user manual for INTERSPIRO models including: Spirocom XL, Communication System

Spirocom XL • SpiroCom XL • Spirocom XL • Spirocom XL

User Manuals | | Interspiro

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

33903C91 - User manual Spirocom XL (EN DE FR SE)
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA
Spirocom XL
User Manual · Gebrauchsanweisung · Manuel de l'utilisateur · Användarmanual
33903C91 2021-03

Copyright © 2021 Interspiro
This publication contains or refers to proprietary information which is protected by copyright. All rights are reserved. Interspiro®, Oxydive® and Divator® are registered trademarks belonging to Interspiro. This publication may not be copied, photocopied, reproduced, translated, or converted to any electronic or machinereadable form in whole or in part, without prior written approval from Interspiro.

Spirocom XL · SpiroCom XL · Spirocom XL · Spirocom XL
Table of Contents
Spirocom XL ............................................................................................. 7 Safety notice ..................................................................................... 7 Safety terminology and symbols ................................................. 7 Before use ........................................................................................ 9 Overview ................................................................................... 9 Main components ...................................................................... 9 Install attachment bracket on mask ........................................... 10 Install Spirocom on mask ......................................................... 12 Install microphone on Inspire / Respire mask ............................. 13 Install microphone on S-mask ................................................... 14 Install microphone on Spiromatic mask ..................................... 15 Install microphone on N/PE/ESA mask with new cover ............... 18 Install microphone on N/PE/ESA mask with old cover ................ 19 During use ...................................................................................... 22 Power on the Spirocom ............................................................ 22 Battery power level .................................................................. 22 Team talk function .................................................................... 22 Long range radio transmission (PTT) ........................................ 22 Adjusting the volume ................................................................ 23 Mute function for Team Talk ...................................................... 23 Power off the Spirocom ............................................................ 23 After use ......................................................................................... 24 Battery replacement ................................................................. 24 Handling the cable ................................................................... 25 Cleaning and drying ................................................................. 26
SpiroCom XL ........................................................................................... 27 Sicherheitshinweise ......................................................................... 27 Sicherheitsbegriffe und -symbole .............................................. 27 Vor dem Einsatz .............................................................................. 29 Übersicht ................................................................................ 29 Hauptbestandteile .................................................................... 29 Befestigung des Befestigungsbügels an der Maske .................... 30 Befestigung des Spirocoms an der Maske ................................. 32 Befestigung des Mikrofons an der Inspire / Respire-Maske ......... 33 Befestigung des Mikrofons an der S-Maske ............................... 34 Befestigung des Mikrofons an der Spiromatic-Maske ................. 35 Befestigung des Mikrofons an einer N-/PE-/ESA-Maske mit neuer Abdeckung .................................................................... 38
3

Spirocom XL · SpiroCom XL · Spirocom XL · Spirocom XL
Befestigung des Mikrofons an einer N-/PE-/ESA-Maske mit alter Abdeckung ...................................................................... 39 Während des Tauchgangs ................................................................ 42 Einschalten des Spirocom ........................................................ 42 Batterie-Füllstand .................................................................... 42 Team-Gesprächsfunktion .......................................................... 42 Funkübertragung mit größerer Reichweite (PTT) ....................... 43 Einstellen der Lautstärke .......................................................... 43 Stummschaltung für Team-Gesprächsschaltung ........................ 43 Ausschalten des Spirocom ....................................................... 43 Nach Gebrauch ............................................................................... 45 Austausch der Batterien ........................................................... 45 Handhabung des Kabels .......................................................... 46 Reinigung und Trocknung ......................................................... 48 Spirocom XL ........................................................................................... 49 Notice de sécurité ............................................................................ 49 Symboles et termes de sécurité ................................................ 49 Avant utilisation ............................................................................... 51 Présentation ............................................................................ 51 Principaux composants ............................................................ 51 Fixez le support de fixation sur le masque. ................................ 52 Installez le Spirocom sur le masque. ......................................... 54 Installez le microphone sur le masque Inspire / Respire ............. 55 Installez le microphone sur le masque S ................................... 56 Installez le microphone sur le masque Spiromatic ...................... 57 Installez le microphone sur le masque N / PE / ESA avec nouvelle protection ................................................................... 60 Installez le microphone sur le masque N/PE/ESA avec ancienne protection ................................................................. 62 Pendant l'utilisation .......................................................................... 64 Allumez le Spirocom ................................................................ 64 Niveau de charge des piles ...................................................... 64 Fonction Team Talk .................................................................. 64 Transmission radio longue portée (PTT) .................................... 64 Réglage du volume .................................................................. 65 Fonction MUTE pour Team Talk ................................................ 65 Déconnexion du Spirocom ....................................................... 65 Après utilisation ............................................................................... 66 Remplacement des piles .......................................................... 66 Maniement du câble ................................................................. 67 Nettoyage et séchage .............................................................. 69
4

Spirocom XL · SpiroCom XL · Spirocom XL · Spirocom XL Spirocom XL ........................................................................................... 71
Säkerhetsanvisningar ....................................................................... 71 Säkerhetstermer och symboler ................................................. 71
Före användning .............................................................................. 73 Översikt .................................................................................. 73 Delar på Spirocom ................................................................... 73 Montera fästet på masken ........................................................ 74 Montera Spirocom på masken .................................................. 75 Montera mikrofonen på Inspire / Respire ................................... 76 Montera mikrofonen i S-masken ............................................... 77 Montera mikrofonen i Spiromaticmasken ................................... 78 Montera mikrofonen i N/PE/ESA mask med nya täcklocket ......... 81 Montera mikrofonen i N/PE/ESA mask med gamla täcklocket ..... 83
Användning ..................................................................................... 85 Starta enheten ......................................................................... 85 Indikering av batterinivå ........................................................... 85 Gruppkommunikation (Team Talk) ............................................. 85 Aktivera långdistansradion (PTT) .............................................. 85 Justera volymen ...................................................................... 86 Mute-funktion för Team Talk ...................................................... 86 Stänga av enheten ................................................................... 86
Efter användning ............................................................................. 87 Byta batterier ........................................................................... 87 Hantering av kabeln ................................................................. 88 Rengöring och torkning ............................................................ 89
5

ENGLISH

Safety notice

Spirocom XL

The product must only be used with other approved Interspiro products. The apparatus must be maintained, serviced and tested as described in this user manual, Interspiro service manuals and Interspiro test instructions.
Interspiro is not responsible for:
· combinations of products, unless put to market by Interspiro · changes or adaptations made to the product by a third party
Changes to this document - necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information or improvements and changes of equipment - may be made at any time without prior notice.
Exposure to extreme conditions, may require different procedures rather than those described in this manual. The guarantees and warranties specified in the conditions of sale are not extended by this Safety notice.
Safety terminology and symbols
In this document, the terms DANGER, WARNING and NOTICE are used to indicate potential hazards. Read the accompanying information carefully and follow the safety instructions.

DANGER
The DANGER type of hazard statement signifies that there is a risk of serious injury or death.

WARNING
The WARNING type of hazard statement signifies that there may be a risk of serious injury or death.
7

Spirocom XL
NOTICE
The NOTICE type of hazard statement signifies that there may be a risk of damage to equipment or property.
8

ENGLISH

Before use

Spirocom XL

Overview
The Spirocom XL mask unit is made for wired transmission of the sound to the long-range radio and has Team Talk and PTT functionality.
Main components
4
6

1 5

3

7

2

1. MODE button 2. PTT button 3. Display 4. Ear speaker 5. Microphone 6. LED indicator 7. Radio cable

9

Spirocom XL
Technical data Spirocom XL

Ingress protection

Rating IP67

Note For sealed unit, excluding radio cable and microphone.

Frequency

Region Europe USA Canada

Frequency 868 MHz 915 MHz 915 MHz

Approvals

Approval CE FCC

Note Approved ID: YDFSCM30605

Install attachment bracket on mask
1. Remove the visor frame screw (and lock washer) on the right side of the mask.

10

ENGLISH

Spirocom XL 2. Put the attachment bracket on the mask. 3. Install the long screw (supplied with the Spirocom) and the lock washer.
Tighten the screw.
11

Spirocom XL
Install Spirocom on mask
1. Put the Spirocom in position on the mask by placing the hooks over the visor frame.
2. Quick connection version: Press the Spirocom against the mask until the locking peg locks into the hole in the attachment bracket.
12

ENGLISH

Spirocom XL 3. Hand screw version: Press the Spirocom against the mask until it is
possible to tighten the hand screw moderately in the hole in the attachment bracket.
4. Make sure that the Spirocom is safely attached to the mask.
Install microphone on Inspire / Respire mask
1. Put the microphone cable between the lower visor frame and front piece of the mask.
2. Push the microphone into the hole in the frontpiece of the mask.
13

Spirocom XL
Install microphone on S-mask
1. Put the microphone cable between the lower visor frame and front piece of the mask.
2. Loosen the hand screw on the speech diaphragm and turn the speech diaphragm up.
3. Put the narrow part of the microphone in the slot in the mask.
4. Turn the speech diaphragm down and tighten the hand screw.
14

ENGLISH

Spirocom XL 5. If the speech diaphragm is in the correct position, the lip of the speech
diaphragm covers the serial number on the breathing valve.
Install microphone on Spiromatic mask
1. Loosen the hand screws and remove the external speech cone/blank cover.
2. Put the microphone cable between the lower visor frame and front piece of the mask.
15

Spirocom XL 3. Put the microphone so that it is in the center of the front piece of the mask.
4. Install the external speech cone and tighten the hand screws. Make sure the microphone cable is correctly installed in the slot in the speech cone.
5. Attach the locking lugs in the mask with the two screws.
6. Make sure that the screws on the locking plates are correctly tightened so the locking plates turn evenly.
16

ENGLISH

Spirocom XL 7. Make sure that the locking lugs on the speech diaphragm is turned
towards the locking plates. Hold the speech diaphragm by the edges and carefully press the speech diaphragm in place. NOTE: Do not press in the middle of the speech diaphragm, this can deform the speech diaphragm.
8. Turn the locking plates with a screwdriver or similar tool to lock the speech diaphragm.
17

Spirocom XL
Install microphone on N/PE/ESA mask with new cover
1. Remove the mask cover by pushing the locking tabs.

2. Put the microphone into the front piece of the mask with the stop screw touching the edge.

3. Put on the mask cover.

Click! Klick! Clic!
Click! Klick! Clic!

Click! Klick! Clic!

18

ENGLISH

Spirocom XL 4. Make sure the microphone cable is correctly installed between the cover
and the mask.
Install microphone on N/PE/ESA mask with old cover
1. Remove the mask cover by pushing the locking tabs.
19

Spirocom XL 2. Put the microphone into the front piece of the mask with the stop screw
touching the edge.
3. Put the outer end of the exhalation valve spring in the circular cavity on the inside of the mask cover.
4. Insert the upper "hook" of the connector into the middle hole (in the upper part) of the mask cover.
20

ENGLISH

Spirocom XL 5. Push the lower part of the mask cover towards mask until it locks. Make
sure the microphone cable is correctly installed between the cover and the mask.
21

During use

Spirocom XL

Power on the Spirocom
1. Push the MODE button for 3 seconds and then release it. The display first shows the battery power level (ex. "b4") then shows the group number.
2. If the unit does not start or the display shows "LO", replace the batteries.
Battery power level
The remaining battery level is shown in the display when turning on the power on the Spirocom. It has five levels described below.
· b4 = > 75% battery power remaining. · b3 = 50% - 75% battery power remaining. · b2 = 25% - 50% battery power remaining. · b1 = < 25% battery power remaining. · b0 = Less than 2 hours of battery power. Change batteries when this level is
reached. When the batteries reaches this level during use, the LED indicator starts flashing red and two dots are shown on the display. · Lo = The battery power level is too low. Replace the batteries to start the unit.
Team talk function
· The SpiroCom is started with the last used group number. · To change the group number, push the PTT button one time for each
step. The group number can be changed within 5 seconds from powering up the SpiroCom. · When SpiroCom connects to a group "connected" is heard in the ear speaker and the group number remains lit in the display. · If the group number must be changed after the SpiroCom has been connected to a group it needs to be restarted.
Long range radio transmission (PTT)
1. Lift and hold the PTT button to start a transmission. 2. Wait until the LED indicator shows a red light and a beep is heard in the
ear speaker - now you can speak.
22

ENGLISH

Spirocom XL 3. Release the PTT button to end the transmission.
Adjusting the volume
The volume in the ear speaker can be adjusted with the MODE button. There are 5 volume levels and the default level is 3 (medium). 1. Push and hold the MODE button 3 seconds until "Volume" is heard in the
ear speaker. 2. Push the MODE button to increase the volume one level. The new volume
level is indicated with a beep in the ear speaker. When the highes volume level is reached this is indicated with two beeps. 3. If the MODE button is pushed when at the highest volume level - the SpiroCom steps to the lowest volume level.
Mute function for Team Talk
The microphone of the Spirocom can be muted (switched off) for Team Talk with the MODE button. Mute: Push and hold the MODE button (approximately 5 seconds) until the LED indicator starts flashing red and "Mute on" is heard in the ear speaker. Unmute: Push and hold the MODE button (approximately 5 seconds) until the LED indicator stops flashing and "Mute off" is heard in the ear speaker.
Power off the Spirocom
1. Push and hold the MODE button (approximately 7 seconds) until the display shows "- -" and the LED indicator shows a red light.
2. Release the MODE button.
The Spirocom will automatically power off after 15 minutes, if no sound is detected by the microphone.
23

After use

Spirocom XL

Battery replacement

WARNING
Batteries must only be changed in an area known to be nonhazardous.

NOTICE
Always use the specified AAA alkaline batteries "Duracell MN2400" or "Energizer E92". Interspiro assumes no liability for mechanical, electrical or any other type of battery failure.
Do not mix different brands of batteries and do not mix old and new batteries.
Cold conditions during storage and use will decrease battery life.
1. Loosen the screw with a screwdriver and open the battery cover lid.

PH1
24

ENGLISH

Spirocom XL 2. Remove the old batteries. 3. Put in new batteries. Make sure the batteries are correctly installed, as
shown on the back of the Spirocom.
4. Close the battery cover lid and tighten the screw moderately.
Handling the cable
The cable must be handled with care. Do not twist or bend it too narrowly.
25

Spirocom XL
When storing the Spirocom:
· Lay the cable carefully under the mask while checking that it has not been twisted or bent at the connection. Do not push the cable into the mask for storage as this both twists and bends the cable at the connection, which may cause damage to the cable and reduce its service life.
Cleaning and drying
1. Make sure to hold on to the microphone when removing it from the mask. Do not pull the cord.
2. Clean the Spirocom with a moist sponge, if needed use a mild detergent. 3. Let the Spirocom dry in an upright position. 26

DEUTSCH

SpiroCom XL
Sicherheitshinweise
Das Produkt darf nur zusammen mit anderen, von Interspiro freigegebenen Produkten verwendet werden. Das Gerät ist entsprechend der Beschreibung dieser Gebrauchsanweisung sowie der Wartungshandbücher und Prüfanleitungen von Interspiro zu behandeln, zu warten und zu testen. Interspiro haftet nicht für: · Produktkombinationen, sofern diese nicht von Interspiro für den Markt
freigegeben sind · Veränderungen / Manipulationen am Produkt durch Dritte Interspiro behält sich zu jeder Zeit Änderungen in diesem Dokument ohne vorherige Ankündigung vor ­ seien es typographische Fehler, Inkorrektheiten in der Information oder Verbesserungen und Änderungen an der Ausrüstung selbst. Unter extrem rauen Bedingungen können andere Verfahren, als in der Anweisung beschrieben, notwendig sein. Die in den Verkaufsbedingungen genannten Gewährleistungen und Garantien bleiben von dieser Sicherheitsmitteilung unberührt.
Sicherheitsbegriffe und -symbole
In diesem Dokument werden die Begriffe GEFAHR, WARNUNG und HINWEIS verwendet, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. Bitte lesen Sie die zugehörigen Informationen sorgfältig und befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen.
GEFAHR
Der Gefahrenhinweis GEFAHR weist auf ein ernstes Risiko auf schwere oder tödliche Verletzungen hin.
27

SpiroCom XL
WARNUNG
Der Gefahrenhinweis WARNUNG weist auf ein mögliches Risiko auf schwere oder tödliche Verletzungen hin.
HINWEIS
Der Gefahrenhinweis bezeichnet als HINWEIS weist auf das Risiko hin, dass die Ausrüstung oder Eigentum beschädigt werden kann.
28

SpiroCom XL
Vor dem Einsatz
Übersicht
Die SpiroCom XXL-Maskeneinheit wurde für die Übertragung von Ton über Kabel zum Langstrecken-Funkgerät entwickelt und ist mit einer TeamGesprächsfunktion und PTT ausgestattet und auf Wunsch auch mit einer externen Lautsprecherfunktion (VPU).
Hauptbestandteile
4
6

DEUTSCH

1 5

3

7

2

1. MODE-Knopf 2. PTT-Knopf 3. Display 4. Ohrlautsprecher 5. Mikrofon 6. LED-Anzeige 7. Funkkabel

29

SpiroCom XL
Technische Daten der SpiroCom XL

Schutz gegen Eindringen

Schutzart IP67

Anmerkung Für abgedichtete Einheit ausschließlich Funkkabel und Mikrofon.

Frequenz

Region Europa USA Kanada

Frequenz 868 MHz 915 MHz 915 MHz

Zulassungen

Zulassung CE FCC

Anmerkung geprüft ID: YDFSCM30605

Befestigung des Befestigungsbügels an der Maske
1. Die Schaube des Sichtscheibenrahmens (sowie die Sicherungsscheibe) auf der rechten Seite der Maske entfernen.

30

DEUTSCH

SpiroCom XL 2. Die Befestigungsbügel an der Maske anbringen. 3. Befestigen Sie die lange Schraube (im Lieferumfang des Spirocom
enthalten) und die Sicherungsscheibe. Ziehen Sie die Schraube fest.
31

SpiroCom XL
Befestigung des Spirocoms an der Maske
1. Das Spirocom ordnungsgemäß an der Maske positionieren, indem die Haken über den Sichtscheibenrahmen platziert werden.
2. Version mit Schnellanschluss: das Spirocom auf die Maske drücken, bis der Arretierstift in dem Loch auf dem Befestigungsbügel einrastet.
32

DEUTSCH

SpiroCom XL 3. Version mit Schraube: Das Spirocom auf die Maske drücken, bis es
möglich ist, die Rändelschraube vorsichtig in das Loch auf dem Befestigungsbügel einzudrehen.
4. Kontrollieren Sie, dass das Spirocom sicher an der Maske befestigt wurde.
Befestigung des Mikrofons an der Inspire / Respire-Maske
1. Platzieren Sie das Mikrofonkabel zwischen dem unteren Sichtscheibenrahmen und dem Vorderteil der Maske.
2. Drücken Sie das Mikrofon in das Loch im Vorderteil der Maske
33

SpiroCom XL
Befestigung des Mikrofons an der S-Maske
1. Platzieren Sie das Mikrofonkabel zwischen dem unteren Sichtscheibenrahmen und dem Vorderteil der Maske.
2. Lösen Sie die Rändelschraube der Sprechmembran und drehen Sie die Sprechmembran nach oben.
3. Stecken Sie den schmalen Teil des Mikrofons in den Schlitz in der Maske.
4. Drehen Sie die Sprechmembran nach unten und drehen Sie die Rändelschraube wieder fest.
34

DEUTSCH

SpiroCom XL 5. Wenn die Sprechmembran richtig positioniert ist, deckt die Lasche der
Sprechmembran die Seriennummer des Lungenautomaten ab.
Befestigung des Mikrofons an der SpiromaticMaske
1. Lösen Sie die Rändelschrauben und entfernen Sie den externen Sprechkonus/Blinddeckel.
2. Platzieren Sie das Mikrofonkabel zwischen dem unteren Sichtscheibenrahmen und dem Vorderteil der Maske.
35

SpiroCom XL 3. Platzieren Sie das Mikrofon so, dass es sich in der Mitte des Vorderteils
der Maske befindet.
4. Installieren Sie den externen Sprechkonus und ziehen Sie die Rändelschrauben fest. Kontrollieren Sie, dass das Mikrofonkabel im Loch des Sprechkonus sitzt.
5. Befestigen Sie die Verriegelungsösen mit den zwei Schrauben in der Maske.
36

DEUTSCH

SpiroCom XL 6. Kontrollieren Sie, dass die Schrauben auf den Verriegelungsplatten
ordnungsgemäß festgezogen sind, sodass sich die Verriegelungsplatten gleichmäßig drehen. 7. Kontrollieren Sie, dass die Verriegelungsösen der Sprechmembran in Richtung der Sicherungsplatten zeigen. Halten Sie die Sprechmembran an den Kanten fest und drücken Sie die Sprechmembran vorsichtig in ihre Position. ANMERKUNG: Drücken Sie nicht in die Mitte der Sprechmembran da diese dadurch verformt werden könnte.
8. Drehen Sie die Sicherungsplatten mit einem Schraubenzieher oder einem ähnlichen Werkzeug, um die Sprechmembran zu verriegeln.
37

SpiroCom XL
Befestigung des Mikrofons an einer N-/PE-/ESAMaske mit neuer Abdeckung
1. Entfernen Sie die Maskenabdeckung durch Drücken der Klemmlaschen.

2. Platzieren Sie das Mikrofon so in dem Vorderteil der Maske, dass die Anschlagschraube die Kante berührt.

3. Anbringen der Maskenabdeckung

Click! Klick! Clic!
Click! Klick! Clic!

Click! Klick! Clic!

38

DEUTSCH

SpiroCom XL 4. Kontrollieren Sie, dass das Mikrofonkabel korrekt zwischen der Abdeckung
und der Vollmaske befestigt wurde.
Befestigung des Mikrofons an einer N-/PE-/ESAMaske mit alter Abdeckung
1. Entfernen Sie die Maskenabdeckung durch Drücken der Klemmlaschen.
39

SpiroCom XL 2. Platzieren Sie das Mikrofon so in dem Vorderteil der Maske, dass die
Anschlagschraube die Kante berührt.
3. Platzieren Sie das äußere Federende des Ausatemventils in die runde Spur auf der Innenseite der Maskenabdeckung.
4. Führen Sie den oberen ,,Haken" des Anschlusses in das mittlere Loch (im oberen Teil) der Maskenabdeckung ein.
40

DEUTSCH

SpiroCom XL 5. Drücken Sie den unteren Teil der Maskenabdeckung auf die Maske, bis er
einrastet. Kontrollieren Sie, dass das Mikrofonkabel korrekt zwischen der Abdeckung und der Vollmaske befestigt wurde.
41

SpiroCom XL
Während des Tauchgangs
Einschalten des Spirocom
1. Halten Sie den MODE-Knopf 3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie ihn dann wieder los. Auf dem Display wird erst der Batterie-Füllstand (z.B. ,,b4") und danach die Gruppennummer angezeigt.
2. Startet die Einheit nicht oder zeigt das Display "LO" an, tauschen Sie bitte die Batterien aus.
Batterie-Füllstand
Der Batterie-Füllstand wird beim Einschalten des Spirocom auf dem Display angezeigt. Es gibt 5 Füllstände, wie unten beschrieben.
· b4 = Mehr als 75 % der Batteriekapazität vorhanden. · b3 = Noch 50 % - 75 % der Batteriekapazität vorhanden. · b2 = Noch 25% - 50% der Batteriekapazität vorhanden. · b1 = Weniger als 25% der Batteriekapazität vorhanden. · b0 = Weniger als 2 Stunden Batteriekapazität vorhanden. Wechseln Sie die
Batterien aus, wenn dieser Zustand erreicht wurde. Wenn die Batterien während der Verwendung diesen Zustand erreichen, fängt die LED-Anzeige an, rot zu blinken und zwei Punkte werden auf dem Display angezeigt. · Lo = Der Batteriezustand ist zu niedrig. Tauschen Sie die Batterien aus, um die Einheit einzuschalten.
Team-Gesprächsfunktion
· Die SpiroCom startet mit der zuletzt verwendeten Gruppennummer. · Um die Gruppennummer zu ändern, den PTT-Knopf für jeden Schritt einmal
drücken. Die Gruppennummer kann innerhalb von 5 Sekunden, nachdem die SpiroCom eingeschaltet wurde, geändert werden. · Wenn die SpiroCom mit einer Gruppe verbunden ist, gibt der Ohrlautsprecher ,,connected" aus und die Gruppennummer bleibt im Display angezeigt. · Wenn die Gruppennummer geändert werden muss, nachdem die SpiroCom mit einer Gruppe verbunden wurde, muss sie neugestartet werden.
42

DEUTSCH

SpiroCom XL
Funkübertragung mit größerer Reichweite (PTT)
1. Halten Sie den PTT-Knopf gedrückt, um eine Übertragung zu starten. 2. Warten Sie, bis eine rote Leuchte auf der LED-Anzeige aufleuchtet und ein
Piepton im Ohrlautsprecher ertönt ­ jetzt können Sie sprechen. 3. Lassen Sie den PTT-Knopf los, um die Übertragung zu beenden.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke des Ohrlautsprechers kann mit dem MODE-Knopf eingestellt werden. Es gibt 5 Lautstärkepegel und der voreingestellte Pegel ist 3 (mittel).
1. Halten Sie den MODE-Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, bis ,,Volume" im Ohrlautsprecher ertönt.
2. Drücken Sie den MODE-Knopf, um die Lautstärke um eine Stufe zu erhöhen. Der neue Lautstärkepegel wird durch einen Piepton im Ohrlautsprecher angezeigt. Wenn der höchste Lautstärkepegel erreicht wurde, wird dies mit zwei Pieptönen angezeigt.
3. Wenn der MODE-Knopf gedrückt wird, wenn die Lautstärke auf dem höchsten Lautstärkepegel ist, schaltet SpiroCom in den niedrigsten Lautstärkepegel.
Stummschaltung für Team-Gesprächsschaltung
Das Mikrofon der SpiroCom kann in der Team-Gesprächsschaltung mit dem MODE-Knopf stummgeschaltet (ausgeschaltet) werden.
Stumm schalten: Halten Sie den MODE-Knopf (ca. 5 Sekunden lang) gedrückt, bis die LED-Anzeige rot blinkt und ,, Mute on" im Ohrlautsprecher ertönt.
Laut schalten: Halten Sie den MODE-Knopf (ca. 5 Sekunden lang) gedrückt, bis die LED-Anzeige aufhört, zu blinken und ,, Mute off" im Ohrlautsprecher ertönt.
Ausschalten des Spirocom
1. Halten Sie den MODE-Knopf gedrückt (ca. 7 Sekunden), bis auf dem Display ,,- -" angezeigt wird und die rote LED aufleuchtet.
2. Lassen Sie den MODE-Knopf los.
43

SpiroCom XL Das Spirocom schaltet sich nach ca. 15 Minuten automatisch aus, wenn kein Ton vom Mikrofon empfangen wird.
44

DEUTSCH

SpiroCom XL
Nach Gebrauch
Austausch der Batterien
WARNUNG
Die Batterien dürfen nur in einer geschützten Umgebung ausgetauscht werden.
HINWEIS
Verwenden Sie immer die vorgesehenen Alkali-Batterien ,,Duracell MN2400" oder ,,Energizer E92" im AAA-Format. Interspiro haftet nicht für mechanische, elektrische oder andere Fehler, die auf unsachgemäße Batterieverwendung zurückzuführen sind. Batterien verschiedener Marken nicht zusammen verwenden und nicht alte zusammen mit neuen Batterien verwenden. Lagerung und Verwendung unter kalten Bedingungen senkt die Batterienutzungszeit.
45

SpiroCom XL 1. Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher und öffnen Sie die
Batteriefachabdeckung.
PH1
2. Entfernen Sie die alten Batterien. 3. Legen Sie neue Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien
ordnungsgemäß entsprechend der Abbildung auf der Rückseite des Spirocom einlegen.
4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schrauben mäßig fest.
Handhabung des Kabels
Das Kabel muss mit Vorsicht behandelt werden. Verdrehen oder biegen Sie es nicht zu stark.
46

DEUTSCH

SpiroCom XL
Bei der Lagerung des Spirocom:
· Legen Sie das Kabel vorsichtig unter die Maske und achten Sie darauf, dass es an der Verbindung nicht verdreht oder verbogen wird. Pressen Sie das Kabel nicht zur Aufbewahrung in die Maske, da dies das Kabel an der Verbindung verdreht und verbiegt. Dies kann das Kabel beschädigen und seine Lebensdauer verkürzen.
47

SpiroCom XL
Reinigung und Trocknung
1. Achten Sie darauf, das Mikrofon festzuhalten, wenn Sie es von der Maske entfernen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
2. Reinigen Sie das Spirocom mit einem feuchten Schwamm und bei Bedarf mit einem milden Reinigungsmittel.
3. Lassen Sie das Spirocom aufrecht trocknen.
48

Spirocom XL
Notice de sécurité
Ce produit ne doit être utilisé qu'avec d'autres produits Interspiro approuvés. L'appareil doit être entretenu, réparé et testé comme décrit dans ce manuel de l'utilisateur, les manuels d'entretien Interspiro et les instructions de tests d'Interspiro. Interspiro décline toute responsabilité pour : · les associations de produits, sauf si commercialisés par interspiro · les modifications ou adaptations réalisées sur le produit par un tiers Des modifications (motivées par des erreurs typographiques, l'inexactitude des présents renseignements ou des améliorations et modifications des équipements) pourront être apportées à ce document à tout moment sans préavis. L'exposition à des conditions extrêmes peut nécessiter d'autres procédures que celles décrites dans ce manuel. Cette notice de sécurité ne prolonge pas les garanties spécifiées dans les conditions de vente.
Symboles et termes de sécurité
Dans ce document, les termes DANGER, AVERTISSEMENT et REMARQUE sont utilisés pour indiquer des dangers potentiels. Lisez attentivement les informations qui y sont associées et respectez les consignes de sécurité.
DANGER
Le terme DANGER est utilisé pour signaler un risque de blessures graves ou de mort.
AVERTISSEMENT
Le terme AVERTISSEMENT est utilisé pour signaler un risque potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
49

FRANÇAIS

Spirocom XL
REMARQUE
Le terme REMARQUE est utilisé pour signaler un risque potentiel qui peut entraîner des dommages matériels.
50

Spirocom XL
Avant utilisation
Présentation
L'appareil pour masque SpiroCom XL est conçu pour une transmission du son par câble vers la radio longue portée. Il est équipé des fonctions Team Talk et PTT.
Principaux composants
4
6

FRANÇAIS

1 5

3

7

2

1. Bouton MODE 2. Bouton PTT (Push To Talk - Presser pour parler) 3. Écran 4. Écouteur 5. Microphone 6. Indicateur LED 7. Câble radio

51

Spirocom XL
Données techniques du SpiroCom XL

Indice de protection

Indice IP67

Remarque Pour unité scellée, hors câble radio et microphone.

Fréquence

Région Europe USA Canada

Fréquence 868 MHz 915 MHz 915 MHz

Homologations

Homologation CE FCC

Remarque Homologué ID : YDFSCM30605

Fixez le support de fixation sur le masque.
1. Retirez la vis de la monture de la visière (ainsi que la rondelle ressort) sur le côté droit du masque.

52

Spirocom XL 2. Placez le support de fixation sur le masque. 3. Installez la vis longue (fournie avec le Spirocom) et la rondelle frein.
Serrez la vis.
53

FRANÇAIS

Spirocom XL
Installez le Spirocom sur le masque.
1. Positionnez le Spirocom sur le masque en plaçant les crochets sur le cadre de la visière.
2. Version à raccordement rapide : Pressez le Spirocom contre le masque jusqu'à ce que la goupille d'arrêt se verrouille dans le trou du support de fixation.
54

Spirocom XL 3. Version avec vis à main : Pressez le Spirocom contre le masque jusqu'à
ce que vous puissiez serrer modérément la vis à main dans le trou du support de fixation.
4. Assurez-vous que le Spirocom est bien fixé au masque.
Installez le microphone sur le masque Inspire / Respire
1. Passez le câble du microphone entre le bas de la monture de la visière et la partie avant du masque.
2. Poussez le microphone dans le trou à l'avant du masque.
55

FRANÇAIS

Spirocom XL
Installez le microphone sur le masque S
1. Passez le câble du microphone entre le bas de la monture de la visière et la partie avant du masque.
2. Desserrez la vis à main de la membrane phonique et tournez la membrane phonique vers le haut.
3. Mettez la partie étroite du microphone dans la fente du masque.
4. Tournez la membrane phonique vers le bas et serrez la vis à main.
56

Spirocom XL 5. Si la membrane phonique est correctement positionnée, sa lèvre recouvre
le numéro de série de la soupape respiratoire.
Installez le microphone sur le masque Spiromatic
1. Desserrez les vis à main et retirez le cône phonique externe/la plaque d'obturation.
2. Passez le câble du microphone entre le bas de la monture de la visière et la partie avant du masque.
57

FRANÇAIS

Spirocom XL 3. Positionnez le microphone de façon à ce qu'il soit au centre de la partie
avant du masque.
4. Installez le cône phonique externe en serrant les vis à main. Vérifiez que le câble du microphone est correctement installé dans la fente du cône phonique.
5. Fixez les deux pattes dans le masque avec les deux vis.
58

Spirocom XL 6. Vérifiez que les vis des loquets sont correctement serrées de façon à ce
que les loquets puissent tourner régulièrement. 7. Vérifiez que les pattes d'arrêt de la membrane phonique sont tournées
vers les loquets. Tenez la membrane phonique par les bords et insérez délicatement la membrane phonique en place. REMARQUE : N'appuyez pas au centre de la membrane phonique car cela pourrait la déformer.
8. Faites tourner les loquets à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire pour qu'ils bloquent la membrane phonique.
59

FRANÇAIS

Spirocom XL
Installez le microphone sur le masque N / PE / ESA avec nouvelle protection
1. Retirez la protection du masque en appuyant sur les loquets de verrouillage.
2. Insérez le microphone dans la partie avant du masque. La vis supérieure doit toucher le bord.
60

Spirocom XL 3. Placez la protection du masque.

Click! Klick! Clic!
Click! Klick! Clic!

Click! Klick! Clic!

4. Assurez-vous que le câble du microphone est correctement positionné entre la protection et le masque.

FRANÇAIS

61

Spirocom XL
Installez le microphone sur le masque N/PE/ESA avec ancienne protection
1. Retirez la protection du masque en appuyant sur les loquets de verrouillage.
2. Insérez le microphone dans la partie avant du masque. La vis supérieure doit toucher le bord.
62

Spirocom XL 3. Placez le côté extérieur du ressort du clapet d'expiration dans la cavité
circulaire à l'intérieur de la protection du masque.
4. Insérez le "crochet" supérieur du connecteur dans le trou central (partie supérieure) de la protection du masque.
5. Poussez la partie inférieure de la protection du masque vers le masque jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée. Assurez-vous que le câble du microphone est correctement positionné entre la protection et le masque.
63

FRANÇAIS

Spirocom XL
Pendant l'utilisation
Allumez le Spirocom
1. Appuyez 3 secondes sur le bouton MODE puis relâchez-le. L'écran affiche le niveau de charge des piles (ex. "b4") et puis le numéro du groupe.
2. Si l'appareil ne démarre pas ou que l'écran indique "LO", changez les piles.
Niveau de charge des piles
Le niveau de charge restant de la pile est indiqué sur l'écran lors de la mise sous tension du Spirocom. Il est indiqué en cinq niveaux, décrits ci-dessous.
· b4 = > 75% de charge restante. · b3 = 50% - 75% de charge restante. · b2 = 25% - 50% de charge restante. · b1 = < 25% de charge restante. · b0 = Moins de 2h de charge restante. Changez les piles lorsque ce niveau
est atteint. Lorsque les piles atteignent ce niveau en cours d'utilisation, l'indicateur LED clignote en rouge et deux points s'affichent sur l'écran. · Lo = La charge de batterie est trop faible. Changez les piles pour pouvoir démarrer l'appareil.
Fonction Team Talk
· Au démarrage du SpiroCom, le numéro de groupe est celui utilisé lors de la dernière utilisation.
· Pour modifier le numéro du groupe, appuyez une fois sur le bouton PTT pour augmenter d'un chiffre. Le numéro du groupe peut être modifié dans les 5 secondes suivant la mise sous tension du SpiroCom.
· Lorsque le SpiroCom se connecte à un groupe, le signal "connecté" est émis dans l'écouteur et le numéro du groupe reste affiché sur l'écran.
· Si le numéro du groupe doit être modifié après que le SpiroCom ait été connecté à un groupe, l'appareil doit être redémarré.
Transmission radio longue portée (PTT)
1. Poussez le bouton PTT vers le haut et maintenez-le pour démarrer une transmission.
64

Spirocom XL 2. Attendez que l'indicateur LED s'allume en rouge et qu'un signal sonore se
fasse entendre dans l'écouteur. Vous pouvez parler. 3. Relâchez le bouton PTT pour terminer la transmission.
Réglage du volume
Le volume de l'écouteur peut être réglé à l'aide du bouton MODE. Il existe 5 niveaux de volume. Le niveau par défaut les le 3 (moyen).
1. Maintenez le bouton MODE appuyé 3 secondes jusqu'à ce que le signal "Volume" soit émis dans l'écouteur.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour augmenter le volume d'un niveau. Le nouveau niveau de volume est indiqué par un bip dans l'écouteur. Lorsque le niveau le plus élevé est atteint, un double bip se fait entendre dans l'écouteur.
3. Si le bouton MODE est appuyé alors que le niveau réglé est le plus élevé, le SpiroCom revient au niveau de volume le plus faible.
Fonction MUTE pour Team Talk
Le microphone du SpiroCom peut être coupé (MUTE) à l'aide du bouton MODE pour la fonction Team Talk.
MUTE activé : Maintenez le bouton MODE appuyé (pendant environ 5 secondes), jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote en rouge et que le signal " Mute activé" soit émis dans l'écouteur.
MUTE désactivé : Maintenez le bouton MODE appuyé (pendant environ 5 secondes), jusqu'à ce que l'indicateur LED s'arrête de clignoter et que le signal " Mute désactivé" soit émis dans l'écouteur.
Déconnexion du Spirocom
1. Maintenez le bouton MODE appuyé (environ 7 secondes) jusqu'à ce que l'écran affiche "- -" et que l'indicateur LED s'allume en rouge.
2. Relâchez le bouton MODE.
Le Spirocom se coupe automatiquement après 15 minute si aucun son n'est détecté par le microphone.
65

FRANÇAIS

Spirocom XL
Après utilisation
Remplacement des piles
AVERTISSEMENT
Le remplacement des piles doit uniquement être effectué dans un endroit non dangereux.
REMARQUE
Utilisez uniquement les piles alcalines AAA Duracell MN2400 ou Energizer E92 spécifiées. Interspiro décline toute responsabilité pour tout type de dysfonctionnement mécanique, électrique ou autre lié aux piles. Ne mélangez pas des piles de marques différentes et ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. Le froid pendant le stockage ou l'utilisation réduisent la durée de vie des piles.
66

Spirocom XL 1. Desserrez la vis à l'aide d'un tournevis et ouvrez le couvercle du boîtier
piles.
PH1
2. Retirez les piles usagées. 3. Insérez des piles neuves. Vérifiez que les pilles sont correctement
insérées, conformément au schéma figurant au dos du Spirocom.
4. Refermez le couvercle et serrez modérément la vis.
Maniement du câble
Le câble doit être manipulé avec précaution. Ne le courbez ou pliez pas trop.
67

FRANÇAIS

Spirocom XL
Lors du stockage du Spirocom:
· Placez soigneusement le câble sous le masque tout en vérifiant qu'il n'a pas été tordu ou plié au niveau de la connexion. Ne poussez pas le câble dans le masque pour le ranger car cela tord et plie le câble à la connexion, ce qui peut endommager le câble et aboutir à une réduction de sa durée de vie.
68

Spirocom XL
Nettoyage et séchage
1. Assurez-vous de tenir le microphone lorsque vous le retirez du masque. Ne tirez pas sur le fil.
2. Nettoyez le Spirocom avec une éponge humide. Utilisez un détergent doux le cas échéant.
3. Laissez le Spirocom sécher à la verticale.
69

FRANÇAIS

Spirocom XL
Säkerhetsanvisningar
Produkten får endast användas tillsammans med andra godkända produkter från Interspiro. Produkten måste underhållas, erhålla service samt testas enligt den här användarhandboken, Interspiros servicehandböcker och Interspiros testanvisningar. Interspiro ansvarar inte för: · kombinationer av produkter, om dessa inte säljs av Interspiro · förändringar eller anpassningar av produkten utförda av tredje part Ändringar kan företas i detta dokument när som helst utan förvarning om de är nödvändiga på grund av typografiska fel, felaktigheter i informationen eller beroende på förbättringar eller förändringar av utrustningen. Vid exponering för extrema förhållanden kan andra åtgärder än de som beskrivs i den här handboken krävas. Dessa säkerhetsanvisningar medför inte att garantierna som anges i försäljningsvillkoren utökas.
Säkerhetstermer och symboler
I detta dokument används uttrycken FARA, VARNING och OBSERVERA för att indikera tänkbara säkerhetsrisker. Läs den tillhörande informationen noga och följ säkerhetsanvisningarna.
FARA
FARA är en typ av riskangivelse som innebär att det finns en risk för allvarlig skada eller dödsfall.
VARNING
VARNING är en typ av riskangivelse som innebär att det kan finnas en risk för allvarlig personskada eller dödsfall.
71

SVENSKA

Spirocom XL
OBSERVERA
OBSERVERA är en typ av riskangivelse som innebär att det kan finnas en risk för skada på utrustning eller egendom.
72

Spirocom XL
Före användning
Översikt
Spirocom XL maskenhet är utvecklad för trådbunden kommunikation via långdistansradion med en enkel knapptryckning. Den har även funktion för gruppkommunikation (Team Talk).
Delar på Spirocom
4
6

SVENSKA

1 5

3

7

2

1. MODE knapp 2. PTT knapp 3. Display 4. Hörlur 5. Mikrofon 6. LED indikator 7. Radiokabel
Tekniska data för Spirocom XL
Kapslingsklass
73

Klass IP67

Spirocom XL
Notering Gäller för försluten enhet, exklusive radiokabel och mikrofon.

Frekvens

Region Europa USA Kanada

Frekvens 868 MHz 915 MHz 915 MHz

Godkännanden

Godkännande CE FCC

Notering Godkänd ID: YDFSCM30605

Montera fästet på masken
1. Lossa skruven (och låsmuttern) på ramhalvornas högra sida.

74

2. Montera fästet.

Spirocom XL

3. Montera låsbrickan och den långa skruven som medföljer Spirocom. Dra åt skruven.

SVENSKA

Montera Spirocom på masken
1. Montera Spirocom på masken med krokarna runt maskhalvorna.
75

Spirocom XL 2. Version med snabbfäste: Tryck Spirocom mot masken tills låspinnen
klickar fast i fästets hål.
3. Version med handskruv: Tryck Spirocom mot masken och skruva åt handskruven måttligt hårt.
4. Säkerställ att Spirocom är ordentligt monterad på masken.
Montera mikrofonen på Inspire / Respire
1. Montera mikrofonkabeln mellan nedre delen av ramhalvorna och talkonan.
76

Spirocom XL 2. Montera in mikrofonen i det avsedda hålet i talkonan.
Montera mikrofonen i S-masken
1. Montera mikrofonkabeln mellan nedre delen av ramhalvorna och talkonan.
2. Lossa handskruven på talkonan och vrid den uppåt.
77

SVENSKA

Spirocom XL 3. Montera mikrofonen med den smala delen i spåret.
4. Vrid tillbaka talkonan och skruva åt handskruven. 5. När talkonan är i rätt position täcker dess nedre kant serienumret på
andningsventilen.
Montera mikrofonen i Spiromaticmasken
1. Lossa handskruvarna och ta bort den externa talkonan/skyddet.
78

Spirocom XL 2. Montera mikrofonkabeln mellan nedre delen av ramhalvorna och talkonan.
3. Centrera mikrofonen i maskens front.
4. Montera talkonan och dra åt handskruvarna. Se till att mikrofonkabeln är korrekt placerad i talkonans spår.
79

SVENSKA

Spirocom XL 5. Montera de medföljande låsplattorna i masken med skruvarna.
6. Kontrollera att låsplattornas skruvar är korrekt åtdragna så att låsplattorna kan vridas jämnt.
7. Kontrollera att talmembranets låsklackar är vända mot låsplattorna. Håll i talmembranets kanter och tryck försiktigt ner det på plats i masken. NOTERA: Tryck inte i mitten på talmembranet då det kan bli deformerat.
80

Spirocom XL 8. Lås talmembranet genom att vrida låsplattorna över låsklackarna med
hjälp av en skruvmejsel eller liknande.
Montera mikrofonen i N/PE/ESA mask med nya täcklocket
1. Ta bort täcklocket genom att trycka in flikarna på täcklockets sidor.
81

SVENSKA

Spirocom XL
2. Montera mikrofonen i framdelen av masken. Tryck in mikrofonen tills stoppskruven går emot kanten.

3. Montera täcklocket.

Click! Klick! Clic!
Click! Klick! Clic!

Click! Klick! Clic!

4. Se till att mikrofonkabeln är rätt monterad mellan täcklocket och masken.

82

Spirocom XL
Montera mikrofonen i N/PE/ESA mask med gamla täcklocket
1. Ta bort täcklocket genom att trycka in flikarna på täcklockets sidor.
2. Montera mikrofonen i framdelen av masken. Tryck in mikrofonen tills stoppskruven går emot kanten.
3. Placera ytteränden av fjädern i det runda hålet på insidan av täcklocket.
83

SVENSKA

Spirocom XL 4. Börja med att montera täcklocket med dess övre mittenhål på klacken. 5. Tryck täcklocket mot masken tills det klickar fast. Se till att mikrofonkabeln
är rätt monterad.
84

Användning

Spirocom XL

Starta enheten
1. Tryck ner MODE-knappen 3 sekunder. Displayen visar först batterinivån sen senast använda gruppnummer.
2. Om enheten inte startar eller om displayen visar "LO" måste batterierna bytas ut.
Indikering av batterinivå
Den återstående batterinivån visas i displayen när enheten startar. Det finns fem nivåer.
· b4 = > 75% av batterikapaciteten återstår. · b3 = 50% - 75% av batterikapaciteten återstår. · b2 = 25% - 50% av batterikapaciteten återstår. · b1 = < 25% av batterikapaciteten återstår. · b0 = Mindre än 2 timmars batterikapacitet återstår. När denna nivå visas ska
batterierna bytas ut. Nås denna nivå under användning börjar LED indikatorn att blinka rött och två prickar visas på displayen. · Lo = Batterinivån är för låg. Byt batterierna för att starta enheten.
Gruppkommunikation (Team Talk)
· Enheten startar med det senast använda gruppnumret. · För att ändra gruppnummer tryck på PTT-knappen en gång för varje steg.
Gruppnumret kan ändras inom 5 sekunder från att enheten startas. · När enheten kopplas ihop hörs "connected" i högtalaren och gruppnumret
lyser i displayen. · För att ändra gruppnumret efter att enheten har kopplat upp sig mot en grupp
så måste enheten startas om.
Aktivera långdistansradion (PTT)
1. Lyft och håll kvar PTT-knappen för att aktivera långdistansradion. 2. Vänta tills LED-lampan tänds och ett pip hörs i högtalaren. 3. Släpp PTT-knappen för att avaktivera långdistansradion.
85

SVENSKA

Spirocom XL
Justera volymen
Volymen i högtalaren kan justeras med MODE-knappen. Det finns 5 volymlägen och enheten startar alltid med läge 3 (medium). 1. Tryck in MODE-knappen under 3 sekunder tills "Volume" hörs i högtalaren. 2. Tryck på MODE-knappen en gång för varje steg du vill öka volymen.
Volymökningen indikeras av ett pip i högtalaren för varje steg. När den högsta volymen är nådd indikeras det med två pip. 3. Tryck på MODE-knappen igen efter att den högsta volymen är nådd för att börja om på den lägsta volymen igen.
Mute-funktion för Team Talk
Tryck på MODE-knappen för att stänga av mikrofonens ljud för Team Talk funktionen. Mute: Tryck in MODE-knappen (cirka 5 sekunder) tills LED -indikatorn börjar lysa rött och "Mute on" hörs i högtalaren. Unmute: Tryck in MODE-knappen (cirka 5 sekunder) tills LED-indikatorn slutar blinka rött och "Mute off" hörs i högtalaren.
Stänga av enheten
1. Håll MODE-knappen intryckt tills displayen visar "--" och LED-indikatorn tänds (cirka 7 sekunder).
2. Släpp MODE-knappen.
Enheten kommer automatiskt att stängas av om inget ljud kan registreras av mikrofonen under 15 minuter.
86

Spirocom XL
Efter användning
Byta batterier
VARNING
Batterierna får enbart bytas i en omgivning som man vet är säker.
OBSERVERA
Använd endast de specificerade alkaliska batterierna "Duracell MN2400" eller "Energizer E92" av AAA-typ. Interspiro tar inget ansvar för mekaniska, elektroniska eller några andra typer av fel på batterierna. Blanda inte olika batterifabrikat eller gamla och nya batterier. Låg temperatur vid lagring eller under användning minskar batteritiden.
1. Lossa skruven med en skruvmejsel och öppna batteriluckan.
PH1
87

SVENSKA

Spirocom XL 2. Ta ut de gamla batterierna. 3. Sätt in nya batterier. Se till att batterierna är vända enligt märkningen på
baksidan av enheten.
4. Stäng batteriluckan och dra åt skruven måttligt.
Hantering av kabeln
Kabeln måste hanteras varsamt. Den ska inte vridas eller böjas för snävt.
88

Spirocom XL
Vid förvaring av Spirocom:
· Lägg kabeln försiktigt under masken medan du kontrollerar att den inte är vriden eller böjd vid anslutningen. Kabeln ska inte förvaras intryckt i masken eftersom den blir vriden och böjd vid anslutningen, vilket kan skada kabeln och förkorta dess livslängd.
Rengöring och torkning
1. Håll i mikrofonen när den ska demonteras från masken. Dra inte i kabeln.
2. Rengör enheten med en fuktig svamp, vid behov kan ett milt desinfektionsmedel användas.
3. Låt enheten torka i upprätt läge. 89

SVENSKA


AH XSL Formatter V6.6 R1 for Linux64 : 6.6.1.34539 (2018/08/29 13:12JST) Antenna House PDF Output Library 6.6.1307 (Linux64)

Related Documents

Preview Interspiro DP1 User Manual
Comprehensive user manual for the Interspiro DP1 surface supply diving system, detailing operational procedures, safety guidelines, and maintenance for professional diving applications.
Preview Interspiro Spiromatic 90U S-Mask User Manual
User manual for the Interspiro Spiromatic 90U S-Mask, providing instructions on safety, cylinder mounting, operation, cleaning, and maintenance.
Preview Spiroscape Cylinder Filling Guide
A quick guide to filling Spiroscape cylinders, covering standard filling procedures and troubleshooting steps for cylinders stored without air.
Preview Interspiro INCURVE-E User Manual - Breathing Apparatus Guide
Comprehensive user manual for the Interspiro INCURVE-E breathing apparatus with digital display and wireless heads-up display. Learn about safety notices, cylinder mounting, donning, start-up tests, and maintenance.
Preview INTERSPIRO Spiroguide II SCBA: Advanced Firefighting Breathing Apparatus
Discover the INTERSPIRO Spiroguide II SCBA, designed for firefighters. This document details its ergonomic features, advanced digital display, integrated safety alarms, customizable configurations, and technical specifications for reliable performance in extreme environments.
Preview Interspiro Divator Pro BC/Harness User Manual
User manual for the Interspiro Divator Pro BC/Harness, providing essential safety, maintenance, and operation instructions for scuba diving. Learn about setup, usage, and emergency procedures for this diving equipment.
Preview Interspiro Inspire Filter Adapter User Manual
Comprehensive user manual for the Interspiro Inspire filter adapter, covering safety, assembly, use, maintenance, and storage. Includes detailed instructions and part numbers.
Preview Interspiro Inspire User Manual
This user manual provides comprehensive instructions for the Interspiro Inspire respiratory protective device, covering safety, product description, usage, maintenance, and storage.