Smartwatch Zeblaze STRATOS 3

Instrukcja obsługi

WYGLĄD PRODUKTU (Product Appearance)

  • Wyświetlacz (Display)
  • Czujnik tętna (Heart rate sensor)
  • Port ładowania (Charging port)
  • Przycisk zasilania (Power button)
  • Podstawka ładująca (Charging stand)

Jak nosić (How to Wear)

W codziennym użytkowaniu należy umieścić zegarek na nadgarstku w odległości około jednej szerokości palca od kości nadgarstka. Opaskę zegarka należy wyregulować tak, aby czujnik tętna mógł wykrywać tętno bez zakłóceń.

Uwaga: Zbyt luźne noszenie zegarka może wpłynąć na zbieranie danych przez czujnik tętna.

Parowanie (Pairing)

Aby sparować zegarek z telefonem komórkowym, należy pobrać i zainstalować aplikację "Zeblaze Fit". Aplikacja umożliwia dostęp do większej ilości funkcji zegarka.

Uwaga: Aplikacja jest co jakiś czas aktualizowana. Pobierz najnowszą wersję aplikacji i postępuj zgodnie z instrukcjami w niej wyświetlanymi.

Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć zegarek, a następnie zeskanuj kod QR wyświetlany na zegarku za pomocą telefonu komórkowego, aby pobrać i zainstalować aplikację "Zeblaze Fit". Możesz również pobrać i zainstalować aplikację ze sklepu App Store lub Google Play. Otwórz aplikację "Zeblaze Fit" i zaloguj się na swoje konto. Wybierz opcję "Dodaj urządzenie" i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby dodać zegarek.

Uwagi dotyczące parowania i użytkowania (Pairing Notes and Usage)

Uwaga: Podczas parowania upewnij się, że Bluetooth telefonu jest włączony, a zegarek jest dobrze połączony z telefonem.

Jeśli nie możesz znaleźć zegarka podczas dodawania w aplikacji lub nie możesz połączyć się z telefonem podczas użytkowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania zegarka przez 5 sekund, aby przywrócić ustawienia fabryczne, a następnie spróbuj ponownie.

Zasady użytkowania (Usage Gestures)

  1. Panel sterowania: Przesuń palcem w dół od góry ekranu głównego.
  2. Powiadomienia: Przesuń palcem w górę od dołu ekranu głównego.
  3. Widżety: Przesuń palcem w lewo lub w prawo na stronie ekranu głównego.
  4. Wstecz: Przesuń palcem od lewej krawędzi w prawo, gdy jesteś na innych stronach ekranu.

Globalny system pozycjonowania (GPS & A-GPS) i Ładowanie (Charging)

GPS I A-GPS

Zegarek obsługuje śledzenie Globalnego Systemu Pozycjonowania (GPS). Podczas uprawiania dyscypliny sportowych na świeżym powietrzu, takich jak bieganie, GPS automatycznie rozpocznie pracę i powiadomi o pomyślnym pozycjonowaniu, a następnie zakończy śledzenie po zaprzestaniu ćwiczeń. Otwarta przestrzeń na zewnątrz jest najlepszym miejscem do śledzenia GPS; a w zatłoczonych miejscach podniesienie ręki może lepiej pomóc w pozycjonowaniu GPS. Zaleca się rozpoczęcie ćwiczeń dopiero wtedy, gdy GPS zacznie działać.

Zegarek posiada funkcję wspomaganego GPS (A-GPS), która może przyspieszyć pozycjonowanie GPS dzięki danym pochodzącym bezpośrednio z satelitów GPS. Upewnij się, że zegarek jest połączony z telefonem przez Bluetooth; dane mogą być automatycznie synchronizowane z zegarkiem z aplikacji "Zeblaze Fit", a dane A-GPS będą również automatycznie aktualizowane.

Jeśli dane nie zostaną zsynchronizowane przez 7 kolejnych dni, dane A-GPS wygasną. W takim przypadku należy ponownie pobrać informacje o położeniu. Informacje o położeniu można zaktualizować na stronie zegarka poświęconej sportom outdoorowym.

Ładowanie (Charging)

Zegarek należy jak najszybciej naładować, kiedy moc jego akumulatora jest niska. W tym celu użyj dołączonej do zestawu ładowarki.

Diagram przedstawiający podłączenie ładowarki do zegarka. Pokazuje zegarek, strzałkę, podstawkę ładującą, kolejną strzałkę i podłączony kabel USB do podstawki.

Regulacja i zakładanie/zdejmowanie paska (Strap Adjustment and Attachment/Detachment) oraz Środki bezpieczeństwa (Safety Precautions)

Regulacja i zakładanie/zdejmowanie paska

Dostosuj położenie paska do obwodu nadgarstka. Dopasuj szczelinę klamry zegarka, a następnie włóż pasek do zegarka, aż usłyszysz kliknięcie. Możesz pociągnąć pasek, aby sprawdzić, czy jest dobrze założony.

Aby założyć lub zdjąć pasek, zapoznaj się z poniższym rysunkiem. Diagram przedstawia krok po kroku proces zakładania/zdejmowania paska zegarka, obejmujący wyrównanie pinów i ich wciśnięcie.

Środki bezpieczeństwa (Safety Precautions)

  1. Podczas korzystania z zegarka do pomiaru tętna należy trzymać nadgarstek nieruchomo.
  2. Wyświetlacz dotykowy zegarka nie działa pod wodą. Gdy zegarek wejdzie w kontakt z wodą, należy zetrzeć nadmiar wody z jego powierzchni miękką ściereczką.
  3. W codziennym użytkowaniu należy unikać zbyt ciasnego noszenia zegarka. W przypadku wystąpienia oznak zaczerwienienia i obrzęku w obszarze kontaktu ze skórą należy natychmiast zaprzestać korzystania z zegarka i zwrócić się o pomoc medyczną.
  4. Należy pamiętać, aby regularnie czyścić obszar kontaktowy zegarka oraz pasek i utrzymywać je w suchości.
  5. Do ładowania zegarka należy używać dołączonej podstawki ładującej. Należy używać wyłącznie zasilacza spełniającego lokalne normy bezpieczeństwa lub certyfikowanego i dostarczonego przez wykwalifikowanego producenta. Podczas ładowania zegarka należy zawsze utrzymywać zasilacz i podstawkę ładującą w stanie suchym. Nie dotykać ich mokrymi rękami. Nie wystawiać zasilacza i podstawki ładującej na działanie deszczu lub innych płynów.
  6. Temperatura pracy zegarka wynosi od 0°C do 45°C. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska, zegarek może działać nieprawidłowo.
  7. Zegarek posiada wbudowaną baterię. Aby uniknąć uszkodzenia baterii lub zegarka, nie należy demontować ani wymieniać baterii samodzielnie; w przeciwnym razie użycie niewłaściwego typu baterii spowoduje potencjalne niebezpieczeństwo, a nawet obrażenia ciała.
  8. Nie należy demontować, przebijać, uderzać, ściskać ani wrzucać baterii do ognia. Jeśli bateria jest spuchnięta lub wycieka z niej płyn, należy natychmiast zaprzestać jej używania.
  9. Nie należy wrzucać zegarka ani jego baterii do ognia, aby uniknąć eksplozji.
  10. Niniejszy zegarek nie jest urządzeniem medycznym, a wszelkie dane lub informacje wyświetlane w zegarku nie mogą być wykorzystywane jako podstawa do diagnozowania, leczenia i zapobiegania chorobom.
  11. Zegarek i jego akcesoria mogą zawierać małe części. Aby uniknąć uduszenia lub innych zagrożeń lub uszkodzeń spowodowanych przez dzieci, zegarek należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ten zegarek nie jest zabawką i może być używany przez dzieci wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
  12. Nadużywanie lub niewłaściwe obchodzenie się z baterią może spowodować jej przegrzanie, wyciek lub wybuch. Aby uniknąć możliwych obrażeń, należy wykonać następujące czynności:
    a. Nie ściskać ani nie przebijać baterii.
    b. Nie zwierać baterii ani nie wystawiać jej na działanie wody lub innych płynów.
    c. Trzymać baterię z dala od dzieci.
    d. Trzymać baterię z dala od ognia.
    e. Nie umieszczać baterii w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo niskim ciśnieniu powietrza.
  13. Jeśli bateria jest uszkodzona lub w przypadku stwierdzenia rozładowania lub nagromadzenia ciał obcych na przewodach baterii, należy zaprzestać jej używania. Zalecamy ładowanie zegarka co trzy miesiące, aby zapobiec przeładowaniu.
  14. Nie należy wyrzucać baterii do śmieci. Podczas utylizacji baterii należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.

Specyfikacja (Specifications)

Model Stratos 3
Wodoodporność IP 68
Wersja Bluetooth BLE 5.3
Typ baterii Bateria litowo-polimerowa
Waga netto 60 g (łącznie z zegarkiem i paskiem)
Materiał paska Silikon
Regulowana długość 130-235 mm
Rozmiar 46,3x46,3x14,8 mm
Typ urządzenia Bezprzewodowe urządzenie Bluetooth
Pojemność baterii 400 mAh
Ekran wyświetlacza 1.43" AMOLED Display
Materiał obudowy Tworzywo sztuczne
Materiał klamry Stal nierdzewna
Kompatybilność Android 4.4 i iOS 8.2 lub nowszy

Strona internetowa: www.zeblaze.com

Email: Service@zeblaze.com

Producent: ShenZhen Zeblaze Smart Company Limit

Adres: Room 216-218, Yuan Xiong Building, Tongxing Ban tian Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, Chiny.

Uproszczona deklaracja zgodności (Simplified Declaration of Conformity)

Producent: ShenZhen Zeblaze Smart Company Limit

Adres: Room 216-218, Yuan Xiong Building, Tongxing Ban tian Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, Chiny.

Produkt: Smartwatch Zeblaze

Model: Stratos 3

Częstotliwość radiowa: 2402-2480MHz

Maksymalna moc częstotliwości radiowej: < 20dBm

Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą dyrektywę 1999/5/WE.

Deklaracja zgodności dostępna na stronie internetowej: https://files.innpro.pl/Zeblaze

Środki ostrożności (Precautions)

  1. Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź, czy styki urządzenia są czyste.
  2. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podczas użytkowania i ładowania bez nadzoru.
  3. Zadbaj o to, aby w sytuacji awaryjnej móc szybko odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
  4. Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury.
  5. Ładuj urządzenie w miejscu suchym i dobrze wentylowanym z dala od materiałów łatwopalnych, zachowaj wolną przestrzeń min. 1m od innych obiektów.
  6. Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas ładowania.
  7. Nigdy nie używaj zasilacza, stacji ładowania, kabli itp. bez rekomendacji i atestu producenta.
  8. Zadbaj o swoje mienie, urządzenie wyposażone jest w ogniwa, które są trudne do ugaszenia, wyposaż się w płachtę gaśniczą.

Ochrona środowiska i konserwacja (Environmental Protection and Maintenance)

Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej ?? nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów.

Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane. [CE Mark Symbol] ✔️

Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.

Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.

Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie internetowej: https://serwis.innpro.pl/gwarancja

Typy akumulatorów (Battery Types)

Akumulator LI-ION

Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.

Akumulator LIPO

Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

36022 35905 pol ff612e6cc07d29e6d2ce5f5f97b732bb Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator 28.0 (Windows)

Related Documents

Preview Εγχειρίδιο χρήσης και προδιαγραφές Zeblaze Stratos 3 Smartwatch
Ολοκληρωμένο εγχειρίδιο χρήσης για το smartwatch Zeblaze Stratos 3, που καλύπτει τη ρύθμιση, τις λειτουργίες, την ασφάλεια και τις προδιαγραφές. Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε αποτελεσματικά το smartwatch σας.
Preview Zeblaze Stratos 2 Smartwatch User Manual and Specifications
This document provides comprehensive instructions, specifications, and safety guidelines for the Zeblaze Stratos 2 smartwatch. Learn how to set up, pair, operate, charge, and maintain your device.
Preview Zeblaze Stratos 3 Pro Smartwatch User Manual: Setup, Features, and Safety Guide
Comprehensive user manual for the Zeblaze Stratos 3 Pro smartwatch, covering product description, connection setup with the Zeblaze Fit app, usage instructions, charging, strap adjustment, GPS functionality, important safety guidelines, and detailed technical specifications.
Preview Zeblaze Btalk Lite User Manual: Setup, Features, and Safety Guide
Comprehensive user manual for the Zeblaze Btalk Lite smartwatch. Learn how to set up, pair, use features, and understand safety guidelines. Includes specifications and support information from Shenzhen Zeblaze Smart Company Limited.
Preview Zeblaze Stratos 2 Smartwatch: User Manual and Specifications
Comprehensive user manual for the Zeblaze Stratos 2 smartwatch, covering setup, operation, GPS, charging, safety precautions, and technical specifications. Learn how to pair, wear, and use your Zeblaze Stratos 2 for fitness tracking.
Preview Zeblaze Stratos 3 Ultra Smartwatch Specifications
Detailed specifications for the Zeblaze Stratos 3 Ultra smartwatch, including design, display, sensors, battery life, health features, sports modes, and connectivity.
Preview Recenzja Smartwatcha Zeblaze Stratos II GPS: Funkcje, Specyfikacje i Wydajność
Szczegółowa recenzja inteligentnego zegarka Zeblaze Stratos II GPS, omawiająca jego funkcje, design, żywotność baterii, wydajność GPS i ogólną wartość. Dowiedz się o wyświetlaczu AMOLED, monitorowaniu zdrowia i trybach sportowych.
Preview Zeblaze Stratos 3 Pro Okosóra Felhasználói Kézikönyv
Ez a Zeblaze Stratos 3 Pro okosóra részletes felhasználói kézikönyve, amely bemutatja a beállítást, funkciókat, specifikációkat, biztonsági tudnivalókat és garanciális információkat.