo de espera dual.
  • TONE: Configura tonos CTCSS/DCS.
  • SHIFT: Configura el desplazamiento de frecuencia del repetidor.
  • DTMF/T/R: Funciones relacionadas con DTMF y transmisión/recepción.

Combinaciones de Teclas de Acceso Directo

Mantener pulsadas ciertas teclas proporciona acceso rápido a funciones:

Tecla Pulsada Función
Mantener pulsado el número 1 Entrar en la función de escaneo (SCAN)
Mantener pulsado el número 2 Almacenar frecuencia en el canal (Canal de memoria)
Mantener pulsado el número 3 Establecer paso de frecuencia (Paso de frecuencia)
Mantener pulsado el número 4 Seleccionar potencia alta, media y baja (Selección de potencia)
Mantener pulsado el número 5 Ajustar los niveles de silenciamiento (Aplastamiento)
Mantener pulsado el número 6 Activar/desactivar el modo de espera dual (Doble modo de espera)
Mantener pulsado el número 7 Establecer subtono CTCSS (CTCSS)
Mantener pulsado el número 8 Establecer la dirección de desplazamiento del repetidor

Pantalla LCD y Contenido

La pantalla LCD muestra información vital sobre el estado de la radio:

  • DW: Indica el modo de espera dual.
  • Indicador de Batería: ? Muestra el nivel de carga restante.
  • Frecuencia Principal: Muestra la frecuencia activa (banda A o B).
  • Zona: Indica la zona de operación actual.
  • Indicador de Potencia: ⚡️ Muestra la potencia de transmisión (alta/media/baja).
  • Nombre de Canal: Muestra el nombre del canal programado.
  • Barras de Señal: ? Indican la intensidad de la señal recibida.
  • Indicadores de Banda (A/B): ?️/?️ Muestran qué banda está activa.

Descripción de Iconos y Símbolos

Los siguientes iconos y símbolos aparecen en la pantalla o se refieren a funciones:

Icono Descripción
CT Indicador de tono de subaudio analógico. Indica que el tono de subaudio actual es analógico. Aparece durante la transmisión para señalar una señal de subaudio analógica.
DCS Indicador de subtono de audio digital. Indica que el subtono de audio actual es digital. Aparece durante la transmisión para señalar una señal de subaudio digital.
H Indicador de alta potencia. ⚡️
M Indicador de potencia media. ⚡️
L Indicador de baja potencia. ⚡️
N Indicador de modo de banda estrecha. ?
W Indicador de modo de banda ancha. ?
+ Modo de frecuencia (+ desplazamiento de frecuencia). La frecuencia de transmisión es la frecuencia de recepción más un desplazamiento. ➕
- Modo de frecuencia (- Desplazamiento de frecuencia). La frecuencia de transmisión es la frecuencia de recepción menos un desplazamiento. ➖
R Modo de frecuencia/canal Frecuencia invertida. Las frecuencias de transmisión y recepción se invierten. ?
Modo simplex. Las frecuencias de recepción y transmisión son las mismas.
AM Indicador de modulación AM. ?️Ⓜ️
SCR Función Scrambler: Indica que la función Scrambler está activa. ?
VOX Transmisión por Voz: Indica que la función VOX está habilitada. Comienza la transmisión cuando el nivel de presión sonora del micrófono alcanza el umbral establecido. ?️
DW Doble modo de espera: Indica que la función de modo de espera de doble banda está configurada y activa, permitiendo el monitoreo simultáneo de dos frecuencias. ?
MO Función de monitor habilitada. ?️
? Tono lateral habilitado: Produce un sonido de tono al transmitir DTMF.
RSSI Bloqueo del teclado: Aparece cuando el teclado está bloqueado. Mantenga pulsada la tecla #️⃣ para desbloquearlo. ?
A/B Intensidad de la señal recibida. ?
VOL Banda A/B: Indica si la banda A o la banda B está activa. ?️/?️
? Estado de la batería: Muestra el nivel de carga. Un marco parpadeante indica batería baja. Verde indica modo de súper ahorro de energía.

Instrucciones de Funcionamiento

Para navegar por los menús y configurar la radio:

  1. Presione el botón [ΞOK] y utilice las teclas ⬆️/⬇️ para seleccionar el menú deseado.
  2. Presione el botón [ΞOK] nuevamente para ingresar al menú seleccionado.
  3. Utilice las teclas ⬆️/⬇️ o la perilla del canal para elegir opciones, o ingrese el número del teclado para acceder rápidamente a una función.
  4. Presione el botón [ΞOK] para confirmar y volver al menú principal.
  5. Presione [EXIT] para salir del menú y volver al modo de funcionamiento normal.

Nota: El paso de frecuencia, la dirección de cambio del repetidor y el cambio de frecuencia solo se pueden configurar en el modo de frecuencia.

Operaciones Principales

Selección de la Banda de Frecuencia Principal (Banda A o B)

En pantalla de espera, pulse la tecla A/B para seleccionar la frecuencia principal. La frecuencia resaltada es la principal.

Función PTT

Presione la tecla PTT para transmitir en la banda activa (A o B).

Modo de Banda Aérea AM

Presione VFO/MR para cambiar al modo de frecuencia. Ingrese frecuencias entre 108 MHz y 136 MHz. La radio operará en modo de recepción AM.

Modo de Escaneo

Asigne la función de escaneo a PF2/PF3 o mantenga pulsado el botón 1. Elija uno de los siguientes modos en el menú 22:

  1. Modo de Operación Temporal (TO): La radio se detiene al detectar una señal y reanuda el escaneo después de 5 segundos, incluso si la señal persiste.
  2. Modo de Operación del Portador (CO): La radio se detiene al detectar una señal hasta que esta desaparece. El escaneo se reanuda tras un retraso de dos segundos.
  3. Modo de Operación de Búsqueda (SE): Al detectar una señal, la radio sale del escaneo y permanece en esa frecuencia.

Funciones Adicionales

Recepción de Radio FM Comercial

Mantenga presionado el botón 0 para encender la RADIO FM. Use las teclas ⬆️/⬇️ o el control de canal para ajustar la frecuencia (65-76 MHz y 76-108 MHz). Pulse #️⃣ para búsqueda automática de canales.

Función de Barrido de Frecuencia / Copia de Frecuencia

Utilice los botones PF2/PF3 (configurados como BÚSQUEDA) para buscar frecuencias y subtonos de radios cercanas. La radio puede guardar frecuencias encontradas.

Función de Pronóstico del Tiempo de la NOAA

Asigne PF a NOAA. La radio tiene 10 frecuencias fijas integradas para escuchar pronósticos meteorológicos (disponible en países y regiones que admiten canales NOAA).

Interruptor de Modo de Canal y Modo de Frecuencia

Presione VFO/MR para cambiar entre modo de canal y modo de frecuencia.

Envío de Codificación DTMF

Puede enviar códigos DTMF (0-9, A-D, *, #) mediante operación rápida (manteniendo PTT) o editando códigos específicos.

Función PTT-ID

Transmite códigos de identidad o llamada mediante DTMF al presionar PTT, al soltarlo, o ambos. Hay 15 conjuntos de códigos de llamada configurables.

Lista de Funciones del Menú

La radio ofrece una amplia gama de funciones configurables:

No Menú Segundo Menú Configuración
0 SQL 0,...,9 Ajuste del nivel de silenciamiento (squelch). Niveles más bajos son más susceptibles a interferencias.
1 PASO 2.50K, 5.00K, 6.25K, 10.00K, 12.50K, 20.00K, 25.00K, 50.00K Cambia el paso de frecuencia en modo VFO/frecuencia.
2 TXP ALTO, Medio, BAJO Selecciona la potencia de transmisión: Alta, Media o Baja.
3 AHORRAR 1.Modo normal, 2. Modo Súper, 3. Modo profundo Configura el ahorro de energía seleccionando la proporción de ciclos de suspensión/activación para mayor duración de batería.
4 VOX 1,...,9, APAGADO Activa la función de transmisión por voz (VOX). Nivel 1 es la máxima sensibilidad. Requiere PTT.
5 Blanco/N ANCHO, ANGOSTO Selecciona el ancho de banda: Ancho (25 kHz) o Angosto (12.5 kHz).
6 ABR EN, APAGADO Controla la luz de fondo de la pantalla.
7 TDR EN, APAGADO Activa/desactiva el modo de espera de doble frecuencia.
8 PROMPT EN, APAGADO Activa/desactiva el pitido audible al pulsar teclas.
9 TOT 15S,..., 75S Temporizador de tiempo de espera para transmisión. Limita la duración de la transmisión para ahorrar batería y evitar interferencias.
10 MEMCH 001,..., 256 Se utiliza para crear o acceder a nuevos canales (0-256).
11 DELCH 001,..., 256 Elimina un canal almacenado.
12 R-CTCSS 67.0Hz,..., 254.1Hz, APAGADO Configura el tono CTCSS de recepción.
13 R-DCS D023N,..., D754, APAGADO Configura el tono DCS de recepción.
14 T-CTCSS 67.0Hz,..., 254.1Hz, APAGADO Configura el tono CTCSS de transmisión.
15 T-DCS D023N,..., D754, APAGADO Configura el tono DCS de transmisión.
16 VOICEPRI Cifrado 1, Cifrado 2, Cifrado 3, APAGADO Configura la encriptación de subtonos para privacidad.
17 CH-NOMBRE Nombre del canal Permite ingresar un nombre para el canal.
18 ROGER BIP, TONO1200, APAGADO Configura el tono de fin de transmisión (Roger Beep).
19 VOZ EN, APAGADO Activa/desactiva las indicaciones de voz.
20 IDIOMA INGLÉS, CHINO Selecciona el idioma de las indicaciones de voz.
21 BCL EN, APAGADO Bloqueo de canal ocupado. Desactiva la transmisión si el canal está en uso.
22 SC-REV A, CO, SE, APAGADO Configura el modo de escaneo (Temporal, Portador, Búsqueda).
23 PF2 DIO SOS/LÁMPARA/RA/TXPOWER/ESCANEAR/BUSCAR/NOAA Asigna función a pulsación corta de PF2.
24 PF2 PRESION LARGA SOS/LÁMPARA/RA/TXPOWER/ESCANEAR/BUSCAR/NOAA Asigna función a pulsación larga de PF2.
25 PF3 DIO SOS/LÁMPARA/RA/TXPOWER/ESCANEAR/BUSCAR/NOAA Asigna función a pulsación corta de PF3.
26 COMPEN SAR 0.0000 Diferencia de frecuencia entre transmisión y recepción.
27 SFT-D +, -, APAGADO Configura el desplazamiento de frecuencia del repetidor (dirección).
29 CÓDIGO S DTMF 1,2,3...15 Códigos de señal DTMF.
30 CÓDIGO DTMF BOT, EOT, AMBOS, APAGADO Configura el envío de códigos DTMF (al presionar PTT, al soltar, o ambos).
31 DTMFST DT-ST, ANI-ST, DT+ANI, APAGADO Configura el comportamiento del código DTMF y sonido.
32 BLOQUEO AUTOMÁTICO 5S, 10S, 15S, APAGADO Configura el tiempo de bloqueo automático del teclado.
33 ESCANEAR AGREGAR/Eliminar AGREGAR, Eliminar Agrega o elimina canales de la lista de escaneo.
34 TONO 1000 Hz, 1450 Hz, 1750 Hz, 2100 Hz Envía un tono de ráfaga para iniciar transmisión.
38 RP-STE 1,2,3,4,5....10S Elimina el ruido de cola del silenciador al comunicarse a través de un repetidor.
39 RPT-RL 1, 2, 3, 4, 5... 10 segundos Retrasa el tono de cola del repetidor.
40 MDF-A FRECUENCIA, CH, NOMBRE Configura la banda A (frecuencia, número de canal, nombre).
41 MDF-B FRECUENCIA, CH, NOMBRE Configura la banda B (frecuencia, número de canal, nombre).
42 TX-A/B APAGADO, A, B Selecciona la banda de transmisión en modo de espera dual.
43 STE EN, APAGADO Elimina el ruido de silenciamiento entre dispositivos portátiles (sin repetidor).
44 AL-MOD EN EL SITIO, ENVIAR SONIDO, ENVIAR CÓDIGO Configura la alarma (alarma de campo, sonido, tono).
45 LUCHA OFV, APAGADO/ENCENDIDO Función de encriptación de voz para privacidad.
46 REINICIAR R TODO Inicializa el menú a la configuración de fábrica.
47 VERSIÓN Firmware, Hardware Muestra la versión del firmware y hardware.

Especificaciones Técnicas

Categoría Especificación
General
Almacenamiento de Canales 999
Antena Banda dual U/V
Estabilidad de Frecuencia ±2,5 ppm
Dimensión 11×5×4 cm
Peso 280 gramos
Temperatura Operante -20 °C a +60 °C
Impedancia de Antena 50 Ω
Recepción
Sensibilidad FM (12 dB SINAD) -121dBm
Sensibilidad WFM (20dB SINAD) -110dBm
Sensibilidad AM (10dB Relación señal/ruido) -113 dBm
Audio Frecuencia ≥0,5 W
Audio Distorsión ≤5%
Transmitiendo
Potencia de Salida ≤5 W
Emisión Actual ≤2A
Desviación de frecuencia máxima ≤5 Khz a 25 Khz / ≤ 2,5 Khz a 12,5 Khz
Modulación Distorsión ≤5%
Potencia de Extravío ≤7,5 uW

Seguridad e Información

Este radio bidireccional utiliza energía electromagnética (RF) para comunicaciones. Es importante usarlo de manera segura para evitar daños biológicos o interferencias.

Cumplimiento de Normas de Exposición a Radiofrecuencia

Los radios Radtel están diseñados para cumplir con los niveles de exposición a RF establecidos por el gobierno. Siga las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro. Para más información, consulte http://www.who.int/es/

Reglamentos del Gobierno Local

Al usar radios bidireccionales en el ámbito laboral, cumpla con las normativas locales. Su radio Radtel incluye una Etiqueta de Producto de Exposición a RF y este manual proporciona la información necesaria para controlar la exposición.

Información de Seguridad para Radios

Su transceptor portátil contiene un transmisor de baja potencia que emite señales de radiofrecuencia (RF). El dispositivo está autorizado para funcionar con un factor de trabajo que no supere el 50%. Cumple con las directrices de exposición a RF de la FCC.

Advertencia ISEDC (Industry Canada)

Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada y los estándares RSS exentos de licencia de ISEDC. Su funcionamiento está sujeto a no causar interferencias y aceptar cualquier interferencia recibida.

Posición Normal de Uso

Sostenga el transmisor aproximadamente a 25 mm de su cara y hable con voz normal, con la antena apuntando hacia arriba.

Declaración de Exposición a la Radiación del ISEDC

Este modelo ha sido probado y cumple con las pautas de exposición a RF de la FCC/ISED cuando se utiliza con accesorios designados o accesorios que no contienen metal y mantienen una distancia mínima de 25 mm de la cara.

Advertencias Generales de Uso

  • Utilice el equipo solo para el fin previsto.
  • No intente reparar el equipo usted mismo; contacte al Servicio Técnico Autorizado.
  • No opere el equipo mientras instala o retira baterías.
  • Instale correctamente baterías y accesorios.
  • Nunca transmita con la antena dañada.
  • Evite transmitir durante períodos prolongados.
  • No toque la antena mientras transmite.
  • En caso de mal funcionamiento (olor, humo), apague el equipo o desconecte el cargador.
  • No introduzca objetos en los orificios del altavoz o conectores.
  • Reduzca el volumen al usar auriculares externos.
  • No exponga el equipo ni el cargador al agua, luz solar directa, fuentes de calor, golpes, polvo, fuego, explosiones o condiciones peligrosas.
  • Evite la condensación de humedad. Si ocurre, limpie con un paño seco y espere a que se seque.
  • No coloque objetos sobre el transceptor que puedan derramarse.
  • Si el transceptor causa interferencias con otros equipos electrónicos (médicos, de audio/video, radio, TV), retírelo del aparato afectado.
  • Apague y no utilice el equipo en áreas restringidas o prohibidas (gas de carbón, atmósferas explosivas, etc.).
  • No opere mientras conduce; use sistemas manos libres (VOX) y respete las leyes de tránsito.
  • Para limpiar, use un paño antiestático o ligeramente húmedo. No use líquidos, detergentes, alcohol o solventes.
  • El uso de accesorios no compatibles puede limitar el funcionamiento o invalidar la garantía.
  • Riesgo de explosión si se sustituye la batería por una incompatible.

Advertencia General de la FCC

Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC, sujeto a dos condiciones: (1) no debe causar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, intente corregirlas reorientando la antena, aumentando la separación entre el equipo y el receptor, o conectando a un circuito diferente.

Licencia de Radio

La mayoría de los walkie-talkies requieren licencia gubernamental. Para clasificaciones específicas como FRS (EE. UU./California), CB (Australia) y PMR446 (UE), no se requiere licencia individual. Comuníquese con los departamentos de radio locales para obtener información detallada.

Marcado CE

Xiamen Radtel Electronics Co., Ltd. declara que este equipo cumple con la Directiva RED 2014/53/UE, ROHS 2011/65/UE y WEEE 2012/19/UE. La declaración completa está disponible en este manual o en www.radtels.com.

Introducción

Xiamen Radtel Electronics Co., Ltd. agradece su confianza. Este transceptor ha sido fabricado con altos estándares de calidad y confiabilidad para una operación fácil. Lea este manual completo para un uso seguro. Verifique que el equipo y sus accesorios no estén dañados al desembalar. Los materiales de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.

Países de la UE para Uso Libre

Este equipo está dedicado para uso libre en los siguientes países de la UE: EN, SER, DK, FI, FR, DE, GR, ES, EL, LI, LU, NL, PT, SP, SE, CH, GB, CY, Rep. Checa, EE. UU., HU, LV, LT, MONTE, PL, SK, SI, BG, RO.

Notas: El funcionamiento del transceptor puede estar prohibido en determinados lugares o recintos; siga la legislación del país en el uso de transceptores de radiocomunicaciones.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

RT-910 Spain ?v=1747981223 Microsoft Word 2021

Related Documents

Preview Radtel RT-910/RT-910B Dual Band Two-Way Radio User Manual
Comprehensive user manual for the Radtel RT-910 and RT-910B dual band two-way radios, detailing features, operations, button functions, display indicators, menu system, technical specifications, and safety information.
Preview radtel RT-910/RT-910B Zweiwegradio Bedienungsanleitung
Umfassende Bedienungsanleitung für das radtel RT-910/RT-910B Zweiwegradio. Enthält Informationen zu Funktionen, Tastenbelegung, Menüführung, Sicherheitshinweisen und technischen Spezifikationen.
Preview Manuel d'utilisation des radios bidirectionnelles Radtel RT-910/RT-910B
Manuel complet d'utilisation pour les radios bidirectionnelles Radtel RT-910 et RT-910B, couvrant les fonctions, opérations, spécifications techniques et informations de sécurité.
Preview Radtel RT-910/RT-910Б Two-Way Radio User Manual
Comprehensive user manual for the Radtel RT-910 and RT-910Б two-way radios, covering operation, features, technical specifications, and safety guidelines.
Preview Radtel RT-910/RT-910B Two Way Radio User Manual
This document provides comprehensive information on the Radtel RT-910/RT-910B Two Way Radio, covering its features, operation, menu functions, technical specifications, and safety guidelines. Learn how to use the radio for effective communication.
Preview Radtel RT-910/RT-910B Two Way Radio User Manual
Comprehensive user manual for the Radtel RT-910 and RT-910B two-way radios, covering features, operation, menu functions, and technical specifications.
Preview Declaration of Similarity for Radtel Two Way Radios
A declaration from Xiamen Radtel Electronics Co., Ltd to the FCC, stating that two-way radio models RT-860G and RT-860H are electrically identical to model RT-860, sharing the same electromagnetic emissions and compatibility characteristics.
Preview Radtel RT-860 User Manual: Two-Way Radio Operation Guide
Comprehensive user manual for the Radtel RT-860 two-way radio, covering precautions, radio components, keypad functions, LCD display details, and extensive menu settings for basic operations, key definitions, analog settings, channel management, zone configuration, radio functions, time management, and detailed product specifications. This guide provides essential information for operating and configuring the RT-860.