Fones de ouvido Série 1000
TAT1109
Manual do usuário
Registre o produto e obtenha suporte em www.philips.com/support
1 Instruções importantes sobre segurança
Proteção dos ouvidos
⚠️ Perigo
- Para evitar a perda auditiva, limite o tempo de uso dos fones de ouvido com volume alto e coloque o volume em um nível seguro. Quanto mais alto o volume, menor é o tempo em que os fones podem ser usados com segurança.
Ao usar os fones, observe as seguintes recomendações:
- Utilize os fones com volumes moderados e evite períodos prolongados.
- Tenha cuidado para não aumentar o volume continuamente à medida que os seus ouvidos se adaptam.
- Não aumente o volume a ponto de não conseguir ouvir o que está ao seu redor.
- Em situações potencialmente perigosas, utilize os fones com cuidado ou interrompa seu uso.
- Usar fones com pressão sonora excessiva pode provocar a perda auditiva.
- O uso de fones nos dois ouvidos ao dirigir não é recomendável e pode ser proibido em alguns locais.
- Para sua segurança, evite se distrair com música ou chamadas telefônicas enquanto estiver no trânsito ou em outros ambientes com possíveis riscos.
Informações gerais
Para evitar danos ou mau funcionamento dos fones:
⚠️ Cuidado
- Não exponha os fones ao calor excessivo.
- Não deixe os fones caírem.
- Os fones não devem ser expostos a goteiras ou respingos (consulte a classificação IP do produto específico).
- Não mergulhe os fones na água.
- Não carregue os fones se o conector ou a tomada estiverem molhados.
- Não utilize produtos de limpeza que contenham álcool, amônia, benzeno ou abrasivos.
- Limpe os fones regularmente (sobretudo os canais de saída de som e os orifícios do microfone) com um pano limpo e úmido para evitar o acúmulo de resíduos, como suor ou cera de ouvido.
- Caso haja resquícios de água ou suor nos canais de saída de som, orifícios de ar ou orifícios do microfone, o nível de som será reduzido temporariamente, de forma parcial ou total. Isso não representa nenhum defeito. Use um pano macio e úmido para secar bem os fones. Outra alternativa é remover as ponteiras dos fones, virar os canais de saída de som para baixo e bater levemente nos fones, cerca de cinco vezes, sobre um pano seco ou similar para fazer sair qualquer água que esteja dentro dele.
- Verifique se os fones estão totalmente secos antes de carregá-los e usá-los. Evite usar lenços descartáveis umedecidos com álcool ou outras substâncias para limpeza.
- Não exponha a bateria integrada ao calor excessivo, como luz do sol, fogo, etc.
- Há risco explosão se a bateria for trocada de forma incorreta. Troque-a somente por outra do mesmo tipo ou equivalente.
- Para atingir a classificação IP específica, a tampa do slot de carregamento deve estar fechada.
- O descarte de baterias no fogo ou em fornos quentes e seu esmagamento ou corte mecânico podem provocar explosão.
- Se a bateria foi deixada em ambientes com temperatura muito alta, pode haver explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamáveis.
- Se a bateria for submetida a uma pressão de ar muito baixa, pode haver explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamáveis.
- A troca da bateria por outra de tipo incorreto pode danificar gravemente os fones de ouvido e a bateria (por exemplo, no caso de alguns tipos de bateria de lítio).
- Se os fones de ouvido ficarem sem uso por muito tempo, a bateria recarregável começará a perder a carga. Para evitar que isso aconteça, recarregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses.
- Para evitar o risco de incêndio, o equipamento é alimentado apenas por fonte externa cuja saída deve estar de acordo com a PS1 (com capacidade de saída inferior a 15 W).
Temperatura e umidade de operação e armazenamento
- O armazenamento deve ser feito em locais onde a temperatura esteja entre -20 °C e 50 °C, com umidade relativa de até 90%.
- Utilize em locais onde a temperatura esteja entre 0 °C e 45 °C, com umidade relativa de até 90%.
- A durabilidade da bateria pode diminuir em condições de temperatura alta ou baixa.
2 Seus fones de ouvido True wireless
Parabéns por adquirir seu produto e seja bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo proveito do suporte que a Philips oferece, registre seu produto em www.philips.com/support. Com esses fones de ouvido True wireless da Philips você pode:
- Realizar chamadas de forma prática, sem fios e sem usar as mãos
- Ouvir e controlar as músicas sem precisar de fios
- Alternar entre chamadas e música
Conteúdo da embalagem
- Fones de ouvido True wireless TAT1109
- Ponteiras auriculares de borracha substituíveis (3 pares)
- Cabo de carregamento Tipo C (somente para carregamento)
Outros dispositivos
Um celular ou dispositivo (como notebook, tablet, adaptadores Bluetooth, leitores de MP3, etc.) que seja compatível com Bluetooth e com os fones.
Visão geral dos fones de ouvido True wireless
Diagram showing the earbuds and charging case. Item 1 is labeled 'Toque multifunção (MFT)'. Item 2 is labeled 'Indicador de LED (estado da bateria ou do carregamento)'. Item 3 is labeled 'Slot de carregamento USB-C'.
3 Primeiros passos
Carregar a bateria
Observação
- Antes de utilizar os fones, coloque-os no estojo de carregamento e carregue a bateria por 2 horas para otimizar sua capacidade e vida útil.
- Para evitar danos, utilize apenas o cabo de carregamento USB-C original.
- Se os fones de ouvido ficarem sem uso por muito tempo, a bateria recarregável começará a perder a carga. Para evitar que isso aconteça, recarregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses.
Fones
- Retire as películas isolantes do fone e recoloque-o no estojo.
- Os fones começarão a carregar e a luz de LED branca se acenderá.
- Quando os fones estiverem totalmente carregados, a luz branca se apagará.
Diagram showing earbuds being placed into the charging case. The charging case LED lights up.
Estojo de carregamento
Conecte uma ponta do cabo USB-C no estojo de carregamento e a outra na fonte de alimentação.
Diagram showing a USB-C cable connecting to the charging case and a power source.
Dica
- Normalmente, a carga completa leva 2 horas (dos fones ou do estojo de carregamento) com cabo USB.
Dica
- O estojo de carregamento serve como uma bateria de reserva portátil para carregar os fones. Quando o estojo estiver totalmente carregado, poderá recarregar totalmente os fones por três vezes.
Como colocar
Selecione as ponteiras de silicone adequadas para obter o ajuste ideal
Cada ponteira de silicone se ajusta melhor a determinados tamanhos de orelha. Escolha aquela que melhor se adapte a você.
- Experimente as ponteiras de silicone para saber quais oferecem o melhor som e o maior conforto.
- São fornecidos três tamanhos de ponteiras de silicone: grande, médio e pequeno.
Insira os fones
- Verifique a orientação esquerda ou direita dos fones.
- Coloque os fones nos ouvidos e gire-os ligeiramente até que estejam firmes.
Diagram illustrating how to insert the earbuds into the ear, showing left and right orientation.
Emparelhar os fones com o dispositivo Bluetooth pela primeira vez
- Confira se os fones estão totalmente carregados e desligados.
- Abra a tampa do estojo de carregamento. Retire os fones. Agora, os fones estão no modo de emparelhamento, prontos para serem emparelhados com um dispositivo Bluetooth (como um celular).
Diagram showing the earbuds and charging case, indicating they are ready for pairing.
- Ative a função Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth.
- Emparelhe os fones com o dispositivo. Consulte o manual do usuário do dispositivo Bluetooth.
Observação
- Após serem ligados, se os fones não encontrarem nenhum dispositivo Bluetooth conectado anteriormente, entrarão automaticamente no modo de emparelhamento.
Emparelhar os fones com outro dispositivo Bluetooth
Se quiser emparelhar outro dispositivo Bluetooth com os fones, pressione o botão MFT nos fones direito (R) e esquerdo (L) ao mesmo tempo por 5 segundos. Em seguida, encontre o segundo dispositivo de acordo com o emparelhamento normal.
Diagram showing the left (L) and right (R) earbuds with MFT buttons highlighted. An equation shows pressing both MFT buttons for 5 seconds.
Apenas um fone (modo mono)
Retire o fone direito ou esquerdo do estojo de carregamento para uso no modo mono. O fone ligará automaticamente.
Observação
- Pegue o segundo fone do estojo. Eles serão emparelhados automaticamente.
Observação
- Os fones podem guardar 4 dispositivos na memória. Se você tentar emparelhar mais de 4, o dispositivo que tiver sido emparelhado primeiro será substituído pelo novo.
4 Utilização dos fones
Conectar os fones ao dispositivo Bluetooth
- Ative a função Bluetooth do seu dispositivo Bluetooth.
- Retire os fones do estojo.
- Os fones pesquisarão o último dispositivo Bluetooth conectado e irão se reconectar a ele automaticamente. Se o último conectado não estiver disponível, os fones irão pesquisar e se reconectar ao penúltimo dispositivo conectado.
Dica
- Os fones não podem se conectar a mais de um dispositivo de cada vez. Caso você tenha emparelhado dois dispositivos Bluetooth, ative o Bluetooth somente do dispositivo que pretende conectar.
- Se você ativar a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth após ligar os fones, deve acessar o menu de Bluetooth do dispositivo e conectar os fones manualmente.
Observação
- Se os fones não conseguirem se conectar a nenhum dispositivo Bluetooth em até 3 minutos, serão desligados automaticamente para economizar bateria.
- Em alguns dispositivos Bluetooth, a conexão pode não ser automática. Nesse caso, você deve acessar o menu de Bluetooth do dispositivo e conectar os fones manualmente.
Ligar e desligar
Tarefa | MFT | Operação |
---|---|---|
Ligar os fones | Retire os fones do estojo de carregamento para ligá-los | |
Desligar os fones | Recoloque os fones no estojo de carregamento para desligá-los |
Gerenciar chamadas e músicas
Controle de música
Tarefa | MFT | Operação |
---|---|---|
Tocar ou pausar a música | Fone direito | Toque duplo |
Próxima faixa | Fone direito | Toque triplo |
Faixa anterior | Fone esquerdo | Toque triplo |
Ajustar o volume + | Fone direito | Tocar uma vez e tocar e segurar |
Ajustar o volume - | Fone esquerdo | Tocar uma vez e tocar e segurar |
Ligar ou desligar os graves dinâmicos | Fone esquerdo | Tocar e segurar |
Observação
- Você ouvirá um aviso sonoro indicando quando o volume tiver atingido o nível máximo.
Controle de chamada
Tarefa | MFT | Operação |
---|---|---|
Atender/ encerrar chamada | Fone direito/ esquerdo | Toque único |
Encerrar chamada/ recusar chamada | Fone direito/ esquerdo | Toque duplo |
Assistente de voz
Tarefa | MFT | Operação |
---|---|---|
Acionar assistente de voz (Siri/Google) | Fone direito | Continue tocando após o som de acionamento |
Interromper assistente de voz | Fone direito | Toque único |
Status do indicador de LED do estojo de carregamento
Ao carregar
Indicador | |
---|---|
Bateria fraca | O LED laranja acende |
Bateria relativamente adequada | O LED branco acende |
Recoloque os fones
Indicador | |
---|---|
Bateria fraca | O LED laranja oscila lentamente por 4 ciclos |
Bateria relativamente adequada | O LED branco acende por 2 segundos |
Modo de jogos (modo de baixa latência)
Tarefa | MFT | Operação |
---|---|---|
Ligar ou desligar o modo de jogos | Fone esquerdo | Toque duplo |
5 Redefinição dos fones
Caso haja algum problema de emparelhamento ou de conexão, siga o procedimento a seguir para restaurar as configurações padrão de fábrica dos fones de ouvido.
- Acesse o menu de Bluetooth no dispositivo Bluetooth e remova Philips TAT1109 da lista de dispositivos.
- Desligue a função Bluetooth do dispositivo.
- Retire os fones do estojo de carregamento e pressione o botão uma vez. Em seguida, pressione e segure por 5 segundos.
- Recoloque os fones no estojo.
- Siga as instruções de “Utilização dos fones: conectar os fones ao dispositivo Bluetooth".
- Emparelhe os fones com o dispositivo Bluetooth e selecione Philips TAT1109.
6 Dados técnicos
- Tempo de reprodução de música: até 24 horas (6 + 18)
- Tempo de carregamento: 2 horas
- Bateria de íon de lítio de 40 mAh em cada fone; bateria de íon de lítio de 400 mAh no estojo de carregamento
- Versão do Bluetooth: 5.4
- Perfis de Bluetooth compatíveis: HFP (perfil de mãos livres), A2DP (perfil de distribuição avançada de áudio), AVRCP (perfil de controle remoto de áudio e vídeo)
- Codecs de áudio compatíveis: SBC
- Faixa de frequência: 2,402-2,480 GHz
- Potência do transmissor: < 10 dBm
- Faixa de operação: Até 10 metros
- Porta USB-C para carregamento
- Aviso de bateria fraca: disponível
Observação
- As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
7 Aviso
Declaração de conformidade
Por meio deste, a TP Vision Europe B.V. declara que o produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva de equipamentos de rádio europeus, Diretiva RED 2014/53/EU, e UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Você encontra a Declaração de conformidade em www.philips.com/support.
Descarte de seu produto antigo e das baterias ou pilhas
O descarte correto de produtos usados e baterias ajuda a evitar prejuízos ao meio ambiente e à saúde humana.
- Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. ♻️
- Este símbolo ?? em um produto significa que ele se enquadra na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
- Este símbolo ? significa que o produto contém baterias ou pilhas abrangidas pela Regulamentação Europeia (EU) 2023/1542 e que não podem ser descartadas com o lixo doméstico comum. Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva de produtos eletroeletrônicos e baterias da sua região. Respeite as normas locais e jamais descarte o produto e as baterias ou pilhas com o lixo doméstico comum.
Remoção da bateria integrada
Caso não haja um sistema de coleta ou reciclagem de produtos eletrônicos em seu país, retire e recicle a bateria antes de descartar os fones, para proteger o meio ambiente.
- Confirme se os fones estão desconectados do estojo de carregamento antes de retirar a bateria.
Diagram showing the exploded view of the earbud and charging case components.
Conformidade com campos eletromagnéticos
Este produto cumpre todas as normas e regulamentações aplicáveis com relação à exposição a campos eletromagnéticos.
Informações ambientais
Usamos somente as embalagens indispensáveis para o produto. O sistema é feito de materiais que podem ser reciclados e reaproveitados se forem desmontados por uma empresa especializada. Observe a regulamentação local relativa ao descarte de materiais de embalagem, baterias usadas e equipamentos velhos.
Aviso de conformidade
O dispositivo cumpre a Parte 15 das normas da FCC. Sua operação está sujeita às duas condições seguir:
- O dispositivo não pode causar interferências prejudiciais; e
- O dispositivo deve aceitar qualquer interferência que receba, inclusive aquelas que possam causar funcionamento indesejado.
Normas da FCC
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram criados para fornecer uma proteção aceitável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofrequência e, se não instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode provocar interferências prejudiciais às radiocomunicações.
No entanto, não existe garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário pode tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
- Redirecionar ou reposicionar a antena de recepção.
- Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele que esteja conectado ao receptor.
- Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio e TV para obter ajuda.
Declaração de exposição à radiação da FCC:
Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação estipulados pela FCC para ambientes não controlados. O transmissor não deve funcionar ou ser colocado em conjunto com nenhuma outra antena ou transmissor.
Cuidado: o usuário fica ciente de que alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular sua autoridade de operar o equipamento.
Canadá:
Este dispositivo contém um ou mais transmissores ou receptores isentos de licença que atendem às normas de RSS da Innovation, Science and Economic Development Canada. Sua operação está sujeita às duas condições seguir:
- O dispositivo não pode causar interferências prejudiciais.
- O dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive aquelas que possam causar funcionamento indesejado do dispositivo.
CAN ICES-(B)/NMB-(B)
Declaração de exposição à radiação da IC:
Este equipamento atende aos limites de exposição à radiação do Canadá estipulados para ambientes não controlados. O transmissor não deve funcionar ou ser colocado em conjunto com nenhuma outra antena ou transmissor.
8 Marcas registradas
Bluetooth
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais marcas por parte da MMD Hong Kong Holding Limited é feito sob licença. Outras marcas e nomes comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.
Siri
Siri é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países.
Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
9 Perguntas frequentes
Os fones Bluetooth não ligam.
O nível da bateria está baixo. Carregue os fones.
Não consigo emparelhar os fones Bluetooth com o dispositivo Bluetooth.
O Bluetooth está desativado. Ative o recurso Bluetooth no dispositivo Bluetooth e ligue o dispositivo antes de ligar os fones.
O emparelhamento não funciona.
- Coloque ambos os fones no estojo de carregamento.
- Certifique-se de ter desativado a função Bluetooth de qualquer dispositivo Bluetooth conectado anteriormente.
- No dispositivo Bluetooth, exclua "Philips TAT1109" da lista de dispositivos Bluetooth.
- Emparelhe os fones (consulte a seção "Emparelhar os fones com o dispositivo Bluetooth pela primeira vez" na página 7).
O dispositivo Bluetooth não encontra os fones.
- Os fones podem estar conectados a outro dispositivo emparelhado anteriormente. Desligue o dispositivo conectado ou coloque-o em um local onde esteja fora de alcance.
- O emparelhamento pode ter sido reiniciado ou os fones já foram emparelhados com outro dispositivo. Emparelhe novamente os fones com o dispositivo Bluetooth, tal como explicado no manual do usuário. (Consulte "Emparelhar os fones com o dispositivo Bluetooth pela primeira vez" na página 7).
Meus fones Bluetooth estão conectados a um celular estéreo com Bluetooth, mas a música só sai pelo alto-falante do celular.
Consulte o manual do usuário do celular. Selecione a opção para ouvir música pelos fones de ouvido.
A qualidade do áudio é ruim e é possível ouvir um chiado.
- O dispositivo Bluetooth está fora de alcance. Diminua a distância entre os fones e o dispositivo ou remova os obstáculos entre eles.
- Carregue os fones.
Ao transmitir o áudio de um celular, a qualidade está ruim, está muito lento ou a transmissão simplesmente não funciona.
Verifique se o celular é compatível não apenas com HFP (mono), mas também com A2DP e BT4.0x (ou superior) (consulte os “Dados técnicos” na página 11).
Limpe os fones regularmente.
- Limpe os fones regularmente (sobretudo os canais de saída de som e os orifícios do microfone) com um pano limpo e úmido para evitar o acúmulo de resíduos, como suor ou cera de ouvido.
- Caso haja resquícios de água ou suor nos canais de saída de som, orifícios de ar ou orifícios do microfone, o nível de som será reduzido temporariamente, de forma parcial ou total. Isso não representa nenhum defeito. Use um pano macio e úmido para secar bem os fones. Outra alternativa é remover as ponteiras dos fones, virar os canais de saída de som para baixo e bater levemente nos fones, cerca de cinco vezes, sobre um pano seco ou similar para fazer sair qualquer água que esteja dentro dele.
- Verifique se os fones estão totalmente secos antes de carregá-los e usá-los. Evite usar lenços descartáveis umedecidos com álcool ou outras substâncias para limpeza.
Carregue os fones regularmente.
- Se os fones de ouvido ficarem sem uso por muito tempo, a bateria recarregável começará a perder a carga. Para evitar que isso aconteça, recarregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses.
ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações 08980-24-12451
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br
2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos os direitos reservados.
Philips e o emblema de escudo da Philips são marcas registradas da Koninklijke Philips N.V. e são usadas sob licença. Este produto foi fabricado e é vendido sob a responsabilidade da MMD Hong Kong Holding Limited ou uma de suas afiliadas. A MMD Hong Kong Holding Limited é a responsável pelas garantias em relação a este produto. Todos os outros nomes de empresas e produtos podem ser marcas comerciais das respectivas empresas às quais estão associados.
UM_TAT1109_00_PT_V1.0
BC CE