WYGLĄD PRODUKTU (Product Appearance)
- Wyświetlacz (Display)
- Czujnik tętna (Heart rate sensor)
- Port ładowania (Charging port)
- Przycisk zasilania (Power button)
- Podstawka ładująca (Charging stand)
Jak nosić (How to Wear)
W codziennym użytkowaniu należy umieścić zegarek na nadgarstku w odległości około jednej szerokości palca od kości nadgarstka. Opaskę zegarka należy wyregulować tak, aby czujnik tętna mógł wykrywać tętno bez zakłóceń.
Uwaga: Zbyt luźne noszenie zegarka może wpłynąć na zbieranie danych przez czujnik tętna.
Parowanie (Pairing)
Aby sparować zegarek z telefonem komórkowym, należy pobrać i zainstalować aplikację "Zeblaze Fit". Aplikacja umożliwia dostęp do większej ilości funkcji zegarka.
Uwaga: Aplikacja jest co jakiś czas aktualizowana. Pobierz najnowszą wersję aplikacji i postępuj zgodnie z instrukcjami w niej wyświetlanymi.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć zegarek, a następnie zeskanuj kod QR wyświetlany na zegarku za pomocą telefonu komórkowego, aby pobrać i zainstalować aplikację "Zeblaze Fit". Możesz również pobrać i zainstalować aplikację ze sklepu App Store lub Google Play. Otwórz aplikację "Zeblaze Fit" i zaloguj się na swoje konto. Wybierz opcję "Dodaj urządzenie" i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby dodać zegarek.
Uwagi dotyczące parowania i użytkowania (Pairing Notes and Usage)
Uwaga: Podczas parowania upewnij się, że Bluetooth telefonu jest włączony, a zegarek jest dobrze połączony z telefonem.
Jeśli nie możesz znaleźć zegarka podczas dodawania w aplikacji lub nie możesz połączyć się z telefonem podczas użytkowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania zegarka przez 5 sekund, aby przywrócić ustawienia fabryczne, a następnie spróbuj ponownie.
Zasady użytkowania (Usage Gestures)
- Panel sterowania: Przesuń palcem w dół od góry ekranu głównego.
- Powiadomienia: Przesuń palcem w górę od dołu ekranu głównego.
- Widżety: Przesuń palcem w lewo lub w prawo na stronie ekranu głównego.
- Wstecz: Przesuń palcem od lewej krawędzi w prawo, gdy jesteś na innych stronach ekranu.
Globalny system pozycjonowania (GPS & A-GPS) i Ładowanie (Charging)
GPS I A-GPS
Zegarek obsługuje śledzenie Globalnego Systemu Pozycjonowania (GPS). Podczas uprawiania dyscypliny sportowych na świeżym powietrzu, takich jak bieganie, GPS automatycznie rozpocznie pracę i powiadomi o pomyślnym pozycjonowaniu, a następnie zakończy śledzenie po zaprzestaniu ćwiczeń. Otwarta przestrzeń na zewnątrz jest najlepszym miejscem do śledzenia GPS; a w zatłoczonych miejscach podniesienie ręki może lepiej pomóc w pozycjonowaniu GPS. Zaleca się rozpoczęcie ćwiczeń dopiero wtedy, gdy GPS zacznie działać.
Zegarek posiada funkcję wspomaganego GPS (A-GPS), która może przyspieszyć pozycjonowanie GPS dzięki danym pochodzącym bezpośrednio z satelitów GPS. Upewnij się, że zegarek jest połączony z telefonem przez Bluetooth; dane mogą być automatycznie synchronizowane z zegarkiem z aplikacji "Zeblaze Fit", a dane A-GPS będą również automatycznie aktualizowane.
Jeśli dane nie zostaną zsynchronizowane przez 7 kolejnych dni, dane A-GPS wygasną. W takim przypadku należy ponownie pobrać informacje o położeniu. Informacje o położeniu można zaktualizować na stronie zegarka poświęconej sportom outdoorowym.
Ładowanie (Charging)
Zegarek należy jak najszybciej naładować, kiedy moc jego akumulatora jest niska. W tym celu użyj dołączonej do zestawu ładowarki.
Regulacja i zakładanie/zdejmowanie paska (Strap Adjustment and Attachment/Detachment) oraz Środki bezpieczeństwa (Safety Precautions)
Regulacja i zakładanie/zdejmowanie paska
Dostosuj położenie paska do obwodu nadgarstka. Dopasuj szczelinę klamry zegarka, a następnie włóż pasek do zegarka, aż usłyszysz kliknięcie. Możesz pociągnąć pasek, aby sprawdzić, czy jest dobrze założony.
Aby założyć lub zdjąć pasek, zapoznaj się z poniższym rysunkiem. Diagram przedstawia krok po kroku proces zakładania/zdejmowania paska zegarka, obejmujący wyrównanie pinów i ich wciśnięcie.
Środki bezpieczeństwa (Safety Precautions)
- Podczas korzystania z zegarka do pomiaru tętna należy trzymać nadgarstek nieruchomo.
- Wyświetlacz dotykowy zegarka nie działa pod wodą. Gdy zegarek wejdzie w kontakt z wodą, należy zetrzeć nadmiar wody z jego powierzchni miękką ściereczką.
- W codziennym użytkowaniu należy unikać zbyt ciasnego noszenia zegarka. W przypadku wystąpienia oznak zaczerwienienia i obrzęku w obszarze kontaktu ze skórą należy natychmiast zaprzestać korzystania z zegarka i zwrócić się o pomoc medyczną.
- Należy pamiętać, aby regularnie czyścić obszar kontaktowy zegarka oraz pasek i utrzymywać je w suchości.
- Do ładowania zegarka należy używać dołączonej podstawki ładującej. Należy używać wyłącznie zasilacza spełniającego lokalne normy bezpieczeństwa lub certyfikowanego i dostarczonego przez wykwalifikowanego producenta. Podczas ładowania zegarka należy zawsze utrzymywać zasilacz i podstawkę ładującą w stanie suchym. Nie dotykać ich mokrymi rękami. Nie wystawiać zasilacza i podstawki ładującej na działanie deszczu lub innych płynów.
- Temperatura pracy zegarka wynosi od 0°C do 45°C. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska, zegarek może działać nieprawidłowo.
- Zegarek posiada wbudowaną baterię. Aby uniknąć uszkodzenia baterii lub zegarka, nie należy demontować ani wymieniać baterii samodzielnie; w przeciwnym razie użycie niewłaściwego typu baterii spowoduje potencjalne niebezpieczeństwo, a nawet obrażenia ciała.
- Nie należy demontować, przebijać, uderzać, ściskać ani wrzucać baterii do ognia. Jeśli bateria jest spuchnięta lub wycieka z niej płyn, należy natychmiast zaprzestać jej używania.
- Nie należy wrzucać zegarka ani jego baterii do ognia, aby uniknąć eksplozji.
- Niniejszy zegarek nie jest urządzeniem medycznym, a wszelkie dane lub informacje wyświetlane w zegarku nie mogą być wykorzystywane jako podstawa do diagnozowania, leczenia i zapobiegania chorobom.
- Zegarek i jego akcesoria mogą zawierać małe części. Aby uniknąć uduszenia lub innych zagrożeń lub uszkodzeń spowodowanych przez dzieci, zegarek należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Ten zegarek nie jest zabawką i może być używany przez dzieci wyłącznie pod nadzorem dorosłych.
- Nadużywanie lub niewłaściwe obchodzenie się z baterią może spowodować jej przegrzanie, wyciek lub wybuch. Aby uniknąć możliwych obrażeń, należy wykonać następujące czynności:
a. Nie ściskać ani nie przebijać baterii.
b. Nie zwierać baterii ani nie wystawiać jej na działanie wody lub innych płynów.
c. Trzymać baterię z dala od dzieci.
d. Trzymać baterię z dala od ognia.
e. Nie umieszczać baterii w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze lub bardzo niskim ciśnieniu powietrza. - Jeśli bateria jest uszkodzona lub w przypadku stwierdzenia rozładowania lub nagromadzenia ciał obcych na przewodach baterii, należy zaprzestać jej używania. Zalecamy ładowanie zegarka co trzy miesiące, aby zapobiec przeładowaniu.
- Nie należy wyrzucać baterii do śmieci. Podczas utylizacji baterii należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Specyfikacja (Specifications)
Model | Stratos 3 |
Wodoodporność | IP 68 |
Wersja Bluetooth | BLE 5.3 |
Typ baterii | Bateria litowo-polimerowa |
Waga netto | 60 g (łącznie z zegarkiem i paskiem) |
Materiał paska | Silikon |
Regulowana długość | 130-235 mm |
Rozmiar | 46,3x46,3x14,8 mm |
Typ urządzenia | Bezprzewodowe urządzenie Bluetooth |
Pojemność baterii | 400 mAh |
Ekran wyświetlacza | 1.43" AMOLED Display |
Materiał obudowy | Tworzywo sztuczne |
Materiał klamry | Stal nierdzewna |
Kompatybilność | Android 4.4 i iOS 8.2 lub nowszy |
Strona internetowa: www.zeblaze.com
Email: Service@zeblaze.com
Producent: ShenZhen Zeblaze Smart Company Limit
Adres: Room 216-218, Yuan Xiong Building, Tongxing Ban tian Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, Chiny.
Uproszczona deklaracja zgodności (Simplified Declaration of Conformity)
Producent: ShenZhen Zeblaze Smart Company Limit
Adres: Room 216-218, Yuan Xiong Building, Tongxing Ban tian Street, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, Chiny.
Produkt: Smartwatch Zeblaze
Model: Stratos 3
Częstotliwość radiowa: 2402-2480MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: < 20dBm
Wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylającą dyrektywę 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności dostępna na stronie internetowej: https://files.innpro.pl/Zeblaze
Środki ostrożności (Precautions)
- Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź, czy styki urządzenia są czyste.
- Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podczas użytkowania i ładowania bez nadzoru.
- Zadbaj o to, aby w sytuacji awaryjnej móc szybko odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
- Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury.
- Ładuj urządzenie w miejscu suchym i dobrze wentylowanym z dala od materiałów łatwopalnych, zachowaj wolną przestrzeń min. 1m od innych obiektów.
- Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas ładowania.
- Nigdy nie używaj zasilacza, stacji ładowania, kabli itp. bez rekomendacji i atestu producenta.
- Zadbaj o swoje mienie, urządzenie wyposażone jest w ogniwa, które są trudne do ugaszenia, wyposaż się w płachtę gaśniczą.
Ochrona środowiska i konserwacja (Environmental Protection and Maintenance)
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej ?? nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi usuwania odpadów.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane. [CE Mark Symbol] ✔️
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie internetowej: https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Typy akumulatorów (Battery Types)
Akumulator LI-ION
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Akumulator LIPO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.