Scanstrut Mast Mount Installation Instructions

Models: SC12 - SC18 - SC20 - M92722 - SC21 - CAM-MM-01

Parts List

PartDescriptionQuantity
606654.8x16 Rivet TLP/D 665x12
606504.8x12 Rivet TLP/D 650x2
*60072M6x45 S/S Boltx4
60640M6x40 S/S Boltx4 (For SC12, 14, 16, 18, 21)
60635M6x35 S/S Boltx4 (For CAM-MM-01)
60600M6 S/S Nyloc Nutx4
606656mm S/S Washerx8
60068Nut Coverx8
101804Grommetx8
Footx4
72517Lacing Eyex1
S/S Safety Lanyard (Pack Code - 70026)x1

Tools Required

Installation Steps

  1. Tighten fasteners so that feet can still move to suit mast profile.
  2. Illustration showing drilling holes on a mast. Requires 12 x Ø3/16" (4.8mm) drill bits. The SC20 Mast Mount is used in all illustrations.
  3. Illustration showing the attachment of feet to the mast using rivets and bolts. Requires 12 x 4.8x16 Rivet TLP/D 665 (60665), 4x M6x45 S/S Bolt (60072), 8x 6mm S/S Washer (60065), and 4x M6 S/S Nyloc Nut (60060).
  4. Illustration showing the torque settings for fasteners. Requires 7Nm torque for specific bolts.
  5. Illustration showing the final assembly of the radome mount to the mast feet using rivets and the safety lanyard. Requires 2x 4.8x12 Rivet TLP/D 650 (60650), Manufacturer's Radome bolts and washers, and 8x Nut Cover (60068). The S/S Safety Lanyard (Pack Code - 70026) must be fitted.

Important Notes

This Scanstrut Mast Bracket is designed solely to support Radomes as specified in the Scanstrut Product Guide, under normal sailing conditions. Using the bracket with unapproved products or overloading it will invalidate any bracket warranty. Scanstrut accepts no liability for damage caused by incorrect installation.

The product is specifically designed for mounting approved radars under normal sailing conditions. It is engineered to detach from the mast in the event of an overload or other misuse, such as impact, excessive force, or entanglement in sails or rigging.

The safety lanyard must be fitted according to the instructions. Failure to do so will invalidate any bracket warranty.

The mast bracket must be regularly inspected for any signs of damage or loose parts.

This product is designed for aluminum masts with a wall thickness ranging from 2mm (5/64") to 5mm (3/16"). For installation on non-aluminum masts or mast sections outside these dimensions, consult your mast manufacturer.

The assembly is not designed for complete removal and re-installation after the initial fitting. If the bracket needs to be removed for servicing, it should be disassembled from the feet by removing the bolts. The feet must remain attached to the mast, and the bracket must be refitted to the original feet in their original location.

PLEASE NOTE: Failure to use the supplied safety lanyard will invalidate any warranty offered by Scanstrut.

French: Ce support de mât Scanstrut est uniquement conçu pour le montage des Radômes repris dans le Guide Produit Scanstrut et ce dans des conditions de navigation standard. L'utilisation de ce support avec tout produit non approuvé ou toute surcharge du support annule la garantie. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dégât causé par une installation incorrecte. Ce produit est spécifiquement conçu pour le montage des radars approuvés et ce dans des conditions de navigation standard. Ce produit a été conçu pour se détacher du mât dans l'éventualité d'une surcharge ou de tout autre abus, par exemple, impact, force excessive et enchevêtrement dans les voiles ou les cordages. Le cordon de sécurité doit être raccordé selon les instructions. Sans ce raccordement, la garantie est annulée. Le support de mât doit être régulièrement inspecté pour tout signe d'endommagement ou de détachement de pièces. Ce produit est conçu pour une installation sur mâts aluminium d'une épaisseur entre 2mm (5/64") et 5mm (3/16"). Pour un montage sur mâts non-aluminium, ou sections de mâts en dehors des dimensions citées ci-dessus, veuillez consulter votre fabricant de mât. Le support n'est pas conçu pour être entièrement démonté et ré-installé après le montage initial. Si le support doit être enlevé pour entretien, la plateforme devrait être détachée des pieds en enlevant les fixations. Les pieds doivent rester attachés au mât et le support doit être re-monté sur ces mêmes pieds, dans son emplacement d'origine. ATTENTION: le câble de sécurité doit être impérativement installé pour que la garantie offerte par Scanstrut soit validée.

German: Scanstrut Masthalterungen sind nur für die im Produkthandbuch aufgeführten Radomantennen geeignet, unter normalen Segelbedingungen. Bei Verwendung nicht geprüfter Produkte oder bei Überlastung erlischt jegliche Garantie. Bei Beschädigung durch nicht sachgemäße Installation kann keine Haftung übernommen werden. Das Produkt wurde speziell für die Montage getesteter Radaranlagen, unter normalen Segelbedingungen, entwickelt. Das Produkt wurde so designed, dass es im Fall der Überlastung oder anderem Missbrauch, z. B. Schlägen, extreme Krafteinwirkung und verheddern in Segeln oder Rigg, vom Mast abgetrennt wird. Die Sicherheitsleine muss entsprechend der Anleitung montiert werden. Wenn dies nicht gemacht wird erlischt die Garantie für die Halterung. Die Masthalterung muss in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen oder verloren gegangene Teile kontrolliert werden. Dieses Produkt wurde für die Montage an Aluminium-Masten mit einer Materialstärke von 2 mm - 5 mm entwickelt. Für die Installation an Masten nicht aus Aluminium oder anderen Materialstärken befragen Sie bitte Ihren Mast-Händler. Die Masthalterung ist nicht zum kompletten Auf- und Abbau nach der Installation entwickelt. Wenn die Halterung zu Servicezwecken abgenommen werden muss, dann sollte nur die Bolzen oder Schrauben an der Halterung gelöst werden. Die Füße bleiben am Mast, die Halterung muss wieder an die original Füße am alten Einbauort angebaut werden. WICHTIGER HINWEIS: Schäden durch den falschen Gebrauch oder das Weglassen des Sicherheitsseils setzt die Garantie von Scanstrut außer Kraft.

Spanish: Este soporte para mástil de Scanstrut está diseñado exclusivamente para soportar antenas cerradas según se establece en la Guía de Productos Scanstrut, bajo condiciones normales de navegación. El uso del soporte con productos no aprobados, o una sobrecarga, invalida cualquier garantía del soporte. No se acepta ninguna responsabilidad por daños causados por una instalación inadecuada. El producto ha sido diseñado específicamente para el montaje de un radar aprobado bajo condiciones normales de navegación. El producto está diseñado para soltarse del mástil en caso de sobrecarga u otras situaciones extremas, como impactos, fuerza excesiva y enredo del velamen o aparejos. La correa de seguridad debe instalarse según las instrucciones. En caso contrario la garantía del producto perderá su validez. El soporte para mástil debe comprobarse regularmente en busca de evidencias de daños o elementos aflojados. Este producto está diseñado para mástiles de aluminio con paredes de un grosor entre 2mm (5/64") - 5mm (3/16"). Para su instalación en mástiles no alumínicos, o secciones de mástil fuera del grosor anterior, consulte con el fabricante del mástil. El conjunto no está diseñado para extraerse totalmente y volverse a instalar una vez hecha la primera instalación. Si necesita quitar el soporte para darle servicio, puede desmontarlo desde el pie quitando los pernos. El pie deberá permanecer instalado sobre el mástil, y el soporte debe volverse a instalar sobre el pie original, en su posición inicial. ATENCIÓN: En caso de no usar la correa de seguridad suministrada, se invalidará cualquier garantía ofrecida por Scanstrut.

Italian: Questa staffa da albero Scanstrut è progettata per sostenere antenne radome, come indicato nel manuale del prodotto Scanstrut, in normali condizioni di navigazione. Qualora la staffa venisse sovraccaricata o utilizzata con prodotti non approvati, la garanzia sarà invalidata. Scanstrut non può essere ritenuta responsabile per danni derivanti da un installazione non conforme alle istruzioni. Il Prodotto è stato specificatamente progettato per il montaggio di antenne radar approvate in normali condizioni di navigazione. Il Prodotto è stato progettato per sganciarsi dall'albero in caso di sovraccarico o in altre situazioni considerate pericolose, per esempio urto, forza applicata eccessiva, vele e/o cime aggrovigliate. Il cavo di sicurezza deve essere installato in base alle istruzioni. La mancata osservanza di tali istruzioni renderà nulla la garanzia. La staffa da albero deve essere controllata periodicamente per verificare che non presenti segni di danni o parti mancanti. Questo Prodotto è adatto ad alberi in alluminio con spessore della sezione compresa tra 2 mm (5/64") e 5 mm (3/16"). Per installazione su alberi non in alluminio, o per sezioni dell'albero che esulano le dimensioni indicate sopra, siete pregati di consultare il produttore dell'albero. La staffa non è progettata per essere rimossa e reinstallata ex novo dopo la prima installazione. Per eventuali riparazioni, la staffa deve essere disassemblata dai piedi svitando i bulloni. I piedi devono rimanere fissati all'albero e la staffa riposizionata sui piedi originali, nella posizione originale. NOTA BENE: Il mancato utilizzo del cavo di sicurezza in dotazione invalida ogni garanzia offerta da Scanstrut.

Models: SC12, SC18, SC20, M92722, SC21, CAM-MM-01, Mast Mount

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Generic Mast Mount Installation Instructions - Issue 9 Acrobat Distiller 21.0 (Windows)

Related Documents

Preview Scanstrut Product Guide 2011: Marine Electronics Installation Solutions
Discover Scanstrut's comprehensive 2011 product guide for marine electronics installation. Featuring innovative solutions like Scanpods, Powertowers, radar and satcom mounts for powerboats and sailboats, plus accessories and design consultancy.
Preview Scanstrut Tapered Mast Installation Instructions for Radar and Starlink (PTM-R1-SL, PTM-R2-SL)
Comprehensive installation guide for Scanstrut's Tapered Mast systems (PTM-R1-SL, PTM-R2-SL) designed for Radar and Starlink, including parts lists, tools required, assembly steps, and cable routing.
Preview Scanstrut Raymarine Edition Product Guide: Marine Electronics Mounts
Discover Scanstrut's comprehensive range of mounting solutions for Raymarine marine electronics. This guide details compatibility, features, and accessories for radar, GPS, and display installations, including Mast Mounts, PowerTowers, and Scanpods.
Preview Scanstrut SPR-1i-RM Instrument Rail Mount Pod Installation Instructions
This document provides installation instructions for the Scanstrut SPR-1i-RM Instrument Rail Mount Pod, detailing parts, tools required, and step-by-step assembly for marine electronics mounting.
Preview Scanstrut RLS-401 ROKK Body Mount Installation Guide
Scanstrut RLS-401 ROKK Body Mount Installation Guide: Learn how to securely install your Scanstrut ROKK Body mount with this comprehensive guide. Includes parts list, tools required, step-by-step instructions, and contact information.
Preview Scanstrut ROKK Wireless Edge 10W SC-CW-05F - Waterproof Wireless Charger Mount Specifications
Scanstrut ROKK Wireless Edge 10W SC-CW-05F: Waterproof wireless phone charger mount. Features 10W Qi charging, 60° rotation, portrait/landscape mode, IPX6 rating, and 10-30V DC input. Ideal for marine and outdoor use. Detailed specifications and dimensions.
Preview Scanstrut ROKK Wireless Edge 10W (SC-CW-05F) Installation Guide
Comprehensive installation guide for the Scanstrut ROKK Wireless Edge 10W Qi wireless charger mount (SC-CW-05F), including technical specifications, part list, tools required, step-by-step instructions, LED status guide, safety warnings, and warranty information.
Preview Scanstrut ROKK Wireless Charge Hidden 10W (SC-CW-01F) Installation Guide
Comprehensive installation instructions for the Scanstrut ROKK Wireless Charge Hidden 10W (SC-CW-01F), detailing parts, tools, technical specifications, and step-by-step mounting and wiring guidance.