Poly Sync 20/Sync 20+ seeria Bluetooth-valjuhääldi kasutusjuhend

KOKKUVÕTE

See juhend annab lõppkasutajale esiletõstetud toote kohta ülesandepõhist kasutajateavet.

Õiguslik teave

Autoriõigus ja litsents

© 2025, HP Development Company, L.P. Siin sisalduv teave võib muutuda ette teatamata. HP toodete ja teenuste ainsad garantiid on sätestatud nende toodete ja teenustega kaasasolevates selgesõnalistes garantiiavaldustes. Mitte midagi käesolevas dokumendis ei tohiks tõlgendada täiendava garantiina. HP ei vastuta käesolevas dokumendis sisalduvate tehniliste või toimetuslike vigade või puuduste eest.

Kaubamärgi krediidid

Kõik kolmandate osapoolte kaubamärgid kuuluvad nende vastavatele omanikele. Bluetooth on selle omanikule kuuluv kaubamärk ja HP Inc. kasutab seda litsentsi alusel.

Privaatsuspoliitika

HP järgib kehtivaid andmekaitse- ja andmekaitseseadusi ning -määrusi. HP tooted ja teenused töötlevad kliendiandmeid HP privaatsuspoliitikaga kooskõlas oleval viisil. Palun vaadake HP privaatsusavaldust.

Selles tootes kasutatud avatud lähtekoodiga tarkvara

See toode sisaldab avatud lähtekoodiga tarkvara. Teil on õigus saada HP-lt avatud lähtekoodiga tarkvara kuni kolm (3) aastat pärast vastava toote või tarkvara levitamise kuupäeva hinnaga, mis ei ületa HP-le tarkvara teile saatmise või levitamise kulu. Tarkvarateabe ja selles tootes kasutatava avatud lähtekoodiga tarkvarakoodi saamiseks võtke HP-ga ühendust e-posti teel aadressil ipgoopensourceinfo@hp.com.

Esmakordne seadistamine

Tähtis: Teie valjuhääldi tarnitakse tehasest aku säästmiseks sügavas unerežiimis. Enne esmakordset kasutamist aktiveerige valjuhääldi, ühendades USB-kaabli toiteallikaga.

  1. Ühendage valjuhääldi USB-kaabel seinakontakti laadija või arvutiga. Kui valjuhääldi on aktiveeritud, süttib LED-riba.
  2. Ühendage või siduge oma valjuhääldi, et kõnedele vastata või meediat voogesitada.

Diagrammi kirjeldus: Valjuhääldi ühendamine USB-kaabli abil seinakontakti laadija või arvuti USB-porti.

Juhtnupud ja olekutuled

Kaasaskantav valjuhääldi, millel on nii mobiilseadmete kui ka juhtmega ühenduse loomise võimalus.

Ikoon Kirjeldus
▶️ / ⏸️ Meedia esitamine/peatamine (vaikimisi). Kohanda funktsiooni suvandis Poly Lensi töölaud.
MÄRKUS. Esitamise/pausi funktsioon ei pruugi veebipõhiste rakendustega töötada.
? Microsoft Teamsiga suhtlemiseks vajutage (ainult Teamsi mudelil, vajalik on töölauarakendus)
? Helitugevus vaiksemaks
? Vaigista / tühista vaigistus
? Helitugevus suuremaks
? Helistamine
?️ Siri, Google Assistant Vaikimisi häälassistent (nutitelefoni funktsioon)
? Toide sisse/välja
? USB-A telefoni laadimisport
? Bluetoothi sidumine

LED-id

LED-riba

LED-riba Mida tuled tähendavad
Sinise mustri ristumine Sidumine
Ühtlane sinine Sidumine õnnestus (ühendatud)
Vilkuv roheline Sissetulev kõne
Ühtlane roheline Kõne pooleli
Ühtlane punane Vaigistus aktiivne

MÄRKUS. LED-tuled ooterežiimis ei põle.

Ole hoitud

Enne uue seadme kasutamist lugege palun ohutusjuhendit, et saada olulist ohutus- ja regulatiivset teavet.

USB Bluetooth-adapteri LED-id

Teie kvaliteetne Bluetooth USB-adapter on teie Poly seadmega eelnevalt seotud. Ühendage see arvutiga, et nautida kvaliteetset arvutiheli.

MÄRKUS. Teie adapteri USB-ühenduse tüüp ja disain võivad erineda, kuid funktsioon on sama.

Tabel 2-1 Standardsed LED-id

LED-i käitumine Kirjeldus
Vilkuv punane ja sinine Sidumine
Ühtlane sinine Seade on ühendatud
Vilkuv sinine Kõne pooleli
Ühtlane punane Vaigistus aktiivne
Vilkuv lilla Meedia voogesitus arvutist

Tabel 2-2 Microsoft Teamsi LED-id*

LED-i käitumine Kirjeldus
Vilkuv punane ja sinine Sidumine
Ühtlane lilla Microsoft Teams on ühendatud
Vilkuv sinine Kõne pooleli
Ühtlane punane Vaigistus aktiivne
Pulseeriv lilla Microsoft Teamsi teavitus

*Nõuab Microsoft Teamsi töölauarakendust.

Seadistamine

Mobiilne seadistamine

  1. Kui valjuhääldi on sisse lülitatud, vajutage Bluetooth-nuppu 2 sekundit all. Kuulete teksti „pairing“ (sidumine) ja LED-tuli vilgub siniselt ristuva mustrina.
  2. Aktiveerige oma mobiilseadmes Bluetooth ja seadista see uusi seadmeid otsima. Valige „Poly Sync 20.”
  3. Sidumine on edukas, kui kuulete teadet „pairing successful“ (sidumine edukas) ja LED vilgub siniselt.

Juhtmega paigaldus

Ühendage valjuhääldi USB-kaabel arvuti USB-porti.

MÄRKUS. Juhtmega režiimis lülitub valjuhääldi sisse ilma toitenuppu kasutamata.

Diagrammi kirjeldus: Valjuhääldi ühendamine USB-kaabli abil arvuti USB-porti.

USB-adapteri seadistamine (ainult adapteriga mudelid)

Teie Bluetooth USB-adapter on teie valjuhääldiga eelnevalt seotud.

  1. Lülitage valjuhääldi sisse ja ühendage Bluetoothi USB-adapter arvutiga.
  2. USB-adapteri LED-tuli vilgub ja jääb seejärel püsivalt põlema, mis näitab, et Valjuhääldi on USB-adapteriga ühendatud. Ühenduse loomise märgiks kuulete teadet „PC Connected” (Arvuti ühendatud). Kõne ajal vilgub USB-adapteri LED-tuli siniselt. Kui kõnet ei toimu, põleb LED-tuli pidevalt.

MÄRKUS. Adapteri disain võib erineda.

3. Laadige alla Poly Lensi töölaud, külastades saiti hp.com/lens-app. See võimaldab teil peakomplekti käitumist täpsemate seadete ja valikute abil kohandada.

Ühendage BT700 USB-adapter uuesti

Tavaliselt on teie USB Bluetooth-adapter teie Poly heliseadmega eelnevalt seotud. Kui teie adapter on lahti ühendatud või eraldi ostetud, peate selle oma Poly seadmega siduma.

Teie USB-adapter vajab Poly Lensi töölaud, et Poly heliseadmega siduda. Laadige alla: hp.com/lens-app.

MÄRKUS. Adapteri disain varieerub olenevalt USB-ühendusest.

  1. Sisestage kõrgekvaliteediline Bluetoothi USB-adapter oma sülearvutisse või arvutisse ja oodake, kuni arvuti selle ära tunneb.
  2. Lülitage oma Poly heliseade sidumisrežiimi.
  3. Käivitage Poly Lensi töölaud ja navigeerige Poly BT700 juurde.
  4. Lülitage oma Bluetooth USB-adapter sidumisrežiimi, valides adapteri pealehel või ületäitemenüüst „Pair new device” (Seo uus seade). Teie adapter vilgub punaselt ja siniselt.

Sidumine on edukas, kui kuulete teateid „pairing successful“ (sidumine õnnestus) ja „PC connected“ (arvuti ühendatud) ning Bluetoothi USB-adapteri LED-tuli põleb.

Laadimine

Aku oleku kontrollimine

Kontrollige oma valjuhääldi aku olekut.

  • Kui valjuhääldi pole sisse lülitatud, puudutage aku oleku kuulamiseks toitenuppu.
  • Kui valjuhääldi pole sisse lülitatud, puudutage LED-riba kuvamiseks suvalist nuppu.

Tabel 4-1 Aku oleku LED-id

LED-riba Aku olek
Pikk valge riba Aku on täis
Ühtlane valge keskmine riba Aku on täis
Läbipaistev valge lühike riba Aku tase keskmine
Ühtlane punane Aku on tühi
Punased välgatused Aku on kriitiliselt tühi

MÄRKUS. LED-tuled ooterežiimis ei põle.

Laadimine

Laadige valjuhääldit USB kaudu arvuti või seinale paigaldatava laadijaga (ei ole kaasas). LED-riba pulseerib laadimise ajal ja muutub täislaadimisel püsivalt valgeks. Täielikuks laadimiseks on vaja 4 tundi.

MÄRKUS. Kiiremaks laadimiseks ühendage seade seinalaadijasse või arvuti kiirlaadimisvõimelisse USB-porti, kui see on olemas.

Diagrammi kirjeldus: Valjuhääldi ühendamine USB-kaabli abil seinakontakti laadija või arvuti USB-porti.

Laadige oma mobiiltelefoni

Kui valjuhääldi on sisse lülitatud, laadige telefoni, ühendades telefoni laadimiskaabli valjuhääldi USB-A porti (kaabel ei ole kaasas).

MÄRKUS. Valjuhääldi aku tase peab olema keskmine või kõrgem.

MÄRKUS. Ühendus annab ainult voolu.

Diagrammi kirjeldus: Mobiiltelefoni laadimiskaabli ühendamine valjuhääldi USB-A porti.

Laadige tarkvara

Laadige alla Poly Lens rakendus, et oma seadmest maksimumi võtta. Mõned tarkvaratelefonid nõuavad seadme kõnede juhtimise (kõnele vastamine või lõpetamine ja vaigistamine) funktsiooni lubamiseks Poly tarkvara installimist.

MÄRKUS. Töölauarakenduse allalaadimiseks võib vaja minna administraatoriõigusi. Kui teil pole süsteemis administraatoriõigusi, võtke ühendust oma süsteemiadministraatoriga.

  • Laadige alla Poly Lensi töölaud rakendus aadressil hp.com/lens-app.
  • Laadige alla Poly Lens Mobile rakendus aadressil hp.com/lens-app, App Store'ist või Google Play'st.

Tabel 5-1 Toetatud Poly Lensi funktsioonid

Funktsioon Poly Lens Mobile Poly Lensi töölaud
Tarkvaratelefonide kõnejuhtimise konfigureerimine Saadaval mõnedele tarkvaratelefonidele
Peakomplekti keele muutmine
Funktsioonide lubamine
Valige eelistatud ekvalaiseri seadistus
Akutaseme mõõtja
Seadme püsivara värskendamine
Teavituste ja hoiatuste haldamine
Tervise ja heaolu meeldetuletuste ajastamine
Vaadake kasutusjuhendit
FindMyHeadset

Uuendage oma Poly seadet

Hoidke oma püsivara ja tarkvara ajakohasena, et parandada jõudlust ja lisada oma Poly-seadmele uusi funktsioone. Uuendage oma seadet, kasutades Poly Lens. Laadige alla siit: hp.com/lens-app.

Igapäevane kasutamine

Toide

Vajutage toitenuppu 2 sekundit all, et toide sisse või välja lülitada. LED-riba süttib sisselülitamisel.

Kõnele vastamine või lõpetamine

Vajutage helistamisnuppu kõnele vastamiseks või lõpetamiseks.

Käivitage Microsoft Teams (ainult Teamsi mudelil)

Teie seadmel on Teamsi rakendusnupp Microsoft Teamsi töölauarakenduse kiireks kuvamiseks ja kasutamiseks. Nupp Teams vilgub, kui teil on koosolek või teade.

  • Kui kõnet ei toimu, puudutage oma Teamsi nupp Microsoft Teamsi rakenduse kuvamiseks arvutis.
  • Kui Teamsi nupu LED-tuli vilgub lillalt, puudutage Teamsi teavituste või koosoleku kuvamiseks.

MÄRKUS. Vajalik on Teamsi mudel ja avatud Teamsi töölauarakendus. Teamsi mobiilirakendust ei toetata.

MÄRKUS. Kui teie Teamsi nupp ei reageeri, veenduge, et teie Poly seade on Microsoft Teamsi seadetes vaikimisi heliseade.

Helitugevuse reguleerimine

Reguleeri valjuhääldi helitugevust kõnede, meedia ja teavituste jaoks.

  • Kõne helitugevus: Kõne ajal (mitte voogedastusheli ajal ega jõudeolekus) vajutage helitugevuse suurendamise (+) või vähendamise (-) nuppu.
  • Meedia voogesituse helitugevus: Meedia voogesituse ajal (mitte kõne ajal ega jõudeolekus) vajutage helitugevuse suurendamise (+) või vähendamise (-) nuppu.
  • Teavituste helitugevus: Vajutage helitugevuse suurendamise (+) või vähendamise (-) nuppe, kui seade on sisse lülitatud ja jõudeolekus (mitte kõne ega heli voogesituse ajal).

MÄRKUS. Teavituste helitugevust ei saa reguleerida, kui ühendate valjuhääldi USB-kaabli abil arvutiga. Eemaldage USB-kaabel arvutist ja reguleeri teavituste helitugevust, kui seade on Bluetoothi või BT700 kaudu ühendatud.

Vaigista / tühista vaigistus

Aktiivse kõne ajal vajutage vaigistamisnuppu mikrofonide vaigistamiseks või vaigistuse tühistamiseks. Hallake vaigistusseadeid suvandis Poly Lensi töölaud.

Valjuhääldi mikrofoni helitugevuse reguleerimine

Tehke testkõne tarkvaratelefoniga ja reguleerige vastavalt tarkvaratelefoni ja arvuti helitugevust.

Häälassistent (nutitelefoni funktsioon)

Siri, Google Assistant, Cortana Telefoni vaikehäälassistendi aktiveerimiseks vajutage ja hoidke helistamisnuppu 2 sekundit all. Oodake, kuni telefon kuvab teate häälvalimise, otsingu ja muude nutitelefoni hääljuhtimisfunktsioonide aktiveerimiseks.

Kohanda oma valjuhääldit

Kohandage oma raketinupu funktsiooni suvandis Poly Lensi töölaud. Meedia esitamine/peatamine on raketi puudutamisel vaikefunktsiooni nupp ?.

Vali järgmiste hulgast:

  • Esita/peata heli (vaikimisi)
  • Seadme oleku kontroll
  • Tühjenda usaldusväärsete seadmete loend
  • Ainult mobiilikõned: Vaikimisi häälassistent (Siri, Google Assistant)
  • Kordusvalimine
  • Kõne ootele panemine/jätkamine (olenevalt tarkvaratelefonist)

Rohkem funktsioone

Kinnitage pael

Kasutage valjuhääldi randmel kandmiseks paela. Paelapesa asub valjuhääldi küljel.

MÄRKUS. Pael on karbis kaasas.

  1. Pange aas läbi pilu ühe külje ja lükake see teisele küljele.
  2. Pange pael läbi aasa ja tõmmake kinnitamiseks.

Diagrammi kirjeldus: Paela kinnitamine valjuhääldi küljel oleva aasa kaudu.

Veaotsing

Leidke lahendusi oma valjuhääldi kogemuse parandamiseks.

Probleem Lahendused
Kui ma üritan oma valjuhääldit esimest korda kasutada, siis see ei lülitu sisse. Teie valjuhääldi tarnitakse tehasest aku säästmiseks sügavas unerežiimis. Enne esmakordset kasutamist aktiveerige valjuhääldi, ühendades USB-kaabli toiteallikaga.
Mu valjuhääldi ei lae nii kiiresti kui oodatud. Kiiremaks laadimiseks ühendage USB-kaabel seinalaadijasse või arvuti kiirlaadimisvõimelisse USB-porti, kui see on olemas.
(Ainult Teamsi mudel) Kuidas ma saan Microsoft Teamsiga suhelda?
  • Puudutage Teams-nuppu Microsoft Teamsi kiireks avamiseks ja kasutamiseks.
  • Teamsi mudel ühildub Microsoft Teamsi töölauarakendusega. Teamsi mobiilirakendust ei toetata.
Kuidas ma saan raketinupu funktsiooni kohandada?
  • Tagage, et Poly Lensi töölaud on teie arvutisse laetud.
  • Kohandage oma raketinupu funktsiooni suvandis Poly Lensi töölaud.
  • Meedia esitamise/peatamise funktsioon on teie valjuhääldi vaikefunktsioon.
Kuidas ma saan oma valjuhääldit Poly tarkvara abil hallata? Teie valjuhääldit toetab Poly töölauarakendus: Poly Lensi töölaud. Laadige alla: hp.com/lens-app.
Kuidas ma saan raketinupu funktsiooni kohandada?
  • Tagage, et Poly Lensi töölaud on teie arvutisse laetud.
  • Kohandage oma raketinupu funktsiooni suvandis Poly Lensi töölaud.
  • Meedia esitamise/peatamise funktsioon on teie valjuhääldi vaikefunktsioon.

Mis on karbis

Sisu võib tooteti erineda.

  • Joonis 9-1 Valjuhääldi
  • Joonis 9-2 Bluetooth USB-adapter (ainult Poly Sync 20+; Disain võib erineda)
  • Joonis 9-3 Kandekott
  • Joonis 9-4 Pael
  • Joonis 9-5 Kiirjuhend

Ohutushoiatused

Ohutusjuhised

Tulekahju, elektrilöögi, kehavigastuste ja varalise kahju ohu vähendamiseks lugege enne HP toote kasutamist läbi kõik kasutusjuhendid ja järgmised ohutusjuhised.

Töö-, hoiustamis- ja laadimistemperatuur on 10 °C kuni 40 °C (50 °F kuni 104 °F).

  • Kasutage ainult neid HP tooteid ja tarvikuid, mis on mõeldud selle tootega kasutamiseks.
  • Kui teil tekib pärast selle toote kasutamist nahaärritus, siis lõpetage toote kasutamine ja võtke HP-ga ühendust.
  • LAPSED. Ärge kunagi laske lastel tootega mängida – väikesed osad võivad lämbumisohtu kujutada.
  • Ärge võtke toodet lahti, sest see võib põhjustada ohtliku pingega kokkupuudet või muidu ohte. Vale kokkupanek võib toote hilisemal kasutamisel põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
  • Kui toode kuumeneb üle või selle väliskest, juhe või pistik on kahjustatud, eemaldage see vooluvõrgust, lõpetage kasutamine ja võtke ühendust HP-ga.
  • Kõrge helitugevusega kokkupuude või liigne helirõhk võivad põhjustada ajutisi või püsivaid kuulmiskahjustusi. Kuigi ei ole kõigile ühte sobivat helitaseme seadistust, peaksite alati peakomplekti/kõrvaklappe kasutama mõõduka helitugevusega ja vältima pikaajalist kokkupuudet valju helitugevusega. Mida valjem on helitugevus, seda kiiremini võib see teil kuulmist mõjutada. Peakomplekti/kõrvaklappide kasutamisel erinevate seadmetega võite kogeda erinevaid helitasemeid. Kasutatav seade ja selle seadistused mõjutavad helitaset, mida kuulete. Kui tunnete kuulamisel ebamugavust, siis peaksite lõpetama seadme heli kuulamise peakomplekti/kõrvaklappidega ja laskma kuulmist arsti juures kontrollida. Kuulmise kaitsmiseks soovitavad mõningaid kõrvaarstid teil järgmist:
  1. Enne peakomplekti/kõrvaklappide kõrva panemist seadke helitugevuse regulaator madalale asendile ja kasutage võimalikult madalat helitugevust.
  2. Vältige helitaseme tõstmist ümbritseva müra summutamiseks. Kui vähegi võimalik, siis kasutage peakomplekti/kõrvaklappe vaikses keskkonnas, kus ei ole eriti taustamüra.
  3. Piirake peakomplekti/kõrvaklappide kõrge helitugevusega kasutamise aega.
  4. Vähendage helitugevust, kui peakomplektist/kõrvaklappidest kostuv heli takistab lähedal rääkivate inimeste kuulmist.
  • Kui kasutate peakomplekti/kõrvaklappe autosõidul, siis tutvuge kohalike seadustega, mis puudutavad mobiiltelefoni ja peakomplekti kasutamist ja veenduge, et teie tähelepanu ja keskendumine on suunatud ohutule sõidule. Mõlemat kõrva katva peakomplekti/kõrvaklappide kasutamine vähendab teie võimet kuulda teisi helisid ja enamikes piirkondades on nende kasutamine mootorsõiduki juhtimisel või jalgrattaga sõitmisel keelatud, sest see võib kujutada tõsist ohtu teile ja teistele inimestele.
  • Kui see toode sisaldab kõrvaklappe / kõrvaklappide otsakuid, siis paigaldage ja kasutage neid vastavalt kaasasolevatele juhistele. Ärge suruge kõrvaklappe / kõrvaklappide otsakuid kõrvakanalisse. Konsulteerige arstiga, kui klapid kõrvakanalisse kinni jäävad.
  • Ühendage toiteadapter või laadija seadme lähedal asuvasse ja kergesti ligipääsetavasse pistikupessa.

Aku hoiatused juhtmevabadele toodetele

  • Kui teie tootel on sisseehitatud aku, mida ei saa asendada, siis ärge proovige toodet avada või akut eemaldada, sest see võib põhjustada vigastusi või toodet kahjustada. Kui teie tootel on asendatav aku, siis kasutage ainult HP toetatud aku tüüpi. Eemaldage tühi aku viivitamata.
  • Asendage laetavad akud pärast kolme aastat või 300 laadimiskorda, vastavalt sellele, kumb enne täitub.
  • Ärge visake toodet ega akut tulle ega asetage üle 40 °C (104 °F) kuumuse kätte.
  • Ärge jätke akut väga kuumade temperatuuride kätte. See võib põhjustada plahvatuse või tuleohtliku vedeliku või gaasi lekkimise.
  • Ärge avage või kahjustage akut ega muutke selle kuju. See võib sisaldada söövitavaid aineid, mis võivad kahjustada silmi või nahka ja olla allaneelamisel mürgised.
  • Ärge kunagi pange akusid suhu. Allaneelamisel võtke ühendust arsti või mürgitusteabekeskusega.
  • Allaneelamine võib kaasa tuua põletuse, pehmete kudede perforatsiooni ja surma. Rasked põletused võivad tekkida 2 tunni jooksul pärast allaneelamist.
  • Alati hoidke akusid lastele kättesaamatus kohas.
  • Ärge laske akul või selle hoidikul kokku puutuda metallesemetega nagu võtmed või mündid.
  • TAASKASUTUS: Toote aku tuleb ringlusse võtta või nõuetekohaselt sorteerida. Võtke ühendust kohaliku taaskasutuskeskusega, et aku nõuetekohaselt eemaldada ja sorteerida.
  • Kasutage toote laadimiseks ainult HP laadijat ja järgige kaasasolevaid laadimisjuhiseid. Või kui teie peakomplekti saab laadida telefoni laadijaga, siis kasutage ainult telefoni tootja poolt heaks kiidetud ja ette nähtud laadijaid. Ärge kasutage laadijat ühelgi muul otstarbel. Veenduge, et pingetugevus vastab toiteallikale, mida plaanite kasutada.

Klienditugi

VAJATE ROHKEM ABI? support.hp.com/poly

HP Inc.

1501 Page Mill Road
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
650-857-1501

HP REG 23010, 08028
Barcelona, Spain

HP Inc UK Ltd

Regulatory Enquiries, Earley West
300 Thames Valley Park Drive
Reading, RG6 1PT
United Kingdom

台灣惠普資訊科技股份有限公司

臺北市南港區經貿二路66號10樓
電話: 02-37899900

RMN (Regulatory Model Number): SY20/SY20-M USB-A/USB-C (võib järgneda / BT600, /BT600C, /BT700 või /BT700C). Süsteem: Poly Sync 20-l on SY20/SY20-M valjuhääldi. Poly Sync 20+ komplektis on SY20/SY20-M valjuhääldi ja BT600, BT600C, BT700 või BT700C adapter.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

pdf 8063665 et-EE-1 Antenna House PDF Output Library 7.2.1732

Related Documents

Preview Poly Sync 20/Sync 20+ Series Bluetooth Speakerphone User Guide
Comprehensive user guide for the Poly Sync 20 and Sync 20+ Series Bluetooth Speakerphones, covering setup, controls, charging, software updates, daily use, troubleshooting, and features.
Preview Guide de l'utilisateur du haut-parleur Bluetooth Poly Sync 20/Sync 20+
Guide d'utilisation complet pour les haut-parleurs Bluetooth Poly Sync 20 et Poly Sync 20+. Apprenez à configurer, utiliser, charger et dépanner votre appareil. Inclut des informations sur les commandes, les voyants LED, la connectivité et les fonctions de sécurité.
Preview Poly Sync 20/20+ Series Bluetooth Speakerphone User Guide
Comprehensive user guide for the Poly Sync 20 and Poly Sync 20+ Series Bluetooth speakerphones, covering setup, controls, daily use, troubleshooting, and more. Learn how to connect, manage calls, and customize your device.
Preview Guía del Usuario del Altavoz Manos Libres Bluetooth Poly Sync 20/20+
Manual completo para el altavoz manos libres Bluetooth Poly Sync 20 y Poly Sync 20+, cubriendo configuración, uso diario, carga, solución de problemas y advertencias de seguridad.
Preview Poly Sync 40 sorozatú Bluetooth kihangosító Használati Útmutató
Ez a használati útmutató részletes információkat nyújt a Poly Sync 40 sorozatú Bluetooth kihangosító beállításához, használatához, karbantartásához és hibaelhárításához, beleértve a mobil- és számítógép-csatlakoztatást, valamint a Microsoft Teams integrációt.
Preview Poly Sync 20 USB-A Speakerphone: Portable Audio and Collaboration
Discover the Poly Sync 20 USB-A Speakerphone, a portable smart speakerphone for conference calls and music. Features include a three-microphone array, up to 20 hours of battery life, smartphone charging, and seamless wireless connectivity.
Preview Poly Sync 40 Series Bluetooth Speakerphone User Guide
User guide for the Poly Sync 40 Series Bluetooth Speakerphone, covering setup, controls, charging, software, daily use, linking, troubleshooting, and safety information.
Preview Poly Sync 40 Series Bluetooth Speakerphone User Guide
Comprehensive user guide for the Poly Sync 40 Series Bluetooth speakerphone, covering setup, controls, daily use, linking, troubleshooting, and support. Learn how to connect, manage calls, and customize your device.