NAD C 389

Amplificateur DAC numérique hybride

Consignes de Sécurité Importantes

AVERTISSEMENT Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée à l'intérieur de l'enceinte du produit, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utilisateur l'existence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien (réparation) dans la documentation accompagnant l'appareil.

CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

PRÉCAUTION CONCERNANT L'EMPLACEMENT

Afin d'assurer une ventilation correcte, prévoir un dégagement autour de l'appareil (mesuré par rapport à l'encombrement maximum de l'appareil, y compris les parties saillantes) dont les dimensions doivent être égales ou supérieures aux valeurs indiquées ci-dessous :

DÉCLARATION DE LA FCC Cet équipement a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et de télévision, l'utilisateur est encouragé à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes : Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice, augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur, brancher l'équipement à une prise d'un circuit différent, ou consulter un technicien expérimenté.

MISE EN GARDE Les changements ou modifications non approuvés explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes d'exemption de licence CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est sujet à deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues.

REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires; il faut l'apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques.

INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USÉES Les piles portant les symboles Pb, Hg, Cd indiquent qu'elles doivent être traitées séparément. Il est fortement recommandé de maximiser la collecte séparée des piles usées.

Introduction

Pour Commencer

CONTENU DE LA BOÎTE

L'emballage de votre C 389 comprend :

CONSERVEZ L'EMBALLAGE

Veuillez conserver le carton, ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour emballer le C 389. C'est l'emballage le plus sûr pour le déménagement ou le transport.

CHOIX D'UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement de plusieurs centimètres sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l'espace entre le panneau avant du C 389 et l'endroit principal d'écoute est dégagé et que la distance est inférieure ou égale à 8 m (25 pi). Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 389 dégage un peu de chaleur, mais ne nuira pas au bon fonctionnement des appareils situés à proximité.

RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU C 389

Tenez enfoncés les deux boutons < SOURCE > du panneau avant jusqu'à ce que les deux options de réinitialisation suivantes s'affichent. Utilisez les boutons < et > pour parcourir les options :

Appuyez sur [ENTRÉE] pour sélectionner "Yes" (Oui) et lancer l'option de réinitialisation sélectionnée.

IMPORTANT Le rétablissement des réglages usine par défaut du C 389 supprime tous les réglages configurés ou sauvegardés applicables.

REMISE À L'ÉTAT INITIAL

  1. Placez l'interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière en position OFF (Arrêt). Laissez l'appareil éteint pendant au moins 5 secondes.
  2. Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière et, en le tenant enfoncé, placez l'interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière en position ON (Marche).
  3. Continuez à tenir enfoncé le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière. L'écran du panneau avant affiche : SERVICE MODE (Mode Entretien) PLEASE WAIT (Veuillez attendre)
  4. Ne relâchez pas le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière. Continuez à tenir enfoncé le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière jusqu'à ce que l'écran du panneau avant affiche : SERVICE MODE (Mode Entretien) PERFORMING FACTORY RESET (Exécution de la remise à l'état initial)
  5. Relâchez le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière. L'unité redémarre et reste en mode Veille (jaune). L'unité est restaurée aux réglages usine par défaut.

REMARQUE La réinitialisation forcée n'inclut pas la réinitialisation de la carte MDC2 BluOS-D si elle est installée.

Identification des Commandes - Panneau Avant

1 VOYANT ALIMENTATION Ce voyant est allumé en jaune lorsque le C 389 est en mode Veille. Lorsque le C 389 est mis sous tension depuis le mode Veille, ce voyant passe du jaune au bleu.

2 BOUTON VEILLE Appuyez sur le bouton VEILLE pour que le C 389 quitte le mode Veille pour passer au mode Fonctionnement. Le voyant ALIMENTATION passe de l'orange au bleu. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton VEILLE, le C 389 retourne au mode Veille. Le voyant ALIMENTATION passe du bleu au jaune. Le bouton VEILLE ne peut pas activer le C 389 si l'interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière est en position OFF (Arrêt).

REMARQUES IMPORTANTES Pour que le bouton VEILLE soit activé, les conditions suivantes doivent être réalisées :

3 BOUTONS DE NAVIGATION ET ENTRÉE Les boutons de navigation [d/f/a/s] et [ENTRÉE] sont utilisés pour faire défiler les options et les choix de menu. Utilisez les boutons [d/f/a/s] pour monter, descendre et aller à gauche ou à droite selon les options et les choix. Le bouton rond au milieu est désigné comme bouton [ENTRÉE]. Il faut normalement appuyer sur ce bouton pour valider un choix, une procédure, une séquence ou d'autres fonctions applicables.

4 CASQUE Une prise stéréo de 6,35 mm (1/4 po) est fournie pour l'écoute avec casque et convient aux casques conventionnels de toute impédance. Les commandes de volume, de tonalité et d'équilibre agissent aussi sur l'écoute sur casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher tout casque équipé d'un autre type de connecteur, tel qu'une prise stéréo de 3,5 mm (1/8 po) de type baladeur.

5 ÉCRAN Les informations visuelles et de menus sont affichées en fonction des réglages sélectionnés. Les options suivantes du Menu principal peuvent être sélectionnées à partir de l'écran : Settings (Réglages), Source Setup (Configuration des sources) et System Info (Info système). Utilisez les boutons de navigation [d/f/a/s] et [ENTRÉE] du panneau avant ou les touches de la télécommande SR 10 pour faire défiler les options et les choix de menu.

6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE Dirigez la télécommande SR 10 vers le capteur et appuyez sur les touches. N'exposez pas le capteur de télécommande du C 389 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct, par exemple. Si vous le faites, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le C 389 avec la télécommande. Distance : Environ 7 m (23 pi) devant le capteur de télécommande. Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur de télécommande.

7 SOURCE Appuyez sur < SOURCE > pour sélectionner une source.

8 VOLUME La commande VOLUME règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. La commande VOLUME est caractérisée par un suivi du signal et un équilibre des canaux parfaits. Elle produit un fonctionnement extrêmement linéaire à faible bruit. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour le diminuer. Le volume par défaut est de -20 dB. Le niveau de volume retourne au réglage par défaut de -20 dB si l'appareil passe en mode Veille avec un niveau de volume variable supérieur à -20 dB. Cependant, si le niveau de volume est inférieur à -20 dB lorsque l'appareil passe en mode Veille, ce réglage de niveau sera préservé lorsque l'appareil quitte le mode Veille.

Identification des Commandes - Panneau Arrière

ATTENTION! Veillez à mettre le C 389 hors tension ou le débrancher de la prise de courant secteur avant de procéder à tout branchement. Il est également recommandé d'éteindre ou de débrancher tous les composants associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.

1 BORNE D'ANTENNE BLUETOOTH Installez l'antenne Bluetooth fournie sur cette borne d'antenne Bluetooth.

2 RESET (Réinitialiser) Il n'est pas recommandé d'utiliser le bouton RESET (Réinitialiser) sauf en cas de nécessité. Utilisez le bouton RESET (Réinitialiser) lorsque tout le reste échoue et que l'appareil risque de ne pas pouvoir se rétablir.

3 SERVICE (Entretien) Utilisez pour la mise à jour du micrologiciel par USB. Contactez votre centre de service le plus proche pour obtenir des conseils sur la mise à jour du micrologiciel.

4 RS232 NAD est aussi un des partenaires certifiés d'AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d'AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d'informations. Raccordez cette interface à l'aide d'un câble série RS-232 (non fourni) à tout ordinateur Windows compatible afin de permettre la télécommande du C 389 à l'aide de contrôleurs externes compatibles. Consultez le site Web de NAD pour plus d'information sur les documents de protocole RS-232 et le programme d'interface pour PC.

5 IR IN/OUT (Entrée IR/sortie IR) Ces mini-prises acceptent et transmettent des codes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l'industrie, afin d'utiliser des « répéteurs IR » et des systèmes multipièces, ainsi que des technologies connexes. Tous les produits NAD dotés des fonctions « IR IN/IR OUT » (Entrée IR/Sortie IR) sont entièrement compatibles avec le C 389. Pour les modèles d'autres marques, veuillez vous informer auprès des spécialistes de service après-vente des autres produits pour savoir s'ils sont compatibles avec les fonctionnalités IR du C 389.

6 TRIGGER +12V (Asservissement +12V)

REMARQUE Si une prise stéréo est branchée dans le port Trigger +12V IN (Asservissement +12V - Entrée), le C 389 ne peut pas être mis sous/hors tension à l'aide du bouton VEILLE du panneau avant ou des touches [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) de la télécommande SR 10. La prise stéréo doit être débranchée pour reprendre la mise sous tension normale de l'appareil via le bouton VEILLE du panneau avant ou les touches [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) de la télécommande SR 10.

7 HDMI eARC (Canal de retour audio amélioré [eARC] HDMI) Pour la connexion à un téléviseur prenant en charge les fonctions de commandes HDMI (CEC) et de retour de canal audio amélioré (eARC). Les fonctions HDMI CEC et eARC sont possibles si des appareils externes prenant en charge ces fonctions sont raccordés au C 389 par connexion HDMI. Utilisez un câble HDMI pour raccorder le port HDMI eARC au port HDMI eARC correspondante du téléviseur. Utilisez un câble HDMI portant l'étiquette « Ultra High Speed HDMI Certification » pour bénéficier de la prise en charge d'une bande passante plus large et d'un format à débit binaire élevé. Avec une connexion eARC établie, le C 389 diffusera le signal audio du téléviseur.

IMPORTANT Assurez-vous que le réglage audio/format des appareils eARC branchés au C 389 est sur PCM seulement. Seul le signal de sortie audio du téléviseur est pris en charge par le port HDMI eARC du C 389. Il n'y a pas de sortie vidéo au port HDMI eARC du C 389.

8 OPTICAL 1-2 (Optique 1-2)/COAXIAL 1-2 Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante d'une source comme un lecteur CD, DVD ou BD, un décodeur de télé par câble, un syntoniseur numérique ou d'autres composants applicables.

9 PHONO IN (Entrée Phono) Entrée pour platine tourne-disque à tête de lecture à aimant mobile (MM) seulement. Branchez le câble RCA à RCA double de votre platine tourne-disque dans cette entrée si la platine est équipée d'une tête de lecture à aimant mobile. Si votre platine tourne-disque dispose d'un fil de terre/terre, il peut être relié à la Borne de terre (consultez le point 17 ci-dessous).

10 LINE 1-2 IN (Entrées de ligne 1-2) Entrées pour des sources de niveau ligne comme un lecteur CD, un syntoniseur ou tout autre appareil compatible. Utilisez un câble RCA à RCA double pour brancher les sorties audio gauche et droite de l'appareil source à ces entrées.

11 PRE-OUT (Sortie préampli) Utilisez un câble RCA double pour raccorder la sortie PRE-OUT (Sortie préampli) à l'entrée audio analogique correspondante d'un appareil compatible tel qu'un amplificateur, un récepteur ou autre. Cela permet d'utiliser le C 389 comme préamplificateur pour ces appareils.

12 SUB-OUT 1-2 (Sortie pour caisson de graves 1-2) Raccordez le port SUB-OUT (Caisson de graves) 1 ou 2 à l'entrée bas niveau du caisson de graves alimenté correspondant. Tout ce qui se trouve en dessous de votre réglage de recouvrement (accessible via l'Appli du contrôleur BluOS avec le MDC2 BluOS-D en option installé) sera envoyé par le port SUB-OUT (Sortie pour caisson de graves). Le réglage de recouvrement par défaut est « 80 Hz ».

13 SPEAKERS (Haut-parleurs) Le C 389 possède deux jeux de connexions SPEAKER (Haut-parleurs) qui fonctionnent de la même façon (connexion parallèle). Branchez les bornes de haut-parleur droit du C 389 marquées « R+ » et « R- » aux bornes « + » et « - » de votre haut-parleur droit. Répétez l'opération pour les bornes de haut-parleur gauche du C 389 et de haut-parleur gauche correspondant. Vérifiez soigneusement les connexions des haut-parleurs avant de mettre le C 389 sous tension.

REMARQUES IMPORTANTES Les bornes bleues ne doivent jamais être raccordées à la terre. Ne raccordez jamais les bornes bleues entre elles ou à un appareil à mise à la terre commune. Ne raccordez pas la sortie de cet amplificateur à un adaptateur de casque d'écoute, à un commutateur de haut-parleur ou à tout dispositif utilisant une mise à la terre commune pour les canaux gauche et droit.

14 ALIMENTATION Fournit l'alimentation CA au C 389. Lorsque l'interrupteur ALIMENTATION est en position ON (Marche), le C 389 se met en mode Veille comme indiqué par le voyant d'alimentation du panneau avant jaune. Appuyez sur le bouton VEILLE du panneau avant ou sur la touche [ON] (Marche) de la télécommande SR 10 pour mettre le C 389 en mode Fonctionnement depuis le mode Veille. Si vous prévoyez ne pas utiliser le C 389 pour une période prolongée (si vous allez en vacances, par exemple), placez l'interrupteur ALIMENTATION en position OFF (Arrêt). Il est impossible de mettre le C 389 sous tension à l'aide du bouton VEILLE du panneau avant ou de la touche [ON] (Marche) de la télécommande si l'interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière est à la position OFF (Arrêt).

15 ENTRÉE SECTEUR CA Le C 389 est fourni avec deux types de cordon d'alimentation. Sélectionnez celui qui convient à votre région. Avant de brancher le cordon dans une prise secteur, assurez-vous qu'il est raccordé solidement au port d'entrée secteur principale du C 389. Débranchez toujours d'abord la fiche du cordon secteur de la prise secteur avant de débrancher le cordon du port d'entrée secteur du C 389.

16 PORTE-FUSIBLE Seul le personnel d'entretien qualifié de NAD peut accéder à ce porte-fusible. Ouvrir ce porte-fusible peut causer des dommages et donc annuler la garantie de votre C 389.

17 BORNE DE MISE À LA TERRE Assurez-vous que le C 389 est branché dans une prise murale CA mise à la terre. Au besoin, utilisez cette borne de mise à la terre pour mettre à la terre la platine tourne-disque branchée dans l'entrée PHONO. Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour faire la mise à la terre de votre C 389. Un fil de mise à la terre ou autre fil semblable peut être utilisé pour raccorder le C 389 à la terre en utilisant cette borne. Une fois le fil inséré, serrez la borne pour bien le fixer.

FENTES DE MISE À NIVEAU MDC2

Le C 389 prend en charge l'architecture MDC2 de NAD. En permettant des communications bidirectionnelles entre le module et le composant, l'architecture MDC2 ouvre l'avenir à de nouvelles mises à niveau.

MDC2 BLUOS-D

Le module MDC2 BluOS-D en option permet aux auditeurs d'écouter la musique de leurs services de diffusion en continu préférés via le C 389. Ce module est équipé des connectivités Wi-Fi et d'Ethernet et utilise la célèbre appli BluOS Controller pour Android, iOS, macOS et Windows.

Comme tous les produits compatibles avec BluOS, le module MDC2 BluOS-D dispose d'une prise en charge intégrée de dizaines de services de diffusion en continu et supporte Apple AirPlay 2, Spotify Connect et Tidal Connect. Les communications bidirectionnelles permettent également au module de diffuser de la musique depuis des sources connectées au C 389 vers des composants compatibles BluOS dans d'autres pièces.

Le module MDC2 BluOS-D comprend Dirac Live® Limited Bandwidth (20 Hz - 500 Hz) installé avec l'option pour les utilisateurs avancés de passer à la version Dirac Live Full Frequency. La fonction Dirac Live permet de mesurer l'acoustique de la pièce à l'aide d'un microphone fourni et d'une application intuitive, puis de télécharger des courbes de correction sur le module MDC2 BluOS-D. En compensant les anomalies acoustiques de votre environnement d'écoute, Dirac Live améliore considérablement la clarté des basses, l'imagerie et la précision timbrale. Grâce à son architecture bidirectionnelle, le module MDC2 BluOS-D effectue la correction de la pièce pour toutes les sources connectées à votre C 389. Pour les directives de configuration de Dirac Live, allez à support.nadelectronics.com et recherchez « Dirac Setup » (Configuration Dirac).

Identification des Commandes - Télécommande SR 10

La télécommande SR 10 reproduit toutes les fonctions clés du C 389. Elle peut aussi commander au plus 4 appareils. La télécommande SR 10 fonctionne jusqu'à une distance de 7 m (23 pi). Deux piles AA doivent être insérées dans le compartiment des piles au dos de la télécommande. Veillez à ce que les piles soient correctement orientées et installées comme indiqué sur la base du compartiment des piles.

REMARQUES

Sélectionnez [AMP] dans la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d'appareil) pour utiliser les commandes suivantes de la télécommande pour le C 389.

1 [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) La télécommande SR 10 est dotée de touches [ON] (Marche) et [OFF] (Arrêt) distinctes. Appuyez sur la touche [ON] (Marche) pour faire passer le C 389 du mode Veille au mode Fonctionnement. Appuyez sur la touche [OFF] (Arrêt) pour passer au mode Veille.

2 DEVICE SELECTOR (Sélecteur d'appareil) Une touche de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d'appareil) détermine quel appareil la télécommande SR 10 fera fonctionner ; elle n'effectue aucune fonction sur le C 389. Appuyez sur la touche de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d'appareil) désirée pour accéder à une « page » de commandes associées à l'appareil sélectionné. Une fois l'appareil choisi, appuyez sur les touches de la télécommande SR 10 applicables à l'appareil sélectionné.

3 MUTE [SOURDINE] Appuyez sur la touche [MUTE] pour couper provisoirement la diffusion du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode SOURDINE est indiqué par « Mute » sur l'écran du panneau avant. Appuyez à nouveau sur la touche [MUTE] pour rétablir le son. Le réglage du volume à l'aide de la télécommande SR 10 ou du bouton VOLUME du panneau avant annule automatiquement le mode SOURDINE.

4 VOL [/] Appuyez sur [/] pour augmenter ou réduire le niveau du volume. Relâchez la touche lorsque le volume sonore désiré est atteint.

5 SOURCE [/] Bascule entre les choix de sources d'entrée. Si le module MDC2 BluOS-D en option est installé, les sélections de sources incluront les sources intégrées au module MDC2 BluOS-D.

6 [EQ] (Égalisation) Une fois le module MDC2 BluOS-D en option installé et le calibrage Dirac Live terminé, utilisez cette touche pour sélectionner les réglages disponibles du filtre Dirac.

7 SPKA, SPKB (Haut-parleurs A, Haut-parleurs B) Le C 389 possède deux jeux de connexions SPEAKER qui fonctionnent de la même façon (connexion parallèle). Basculez entre SPKA et SPKB pour activer ou désactiver la sortie SPEAKERS (Haut-parleurs) en même temps.

8 BOUTONS DE NAVIGATION ET ENTRÉE Utilisez [d/f/a/s] pour monter, descendre et aller à gauche ou à droite selon les options et les choix de menu. Appuyez sur [ENTER] (Entrée) pour terminer une sélection, une procédure, une séquence ou toutes autres fonctions applicables.

9 SÉLECTEUR DE SOURCE D'ENTRÉE Les touches numériques permettent de sélectionner directement une source d'entrée. Appuyez sur la touche numérique correspondante pour sélectionner directement la source.

REMARQUE IMPORTANTE Il y a 9 sources maximum avec des codes IR discrets ; elles sont mappées aux touches 1 à 9 de la section SÉLECTEUR DE SOURCE D'ENTRÉE de la télécommande SR 10.

TABLEAU DES CODES DE BIBLIOTHÈQUE APPLICABLES À LA TÉLÉCOMMANDE SR 10

CODE DE BIBLIOTHÈQUEDESCRIPTION DU PRODUIT
10Bibliothèque par défaut de la page « AMP » Zone 2
11Bibliothèque par défaut de la page « AMP » sans les touches [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) à bascule discrètes
12Bibliothèque par défaut de la page « CD »; C 515BEE, C 545BEE, C 565BEE
20T 535, T 585, M55, section DVD de L 54, VISO TWO, VISO FIVE
21T 513, T 514, T 515, T 517
22T 587
23Bibliothèque par défaut de la page « BLS »
30IPD 2
31Bibliothèque par défaut de la page « AUX ». Chargée avec les codes par défaut du syntoniseur. Applicable également à la section TUNER (Syntoniseur) des C 725BEE, T 175, T 737,T 747, T 755, T 765, T 775, T 785
40C 422, C 425
41C 445
42DAC
50

IMPORTANT La télécommande SR 10 peut ne pas comporter toutes les touches de commande pour les produits NAD susmentionnés. Utilisez la télécommande prescrite pour le produit NAD spécifique afin d'assurer une compatibilité complète des touches de commande applicables de la télécommande.

RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 10

Pour rétablir les réglages usine par défaut de la télécommande SR 10 (incluant les bibliothèques par défaut), effectuez les procédures suivantes.

  1. Tenez enfoncés les touches [ON] (Marche) et [OFF] (Arrêt).
  2. Dès que la touche [AMP] s'allume, relâchez les touches [ON] (Marche) et [OFF] (Arrêt).
  3. Si la touche [CD] clignote deux fois, le rétablissement des réglages usine par défaut de la télécommande SR 10 est terminé.

Fonctionnement - Utilisation du C 389

ACCÈS AU MENU PRINCIPAL

Appuyez une fois sur le bouton [f] du panneau avant pour afficher les options du Menu principal sur l'écran. Utilisez les boutons < et > du panneau avant pour parcourir les options du Menu principal : Settings (Réglages), Source Setup (Configuration des sources) et System Info (Info système).

NAVIGATION DANS LES OPTIONS DE MENU ET MODIFICATION DES RÉGLAGES

Naviguez dans les options de menu à l'aide des boutons correspondants du panneau avant ou des touches de la télécommande SR 10.

  1. Appuyez sur [f] pour sélectionner un élément de menu.
  2. Appuyez à plusieurs reprises sur [a/s] pour faire défiler les choix, options ou sélections du menu.
  3. Appuyez sur [d] ou [ENTER] (Entrée) pour sélectionner ou sauvegarder la sélection ou l'option actuelle et quitter ou retourner au menu précédent.

REMARQUE Une option de menu demeure affichée et sera désactivée ou retournera par défaut à la Source actuelle seulement après 1 minute d'inactivité de l'interface utilisateur.

« SETTINGS » (RÉGLAGES)

Le menu principal « Settings » (Réglages) permet la configuration des options suivantes :

« TONE CONTROL » (COMMANDE DE TONALITÉ)

Cette option permet d'amplifier ou de réduire des fréquences audio particulières. Les niveaux de commande de tonalité, « Bass » (Graves) et « Treble » (Aigus), peuvent être activés ou désactivés.

« BASS » (GRAVES), « TREBLE » (AIGUS), « BALANCE » (ÉQUILIBRE)

Les options « BASS » (Graves) et « TREBLE » (Aigus) n'affectent que les fréquences graves les plus basses et les fréquences aiguës les plus hautes, de manière à ne pas affecter les fréquences de plage intermédiaire critique. Utilisez [a/s] pour augmenter ou réduire les niveaux de graves ou d'aigus dans une plage de ±7 dB.

La commande « BALANCE » (Équilibre) règle les niveaux relatifs des canaux gauche et droit. Appuyez sur [s] pour déplacer l'équilibre vers la droite ou sur [a] pour la déplacer vers la gauche. Utilisez aussi [a/s] pour récupérer ou équilibrer les niveaux d'équilibre. Le réglage central produit un niveau égal aux canaux gauche et droit.

« AUTO STANDBY » (VEILLE AUTOMATIQUE)

La fonction « Auto Standby » (Veille automatique) est une caractéristique intégrale du C 389 conforme aux réglementations de conception écologique européennes. Le C 389 peut être réglé pour passer automatiquement au mode Veille s'il n'y a pas d'interaction de l'interface utilisateur et qu'aucune source d'entrée n'est active pendant 20 minutes.

« NETWORK STANDBY » (VEILLE RÉSEAU)

Le mode « Network Standby » (Veille réseau) maintient la connexion réseau lorsque l'appareil est en mode Veille avec un niveau de performance réduit.

« CEC POWER » (MISE EN MARCHE CEC)

« HDMI CONTROL (CEC) » (COMMANDES HDMI [CEC]) « Consumer Electronics Control » (CEC) est un ensemble de commandes qui emploie la communication HDMI bidirectionnelle pour commander tous les appareils compatibles CEC branchés par HDMI en n'utilisant qu'une seule télécommande. Une commande CEC déclenche les commandes HDMI nécessaires pour le système entier afin qu'il puisse s'autoconfigurer pour réagir aux commandes.

« HDMI ENHANCED AUDIO RETURN CHANNEL » (CANAL DE RETOUR AUDIO AMÉLIORÉ HDMI) (eARC)

« HDMI Enhanced Audio Return Channel » (Canal de retour audio amélioré HDMI) (eARC) est une avancée par rapport au précédent « Audio Return Channel » (ARC). eARC simplifie la connectivité et offre une plus grande facilité d'utilisation pour la découverte de composants multiples et l'optimisation audio. eARC permet d'envoyer au C 389, via un seul câble HDMI, le son d'un téléviseur provenant du câble, du satellite, de la diffusion en continu ou d'appareils sources. Cela garantit la simplicité de la connectivité et permet de profiter de l'audio original. HDMI eARC fonctionne avec les câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet et le nouveau câble HDMI ultra haute vitesse. eARC est le mode par défaut pour le C 389 et basculera sur ARC si aucune connexion eARC n'est réalisée.

IMPORTANT! Assurez-vous que le réglage audio/format des appareils eARC raccordés au C 389 est sur PCM seulement. Seul le signal de sortie audio du téléviseur raccordé est pris en charge par le port HDMI eARC du C 389.

« IR CHANNEL » (CANAL IR)

Le C 389 est en mesure de fonctionner sur un canal IR auxiliaire. Cela est particulièrement utile si vous utilisez deux produits NAD qui peuvent être contrôlés par des commandes de télécommande similaires. Grâce au canal IR auxiliaire, deux produits NAD différents peuvent être commandés indépendamment dans la même zone en les réglant sur des canaux IR différents.

EXEMPLE DE CONFIGURATION DE DEUX PRODUITS NAD DANS LA MÊME ZONE Le C 389 et le T 758 sont réglés par défaut au canal 0. Si vous appuyez sur la touche [OFF] (Arrêt) de la télécommande SR 10 (ou de la télécommande AVR 4 pour le T 758), les deux produits se mettent en mode Veille. Si vous appuyez sur la touche [ON] (MARCHE), les deux appareils sont mis en marche depuis le mode Veille.

Afin d'éviter de mettre en marche ou d'arrêter les deux produits simultanément ou d'activer d'autres commandes communes, réglez chaque appareil sur un canal IR différent. Dans cette configuration, nous garderons le T 758 et la télécommande AVR 4 sur le « Canal 0 » par défaut. Quant au C 389, nous lui affecterons le « Canal 1 », ainsi qu'à la télécommande SR 10.

Réglez le C 389 et la télécommande SR 10 au canal 1 en suivant la procédure ci-dessous.

Avec le C 389 et la télécommande SR 10 réglés sur « Channel 1 » (Canal 1), le C 389 peut maintenant être commandé à distance sans affecter le T 758.

REMARQUE L'exécution d'une réinitialisation aux paramètres d'usine pour le C 389 ou la télécommande SR 10 restaure leur canal IR respectif au paramètre « Channel 0 » (Canal 0).

« BLUETOOTH MODE » (MODE BLUETOOTH)

Le mode Bluetooth définit les deux rôles de C 389, soit « Sink » (Récepteur) ou « Source ».

IMPORTANT!

  1. L'option « Bluetooth Mode » (Mode Bluetooth) n'est pas disponible si le module MDC2 BluOS-D en option est installé.
  2. Si aucun module MDC2 BluOS-D n'est installé et que le réglage « Auto Sense » (Détection automatique) de la source Bluetooth est réglé sur « On » (Activé), le C 389 passera en mode Veille réseau en présence de la condition suivante. Avec un appareil Bluetooth connecté ou déconnecté, le C 389 passe en mode Veille réseau s'il n'y a pas d'interaction avec l'interface utilisateur et aucune entrée source active dans les 20 minutes. Le C 389 se réveillera du mode Veille réseau en appuyant sur le bouton VEILLE du panneau avant ou sur le bouton [OFF] (Arrêt) de la télécommande SR 10 ou lors de la lecture d'un appareil connecté par Bluetooth. La consommation d'énergie en mode Veille réseau est de 0,6 W.
  3. Si aucun module MDC2 BluOS-D n'est installé et que le paramètre « Auto Sense » (Détection auto) de la source Bluetooth est réglé sur « Off » (Désactivé), le C 389 passe en mode Veille s'il n'y a aucune interaction avec l'interface utilisateur et aucune entrée de source active dans les 20 minutes.

C389 COMME RÉCEPTEUR BLUETOOTH

Configurez le réglage « Bluetooth Mode » (Mode Bluetooth) sur « Sink » (Récepteur). Amorcez le jumelage de votre appareil Bluetooth avec le C 389 en suivant la procédure ci-dessous.

  1. Assurez-vous que l'antenne Bluetooth est branchée à la borne BT du panneau arrière.
  2. Sur votre appareil iOS ou Android, allez à « Settings » (Paramètres) – « Bluetooth » et lancez ensuite la détection des appareils Bluetooth. Sélectionnez l'identifiant unique de l'appareil (p. ex., C389BT) de votre C 389 tel qu'indiqué ou sélectionnable dans la liste des appareils de vos paramètres Bluetooth. Jumelez ou connectez votre C 389 et votre appareil Bluetooth.
  3. Une fois le jumelage de l'appareil Bluetooth et du C 389 réussi, l'écran du panneau avant affiche l'ID de l'appareil Bluetooth connecté (« J's S21 » dans l'exemple).

C389 COMME SOURCE BLUETOOTH

Configurez le réglage « Bluetooth Mode » (Mode Bluetooth) sur « Source ». Assurez-vous que l'antenne Bluetooth est branchée à la borne BT du panneau arrière.

  1. En mode Source Bluetooth, appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner « Source Setup » (Configuration des sources).
  2. Le message « Disconnected » (Déconnecté) s'affiche à l'écran. Appuyez sur ENTRÉE pour lancer « INQUIRE » (Rechercher). L'appareil recherche alors des appareils Bluetooth disponibles dans le même réseau Bluetooth.
  3. Utilisez a/s pour parcourir les sources Bluetooth disponibles. Appuyez pour connecter et sélectionner la source Bluetooth préférée. Si vous ne voulez pas déconnecter l'appareil Bluetooth actuel, appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner « DISCONNECT » (Déconnecter). Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et connecter un autre appareil Bluetooth.
  4. Après avoir choisi un appareil source Bluetooth, utilisez les boutons < SOURCE > pour sélectionner le média source que vous voulez diffuser en continu sur l'appareil Bluetooth connecté. Par exemple si vous voulez diffuser en continu l'audio de « OPTICAL 1 » (Optique 1), sélectionnez « OPTICAL 1 » (Optique 1) comme source active. Notez les icônes Casque et Bluetooth sur l'écran du panneau avant comme indications que vous êtes en mode Source Bluetooth.

« BRIGHTNESS » (LUMINOSITÉ)

La fonction « BRIGHTNESS » (Luminosité) permet de régler le niveau de luminosité de l'écran du panneau avant.

« TEMPORARY DISPLAY » (AFFICHAGE TEMPORAIRE)

Cette fonction permet à l'écran de s'éteindre temporairement après 30 secondes d'inactivité de l'interface utilisateur.

« SPEAKER » (HAUT-PARLEUR)

Sélectionnez « On » (Activé) pour activer les haut-parleurs ou « Off » (Désactivé) pour les désactiver.

« VOLUME DISPLAY MODE » (MODE D'AFFICHAGE DU VOLUME)

Cette fonction offre deux options d'affichage du niveau de volume. Utilisez a ou s pour sélectionner entre « Decibel » (Décibel) et « Percent » (Pourcentage) comme affichage du niveau de volume.

« VOLUME LIMITS » (LIMITES DE VOLUME)

« Volume Limits » (Limites de volume) permet de configurer les limites supérieure et inférieure du niveau de commande de volume. La modification des limites supérieure ou inférieure du volume permet d'obtenir une plus grande fidélité lors du réglage du niveau de volume.

CONFIGURATION DES LIMITES DE VOLUME

Depuis le menu « VOLUME LIMITS » (Limites de volume), appuyez sur ENTRÉE pour accéder aux options « Minimum Volume Limit » (Limite de volume minimale) et « Maximum Volume Limit » (Limite de volume maximale).

REMARQUES Le C 389 maintient une largeur de bande minimale de 40 dB entre les limites de volume maximale et minimale. Par exemple, une configuration de limite de volume maximale de -10 dB limite la plage de réglage de la limite de volume minimale de -80 dB à -40 dB. Par exemple, une configuration de limite de volume maximale de -62 dB limite la plage de réglage de la limite de volume minimale de 12 dB à -32 dB.

« SOURCE SETUP » (CONFIGURATION DES SOURCES)

Il est possible d'activer/de désactiver une source grâce à cette option. Cette option est très utile si vous ne disposez que d'un petit nombre de sources, car elle permet de sauter les sources inutilisées.

« NAME » (NOM)

Vous pouvez affecter un nouveau nom à une étiquette de source. Par exemple, si votre lecteur BD est branché dans le port « Optical 1 » (Optique 1), vous pouvez renommer « Optical 1 » pour « Lecteur BD ». Pour renommer l'étiquette de source, faites défiler le menu jusqu'au réglage « Name » (Nom).

  1. À la source sélectionnée (p. ex., « Optical 1 » [Optique 1]), appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner « EDIT » (Modifier).
  2. Appuyez sur [a/s] pour choisir les caractères alphanumériques.
  3. Appuyez sur [s] pour passer au caractère suivant et en même temps sauvegarder les modifications effectuées au caractère en cours. Le nom peut comporter jusqu'à 14 caractères.
  4. Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque caractère en séquence.
  5. Terminez le processus en appuyant sur ENTRÉE à nouveau pour enregistrer le nouveau nom de la source. Ce nouveau nom s'affichera sur l'écran.

« VOLUME CONTROL » (COMMANDE DE VOLUME)

Ce réglage peut être configuré à « Variable » ou « Fixed » (Fixe).

COMMENT NAVIGUER DANS LE RÉGLAGE DE NIVEAU DE COMMANDE DE VOLUME
  1. Depuis le menu « Volume Control » (Commande de volume), appuyez sur [f].
  2. Utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour basculer entre l'option « Variable » et l'option « Fixed » (Fixe).
  3. Depuis l'option « Variable », utilisez le bouton [d] du panneau avant ou la touche [D] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau « Variable » et retourner aux sélections de menu « Source Setup » (Configuration des sources).
  4. Depuis l'option « Fixed » (Fixe), utilisez le bouton [d] du panneau avant ou la touche [D] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau « Fixed » (Fixe) et retourner aux sélections de menu « Source Setup » (Configuration des sources).

a Avec le niveau « Fixed » (Fixe) sélectionné et de retour aux sélections du menu « Source Setup » (Configuration des sources), utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour accéder à l'option « Fixed Volume » (Volume fixe). « Fixed Volume » se retrouve parmi les options du menu « Source Setup » (Configuration des sources) seulement si l'option « Fixed » (Fixe) est sélectionné comme niveau « Volume Control » (Commande de volume).

b Utilisez le bouton [f] pour accéder au réglage « Fixed Volume » (Volume fixe).

c Utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau dB de préférence. Utilisez ensuite le bouton [d] du panneau avant ou la touche [D] de la télécommande SR 10 pour sauvegarder le niveau dB sélectionné et quitter le mode de configuration de « Fixed Volume » (Volume fixe).

Au réglage du niveau de volume « Fixed » (Fixe), l'écran du panneau avant affiche « xx.x dB Fixed » (xx,x dB fixe) pendant le réglage de la commande de volume.

« AUTO SENSE » (DÉTECTION AUTOMATIQUE)

La fonction « Auto Sense » (Détection automatique) peut être configurée pour chaque source. Elle permet à la source désignée de sortir du mode Veille lorsqu'une source active est détectée à l'entrée de la source particulière.

REMARQUES

« ANALOG BYPASS » (CONTOURNEMENT ANALOGIQUE)

Tous les signaux analogiques restent dans le domaine analogique sans aucune conversion analogique-numérique.

REMARQUE La fonction « Analog Bypass » (Contournement analogique) est applicable uniquement pour les sources « Phono », « Line 1 » (Ligne 1) et « Line 2 » (Ligne 2).

« ANALOG GAIN » (GAIN ANALOGIQUE)

Utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau de gain analogique de préférence.

REMARQUE La fonction « Analog Gain » (Contournement analogique) est applicable uniquement pour les sources « Phono », « Line 1 » (Ligne 1) et « Line 2 » (Ligne 2).

« SYSTEM INFO » (INFO SYSTÈME)

Si le module MDC2 BluOS-D en option est installé, la version du micrologiciel BluOS, les renseignements sur l'adresse IP, l'adresse MAC (Ethernet) et l'adresse MAC (Wi-Fi) sont également affichés.

« System Info » (Info système) affiche l'information au sujet des versions actuelles des micrologiciels MCU, LCD et FPGA. Utilisez [a/s] pour parcourir les informations correspondantes.

Lorsque le module MDC2 BluOS-D en option est installé et que le C 389 est connecté à Internet, « Upgrade Available » (Mise à niveau disponible) s'affiche si une mise à niveau du logiciel est disponible. Si « Upgrade Available » (Mise à niveau disponible) est affiché, utilisez [f] pour accéder à l'option « Upgrade » (Mettre à niveau) du menu « BluOS ». Appuyez sur ENTRÉE pour lancer le mode Mise à niveau. La mise à niveau du micrologiciel par Internet est automatiquement lancée.

Références - Spécifications

Toutes les spécifications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT est mesurée à l'aide du filtre passif AP AUX 0025 et du filtre actif AES 17.

SECTION PRÉAMPLIFICATEUR

ENTRÉE LINE, SORTIE DE PRÉAMPLI (Contournement analogique activé)

ENTRÉE PHONO, SORTIE DE PRÉAMPLI (Contournement analogique activé)

ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE, SORTIE DE CASQUE (Contournement analogique activé)

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE, SORTIE DE CASQUE (Contournement analogique activé)

DIMENSIONS ET POIDS

* La réponse RIAA est conforme avec la préaccentuation abaissée à 50 kHz par un filtre de second ordre comme ceux utilisés dans les fraiseuses Neumann.

** Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume et les bornes du panneau arrière.

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site Web www.nadelectronics.com pour les toutes dernières informations concernant le C 389.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

C389-OM-FR-v04 Adobe InDesign 20.1 (Windows) Adobe PDF Library 17.0

Related Documents

Preview Manuel d'utilisation de l'amplificateur stéréo NAD C3050
Guide complet de l'utilisateur pour l'amplificateur stéréo NAD C3050, couvrant les consignes de sécurité, l'identification des commandes du panneau avant et arrière, la télécommande SR 10, les spécifications techniques et les conseils d'installation.
Preview NAD C 389 Hybrid Digital DAC Amplifier Owner's Manual
Comprehensive owner's manual for the NAD C 389 Hybrid Digital DAC Amplifier, covering safety instructions, setup, control identification, operation, and technical specifications. Includes details on front panel, rear panel, and remote control functions, as well as system settings and performance specifications.
Preview NAD C 399 Hybrid Digital DAC Amplifier Owner's Manual
Comprehensive owner's manual for the NAD C 399 Hybrid Digital DAC Amplifier, covering safety instructions, front and rear panel controls, remote operation, setup, and specifications.
Preview NAD M33 BluOS Streaming DAC Amplifier: Quick Setup Guide & Features
Get started quickly with the NAD M33 BluOS Streaming DAC Amplifier. This guide covers setup, connections, app download, and important safety information for your high-fidelity audio experience.
Preview NAD C368 Hybrid Digital DAC Amplifier Owner's Manual
Comprehensive owner's manual for the NAD C368 Hybrid Digital DAC Amplifier, covering safety instructions, setup, operation, controls, specifications, and troubleshooting. Learn how to connect, configure, and use your amplifier for optimal audio performance.
Preview NAD AMP 1 Hybrid Digital DAC Amplifier Owner's Manual
Comprehensive owner's manual for the NAD AMP 1 Hybrid Digital DAC Amplifier. This guide provides essential safety instructions, setup procedures, details on controls and connections, feature explanations, and technical specifications for the NAD AMP 1.
Preview NAD C 389 Hybrid-Digital-DAC-Verstärker Bedienungsanleitung
Umfassende Bedienungsanleitung für den NAD C 389 Hybrid-Digital-DAC-Verstärker. Enthält detaillierte Informationen zu Sicherheitshinweisen, Anschlussmöglichkeiten, Bedienungselementen, der SR 10 Fernbedienung, Betriebsmodi, Einstellungen und technischen Spezifikationen.
Preview NAD C 3050 Stereo-Vollverstärker Benutzerhandbuch
Umfassendes Benutzerhandbuch für den NAD C 3050 Stereo-Vollverstärker. Enthält Anleitungen zur Installation, Bedienung der Vorder- und Rückseiten Bedienelemente, Fernbedienung, technische Spezifikationen und Sicherheitshinweise.