Fones de ouvido Série 1000

TAT1109

Manual do usuário

Registre o produto e obtenha suporte em www.philips.com/support

1 Instruções importantes sobre segurança

Proteção dos ouvidos

⚠️ Perigo

Ao usar os fones, observe as seguintes recomendações:

Informações gerais

Para evitar danos ou mau funcionamento dos fones:

⚠️ Cuidado

Temperatura e umidade de operação e armazenamento

2 Seus fones de ouvido True wireless

Parabéns por adquirir seu produto e seja bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo proveito do suporte que a Philips oferece, registre seu produto em www.philips.com/support. Com esses fones de ouvido True wireless da Philips você pode:

Conteúdo da embalagem

Outros dispositivos

Um celular ou dispositivo (como notebook, tablet, adaptadores Bluetooth, leitores de MP3, etc.) que seja compatível com Bluetooth e com os fones.

Visão geral dos fones de ouvido True wireless

Diagram showing the earbuds and charging case. Item 1 is labeled 'Toque multifunção (MFT)'. Item 2 is labeled 'Indicador de LED (estado da bateria ou do carregamento)'. Item 3 is labeled 'Slot de carregamento USB-C'.

3 Primeiros passos

Carregar a bateria

Observação

Fones

Diagram showing earbuds being placed into the charging case. The charging case LED lights up.

Estojo de carregamento

Conecte uma ponta do cabo USB-C no estojo de carregamento e a outra na fonte de alimentação.

Diagram showing a USB-C cable connecting to the charging case and a power source.

Dica

Dica

Como colocar

Selecione as ponteiras de silicone adequadas para obter o ajuste ideal

Cada ponteira de silicone se ajusta melhor a determinados tamanhos de orelha. Escolha aquela que melhor se adapte a você.

  1. Experimente as ponteiras de silicone para saber quais oferecem o melhor som e o maior conforto.
  2. São fornecidos três tamanhos de ponteiras de silicone: grande, médio e pequeno.

Insira os fones

  1. Verifique a orientação esquerda ou direita dos fones.
  2. Coloque os fones nos ouvidos e gire-os ligeiramente até que estejam firmes.

Diagram illustrating how to insert the earbuds into the ear, showing left and right orientation.

Emparelhar os fones com o dispositivo Bluetooth pela primeira vez

  1. Confira se os fones estão totalmente carregados e desligados.
  2. Abra a tampa do estojo de carregamento. Retire os fones. Agora, os fones estão no modo de emparelhamento, prontos para serem emparelhados com um dispositivo Bluetooth (como um celular).

Diagram showing the earbuds and charging case, indicating they are ready for pairing.

  1. Ative a função Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth.
  2. Emparelhe os fones com o dispositivo. Consulte o manual do usuário do dispositivo Bluetooth.

Observação

Emparelhar os fones com outro dispositivo Bluetooth

Se quiser emparelhar outro dispositivo Bluetooth com os fones, pressione o botão MFT nos fones direito (R) e esquerdo (L) ao mesmo tempo por 5 segundos. Em seguida, encontre o segundo dispositivo de acordo com o emparelhamento normal.

Diagram showing the left (L) and right (R) earbuds with MFT buttons highlighted. An equation shows pressing both MFT buttons for 5 seconds.

Apenas um fone (modo mono)

Retire o fone direito ou esquerdo do estojo de carregamento para uso no modo mono. O fone ligará automaticamente.

Observação

Observação

4 Utilização dos fones

Conectar os fones ao dispositivo Bluetooth

  1. Ative a função Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth.
  2. Retire os fones do estojo.

Dica

Observação

Ligar e desligar

TarefaMFTOperação
Ligar os fonesRetire os fones do estojo de carregamento para ligá-los
Desligar os fonesRecoloque os fones no estojo de carregamento para desligá-los

Gerenciar chamadas e músicas

Controle de música

TarefaMFTOperação
Tocar ou pausar a músicaFone direitoToque duplo
Próxima faixaFone direitoToque triplo
Faixa anteriorFone esquerdoToque triplo
Ajustar o volume +Fone direitoTocar uma vez e tocar e segurar
Ajustar o volume -Fone esquerdoTocar uma vez e tocar e segurar
Ligar ou desligar os graves dinâmicosFone esquerdoTocar e segurar

Observação

Controle de chamada

TarefaMFTOperação
Atender/ encerrar chamadaFone direito/ esquerdoToque único
Encerrar chamada/ recusar chamadaFone direito/ esquerdoToque duplo

Assistente de voz

TarefaMFTOperação
Acionar assistente de voz (Siri/Google)Fone direitoContinue tocando após o som de acionamento
Interromper assistente de vozFone direitoToque único

Status do indicador de LED do estojo de carregamento

Ao carregar

Indicador
Bateria fracaO LED laranja acende
Bateria relativamente adequadaO LED branco acende

Recoloque os fones

Indicador
Bateria fracaO LED laranja oscila lentamente por 4 ciclos
Bateria relativamente adequadaO LED branco acende por 2 segundos

Modo de jogos (modo de baixa latência)

TarefaMFTOperação
Ligar ou desligar o modo de jogosFone esquerdoToque duplo

5 Redefinição dos fones

Caso haja algum problema de emparelhamento ou de conexão, siga o procedimento a seguir para restaurar as configurações padrão de fábrica dos fones de ouvido.

  1. Acesse o menu de Bluetooth no dispositivo Bluetooth e remova Philips TAT1109 da lista de dispositivos.
  2. Desligue a função Bluetooth do dispositivo.
  3. Retire os fones do estojo de carregamento e pressione o botão uma vez. Em seguida, pressione e segure por 5 segundos.
  4. Recoloque os fones no estojo.
  5. Siga as instruções de “Utilização dos fones: conectar os fones ao dispositivo Bluetooth".
  6. Emparelhe os fones com o dispositivo Bluetooth e selecione Philips TAT1109.

6 Dados técnicos

Observação

7 Aviso

Declaração de conformidade

Por meio deste, a TP Vision Europe B.V. declara que o produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva de equipamentos de rádio europeus, Diretiva RED 2014/53/EU, e UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Você encontra a Declaração de conformidade em www.philips.com/support.

Descarte de seu produto antigo e das baterias ou pilhas

O descarte correto de produtos usados e baterias ajuda a evitar prejuízos ao meio ambiente e à saúde humana.

Remoção da bateria integrada

Caso não haja um sistema de coleta ou reciclagem de produtos eletrônicos em seu país, retire e recicle a bateria antes de descartar os fones, para proteger o meio ambiente.

Diagram showing the exploded view of the earbud and charging case components.

Conformidade com campos eletromagnéticos

Este produto cumpre todas as normas e regulamentações aplicáveis com relação à exposição a campos eletromagnéticos.

Informações ambientais

Usamos somente as embalagens indispensáveis para o produto. O sistema é feito de materiais que podem ser reciclados e reaproveitados se forem desmontados por uma empresa especializada. Observe a regulamentação local relativa ao descarte de materiais de embalagem, baterias usadas e equipamentos velhos.

Aviso de conformidade

O dispositivo cumpre a Parte 15 das normas da FCC. Sua operação está sujeita às duas condições seguir:

  1. O dispositivo não pode causar interferências prejudiciais; e
  2. O dispositivo deve aceitar qualquer interferência que receba, inclusive aquelas que possam causar funcionamento indesejado.

Normas da FCC

Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram criados para fornecer uma proteção aceitável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofrequência e, se não instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode provocar interferências prejudiciais às radiocomunicações.

No entanto, não existe garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário pode tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:

Declaração de exposição à radiação da FCC:

Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação estipulados pela FCC para ambientes não controlados. O transmissor não deve funcionar ou ser colocado em conjunto com nenhuma outra antena ou transmissor.

Cuidado: o usuário fica ciente de que alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular sua autoridade de operar o equipamento.

Canadá:

Este dispositivo contém um ou mais transmissores ou receptores isentos de licença que atendem às normas de RSS da Innovation, Science and Economic Development Canada. Sua operação está sujeita às duas condições seguir:

  1. O dispositivo não pode causar interferências prejudiciais.
  2. O dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive aquelas que possam causar funcionamento indesejado do dispositivo.

CAN ICES-(B)/NMB-(B)

Declaração de exposição à radiação da IC:

Este equipamento atende aos limites de exposição à radiação do Canadá estipulados para ambientes não controlados. O transmissor não deve funcionar ou ser colocado em conjunto com nenhuma outra antena ou transmissor.

8 Marcas registradas

Bluetooth

A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais marcas por parte da MMD Hong Kong Holding Limited é feito sob licença. Outras marcas e nomes comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.

Siri

Siri é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países.

Google

Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.

9 Perguntas frequentes

Os fones Bluetooth não ligam.

O nível da bateria está baixo. Carregue os fones.

Não consigo emparelhar os fones Bluetooth com o dispositivo Bluetooth.

O Bluetooth está desativado. Ative o recurso Bluetooth no dispositivo Bluetooth e ligue o dispositivo antes de ligar os fones.

O emparelhamento não funciona.

O dispositivo Bluetooth não encontra os fones.

Meus fones Bluetooth estão conectados a um celular estéreo com Bluetooth, mas a música só sai pelo alto-falante do celular.

Consulte o manual do usuário do celular. Selecione a opção para ouvir música pelos fones de ouvido.

A qualidade do áudio é ruim e é possível ouvir um chiado.

Ao transmitir o áudio de um celular, a qualidade está ruim, está muito lento ou a transmissão simplesmente não funciona.

Verifique se o celular é compatível não apenas com HFP (mono), mas também com A2DP e BT4.0x (ou superior) (consulte os “Dados técnicos” na página 11).

Limpe os fones regularmente.

Carregue os fones regularmente.

ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações 08980-24-12451

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br

2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos os direitos reservados.

Philips e o emblema de escudo da Philips são marcas registradas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença. Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da MMD Hong Kong Holding Limited ou uma de suas afiliadas. A MMD Hong Kong Holding Limited é a responsável pelas garantias em relação a este produto. Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser marcas comerciais das respectivas empresas às quais estão associados.

UM_TAT1109_00_PT_V1.0

BC CE

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2c521648d2314606b55fb1f4003cd132 Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator 28.6 (Windows)

Related Documents

Preview Manual do Usuário Philips TAT1139 Fones de Ouvido True Wireless
Este manual fornece instruções detalhadas sobre segurança, configuração, uso, solução de problemas e especificações técnicas para os fones de ouvido Philips TAT1139 True Wireless.
Preview Manual do Usuário Philips TAH8000E Fones de Ouvido Over-Ear com ANC
Este manual do usuário fornece instruções detalhadas sobre como usar, configurar e manter seus fones de ouvido Philips TAH8000E Over-Ear com Cancelamento Ativo de Ruído (ANC). Inclui informações sobre emparelhamento Bluetooth, controle de música e chamadas, gerenciamento de energia, solução de problemas e especificações técnicas.
Preview Philips TAT1109 1000 Series True Wireless Headphones User Manual
Comprehensive user manual for Philips TAT1109 1000 Series True Wireless Headphones. Learn about setup, usage, safety, troubleshooting, and technical specifications.
Preview UK PSTI Statement of Compliance for Philips TAT1109 TWS Audio Product
This document confirms the UK PSTI Statement of Compliance for the Philips TAT1109 TWS True Wireless Headphones, detailing its adherence to essential security requirements and standards.
Preview Philips TAT1109 True Wireless Headphones User Manual
User manual for Philips TAT1109 True Wireless Headphones, covering setup, usage, safety, troubleshooting, and specifications. Learn how to connect, charge, and enjoy your audio.
Preview Manual de Usuario de los Audífonos Inalámbricos Philips TAT1138 Serie 1000
Manual completo para los audífonos inalámbricos verdaderos Philips TAT1138 Serie 1000, que incluye instrucciones de seguridad, configuración inicial, emparejamiento Bluetooth, control de llamadas y música, especificaciones técnicas y preguntas frecuentes para la resolución de problemas.
Preview Philips TAT1109 真無線耳機 使用手冊
Philips TAT1109 真無線耳機的使用手冊,提供產品設定、使用說明、安全資訊、技術規格及常見問題解答,幫助使用者充分體驗產品功能。
Preview Philips Barra de Sonido Serie 4000 TAB4208 - Manual del Usuario
Manual completo para la Philips Barra de Sonido Serie 4000 (modelo TAB4208). Encuentra información sobre seguridad, configuración, uso, especificaciones técnicas, conexión de dispositivos (HDMI ARC, Óptico, AUX, Bluetooth, USB) y solución de problemas.