B70,1DCHP stjórnborð

Tæknilýsing:

  • Gerð: FW P2.35
  • Útgáfa: IS142 Útgáfa 15 30/11/2023
  • Aflgjafi: 36V DC
  • Tegund vöru: Stjórneining fyrir rennihlið

Vörulýsing:

FW P2.35 er stjórneining hönnuð fyrir rennihlið,
Virkar með 36Vdc aflgjafa. Það býður upp á ýmsa virkni
fyrir sjálfvirkni og stjórnun hliða.

Notkunarleiðbeiningar fyrir vöru:

Almennar öryggisráðstafanir:

Áður en stjórneiningin er sett upp eða notuð skal gæta þess að lesa
og skilja allar öryggisráðstafanir sem fram koma í handbókinni.

Uppsetning:

Fylgdu uppsetningarleiðbeiningunum í handbókinni fyrir a
dæmigerð uppsetningaruppsetning.

Rafmagnstengingar:

Tengdu stjórneininguna við nauðsynlega rafmagnsþætti
að fylgja leiðbeiningum um rafmagnstengingu sem tilgreindar eru í
handbók.

Aðgerðarhnappar og skjár:

Lærðu um virknihnappana og skjáeiginleikana til að stjórna þeim
og fylgjast með stjórneiningunni á skilvirkan hátt.

Kveikja eða gangsetja:

Fylgdu skrefunum sem lýst er í handbókinni til að kveikja á stjórntækinu
eininguna og gangsetja hana til notkunar.

Ferðakaup:

Fáðu upplýsingar um ferðina um hliðið með því að fylgja aðferðinni
lýst í handbókinni.

Viðhald:

Reglulegt viðhald er nauðsynlegt fyrir eðlilega starfsemi
stjórneiningunni. Vísað er til viðhaldskaflans í handbókinni.
fyrir leiðbeiningar.

Förgun:

Fargið stjórneiningunni á réttan hátt samkvæmt ráðleggingum
förgunaraðferðir sem gefnar eru upp í handbókinni.

Algengar spurningar:

Sp.: Hvað ætti ég að gera ef ég rekst á viðvörun eða bilun
vísbending?

A: Þegar þú færð viðvörun eða villutilkynningu skaltu vísa til
kafli handbókarinnar um viðvaranir og bilanir til að leysa úr vandamálum og leysa úr þeim
málið í samræmi við það.

Sp.: Hvernig get ég framkvæmt hljóðstyrktage takmörkunarprófun með stýringu
eining?

A: Til að prófa rúmmáliðtage takmarkari, fylgdu leiðbeiningunum í
handbók undir „Víg.tag„e Takmarkari (B72/CL)“ í hlutanum.

“`

FW P2.35
IS142 Rev.15 30/11/2023
B70/1DCHP
Central di comando 36Vdc fyrir cancelli scorrevoli
Istruzioni originali
IT – Istruzioni ed avvertenze per l'installatore EN – Leiðbeiningar og viðvaranir fyrir uppsetningaraðila DE – Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR – Leiðbeiningar og sendingar fyrir uppsetningu ES – Instrucciones y advertencias para el instalador PT – Instruções voor de advertenência en NL
PL – .SXYWZPHOFNTXYW_JJSNFIQFNSXYFQFYTWF

VÍSITALA · VÍSITALA · VÍSITALA · VÍSITALA · VÍSITALA

ÍTALÍANN

DEUTSCH

1 Avvertenze generali

20

2 Simbologia

21

3 Prodotto Lýsing

22

4 Útgáfa útgáfa P2.35

22

5 Caratteristiche tecniche prodotto

22

6 Descrizione dei collegamenti

23

6.1 Uppsetning ráðleggingar

23

6.2 Collegamenti elettrici

24

7 Comandi e accessori

25

8 Tasti funzione e skjár

27

9 Accentione o messa in servizio

27

10 Funzionamento skjár

27

10.1 Modalità visualizzazione dei parametri

27

10.2 Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze 28

10.3 Prófunaraðferð

29

10.4 Biðstaða

29

11 Apprendimento della corsa

30

11.1 Fyrsta skrefið

30

11.2 Málsmeðferð við apprendimento

31

12 Indice dei parametri

32

13 Menù parametri

34

14 Parametri speciali series HIGH SPEED

42

15 Parametri speciali series BG30/1400/R

43

16 Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi

(aðferðarpróf)

44

17 Segnalazione allarmi e anomalie

45

18 Diagnostica – Modalità INFO

47

18.1 B74/BCONNECT stilling

48

19 Limitatore di tensione (B72/CL)

48

20 Sblocco meccanico

48

21 Modalità di recupero posizione

49

22 Collaudo

49

23 Messa í funzione

49

24 Manútensíón

49

25 Smaltimento

50

26 Upplýsingar ásamt upplýsingum

50

Dichiarazione CE di Conformità

50

ENSKA

1 Almennar öryggisráðstafanir

51

2 Tákn

52

3 Vörulýsing

53

4 uppfærslur á útgáfu P2.35

53

5 Tæknilegir eiginleikar vöru

53

6 Lýsing á tengingum

54

6.1 Dæmigerð uppsetning

54

6.2 Rafmagnstengingar

55

7 skipanir og fylgihlutir

56

8 Aðgerðarhnappar og skjár

58

9 Kveikt eða gangsett

58

10 skjástillingar

58

10.1 Sýningarstilling færibreytu

58

10.2 Sýningarhamur stjórn- og öryggisbúnaðar 59

10.3 TEST ham

60

10.4 Biðstaða

60

11 Ferðakaup

61

11.1 Áður en byrjað er

61

11.2 Kaupaðferð:

62

12 Vísitala breytu

63

13 Færibreytuvalmynd

65

14 Sérstakar breytur fyrir HIGH SPEED seríuna

73

15 Sérstakar breytur fyrir BG30/1400/R seríuna

74

16 Öryggisinntak og stjórnunarstaða (TEST ham)

75

17 Viðvörun og bilanir

76

5WTHJIZWFQ[JWNHFYNTSX.3+42TIJ

18.1 B74/BCONNECT ham

79

19 binditage-takmarkari (B72/CL)

79

20 Vélræn losun

79

21 Staða endurheimtarhamur

80

22 Upphafspróf

80

23 Gangsetning

80

24 Viðhald

80

25 Förgun

81

26 Viðbótarupplýsingar og tengiliðaupplýsingar

81

CE-samræmisyfirlýsing

81

1 Allgemeine Sicherheitshinweise

82

2 Tákn

83

3 Vörulýsing

84

4 Aktualisierungen útgáfa P2.35

84

5 Technische Daten des Produkts

84

6 Beschreibung der Anschlüsse

85

6.1 Art der Uppsetning

85

6.2 Elektrische Anschlüsse

86

7 Befehle und Zubehör

87

8 Stillingar og skjár

89

9 Einshalten oder Inbetriebnahme

89

10 Aðgerðarskjár

89

10.1 Færibreytu-sýnisstilling

89

10.2 Anzeigemodus des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen 90

10.3 Prófunarstilling

91

10.4 Biðstaða

91

11 Einlernen des Torlaufs

92

11.1 Síðdegis

92

11.2 Einnarvegur

93

12 Index der Parameter

94

13 Valmynd Parameter

96

14 Sonderparameter für die Baureihe HIGH SPEED

104

15 Sonderparameter für die Baureihe BG30/1400/R

105

16 Meldung der Sicherheitseingänge und der Befehle (TEST-

Mode)

106

17 Meldung von Alarmen und Störungen

107

18 Diagnostik – Betriebsart Info

109

18.1 B74/BCONNECT-stilling

110

19 Spannungsbegrenzer (B72/CL)

110

20 vélræn innleiðing

110

21 Modus zur Korrektur der Position

111

22 Abnahmeprüfung

111

23 Inbetriebnahme

111

24 Wartungsarbeiten

111

25 Entsorgung

112

26 Zusätzliche Informationen und Kontakte

112

Samræmisyfirlýsing

112

FRANÇAIS

1 Sendir générales de sécurité

113

2 Tákn

114

3 Lýsing vara

115

4 Mises à jour útgáfa P2.35

115

5 Caractéristiques tækni framleiðsla

115

6 Description des raccordements

116

6.1 Gerð uppsetningar

116

6.2 Raccordements electriques

117

7 skipanir og fylgihlutir

118

8 Snertir fonction et écran

120

9 Allumage ou mise en service

120

10 Modalités fonctionnement écran

120

2TIFQNYXFKHMFLJIJXUFWFRYWJX

2TIFQNYIFKHMFLJIYFYHTRRFSIJXJYXHZWNYX

10.3 Aðferðapróf

122

10.4 Biðstaða

122

11 Apprentissage de la course

123

11.1 Áður en haldið er áfram

123

11.2 Aðferð við lærdóm

124

.SINHJIJXUFWFRYWJX

2JSZUFWFRYWJX

5FWFRYWJXXUHNFZ]XWNJ-.,-85**)

5FWFRYWJXXUHNFZ]XWNJ',7

16 Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (mod TEST) 137

17 Merkjaboð og frávik

138

18 Greining – Upplýsingar um form

140

18.1 Stilling B74/BCONNECT

141

19 spennumörk (B72/CL)

141

20 Vélræn aflæsing

141

21 Modalités de récupération staða

142

22 Próf

142

23 Mise en mars

142

24 Aðgangur

142

25 Útrýming

143

26 Viðbótarupplýsingar og tengiliðir

143

Yfirlýsing um samræmi CE

143

3

FW P2.35

B74/BCONNECT IP tæki B74/BCONNECT IP tæki

Collegamento rafhlaða Rafhlöðutenging

Connettori di collegamento kóðara, SJHTWXFJHTSYFYYTINXGQTHHT Innstunga fyrir kóðara, takmörkunarrofa og
opna örrofa tengingu

Connettore scheda carica rafhlaða o B72/CL
Tengi fyrir hleðslutæki eða B72/CL

Birta 4 sífre e 6 bragðgóður 4 stafa skjá og 6 forritunarhnappa

Mótorfélagi

HF[TQN
Tenging við mótor (3 víra kapall)
Öryggi 3A

Ingresso alimentazione (secondario trasformore)
Aflgjafaeining (aukaspenni spenni)

Öryggi 20A

Tengi fyrir útvarp ricevente Tengi fyrir útvarpsmóttakara
Örgjörvi örgjörva

Luce di cortesia Kurteisljós

Morsettiere dei comandi e delle sicurezze
Skipanir og öryggisklemmar

5

1
6

RAFHLÖÐA -+
F3 F1
SEC2 SEC1 SPENNIVÉL
F2

F3 BRYÐJANLEGT
ÖRYG 3A
MZ YX

F2 BRYÐJANLEGT
ÖRYG T2A
Aflgjafi
A

LN

HLEÐSLUTÆKI

89

+SC

+LAM

COM

COM

FT2

+24V

FT1

PED

COS2

PP

COS1

CH

COM

AP

ST

ORO

COM COM

LNA

LNB

WIFI
MAUR 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM
COR SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

NL

+ -
PROG PRÓF

ENC FC SB

2
F1 BRYÐJANLEGT
ÖRYG 20A
B74/BCONNECT H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVITANIR
7

SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

3

Luce di cortesia Kurteisljós

230V 100W

N

blár blár

8

9

dökkbrúnt

L ÖRYGGISBRYGGING hámark 1A

dökkbrúnt

Spia cancello aperto Opið hlið ljós 24V 3W
Öryggiskantur 2
Skynjanlegt brún 1 Öryggiskantur 1 STÖÐVA

+SC COM FT2 FT1 COS2 COS1 COM ST

COM LNA LNB

COR

31 30 29 28 27 26 25 24 23
LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM

+LAM
COM +24V PED
PP CH AP ORO COM

+ Lampblikkandi ljós
– 24 hámark 25W
Apertura parziale Opnun að hluta Passo passo Skref fyrir skref Chiusura Lokun Apertura Opnun Orologio Timer

RG58 max 10 m

Loftnet

MAUR
22 21

4

8

9

8

COR

SISTEMA DI GESTIONE STJÓRNARKERFI

CHIUSO LOKAÐ OPNAÐ

OK
VIÐVÖRUN

COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) TENGING MEÐ 1 SAMKRIÐUÐ LJÓSMELLUPAR (venjulegur háttur, AÐEINS MASTER PAIR)

ROSSO = frjáls stökkvari

RAUÐUR = laus við stöng

A

BA

B

A

5

TX 1 23

RX 1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
SAMSTILLINGARSTRYGGING (FYRIR AÐALSTYRKINGU)
B

SYNC
MEISTRI

+24 -COM FT1(NC)

+24 -COM

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF*

+LAM
COM +24V
PED PP CH AP ORO COM

31 30 29 28 27 26 25 24 23 LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM

MAUR
22 21

SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

+SC COM FT2
FT1
COS2 COS1 COM ST COM LNA LNB

* Per eseguire la modalità in di allineamento ottico (ATH: consultare le istruzioni delle fotocellule): * Til að framkvæma sjónstillingarstillingu (ATH.: sjá leiðbeiningar um ljósfrumu):

E
TX

E

E

RX
JUMPER DI ALLINEAMENTO ON* JUMPER JUMPER ON*

ATENZIONE2TINHFWJQFUTXN_NTSJIJNOZRUJWINXNSHWTSN__F_NTSJTINFQQNSJFRJSYTXTQFRJSYJVZFSITQJKTYTHJQQZQJ sóno NON ALIMENTATE 1F HTSLZWF_NTSJWTSJ XHJZYSJWTS NHJQYSJWTS RJRTWN__FYF IFQQJ KTYTHJQQZQJ XTQFRJSYJ all'accensione delle fotocellule. Scollegare la morsettiera della centrale che fornisce alimentazione alle fotocellule, oppure togliere completamente la YJSXNTSJFQHTSYWTQQJWINLNYFQJ
XHTQQJLFSITXJUWJXJSYNFSHMJQJGFYYJWNJINGFHPZUJ[JWNHFWJSJQQFKTYTHJQQZQF9=7=HMJNQ1*) WTWXXTINFQNRJSYF_NTSJXNFXUJSYT UWTHJIJWJXTQYFSYTTWFFQQNRUTXYF_NTSJIJQQFHTSLZWF_NTSJIJNOZRUJW ATHUGIÐ! Vinsamlegast gætið þess að ljósnematengingarnar séu aðeins breyttar þegar slökkt er á stjórnborðinu, þar með talið þegar varaaflsrafhlöðunni er aftengt. Fjarlægið tengi ljósnemanna eða fjarlægið alveg hljóðstyrkinntakið.tage frá INLNYFQ HTSYWTQQJW
HMJHP YMFY YMJ INLNYFQ HTSYWTQQJW NX STY UTJWJI G^ GFHPZU GFYYJWNJX FSI HMJHP YMFY YMJ 9= 7= UMTYTHJQQ WJI power LED er slökkt.
SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F4ES – F4S / Mælt er með notkun fyrir Series F4ES – F4S ljóssellur
9

COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) TENGING MEÐ 2 SAMSTÖÐUM LJÓSMELLUPÖR (NORMAL MODE, 1 MASTER OG 1 DRÆL)

ROSSO = libero da jumper RAUÐUR = jumper frjáls

A

BA

B

A

6

TX

RX

1 23
FT1

1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
SAMSTILLINGARSTRYGGING (FYRIR AÐALSTYRKINGU)
B

SYNC
MEISTRI

+24 -COM FT1(NC)

+24 -COM

C

DC

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF*

D

C

TX
1 23
FT2

RX 1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (Á ÞRÆL1)
SAMSTILLINGARJUMPER (FYRIR SLAVE1)
D

+24 -COM FT2(NC)

-COM

+24

PED PP

31 30 29 28 27 26 25 24 23 LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM

CH

AP

ORO

COM

MAUR
22 21

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR DRÆL1) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR DRÆL1) OFF*

+LAM
COM +24V

+SC COM
FT2 FT1
COS2 COS1 COM ST COM LNA LNB

SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
E

* Per eseguire la modalità in di allineamento ottico

TX

(ATH: consultare le istruzioni delle fotocellule):

* Til að framkvæma sjónstillingarstillingu

(ATH: vísað er til leiðbeininga um ljósnema):

E

E

RX
JUMPER DI ALLINEAMENTO ON* JUMPER JUMPER ON*

ATENZIONE2TINHFWJQFUTXN_NTSJIJNOZRUJWINXNSHWTSN__F_NTSJTINFQQNSJFRJSYTXTQFRJSYJVZFSITQJKTYTHJQQZQJ sóno NON ALIMENTATE 1F HTSLZWF_NTSJWTSJ XHJZYSJWTS NHJQYSJWTS RJRTWN__FYF IFQQJ KTYTHJQQZQJ XTQFRJSYJ all'accensione delle fotocellule. Scollegare la morsettiera della centrale che fornisce alimentazione alle fotocellule, oppure togliere completamente la YJSXNTSJFQHTSYWTQQJWINLNYFQJ
XHTQQJLFSITXJUWJXJSYNFSHMJQJGFYYJWNJINGFHPZUJ[JWNHFWJSJQQFKTYTHJQQZQF9=7=HMJNQ1*) WTWXXTINFQNRJSYF_NTSJXNFXUJSYT UWTHJIJWJXTQYFSYTTWFFQQNRUTXYF_NTSJIJQQFHTSLZWF_NTSJIJNOZRUJW ATHUGIÐ! Vinsamlegast gætið þess að ljósnematengingarnar séu aðeins breyttar þegar slökkt er á stjórnborðinu, þar með talið þegar varaaflsrafhlöðunni er aftengt. Fjarlægið tengi ljósnemanna eða fjarlægið alveg hljóðstyrkinntakið.tage frá INLNYFQ HTSYWTQQJW
HMJHP YMFY YMJ INLNYFQ HTSYWTQQJW NX STY UTJWJI G^ GFHPZU GFYYJWNJX FSI HMJHP YMFY YMJ 9= 7= UMTYTHJQQ WJI power LED er slökkt.
SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F4ES – F4S / Mælt er með notkun fyrir Series F4ES – F4S ljóssellur
10

LJÓSMYNDAPRÓF · LJÓSMYNDAPRÓF ($ )

COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) TENGING MEÐ 1 SAMKRIÐUÐ LJÓSMELLUPAR (venjulegur háttur, AÐEINS MASTER PAIR)

ROSSO = libero da jumper RAUÐUR = jumper frjáls

A

BA

B

A

7

TX

RX

1 23

1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
SAMSTILLINGARSTRYGGING (FYRIR AÐALSTYRKINGU)
B

SYNC
MEISTRI

+24 -COM FT1(NC)

+SC-COM

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF*

+LAM
COM +24V
PED PP CH AP ORO COM

31 30 29 28 27 26 25 24 23 LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM

MAUR
22 21

SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

+SC
COM FT2
FT1
COS2 COS1 COM ST COM LNA LNB

* Per eseguire la modalità in di allineamento ottico (ATH: consultare le istruzioni delle fotocellule): * Til að framkvæma sjónstillingarstillingu (ATH.: sjá leiðbeiningar um ljósfrumu):

E
TX

E

E

RX
JUMPER DI ALLINEAMENTO ON* JUMPER JUMPER ON*

ATENZIONE2TINHFWJQFUTXN_NTSJIJNOZRUJWINXNSHWTSN__F_NTSJTINFQQNSJFRJSYTXTQFRJSYJVZFSITQJKTYTHJQQZQJ sóno NON ALIMENTATE 1F HTSLZWF_NTSJWTSJ XHJZYSJWTS NHJQYSJWTS RJRTWN__FYF IFQQJ KTYTHJQQZQJ XTQFRJSYJ all'accensione delle fotocellule. Scollegare la morsettiera della centrale che fornisce alimentazione alle fotocellule, oppure togliere completamente la YJSXNTSJFQHTSYWTQQJWINLNYFQJ
XHTQQJLFSITXJUWJXJSYNFSHMJQJGFYYJWNJINGFHPZUJ[JWNHFWJSJQQFKTYTHJQQZQF9=7=HMJNQ1*) WTWXXTINFQNRJSYF_NTSJXNFXUJSYT UWTHJIJWJXTQYFSYTTWFFQQNRUTXYF_NTSJIJQQFHTSLZWF_NTSJIJNOZRUJW ATHUGIÐ! Vinsamlegast gætið þess að ljósnematengingarnar séu aðeins breyttar þegar slökkt er á stjórnborðinu, þar með talið þegar varaaflsrafhlöðunni er aftengt. Fjarlægið tengi ljósnemanna eða fjarlægið alveg hljóðstyrkinntakið.tage frá INLNYFQ HTSYWTQQJW
HMJHP YMFY YMJ INLNYFQ HTSYWTQQJW NX STY UTJWJI G^ GFHPZU GFYYJWNJX FSI HMJHP YMFY YMJ 9= 7= UMTYTHJQQ WJI power LED er slökkt.
SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F4ES – F4S / Mælt er með notkun fyrir Series F4ES – F4S ljóssellur
11

LJÓSMYNDAPRÓF · LJÓSMYNDAPRÓF ($ )

COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) TENGING MEÐ 2 SAMSTÖÐUM LJÓSMELLUPÖR (NORMAL MODE, 1 MASTER OG 1 DRÆL)

ROSSO = libero da jumper RAUÐUR = jumper frjáls

A

BA

B

A

8

TX

RX

1 23
FT1

1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
SAMSTILLINGARSTRYGGING (FYRIR AÐALSTYRKINGU)
B

SYNC
MEISTRI

+24 -COM FT1(NC)

+SC-COM

C

DC

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF*

D

C

TX
1 23
FT2

RX 1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (Á ÞRÆL1)
SAMSTILLINGARJUMPER (FYRIR SLAVE1)
D

+24 -COM FT2(NC)

+SC-COM

PED

PP

31 30 29 28 27 26 25 24 23 LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM

CH

AP

ORO

COM

MAUR
22 21

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR DRÆL1) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR DRÆL1) OFF*

+LAM.COM
+24V

SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

+SC COM FT2 FT1
COS2 COS1 COM ST COM LNA LNB

E

* Per eseguire la modalità in di allineamento ottico

TX

(ATH: consultare le istruzioni delle fotocellule):

* Til að framkvæma sjónstillingarstillingu

(ATH: vísað er til leiðbeininga um ljósnema):

E

E

RX
JUMPER DI ALLINEAMENTO ON* JUMPER JUMPER ON*

ATENZIONE2TINHFWJQFUTXN_NTSJIJNOZRUJWINXNSHWTSN__F_NTSJTINFQQNSJFRJSYTXTQFRJSYJVZFSITQJKTYTHJQQZQJ sóno NON ALIMENTATE 1F HTSLZWF_NTSJWTSJ XHJZYSJWTS NHJQYSJWTS RJRTWN__FYF IFQQJ KTYTHJQQZQJ XTQFRJSYJ all'accensione delle fotocellule. Scollegare la morsettiera della centrale che fornisce alimentazione alle fotocellule, oppure togliere completamente la YJSXNTSJFQHTSYWTQQJWINLNYFQJ
XHTQQJLFSITXJUWJXJSYNFSHMJQJGFYYJWNJINGFHPZUJ[JWNHFWJSJQQFKTYTHJQQZQF9=7=HMJNQ1*) WTWXXTINFQNRJSYF_NTSJXNFXUJSYT UWTHJIJWJXTQYFSYTTWFFQQNRUTXYF_NTSJIJQQFHTSLZWF_NTSJIJNOZRUJW ATHUGIÐ! Vinsamlegast gætið þess að ljósnematengingarnar séu aðeins breyttar þegar slökkt er á stjórnborðinu, þar með talið þegar varaaflsrafhlöðunni er aftengt. Fjarlægið tengi ljósnemanna eða fjarlægið alveg hljóðstyrkinntakið.tage frá INLNYFQ HTSYWTQQJW
HMJHP YMFY YMJ INLNYFQ HTSYWTQQJW NX STY UTJWJI G^ GFHPZU GFYYJWNJX FSI HMJHP YMFY YMJ 9= 7= UMTYTHJQQ WJI power LED er slökkt.
SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F4ES – F4S / Mælt er með notkun fyrir Series F4ES – F4S ljóssellur
12

RAFHLÖÐUSPARNADUR ($) RAFHLÖÐUSPARNADUR + PRÓFUN LJÓSFRUMU · ​​PRÓFUN LJÓSFRUMU ($)

COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) TENGING MEÐ 1 SAMKRIÐUÐ LJÓSMELLUPAR (venjulegur háttur, AÐEINS MASTER PAIR)

ROSSO = libero da jumper RAUÐUR = jumper frjáls

A

BA

B

A

9

TX

RX

1 23

1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
SAMSTILLINGARSTRYGGING (FYRIR AÐALSTYRKINGU)
B

+SC-COM
SAMSTILLING +SC -COM FT1(NC)

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF*

+LAM COM +24V PED
PP CH AP ORO COM

31 30 29 28 27 26 25 24 23
LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM

MAUR
22 21

SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

+SC COM
FT2
FT1
COS2 COS1 COM ST COM LNA LNB

E

* Per eseguire la modalità in di allineamento ottico

TX

(ATH: consultare le istruzioni delle fotocellule):

* Til að framkvæma sjónstillingarstillingu

(ATH: vísað er til leiðbeininga um ljósnema):

E

E

RX
JUMPER DI ALLINEAMENTO ON* JUMPER JUMPER ON*

ATENZIONE2TINHFWJQFUTXN_NTSJIJNOZRUJWINXNSHWTSN__F_NTSJTINFQQNSJFRJSYTXTQFRJSYJVZFSITQJKTYTHJQQZQJ sóno NON ALIMENTATE 1F HTSLZWF_NTSJWTSJ XHJZYSJWTS NHJQYSJWTS RJRTWN__FYF IFQQJ KTYTHJQQZQJ XTQFRJSYJ all'accensione delle fotocellule. Scollegare la morsettiera della centrale che fornisce alimentazione alle fotocellule, oppure togliere completamente la YJSXNTSJFQHTSYWTQQJWINLNYFQJ
XHTQQJLFSITXJUWJXJSYNFSHMJQJGFYYJWNJINGFHPZUJ[JWNHFWJSJQQFKTYTHJQQZQF9=7=HMJNQ1*) WTWXXTINFQNRJSYF_NTSJXNFXUJSYT UWTHJIJWJXTQYFSYTTWFFQQNRUTXYF_NTSJIJQQFHTSLZWF_NTSJIJNOZRUJW ATHUGIÐ! Vinsamlegast gætið þess að ljósnematengingarnar séu aðeins breyttar þegar slökkt er á stjórnborðinu, þar með talið þegar varaaflsrafhlöðunni er aftengt. Fjarlægið tengi ljósnemanna eða fjarlægið alveg hljóðstyrkinntakið.tage frá INLNYFQ HTSYWTQQJW
HMJHP YMFY YMJ INLNYFQ HTSYWTQQJW NX STY UTJWJI G^ GFHPZU GFYYJWNJX FSI HMJHP YMFY YMJ 9= 7= UMTYTHJQQ WJI power LED er slökkt.
SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F4ES – F4S / Mælt er með notkun fyrir Series F4ES – F4S ljóssellur
13

RAFHLÖÐUSPARNADUR ($) RAFHLÖÐUSPARNADUR + PRÓFUN LJÓSFRUMU · ​​PRÓFUN LJÓSFRUMU ($)

COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) TENGING MEÐ 2 SAMSTÖÐUM LJÓSMELLUPÖR (NORMAL MODE, 1 MASTER OG 1 DRÆL)

ROSSO = libero da jumper RAUÐUR = jumper frjáls

A

BA

B

A

TX

RX

10

1 23
FT1

1 23 45

JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
SAMSTILLINGARSTRYGGING (FYRIR AÐALSTYRKINGU)
B

SYNC
MEISTRI

+SC -COM FT1(NC)

+SC-COM

C

DC

D

TX

RX

1 23
FT2

1 23 45

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR MASTER) OFF*
C
JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (Á ÞRÆL1)
SAMSTILLINGARJUMPER (FYRIR SLAVE1)
D

+SC-COM
+SC -COM FT2(NC)

+LAM COM +24V PED
PP CH AP ORO COM

31 30 29 28 27 26 25 24 23
LAM COM 24V PED PP CH AP ORO COM

MAUR
22 21

JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR DRÆL1) OFF* JUMPER DI ALLINEAMENTO (FYRIR DRÆL1) OFF*

SC COM FT2 FT1 CS2 CS1 COM ST COM LNA LNB 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

+SC COM
FT2
FT1
COS2 COS1 COM ST COM LNA LNB

E

* Per eseguire la modalità in di allineamento ottico

TX

(ATH: consultare le istruzioni delle fotocellule):

* Til að framkvæma sjónstillingarstillingu

(ATH: vísað er til leiðbeininga um ljósnema):

E

E

RX
JUMPER DI ALLINEAMENTO ON* JUMPER JUMPER ON*

ATENZIONE2TINHFWJQFUTXN_NTSJIJNOZRUJWINXNSHWTSN__F_NTSJTINFQQNSJFRJSYTXTQFRJSYJVZFSITQJKTYTHJQQZQJ sóno NON ALIMENTATE 1F HTSLZWF_NTSJWTSJ XHJZYSJWTS NHJQYSJWTS RJRTWN__FYF IFQQJ KTYTHJQQZQJ XTQFRJSYJ all'accensione delle fotocellule. Scollegare la morsettiera della centrale che fornisce alimentazione alle fotocellule, oppure togliere completamente la YJSXNTSJFQHTSYWTQQJWINLNYFQJ
XHTQQJLFSITXJUWJXJSYNFSHMJQJGFYYJWNJINGFHPZUJ[JWNHFWJSJQQFKTYTHJQQZQF9=7=HMJNQ1*) WTWXXTINFQNRJSYF_NTSJXNFXUJSYT UWTHJIJWJXTQYFSYTTWFFQQNRUTXYF_NTSJIJQQFHTSLZWF_NTSJIJNOZRUJW ATHUGIÐ! Vinsamlegast gætið þess að ljósnematengingarnar séu aðeins breyttar þegar slökkt er á stjórnborðinu, þar með talið þegar varaaflsrafhlöðunni er aftengt. Fjarlægið tengi ljósnemanna eða fjarlægið alveg hljóðstyrkinntakið.tage frá INLNYFQ HTSYWTQQJW
HMJHP YMFY YMJ INLNYFQ HTSYWTQQJW NX STY UTJWJI G^ GFHPZU GFYYJWNJX FSI HMJHP YMFY YMJ 9= 7= UMTYTHJQQ WJI power LED er slökkt.
SI RACCOMANDA L' USO DI fotocellule Serie F4ES – F4S / Mælt er með notkun fyrir Series F4ES – F4S ljóssellur
14

11
L1 L2 PR1 PR2
15

12
Nero/Svartur (26 Rafmagnsloft) Blár/Blár (19 Rafmagnsloft) 16

BG30 Háhraði
13
21 22 23 24 25 26 27 28 29

rauður, svartur, svartur

MÓTOR
XYZ
Grigio Grey
+LAM
COM +24V
PED PP CH AP ORO COM

Mótorkapall Cavo mótor

B72/BREMSLA2

17

14

ON

FC SB

COM NC NC COM

15

ON

FC SB

B
FINECORSA MECCANICO Vélrænni takmörkunarrofi

C FINECORSA MAGNETICO MAGNETICO MARKAROFI
18

Limitatore di tensione B72/CL – Voltage-takmarkari B72/CL
16a

M ZY X

RAFHLÖÐA -+
F3 F1
SEC2 SEC1 SPENNIVÉL

HLEÐSLUTÆKI

+SC

ENC FC SB

+ -
PROG PRÓF
WIFI MAUR

ORO

AP

CH

PP

PED

+24V

COM

+LAM

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

COM

FT2

FT1

COS2

COS1

COM

ST

COM COM

LNA LNB

EINLEIKUR Á HÁHRAÐA E ENDURBÆRA
AÐEINS FYRIR HÁHRAÐA OG AFTURBÆRANLEGA
vedere capitolo / sjá 19. kafla

Scheda carica batterí B71/BCHP – B71/BCHP rafhlöðuhleðslutæki

RAFHLÖÐA -+

RAFHLÖÐUTÆKI B71/BCHP – HW02 *
(*) AÐEINS FYRIR HÁHRAÐA OG AFTURKVÆMT

16b

RAUÐUR SVART

M ZY X

RAFHLÖÐA -+
F3 F1
SEC2 SEC1 SPENNIVÉL

HLEÐSLUTÆKI

+SC

ENC FC SB

+ -
PROG PRÓF
WIFI MAUR

ORO

AP

CH

PP

PED

+24V

COM

+LAM

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

COM

FT2

FT1

COS2

COS1

COM

ST

COM COM

LNA

LNB

RAUÐUR SVART

F3
ÖRYG T10A
5×20

2 x 12V 4,5Ah

AÐEINS AGM rafgeymir
19

EN

1 Almennar öryggisráðstafanir
VIÐVÖRUN: MIKILVÆGAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR ÞESSUM LEIÐBEININGUM VERÐUR AÐ FYLGA TIL AÐ TRYGGJA ÖRYGGI FÓLKSINS
GEYMIÐ ÞESSAR LEIÐBEININGAR
Ef ekki er farið eftir upplýsingum í þessari handbók getur það valdið alvarlegum meiðslum á fólki eða skemmdum á búnaðinum. ROGER TECHNOLOGY ber ekki ábyrgð á skemmdum eða meiðslum vegna rangrar notkunar eða annarrar annarrar notkunar.
en sú notkun sem tilgreind er í þessari handbók. 9MJNSXYFQQFYNTSJQJHYWNHFQHTSSJHYNTSXFSIFIOZXYRJSYXRZXYGJUJWKTWRJIG^VZFQNJIUJWXTSSJQNSFHHTWIFSHJNYM bestu starfsvenjum og í samræmi við gildandi reglugerðir. Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú setur vöruna upp. Röng uppsetning getur skapað áhættu. Áður en varan er sett upp skal ganga úr skugga um að hún sé í fullkomnu ástandi: Ef þú ert í vafa skal ekki nota vöruna og vísa til leiðbeininganna. Það er hætta á að varahlutir séu notaðir til að tryggja öryggi. Aðskilnaður svæða sem hafa í för með sér hættu á mulningi, klippingu, togi eða annarri áhættu, er tryggður. <&73.3,HMJHPYMFYYMJJ]NXYNSLXYWZHYZWJKZQQXYMJWJVZNWJIWJXNXYFSHJFSIXYFGNQNY^XUJHNHFYNTSX 74,*7 9*(-3414,> NX STY QJFGQX STY QJFGQN YMJ LTTI UWFHYNHJX NS YMJ HTSXYWZHYNTS TK ]YZWJX YT GJ ​​vélknúinn eða fyrir aflögun sem getur átt sér stað við notkun. Öryggisbúnaður (ljósnemar, skynjarar, neyðarstöðvunarbúnaður o.s.frv.) verður að setja upp með hliðsjón af eftirfarandi: gildandi reglugerðum og tilskipunum, viðmiðum um góða starfshætti, uppsetningarumhverfi, rekstrarreglum kerfisins og þeim kröftum sem myndast af vélknúnu hurðinni eða hliðinu. Öryggisbúnaðurinn verður að vernda öll svæði þar sem hætta er á að vélknúnar hurðir eða hlið geti brotnað, klippst, dregiðst eða önnur hætta stafi af; uppsetningaraðilanum er bent á að ganga úr skugga um að hreyfanlegir vængirnir hafi ekki hvassa brúnir eða annað sem getur valdið klippihættu og/eða drægni. *SXZWJ YMFY JSYWFURJSY GJYJJS YMJ LZNIJI UFWY FSI XZWWTZSINSL ]JI UFWYX IZJ YT YMJ TUJSNSL RT[JRJSY TK YMJ leiðsögn hluti er forðast. Ef það er talið nauðsynlegt út frá áhættugreiningu skal setja upp skynjarbrúnir á hreyfanlega hlutanum. Það skal tekið fram að, eins og kveðið er á um í UNI EN 12635 staðlinum, eru allar kröfur EN 12604 og EN 12453 XYFSIFWIXRZXYGJKZQQQJIFSINKSJHJXXFW^FQXTHMJHPJI 9MJ *ZWTUJFS XYFSIFWIX XYFSIFWIX *3 FJSJJR XYFSIFWIX *3 FJSJJR WJVZNWJRJSYX KTW YMJ TUJWFYNTS TK sjálfvirkar hurðir og hlið. Þessir staðlar krefjast einkum notkunar á krafttakmörkunar- og öryggisbúnaði (skynjunarplötum, ljósnemahindrunum, „hold-to-run“-aðgerð o.s.frv.) sem ætlað er að greina einstaklinga eða hluti á starfssvæðinu og koma í veg fyrir árekstra við allar aðstæður. Uppsetningaraðilinn þarf að mæla höggkraftinn og velja viðeigandi hraða og tog á stjórneiningunni. [FQZJXYTJSXZWJYMFYYMJITTWTWLFYJWJRFNSXNYMNSYMJQNRNYXIJSJIG^YMJXYFSIFWIX*3FSI*3 ROGER TECHNOLOGY ber ekki ábyrgð á tjóni eða meiðslum sem orsakast af uppsetningu ósamhæfðra íhluta sem hafa áhrif á öryggi og rétta virkni tækisins. Ef „hold-to-run“-virknin er virk ber uppsetningaraðilum að athuga hámarksstöðvunarfjarlægð eða aðra notkun á sveigjanlegri gúmmíkantinum, lokunarhraða hliðsins og almennt alla þætti sem tilgreindir eru í YMJFUUQNHFGQJWJLZQFYNTSX2TWJT[JWUQJFXJSTYMFYNKYMJHTRRFSIRJFSXNX]JINYRZXYGJQTHFYJINSFUTXNYNTS sem tryggja stjórnun og rekstur sjálfvirknikerfisins og að gerð skipunar og notkunargerð verði að vera í samræmi við UNI EN 12453 staðalinn, útboðslýsingu 1 (með eftirfarandi takmörkunum: skipun af gerð A eða B eða notkun af gerð 1 eða 2). view að vélknúna hlutanum og fjarri hreyfanlegum hlutum. &UUQ^YMJXNLSXNSINHFYJIG^YMJWJLZQFYNTSXNSKTWHJKTWYMJNIJSYNHFYNTSTKYMJIFSLJWTZXFWJFX *FHMNSXYFQQJIIJ[NHJRZXYMF[JF[NXNGQJNSINHFYNTSTKYMJRTYTWNXJIITTTWTWLFYJNIJSYNHFYNTSIFYFNSFHHTWIFSHJ við EN 13241-1:2001 staðalinn eða síðari útgáfur.
Setja skal upp rofa eða fjölpólarrofa með að minnsta kosti 3 mm millibili á aðalrafmagnslínuna; slökkvið á rofanum og aftengið allar biðrafhlöður áður en þrif eða viðhald eru framkvæmd. Gangið úr skugga um að fullnægjandi lekastraumsrofi með 0.03 A þröskuldi og viðeigandi yfirstraumsrofa sé settur upp fyrir rafmagnsuppsetninguna í samræmi við bestu starfsvenjur og gildandi lög. Tengið sjálfvirknibúnaðinn við virkt jarðtengingarkerfi sem uppfyllir gildandi öryggisstaðla þegar þess er óskað. Rafeindabúnaðurinn skal meðhöndlaður með leiðandi úlnliðsólum með jarðvír sem eru afoxaðir gegn stöðurafmagni.
51

EN

Notið aðeins upprunalega varahluti þegar viðgerðir eða skipti eru á vörum. Uppsetningaraðili verður að veita notandanum allar leiðbeiningar um notkun vélknúinna hurða eða hliðs í sjálfvirkum, handvirkum og neyðarham og verður að afhenda notanda uppsetningarleiðbeiningarnar að lokinni. Haldið frá hjörum og hreyfanlegum hlutum. Haldið ykkur frá virknisvæði vélknúinnar hurðar eða hliðs á meðan það er á hreyfingu. Reynið aldrei að stöðva vélknúinna hurðar eða hliðs á meðan það er á hreyfingu þar sem það getur verið hættulegt. Vélknúinna hurðar eða hliðs má nota af börnum 8 ára og eldri, einstaklingum með skerta líkamlega, skynjunar- eða andlega getu og einstaklingum án nauðsynlegrar reynslu og þekkingar, að því tilskildu að þau séu undir eftirliti eða hafi fengið fullnægjandi leiðbeiningar um örugga notkun tækisins og til að tryggja að þau skilji hætturnar sem fylgja notkun þess. Börn verða að vera undir eftirliti allan tímann til að tryggja að þau leiki sér ekki með tækið og að þau haldi sig frá virknisvæði vélknúinnar hurðar eða hliðs. Haldið fjarstýringum og öðrum stjórntækjum þar sem börn ná ekki til til að koma í veg fyrir að vélknúin hurð eða hlið sé virkjað óvart. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur það leitt til hættu. Ef upp kemur bilun eða ófullnægjandi virkni vörunnar skal slökkva á aðalrofanum og láta þjónusta hana. G^VZFQNJIUJWXTSSJQFSIWJWXXTRSJIWJWKTWRJIG^VZFQNJIUJWXTSSJQ 9MJHQJFSNSLFSIRFNSYJSFSHJTUJFYNTSXRZXYGJUJWKTWRJIJ]HQZXN[JQ^G^VZFQNJIUJWXTSSJQFSIWJKWFNSKWTRFYYJRUYNSLYTWJUFNWTWUJWKTWRFS^INWJHYNSYJW[JSYNTS^TZWXJQK Ekki skal farga umbúðum (plasti, pólýstýreni o.s.frv.) í umhverfinu eða skilja þær eftir þar sem börn ná ekki til, þar sem þær geta valdið hættu. Fargið og endurvinnið umbúðir samkvæmt gildandi lögum. Þessar leiðbeiningar verða að vera geymdar og gerðar aðgengilegar öllum öðrum sem hafa heimild til að nota uppsetninguna.
2 Tákn
Táknin og merking þeirra í handbókinni eða á vörumiðanum eru tilgreind hér að neðan. Almenn hætta Mikilvægar öryggisupplýsingar. Gefur til kynna aðgerðir og aðstæður þar sem starfsfólk sem kemur að málinu verður að gæta vel að þeim. Hættulegt magntagHætta Gefur til kynna aðgerðir og aðstæður þar sem starfsfólk sem kemur að málinu verður að gæta vel að hættulegum efnum.tagGagnlegar upplýsingar Gefur til kynna gagnlegar upplýsingar fyrir uppsetninguna.
Vísað er til uppsetningar- og notkunarleiðbeininganna. Gefur til kynna skyldu til að vísa til handbókarinnar eða upprunalegs skjals, sem verður að vera tiltækt til síðari nota og má ekki vera skemmt á nokkurn hátt.
Jarðtengipunktur.
Gefur til kynna leyfilegt hitastig.
Riðstraumur (AC) Jafnstraumur (DC)
Tákn fyrir förgun vöru samkvæmt WEEE tilskipuninni.
52

EN

3 Vörulýsing
Stafræna stjórneiningin B70/1DCHP 36 V notar hágæða kóðara fyrir skynjarastýrða aflstýringu á sjálfvirkum rennihliðskerfum ROGER.
Gakktu úr skugga um að breytan A1 sé rétt stillt. Ef þessi breyta er ekki rétt stillt gæti sjálfvirka kerfið ekki virkað rétt. ROGER TECHNOLOGY ber ekki ábyrgð á tjóni eða meiðslum vegna rangrar notkunar eða annarrar notkunar en tilætlaðrar notkunar sem tilgreind er í þessari handbók. Ég mæli með að setja upp ljósnema af gerðinni F74ES eða F7S.
Nánari upplýsingar er að finna í uppsetningarhandbók BG30 sjálfvirknikerfisins.
4 uppfærslur á útgáfu P2.35
1. Bætt við stjórnun á nýrri gerð af hraðmótor ($). 2. Fínstillt forritunarferli slaglengdar. 3. Hámarks stjórnun breytna þegar þeim er breytt með B74/BCONNECT. 4. Bætti stjórnunarviðmið fyrir rafhlöðunotkun; leiðrétti rafhlöðuspennuna.tage þröskuldar (mgr.) ásamt notkun á
'5'=
5 Tæknilegir eiginleikar vöru

MAINS POWER VOLTAGE HÁMARKS RAFLUTNINGUR INNRAFLAKA
ÖRYG
TENGJANLEGIR MÓTORAR MÓTORAFLÖG MÓTORGERÐ MÓTORSTÝRINGARTEGUND MÁLAFL MÓTORS HÁMARKS MÓTORSAFL HÁMARKSAFL, BLIKKANDI LJÓS BLIKKANDI LJÓS VIRKNISHORN HÁMARKSAFL LJÓS OPNAÐ HLIÐ HÁMARKS STRAUMNOTKUN FYRIR AUKABÚNAÐ

BG30/1603 BG30/1604

BG30/2203 BG30/2204

BG30/1003/HS BG30/1004/HS

BG30/1404/R

BG30/1504/HS

BG30/1804/HS

BG30/803/HS BG30/804/HS

230 V~ ± 10% 50 Hz (115 V~ ± 10% 50/60 Hz) (1)

180 W 190 W 200 W

190 W

240 W

230 W

220 W

390 W 470 W 590 W

540 W

650 W

F1 = 20A (ATO257) vörn fyrir aflgjafa mótorsins F2 = T2A (ATO257) vörn fyrir aðalspennubreyti F3 = 3A (5×20 mm) vörn fyrir aflgjafa aukabúnaðar

1

36V~, með sjálfvarinni inverter

Sinuslaga drif burstalaus (ROGER BRUSHLESS)

XJSXTWJIJQITWNJSYJIHTSYWTQ
+4(

85 W

100 W 140 W

120 W

160 W

350 W 420 W 530 W

480 W

590 W

650 W
160 W 590 W

620 W
140 W 560 W

25 W

50% 100 W 230 V~ – 40 W 24 V~ / 3 W (24 V)

(mögulegt ókeypis samband)

20 W (24 V)

Rekstrarhitastig

-20°C +55°C

Hljóðþrýstingur Á NOTKUN

<70 dB (A)

VÖRUMÁL

Mál í mm 200x90x45 Þyngd: 0,244 kg

(1) BG30/1603/115 – BG30/1604/115 – BG30/2203/115 – BG30/2204/115 – BG30/1003/HS/115 BG30/1004/HS/115 – BG30/1504/HS/115- BG30/1804/HS/115 – BG30/803/HS/115 – BG30/804/HS/115

Heildarafköst allra tengdra fylgihluta mega ekki fara yfir hámarksaflsgildi sem sýnd eru í töflunni. Gildin eru AÐEINS tryggð með upprunalegum ROGER TECHNOLOGY fylgihlutum. Notkun á öðrum fylgihlutum getur leitt til bilana. ROGER TECHNOLOGY ber ekki ábyrgð á röngum eða ósamræmislegum uppsetningum. Allar tengingar eru verndaðar með öryggi (sjá töflu). Innbyggða öryggisbúnaðurinn þarfnast utanaðkomandi öryggis.

53

EN

6 Lýsing á tengingum
Til að fá aðgang að tengiklemmu stýringar skal fjarlægja mótorhlífina eins og sýnt er í LZWJ: Mynd 2-3-4-5 sýnir tengimyndir fyrir tengingu við aðalspennu.tage við mótorstýrieininguna.
6.1 Dæmigerð uppsetning

5 4

6

2 3

7 8

1

2

3

Það er á ábyrgð uppsetningaraðila að sannreyna hvort strengirnir séu fullnægjandi miðað við tækin sem notuð eru við uppsetninguna og tæknilega eiginleika þeirra.

1 Aflgjafi

2 Ljósnemi – Móttakari F4ES/F4S

3 Ljósnemi – Sendandi F4ES/F4S

4

LED blikkljós R92/LED24 – FIFTHY/24 Aflgjafi 24V

5 Loftnet

Lyklavali R85/60

Lyklaborð H85/TTD – H85/TDS 6 (tenging við H85/DEC – H85/DEC2)

H85/DEC – H85/DEC2 (tengist við stjórnbúnað)

7

Hlið opið vísir Aflgjafi 24V 3W hámark

8

Ljós (Spennulaus tengiliður) Aflgjafi 230V~ (100 W hámark)

Ráðlagður kapall H07RN-F 3×1,5 mm2 tvöfaldur einangraður kapall Kapall 4×0,5 mm2 (hámark 20 m) Kapall 2×0,5 mm2 (hámark 20 m) Kapall 2×1 mm2 (hámark 10 m) Kapall 50 Ohm RG58 (hámark 10 m) Kapall 3×0,5 mm2 (hámark 20 m) Kapall 2×0,5 mm2 (hámark 30 m) Kapall 3×0,5 mm2 (hámark 20 m) Fjöldi leiðara eykst þegar fleiri en einn útgangstengi er notaður á H85/DEC – H85/DEC2 Kapall 2×0,5 mm2 (hámark 20 m)
Kapall 2×1 mm2 (hámark 20 m)

TILLÖGUR: Við mælum með að athuga þversnið kaplanna og að þeir séu í góðu ástandi ef um núverandi uppsetningar er að ræða.

54

ÖRYGGISÖRYGGIS EN

6.2 Rafmagnstengingar

Rofi eða fjölpólarrofi með að minnsta kosti 3 mm millibili verður að vera settur upp á aðalrafmagninu.

línu; slökkvið á rofanum og aftengið allar biðrafhlöður áður en þrif eða

viðhaldsstarfsemi.

Gakktu úr skugga um að viðeigandi lekastraumsrofi með 0.03 A þröskuldi og viðeigandi yfirstraumsrofa sé til staðar.

eru sett upp fyrir framan rafmagnsuppsetninguna í samræmi við bestu starfsvenjur og í samræmi við gildandi

lagasetningu.

Til aflgjafa, notaðu H07RN-F 3G1.5 rafmagnssnúru og tengdu hann við tengi L (brúnt), N (blát),

(gulur/grænn), staðsettur inni í stjórnborðsboxinu.

8YWNUYMJNSXZQFYNTSKWTRYMJJSIXTKYMJUTJWHFGQJNWJXMNHMNQQGJHTSSJHYJIYTYMJYJWRNSFQ
XJJWJK&L

og festið snúruna með snúrufestingunni.

Mældu rúmmáliðtage á aðalrafmagnstengingu með prófunartæki.

TRANSFORMER

Til þess að burstalausa sjálfvirknikerfið virki rétt, skal rafmagnsstyrkur voltage verður að vera:

– 230V~ ±10% fyrir B70/1DCHP stjórneininguna.

– 115V~ ±10% fyrir B70/1DCHP/115 stjórneininguna.

220÷230

.K YMJ IJYJHYJI [FQZJ ITJX STY HTRUQ^ NYM YMJ FGT[J XUJHNJI [FQZJX TW NX STY XYFGQJ YMJ

V

A

FZYTRFYNTSX^XYJRRF^349TUJWFYJJKHNJSYQ^

V

A

NL

-COM

+

Tengingar við dreifikerfi raforku og við hvers kyns önnur lágmagntagRafleiðarar í ytri hluta rafmagnstöflunnar verða að vera á sjálfstæðum slóðum og aðskildir frá tengingum við stjórn- og öryggisbúnað (SELV = Safety Extra Low Vol.tage). Gakktu úr skugga um að aðalrafleiðararnir og aukavírarnir (24 V) séu aðskildir. Kaplarnir verða að vera tvöfaldir einangraðir, afklæðið þá nálægt viðeigandi tengiklemmum og læsið þeim með lími.amps (fylgir ekki).
LÝSING Tenging við aðalrafmagn 230V~ ±10% (115V~ ±10%). Öryggi 5×20 T2A.

NL
SEC2 SEC1
XYZ
XY ZM
RAFLAÐA

Aukaspennuinntak fyrir 26V~ mótorafl (SEC1) og fyrir 19 V afl til rökstýringar og jaðartækja (SEC2). Athugið: Tilbúið tengt í verksmiðju frá ROGER TECHNOLOGY.
Tenging við ROGER burstalausan mótor. Tenging B72/BRAKE/2 HTSYWTQQJWKTW',-NLM8UJJI[JWXNTSX
XJJL
ATH: Tilbúið með snúru í verksmiðju frá ROGER TECHNOLOGY.
Viðvörun! Ef mótorvírarnir losna frá tengiklemmunni, eftir að þeir hafa verið tengdir rétt, verður að mæla ferðina aftur eins og lýst er í kafla 11. Tenging við B71/BCHP GFYYJW^PNY
XJJL
Sjá leiðbeiningar fyrir B71/BCHP fyrir frekari upplýsingar.

55

7 skipanir og fylgihlutir

If not installed, safety devices with NC contacts must be jumpered at the COM terminals, or disabled by modifying the parameters , , , , and . KEY:
Venjulega opið (NA). Venjulega lokað (NC).

HAFA SAMBAND 8

LÝSING 9(COR) Útgangur (spennulaus tengiliður) fyrir tengingu við kurteisisljós. 230V~ 100 W – 24V~/dc 40 W.
ATHUGIÐ: Setjið fram hlífðaröryggi.

8 10 (+SC)

9(COR) Aðeins tengiliður vegna villuviðvörunar, fyrir:
· Ólæst hlið / villa í rafhlöðu (lág rafhlaða);
· ,FYJHTRUQJYJQ^TUJSLFYJHTRUQJYJQ^HQTXJI
L Virknistilling COR útgangs er stjórnað með breytu. RúmmáliðtagHægt er að stilla hleðslustig rafhlöðunnar með breytu .

11(COM)

Tenging fyrir opið hlið lamp. 24V 3 W. Virkni vísisins lamp er ákvarðað af færibreytunni $.

EN

10 (+SC)
12(FT2)
13(FT1)
14(COS2) 15(COS1) 17(ST) 22 24(ORO) 56

11(COM) Prófunartenging ljósnema og/eða rafhlöðusparnaður.
9MJUTJWKJJIKTWYMJUMTYTHJQQYWFSXRNYYJWX
9=RF^GJHTSSJHYJIYT10(+SC). Set the parameter $ to enable the test function. Each time a command is received, the control unit switches the photocells off and on to check that the contact changes state correctly. Power feeds for all external devices may be connected to reduce battery consumption (if batteries are used). Set $ or $ . WARNING! If contact 10(+SC) is used for the photocell test function or battery saving function, a gate open indicator lamp ekki hægt að tengja.

30(COM) Inntak (NC) fyrir tengingu ljósnema FT2
L
The photocells FT2 FWJHTSLZWJIG^IJKFZQYNYMYMJKTQQTNSLXJYYNSLX ­ . Photocell FT2 disabled when gate is opening. ­ . Photocell FT2 disabled when gate is closing. ­ . The gate opens when an open command is received if photocell FT2 is obstructed. If the photocells are not installed, jumper the terminals 30(COM) – 12(FT2) or set the parameters and . WARNING! Use F4ES or F4S series photocells.

30(COM) Inntak (NC) fyrir tengingu ljósnema FT1
L
The photocells FT1 FWJHTSLZWJIG^IJKFZQYNYMYMJKTQQTNSLXJYYNSLX ­ . Photocell triggers only during gate closure. Photocell is ignored during gate opening. ­ . Movement is reversed if the photocell is triggered during gate closure. ­ . The gate opens when an open command is received if photocell FT1 is obstructed. If the photocells are not installed, jumper the terminals 30(COM) – 13(FT1) or set the parameters and . WARNING! Use F4ES or F4S series photocells.

16(COM) inntak (NC eða 8 kOhm) fyrir tengingu skynjarakants COS2.
9MJXJSXNSLJILJNXHTSLZWJIG^IJKFZQYNYMYMJKTQQTNSLXJYYNSLX ­ . The sensing edge COS2 (NC contact) is disabled. If the sensing edge is not installed, jumper the terminals 14(COS2) – 16(COM) or set the parameter .

16(COM) inntak (NC eða 8 kOhm) fyrir tengingu skynjarakants COS1.
9MJXJSXNSLJILJNXHTSLZWJIG^IJKFZQYNYMYMJKTQQTNSLXJYYNSLX ­ . The sensing edge COS1 (NC contact) is disabled. If the sensing edge is not installed, jumper the terminals 15(COS1) – 16(COM) or set the parameter .

16(COM)

STOP skipunarinntak (NC). Núverandi aðgerð er stöðvuð ef öryggistengillinn opnast.

ATHUGIÐ: stjórnandinn fylgir þessum tengilið sem þegar er hoppaður af ROGER TECHNOLOGY.

21(ANT)

Loftnetstengi fyrir innbyggða útvarpsviðtæki. Notið RG58 ef notað er utanaðkomandi loftnet; ráðlögð hámarkslengd: 10 m.

ATH: ekki gera samskeyti í snúru.

23(COM) Klukka tímamælir tengiliðainntak (NO).
Þegar klukkuaðgerðin er virk opnast hliðið og helst opið. Að loknum forrituðum tíma sem stilltur er með ytri tækinu (klukku) lokast hliðið. Virkni þessarar skipunar er ákvörðuð af breytunni .

EN

SAMBAND 25 (AP)
26 (CH)

LÝSING

23(COM)

Inntak opnunarstýringarmerkis (NO). MIKILVÆGT: ef opnunarskipunin er stöðugt virkjuð kemur það í veg fyrir sjálfvirka endurlokun; sjálfvirka

Tímatalning sjálfvirkrar endurlokunar hefst aftur þegar opnunarskipuninni er sleppt.

23(COM) Loka skipunarinntak (NO).

27 (PP)

23(COM)

Skref fyrir skref skipanainntak (NO). Virkni stjórnarinnar er ákvörðuð af færibreytunni $.

28(PED)

23(COM)

Inntak stjórnmerkis fyrir hlutaopnun (NO). Sjálfgefið stilling er 50% af alveg opinni stöðu.

29(+24V) 31(LAM) ENC

30(COM)

Rafmagnsveita fyrir utanaðkomandi tæki. Sjá tæknilega eiginleika. Tenging B72/BRAKE/2 aflgjafa fyrir BG30 High Speed ​​útgáfur.

30(COM)

(TSSJHYNTSKTWFXMNSLQNLMY (24V – vinnulota 50%). 9MJ XJYYNSLX KTW YMJ UWJRFSTJZ[WJ FXMNSL FWSNSL XNLSFQ RF^ GJ XJQJHYJI NYM UFWFRJYJW $,

MNQJYMJFXMNSLRTIJNXXJYNYMUFWFRJYJW.

Tengi fyrir tengingu við kóðara sem er festur á mótor. VIÐVÖRUN! Aftengdu alltaf rafmagn áður en kóðarakapallinn er aftengdur eða tengdur. Athugið: Tilbúið tengt í verksmiðju af ROGER TECHNOLOGY.

FC

Tengi (NC tengiliðir) fyrir tengingu vélræns takmörkunarrofa (sjá LZWJ – smáatriði B) eða raf-

Nettakmörkunarrofi (sjá LZWJ – smáatriði C). Hliðið stoppar þegar takmörkunarrofinn er virkjaður.

Stillið takmörkunarrofana þannig að þegar hliðið er virkjað stöðvist það örlítið áður en það nær miðpunktinum.

hefðbundin stöðvun. MIKILVÆGT: Endurtakið ferlið við að finna ferðina eftir hverja stillingu á

takmörkunarrofar.

ATH: Tilbúið með snúru í verksmiðju frá ROGER TECHNOLOGY.

SB
MOTTAKASKORT
Hleðslutæki fyrir rafhlöður B71/BCHP. Rafhlöðusett 2x12V 4,5 Ah. Aðeins AGM gerð. Útgáfa HW 02: bætir við rúmmáli.tage takmarkari, aðeins fyrir hraðvirkar og afturkræfar útgáfur

Tengi (NC) fyrir tengingu við losunartengil. Ef losunarhandfang mótorsins er opnað stoppar hliðið og engin skipunarmerki eru móttekin. Þegar losunarhandfangið er lokað aftur og lykillinn snúið í lokaða stöðu, ef hliðið er í millistöðu, hefst stjórneiningin að endurheimta stöðu (sjá kafla 20). Athugið: Tilbúið tengt í verksmiðju frá ROGER TECHNOLOGY.
Tengi fyrir innbyggða útvarpsviðtæki. Stjórneiningin hefur tvær aðgerðir fyrir fjarstýringu sjálfgefið: · 57XYJURTIJHTRRFSI
RTINFGQJNYMUFWFRJYJW · 57UFWYNFQTUJSNSLHTRRFSI
Forritunarhnapparnir PR1 og PR2FWJFQXTFHHJXXNGQJNYMYMJHT[JWHQTXJI
XJJLZWJ
Tengi fyrir hleðslutæki fyrir rafhlöður. Ef rafmagn fer af aðalrafmagni er stjórneiningin knúin af rafhlöðum. Þegar rafhlaða er notuð birtast skilaboðin E$WW NX XMTS TS YMJ INXUQF^ FSI YMJ FXMNSL QNLMY FXMJX GWNJ^ með reglulegu millibili þar til rafmagn kemst aftur á eða þar til rafhlaðan er orðin full.tage fer niður fyrir lágmarks leyfilegt mörk. Í þessu tilviki birtist EW/2 (Battery Low) á skjánum og stjórneiningin tekur ekki við skipunum. Ef rafmagn fer af aðalrafmagni á meðan hliðið er á hreyfingu, stöðvast hliðið og heldur síðan sjálfkrafa áfram stöðvuðu hreyfingunni eftir 2 sekúndur. Til að draga úr rafhlöðunotkun má tengja jákvæða straumgjafarvír ljósnemans við tengi SC.
XJJL8JY$ or $ .SYMNXHTSLZWFYNTSYMJHTSYWTQQJW unit disconnects power from the accessory devices when the gate is completely open or completely closed. WARNING! the batteries must always be connected to the electronic controller unit in order to charge. Periodically (at least every 6 months), check that the battery is in good working order.

Nánari upplýsingar er að finna í uppsetningarhandbók fyrir B71/BCHP hleðslutækið.

WIFI

Í B70/1DCHP stjórneiningunum fyrir hraðhraða og afturkræfa mótora er B72/CL rúmmáliðtagTakmörkunarbúnaður er bætt við (frá Roger Technology). Ef þú þarft hleðslutæki fyrir rafhlöður, þá verður það fyrir hraðmótora að vera með útgáfu HW 02, þar sem þessi takmörkunarbúnaður er innbyggður í hann. Tengi fyrir B74/BCONNECT WiFi IP tæki.

Þetta IP tæki gerir, með því að nota hvaða netvafra sem er, fullkomna stjórnun stjórnborðsins bæði í nálægð (punkt-til-punkt tengingu) og í gegnum ský (fjartenging).

57

EN

8 Aðgerðarhnappar og skjár

HNAPPUR LÝSING

UP

UP S Næsta breyta

NIÐUR

NIÐUR T Fyrri breyta

+

Hækka gildi færibreytu um 1

Lækkaðu gildi færibreytu um 1

PROG PRÓF

PROG PRÓF

Ferðaskráning Virkja PRÓFUNARham

· Ýttu á UP S og/eða DOWN T hnappana til að view færibreytuna sem þú ætlar að breyta. · :XJYMJFSIGZYYTSXYTRTINK^YMJ[FQZJTKYMJUFWFRJYJW9MJ[FQZJXYFWYXYTFXM · Ýttu á + eða – hnappinn og haltu honum inni til að fletta hratt í gegnum gildi, til að breyta færibreytunni hraðar. · Til að vista nýja gildið skaltu bíða í nokkrar sekúndur eða færa þig yfir á aðra færibreytu með UP S eða NIÐUR T hnappinum.
INXUQF^FXMJXWFUNIQ^YTNSINHFYJYMFYYMJSJ[FQZJMFXGJJSXF[JI · 5FWFRJYJWXHFSTSQ^GJRTINJIMNQJYMJRTYTWNXSTYWZSSNSL5FWFRJYJWXHFSGJ[NJJIFYFS^YNRJ
9 Kveikt eða gangsett

Kveikið á stjórneiningunni. 9MJWRFWJ[JWXNTSTKYMJHTSYWTQZSNYNXINXUQF^JIGWNJ^ Uppsett útgáfa P2.35.

Strax á eftir: · Fyrir stjórneiningu sem er fest á sjálfvirkni (eða fylgir sjálfvirkni): skjárinn sýnir stjórn- og
öryggisstöðuhamur (kafli 7) · Fyrir stjórneiningu sem keypt var sem varahlutur: skjárinn sýnir „G$W$“ og biður um upphaflega forritun á
slaglengd (kafli 11) Í báðum tilvikum er nauðsynlegt að forrita slaglengdina til að geyma í stjórneiningunni: · færibreytur sem þarf fyrir mótorstýringu · slaglengdina ATHUGIÐ! Ef slaglengdin er ekki forrituð getur það leitt til alvarlegra bilana.

10 skjástillingar

10.1 Sýningarstilling færibreytu

FRÆÐI

BREYTINGARGILDI

Sjá nánari lýsingar á breytunum í 12. kafla. 58

FA FC
EN

10.2 Skýringarhamur stjórnunar og öryggisbúnaðar

STÖÐU STJÓRN

STÖÐA ÖRYGGISTÆKJA

AP

PED

FT1

FT2

PP

COS1

CH

ORO

COS2

KRAFTUR

SB STOP

STAÐA SKIPANA: Stöðuvísarnir á skipunum á skjánum eru venjulega SLÖKKTIR. Þeir LJÓSA upp þegar skipun berst (t.d.: þegar skipun í skrefstillingu berst lýsir PP-hlutinn upp).

HLUTI APP PP CH PED ORO

SKIPUN opna skref-fyrir-skref ham loka hlutaopnun klukku

STÖÐA Öryggistækis:
Stöðuvísar öryggisbúnaðarins eru á skjánum. Ef vísirinn er SLÖKKT er viðkomandi tæki í viðvörunarstöðu eða ekki tengt. 9MJFSNSINHFYTWNX+1&8-.3,YMJWJQFYN[JIJ[NHJMFXGJJSINXFGQJINYMFXUJHNHUFWFRJYJW

HLUTI FT1 FT2 COS1 COS2 FA FC SB

ÖRYGGI FT1 ljósnemar FT2 ljósnemar COS1 skynjunarkantur COS2 skynjunarkantur opið hlið takmarkarofi hlið lokað losunarhandfang opið

59

EN

10.3 TEST ham
Til að virkja stillinguna skal ýta á TEST-hnappinn þegar sjálfvirka hurðakerfið er í kyrrstöðu. Ef hliðið er á hreyfingu stöðvar það hliðið með því að ýta á TEST. Ef ýtt er aftur á hnappinn er PRÓFUN virkjað. .KYMJFXMNSLQNLMYFSIYMJLFYJTUJSNSINHFYTWQFRUNQQZRNSFYJKTWTSJXJHTSIJFHMYNRJFHTSYWTQNXZXJITWFXFKJY^ Tækið er virkjað.
Staða skipunarmerkisins er sýnd vinstra megin á skjánum í 5 sekúndur, AÐEINS þegar viðkomandi skipunarmerki er virkt (AP, CH, PP, PE, OR). Til dæmisampEf opnunarskipunin er virkjuð birtast stafirnir AP á skjánum.

Staða öryggisbúnaðar/inntaka er sýnd hægra megin á skjánum. Númer tengipunktsins sem tengist öryggisbúnaðinum í FQFWRXYFYJFXMJX. Þegar hliðið er alveg opið eða alveg lokað birtist )$ eða )& á skjánum til að gefa til kynna að hliðið hafi náð takmörkunarrofanum fyrir opnun hliðs )$ eða lokun hliðs )&.

6E(Sb)

IH auðkenni I&

Example: STOP tengiliður í viðvörunarstöðu.
Enginn öryggisbúnaður í viðvörunarstöðu og enginn takmörkarrofi virkur.
Slepptu handfanginu eða læstu opnu.
STOP contact (N.C.) open. If there is no STOP switch, jumper the contact. Sensing edge contact COS1 (N.C.) is open. Check connection. If sensing edge is not installed, disable with . Sensing edge contact COS2 (N.C.) is open. Check connection. If sensing edge is not installed, disable with . Photocell contact FT1 (N.C.) is open. Check connection. If photocell is not installed, disable with . Photocell contact FT2 (N.C.) is open. Check connection. If photocell is not installed, disable with . Both limit switches in error state. Check connections and settings of limit switches. If gate is open, gate open limit switch is detected. If gate is closed, gate closed limit switch is detected.

ATHUGIÐ: Ef einn eða fleiri tengiliðir eru opnir, mun hliðið ekki opnast eða lokast. Þetta á þó ekki við um stöðu merkis frá takmörkunarrofanum, sem birtist á skjánum en kemur ekki í veg fyrir eðlilega virkni hliðsins. .KRTWJYMFSTSJXFKJY^IJ[NHJNXNSFQFWRXYFYJTSHJYMJUWTGQJRWJQFYN[JYTYMJWXYIJ[NHJNXWJXTQ[JIYMJFQFWRKTW næsti búnaður birtist. Allar frekari viðvörunarstöður eru einnig birtar með sömu rökfræði. Ýtið aftur á TEST hnappinn til að hætta í prófunarstillingu. Eftir 10 sekúndur án þess að notandi hafi gert neitt fer skjárinn aftur í skipunar- og öryggisstillingu.
10.4 Biðstaða

Þessi stilling virkjast eftir 30 mínútur án þess að notandinn hafi gert neitt. STRJÓÐLJÓÐAN FXMJXXQTQ^ Ýttu á UP S, NIÐUR T, + , – til að endurvirkja stjórneininguna.

ATHUGIÐ: Ef öryggislykilorð (aðeins ef það er virkt) er ólæst, til að stilla

stillingar færibreytunnar, lykilorðið er sjálfkrafa endurvirkjað í biðstöðu

KRAFTUR

ham.

60

EN

11 Ferðakaup
Til þess að kerfið virki rétt verður akstur hliðsins að vera tekinn af stjórninni.

11.1 Áður en byrjað er

1. Veldu sjálfvirknikerfið sem er sett upp með breytunni $. LYKILL: HRAÐAMÓTOR AFTURKVÆMUR Mótor

ÚRVAL

MYNDAN

DD

BG30/1600 BG30/2200

MÓTORGERÐ

allt að 1600 kg

allt að 2200 kg

SAMSETNINGAR

D BG30/1000/HS

allt að 1000 kg

Sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“

D BG30/1400/R

allt að 1400 kg

Sjá kafla 15 „Sérstakar breytur fyrir afturkræfan mótor“

D BG30/1800/HS

allt að 1800 kg

Sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“

D BG30/1500/HS

allt að 1500 kg

Sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“

D BG30/804/HS

allt að 800 kg

Sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“

2. Veldu staðsetningu mótorsins miðað við hliðið með breytunni . Sjálfgefin stilling fyrir þessa breytu er

með mótorinn settan hægra megin við hliðið (séð innan frá).

OPNUN VINSTRI HENGI

OPNUN TIL HÆGRI HENGI

3. Stilltu (vélrænu eða segulmagnaðu) takmörkunarrofana þannig að þegar þeir eru virkjaðir stöðvist hliðið örlítið áður en það nær vélræna stoppinu.

LOKUNARROFI

OPNUNARTAKMÖRKUNARROFI

4. Gakktu úr skugga um að virknin „virki til staðar“ sé ekki virk ($).
OPN STOP LOKA
5. Færið hliðið í lokaða stöðu.

6. Press TEST (see TEST mode in chapter 10) and check the command signal and safety device states. If any safety devices are not installed, jumper the relative contact or disable the device from the relative parameter (, , , , and ). 61

EN

PRÓF

17
Nei

Sjá kafla 16 og 17

1 smellur

LOKAÐ

PRÓF 1 smell

da ta

fC
11.2 Kaupaðferð:

PRÓF

PROG Þar til …

Nei
1 smellur

AP P-

Ýttu á og haltu inni

Já PRÓF

YFIRLIT

AÐFERÐ

KAFLI 11.2
1 smellur

YFIRFERLI KAFLI 11.2

PROG
AP P-
x4 s

PH A5

PH A5

Bíddu …

FO TIL AU til
(ef FT eru tengd eða virkjuð)

AU til

OPNUN

OPNA

LOKUN LOKA

· Haltu PROG inni í 4 sekúndur. $3 3 birtist á skjánum. · Opnaðu losunarhandfangið. Skilaboðin 3+ $6 birtast á skjánum eftir nokkrar sekúndur. Stýrieiningin
launches a calibration procedure. The operating parameters of the motor are determined during calibration. · If the motor calibration procedure is successful, the message 3+ $FXMJXTSYMJINXUQF^ · Close the release handle. The acquisition procedure now starts. · )2W2 is shown on the display (only if parameters , , , are not disabled). Keep away from the photocell
geisla innan 5 sekúndna til að koma í veg fyrir að truflun verði á ferlinu. · $XWR birtist á skjánum og hliðið byrjar að opnast á lágum hraða. · 9MJLFYJXYTUXGWNJ^MJSNYWJFHMJXYMJLFYJTUJSQNRNYXNYHM$XWRFXMJXTSYMJINXUQF^ · Hliðið lokast þar til það nær takmörkunarrofa fyrir lokun hliðs. Ef öflunarferlinu er lokið fer skjárinn í stjórn- og öryggisstillingu.

Ef eftirfarandi villuboð birtast á skjánum skal endurtaka mæliferlið: · QR3+: kvörðunarferlið mistókst. · $33(: mælivilla. Ýtið á TEST hnappinn til að hreinsa villuna og athugið hvort öryggisbúnaðurinn sé í viðvörunarstöðu. · $33/: villa í færslulengd. Ýtið á TEST hnappinn til að hreinsa villuna og athugið hvort hliðið sé alveg lokað.

ATHUGIÐ: Ef mælingarnar tókst EN bilið á milli blaðsins (sem stöðvaðist við takmörkunarrofann) og vélræna stoppsins er ekki eins og óskað er eftir, skal færa takmörkunarrofann og ENDURTAKA mælingarnar. Gangið úr skugga um að AÐ MINNSTA KOSTI 3 sentímetrar séu á milli blaðsins og vélræna stoppsins.

Nánari upplýsingar er að finna í kafla 17 „Viðvörunarkerfi og bilanir“.

62

12 Vísitala breytu

EN

PARAM.
$ $ $ $ $ $ $ $

VERKSMIÐJUNARVERÐI

LÝSING

sjá kafla 13 Val á gerð sjálfvirknikerfis

Sjálfvirk lokun eftir hlé (frá hlið alveg opið)

Sjálfvirk lokun hliðs eftir rafmagntage

Val á skrefastillingarstýringu (PP)

5WJFXMNSL

Sambýlisaðgerð fyrir opna stjórn að hluta (PED)

Virkjar núverandi aðgerð símafyrirtækis

Hlið opið vísir / ljósnemaprófunarvirkni og „rafhlöðusparnaður“

Stilling á hraðaminnkun við opnun (og lokun fyrir BG30/1600 – BG30/2200)

Stilling hraðaminnkunar við lokun (aðeins með hraðmótorum og afturkræfum mótorum) Stilling á fastri nálgunarfjarlægð við lokun lokatakmarkara hliðs Stilling á fastri nálgunarfjarlægð við lokun lokatakmarkara hliðs Stilling á hlutaopnun (%) Stilling á sjálfvirkri lokunartíma eftir hlutaopnun Tegund merkjagjafar frá COR útgangi Stilling á sjálfvirkri lokunartíma Virkjun á stjórnun fyrir opnun með útilokun á sjálfvirkri endurlokun

Stilling á bakktíma eftir virkjun á brún eða hindrunargreiningu (klemmu)

forvarnir)

Stilling á tog á mótor

Stilling á næmni hindrunarálagskrafts

Stilling á ræsihröðun við opnun (og lokun fyrir BG30/1600 BG30/2200)

Stilling ræsihraða við lokun (aðeins fyrir hraðmótora og afturkræfa mótora) Virkjun hámarks togkrafts við upphaf hreyfingar Stilling mótortogs við stöðuendurheimt Stilling opnunarhraða (og lokun fyrir BG30/1600 – BG30/2200)

Stilling lokunarhraða (aðeins hraðmótorar og afturkræfar mótorar) Stilling á fastum nálgunarhraða við lok hreyfingar

Stilling á fjölda sjálfvirkra lokunartilrauna eftir virkjun skynjara eða

hindrunargreining (vörn gegn árekstri)

Stilling ljósselluhams við opnun hliðs (FT1)

Stilling ljósselluhams við lokun hliðs (FT1)

Photocell (FT1) stilling með lokuðu hliði

Stilling ljósselluhams við opnun hliðs (FT2)

Stilling ljósselluhams við lokun hliðs (FT2)

SÍÐA
65 65 65 65 65 66 66 66 66 66 66 66 66 66 66 67 67
67
67 67
67
67
67 68 68 68 68
68
68 68 68 69 69
63

EN

PARAM.
QQQQQQQRRRKGG 3 3 3 3 &3

VERKSMIÐJUNARVERÐI

LÝSING Ljósnemi (FT2) hamur með lokuðu hliði Virkja lokunarskipun 6 sekúndum eftir virkjun ljósnema (FT1-FT2) Stilla stöðvunarfjarlægð mótorsins Val á hámarksslaglengd Val á uppsetningarstöðu mótorsins miðað við hliðið (séð frá innri hlið) (TSLZWNSLXJSXNSLJILJ(48 (TSLZWNSLXJSXNSLJILJ(48 (TSLZWNSLWFINTHMFSSJQ
57 (TSLZWNSLWFINTHMFSSJQ
57 (TSLZWNSLFXMNSLQNLMYKWJVZJSH^ Val á stillingu fyrir kurteisa lýsingu (QTHPHTSYFHYHTSLZWFYNTS Virkja lokun/opnun með öruggri hliðarstillingu Stilla virkjunartíma fyrir lokun/opnun með öruggri lokun Val á stjórn á rafhlöðunotkun Val á takmörkunum rafhlöðunotkunar Val á gerð rafhlöðu og minnkun á notkun Endurheimta sjálfgefnar gildi frá verksmiðju Vélbúnaðarútgáfa Framleiðsluár Framleiðsluvika
Raðnúmer
FW útgáfa
View maneuver counter
View maneuver klukkustundateljari
View stýrieiningardagar á teljara
Lykilorð
Að breyta lykilorði

SÍÐA
69 69 69 69 69 69 70 70 70 70 70 70 70 71 71 71 71 71 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72

64

13 Færibreytuvalmynd

FRÆÐI

BREYTINGARGILDI

EN

$

Val á gerð sjálfvirknikerfis
VIÐVÖRUN! Ef þessi breyta er ekki rétt stillt gæti sjálfvirka kerfið ekki virkað rétt. Athugið: ef þörf er á endurstillingu til að endurheimta sjálfgefnar breytur verður að stilla þessa breytu handvirkt aftur.

BG30/1600 – ÓAFTURKRÆFANLEGUR mótor fyrir hliðarblöð allt að 1600 kg.

BG30/2200 – ÓAFTURKRÆFANLEGUR mótor fyrir hliðarblöð allt að 2200 kg.

BG30/1000/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1000 kg (sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“).

BG30/1400/R – TÆKJANLEGUR mótor fyrir hliðarblöð allt að 1400 kg (sjá kafla 15 „Sérstakar breytur fyrir TÆKJANLEGA mótor“).

BG30/1800/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1800 kg (sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“).

BG30/1500/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1500 kg (sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“).

BG30/804/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 800 kg (sjá kafla 14 „Sérstakar breytur fyrir háhraðamótor“).

$ Sjálfvirk lokun eftir hlé (frá hlið alveg opið)

Öryrkjar.

Frá 1 til 15 tilraunum til að loka hliði eftir að ljósfrumur er ræstur. Þegar fjöldi tilrauna hefur verið náð er hliðið áfram opið.

9MJLFYJYWNJXYTHQTXJNSIJSNYJQ^

$ Sjálfvirk lokun hliðs eftir rafmagnsroftage Disabled. The gate does not close automatically when mains power is restored.
Virkt. Ef hliðið er EKKI alveg opið, lokast hliðið eftir 5 sekúndna viðvörun þegar rafmagn kemst aftur á.
XNLSFQQJINYMYMJFXMNSLQNLMY
Hliðið lokast í „stöðu“.
„bata“-stilling (sjá kafla 20).

$ Selecting step mode control function (PP) Open-stop-close-stop-open-stop-close…
Sambýlisaðgerð: hliðið opnast og lokar eftir innstilltan sjálfvirka lokunartíma. Sjálfvirk lokunartímamælir endurræsist ef ný skrefaskipun berst.
Skipanir um skrefstillingu eru hunsaðar á meðan hliðið opnast. Þetta gerir hliðinu kleift að opnast alveg og kemur í veg fyrir að
hliðið lokast ekki þegar þess er ekki þörf. Ef sjálfvirk lokun er óvirk ($), reynir íbúðarvirknin sjálfkrafa lokunaraðgerð $. Íbúðarvirkni: hliðið opnast og lokast eftir að stilltur sjálfvirkur lokunartími er liðinn. Sjálfvirki lokunartími endurræsist EKKI ef ný skrefaskipun berst.
Skipanir um skrefstillingu eru hunsaðar á meðan hliðið opnast. Þetta gerir hliðinu kleift að opnast alveg og kemur í veg fyrir að
hliðið lokast ekki þegar þess er ekki þörf. Ef sjálfvirk lokun er óvirk ($ ), reynir íbúðarvirknin sjálfkrafa lokunaraðgerð $ .
Open-close-open-close. Open-close-stop-open.

D 5WJFXMNSL )NXFGQJI9MJFXMNSLQNLMYNXFHYN[FYJIIZWNSLTUJSNSLFSIHQTXNSLRFSTJZ[WJX
Flashing warning signal for 1 to 10 seconds prior to every manoeuvre. XJHTSIFXMNSLFWSNSLXNLSFQUWNTWYTHQTXNSLRFSTJZ[WJ

65

EN

D Condominium function for partial open command (PED) Disabled. The gate opens partially in step mode: open-stop-close-stop-open… Enabled. Partial commands are ignored during gate opening.

D Enabling operator present function Disabled.

Virkt. Ýta þarf stöðugt á opna (AP) eða loka (CH) hnappinn til að stjórna hliðinu. Hliðið stoppar þegar hnappinum er sleppt.

D Vísir fyrir opið hlið / prófunarvirkni ljósnema og „rafhlöðusparnaður“

Gaumljósið er slökkt þegar hliðið er lokað og logar stöðugt meðan á hreyfingum stendur og þegar hliðið er opið.

9MJNSINHFYTWFXMJXXQTQ^IZWNSLTUJSNSLRFSTJZ[WJXFSINXQNYXYJFINQ^MJSYMJLFYJNXHTRUQJYJQ^TUJS.YFXMJX hratt við lokunaræfingar.

Ef hliðið er stöðvað í millistöðu er lamp slokknar tvisvar á 15 sekúndna fresti.

Set if the output SCNXZXJIKTWYMJUMTYTHJQQYJXY8JJL

Set to if the output SCNXZXJIKTWYMJGFYYJW^XF[NSLKZSHYNTS8JJL When the gate is completely open or closed, the controller unit deactivates any accessories connected to terminal SC

til að draga úr rafhlöðunotkun.

Set to if the output SCNXZXJIKTWYMJGFYYJW^XF[NSLKZSHYNTSFSIUMTYTHJQQYJXYKZSHYNTS8JJL

Setting deceleration during opening and closing See chapters 14 and 15
= hliðið hægir á sér nálægt takmörkunarrofanum … = hliðið hægir á sér löngu áður en takmörkunarrofinn kemur.

Stilla hlið opið markrofa stöðugan hraða aðflugsfjarlægð
Athugið: hraði stefnunnar er stilltur með breytunni . Eftir að hafa hægt á sér lýkur hliðið vegalengdinni að takmörkunarrofanum á föstum hraða.

Stilla hlið lokað takmörk rofa stöðugur hraða aðflugsfjarlægð
Athugið: hraði stefnunnar er stilltur með breytunni . Eftir að hafa hægt á sér lýkur hliðið vegalengdinni að takmörkunarrofanum á föstum hraða.

= síðustu 3 cm; = síðustu 6 cm; … = síðustu 120 cm. Áætlað útdrátturample: 100 cm fjarlægð = gildi.

Aðlögun opnunar að hluta (%)
Athugið: Þessi breyta er sjálfgefið stillt á 50% (helming af heildarhreyfingu hliðsins).
Frá 10% til 99% af heildarhliðarferðum.

Stilling á sjálfvirkum lokunartíma eftir opnun að hluta
9MJHTZSYITSXYFWYXMJSYMJUJIJXYWNFSTUJSNSLNXWJFHMJIFXIJSJINSUFWFLWFUM. Pause time settable from 00 to 90 s. Pause time settable from 2 to 9 min.

Tegund merkjagjafar sem COR úttakið veitir

STANDARD aðgerð stjórnað af breytu

Snerting lokað ef stjórneiningin virkar rétt. Tengiliður opinn ef miðstýrður viðvörun.

Snerting lokað ef stjórnbúnaðurinn er knúinn af rafmagni eða hlaðinni rafhlöðu.
Opinn snerting vegna bilunar: stjórnbúnaður knúinn af lítilli rafhlöðu (voltage-stig stillt með mgr.) eða með villuviðvörun EW/2
(stjórneiningin tekur ekki lengur við skipunum).

Lokað samband ef engin af bilunartilvikunum 1 og 2 kemur upp. Opið samband ef að minnsta kosti ein af bilunartilvikunum 1 og 2 kemur upp.

Lokað samband ef hliðið er ekki alveg opið. Opið samband ef hliðið er alveg opið.

Lokað samband ef hliðið er ekki alveg lokað. Opna snertingu ef hliðið er alveg lokað.

66

Stillir sjálfvirkan lokunartíma
Tímamælirinn byrjar frá opnu hliðinu og heldur áfram í stilltan tíma. Þegar ákveðnum tíma er náð lokar hliðið sjálfkrafa. Tímatalningin byrjar aftur ef ljósseli er ræst.

Hlé tími stillanlegur frá 00 til 90 sek.

Hlé tími stillanlegur frá 2 til 9 mín.

EN

Að gera stjórnendum kleift að opna með sjálfvirkri útilokun á endurlokun
Ef þetta er virkjað, þá gildir undantekningin á sjálfvirkri endurlokun aðeins fyrir skipunina sem valin er með færibreytunni. Til dæmisample: ef þú stillir , er sjálfvirk endurlokun útilokuð eftir AP skipun, en hún er virkjuð eftir PP eða PED skipun. ATH: Skipunin hefur virkjunaraðgerð á milli opna-stöðva-loka eða loka-stöðva-opna.
Öryrkjar.

Skipun um opnun (AP) virkjar opnunaraðgerðina. Þegar hliðið er alveg opið er sjálfvirk endurlokun útilokuð. Síðari skipun um opnun (AP) virkjar lokunina.

PP (skref-fyrir-skref) skipun virkjar opnunaraðgerðina. Þegar hliðið er alveg opið er sjálfvirk lokun útilokuð. Síðari PP (skref-fyrir-skref) skipun virkjar lokunaraðgerðina.

Skipun um hlutaopnun (PED) virkjar hlutaopnun. Sjálfvirk endurlokun er undanskilin. Síðari skipun um hlutaopnun (PED) virkjar lokunina.

Stilling afturábakstíma eftir virkjun skynjunarkants eða hindrunarskynjunar (forvarnir gegn klemmu)
Þetta stillir tímann sem þarf að snúa við eftir að skynjarakanturinn eða hindrunargreiningarkerfið virkjast. Hliðið stöðvast eftir að það hefur verið snúið við vegna virkjunar skynjarakantsins eða hindrunargreiningarkerfisins við lok hraðaminnkunar stefnunnar. Þar af leiðandi er virkur tími til að snúa við örlítið lengri en stilltur tími.

Frá 0 til 60 sek.

Stilling á tog á mótor

Að auka eða minnka gildi breytunnar eykur eða minnkar mótortog og aðlagar þar af leiðandi

obstacle detection sensitivity. Use values below ONLY for particularly lightweight installations not exposed to severe weather conditions (strong

vindar eða mjög kalt hitastig).

= -35%; = -25%; 03= -16%; = -8% (minnkað mótortog = aukin næmi). = sjálfgefin stilling á mótortogi.

= +8%; = +16%; = +25%; = +35% (aukið tog mótorsins = minnkuð næmi).

Stilling á næmni hindrunarálagskrafts
Ef viðbragðstíminn við áreksturskrafti hindrunar er of langur skal lækka gildi breytunnar. Ef áreksturskrafturinn sem beitt er á hindranir er of mikill skal lækka gildi breytunnar.

Lágt mótortog: = lágmarksáhrifakraftur fyrir hindrun … = hámarksáhrifakraftur fyrir hindrun

ATHUGIÐ: Notaðu aðeins þessar stillingar ef miðlungs toggildi mótorsins henta ekki uppsetningunni.

Miðlungs mótortog. Ráðlögð stilling til að stilla kraftstillingar rétt. = lágmarksáhrifakraftur hindrunar … = hámarksáhrifakraftur hindrunar.

70% af hámarks snúningsvægi mótors, 1 s af viðbragðstíma. Skynjunarbrún er skylda.

80% af hámarks snúningsvægi mótors, 2 s af viðbragðstíma. Skynjunarbrún er skylda.

Hámarks tog mótor, 3 s viðbragðstími. Skynjunarbrún er skylda.

Hámarks tog mótor, 5 s viðbragðstími. Skynjunarbrún er skylda.

Stilling byrjunarhröðunar við opnun og lokun

Sjá kafla 14 og 15

= hliðið eykst hratt í upphafi aksturs … = hliðið eykst hægt og smám saman í upphafi aksturs.

Gerir kleift að auka hámarks togi við upphaf hreyfingar
Ef þessi breyta er virkjuð, þá myndast hámarks tog í allt að 5 sekúndur í hvert skipti sem mótorinn ræsir hreyfingu, eða í þann tíma sem það tekur hliðið að opnast um það bil 65 cm. Athugið: í tilviki hraðsnúningsmótora og afturkræfra mótora er mótorörvunarhamur virkjaður í 2 sekúndur eftir að hliðið ræsist í hvert skipti, óháð stillingu breytunnar.
Öryrkjar.

Virkjuð aðeins við upphaf opnunaraðgerðar (þar með talið stöðuendurheimt). Ræsistraumsvirknin fyrir mótorinn er aðeins virk við lokunaraðgerðir ef staðsetning hliðsins er þekkt og hliðið er í innan við 2 metra fjarlægð frá alveg opnunaraðgerðinni.

lokaðri stöðu.

Virkt fyrir allar ræsingar (þar á meðal stöðubata).

67

EN

Stilling á snúningsvægi mótors við endurheimt stöðu
Adjust motor torque with parameter if, during position recovery, the values set with parameters and are insuf-
Ef staðsetningarendurheimt er ekki lokið mun venjuleg virkni hliðsins ekki hefjast á ný.

The response of the obstacle detection system depends solely on the values set for parameters and .

The response of the obstacle detection system depends on the values set for parameters and and on the maximum current value stored during travel acquisition.

Svörun hindrunarskynjunarkerfisins er 70% minnkun á hámarkstogi í 1 s.

Svörun hindrunarskynjunarkerfisins er 80% minnkun á hámarkstogi í 2 s.

Svörun hindrunarskynjunarkerfisins er 100% minnkun á hámarkstogi í 3 s.

Svörun hindrunarskynjunarkerfisins er 100% minnkun á hámarkstogi í 5 s.

Stilling á opnunar- og lokunarhraða
NB: YMJXUJJIXJYYNSLWFSLJKTWYMJXUJHNHRTYTWNSXYFQQJINXFZYTRFYNHFQQ^XZGIN[NIJINSYTJVZFQXJLRJSYX
Sjá kafla 14 og 15

= 6 m/mín … = hámarkshraði.

Stilla lok hreyfingar stöðugan aðflugshraða
Once deceleration is complete, the gate continues to the limit switch at constant speed. The distance is set with the parameters and .

= 2 m/mín; = 2,5 m/mín; = 3 m/mín; = 3,5 m/mín; = 4 m/mín.

Stilla fjölda sjálfvirkra lokunartilrauna eftir virkjun skynjunarbrúnar eða hindrunarskynjunar (klesningsvörn)
Engar sjálfvirkar lokunartilraunir.

Frá 1 til 3 tilraunir til sjálfvirkrar lokunar. Við mælum með að stilla gildi sem er jafnt eða lægra en gildið sem er stillt fyrir færibreytuna $.

Sjálfvirk lokun er aðeins framkvæmd ef hliðið er alveg opið.

Setting photocell mode during gate opening (FT1) DISABLED. Photocell is not active or not installed.

HÆTTU. Hliðið stoppar og er kyrrst þar til næsta skipun berst.

STRAX öfugt. Hliðið snýr strax til baka ef ljósselinn er virkjaður við opnun hliðs.

Tímabundið stopp. Hliðið stöðvast svo lengi sem ljósseljan er hindruð. Hliðið byrjaði aftur að opnast þegar ljósseljan er hreinsuð.

SEINKAÐ AÐ bakka. Hliðið stöðvast ef myndavélin er hindruð. Hliðið lokar þegar ljósseljan er hreinsuð.

Setting photocell mode during gate closing (FT1) DISABLED. Photocell is not active or not installed.

HÆTTU. Hliðið stoppar og er kyrrst þar til næsta skipun berst.

STRAX öfugt. Hliðið snýr strax til baka ef ljósseljan er virkjuð við lokun hliðs.

Tímabundið stopp. Hliðið stöðvast svo lengi sem ljósseljan er hindruð. Hliðið fór aftur að lokast þegar ljósseljan er hreinsuð.

SEINKAÐ AÐ bakka. Hliðið stöðvast ef myndavélin er hindruð. Hliðið opnast þegar ljósselinn er hreinsaður.

Photocell (FT1) mode with gate closed This parameter is not visible if $ , $ or $ is set. If the photocell is obstructed, the gate cannot open. The gate opens when an open command is received, even if the photocell is obstructed. The photocell sends the gate open command when obstructed.

68

EN

Stilling ljósselluhams við opnun hliðs (FT2)

Óvirkur. Photocell er ekki virkt eða ekki uppsett.

HÆTTU. Hliðið stoppar og er kyrrst þar til næsta skipun berst.

STRAX öfugt. Hliðið snýr strax til baka ef ljósselinn er virkjaður við opnun hliðs.

Tímabundið stopp. Hliðið stöðvast svo lengi sem ljósseljan er hindruð. Hliðið byrjaði aftur að opnast þegar ljósseljan er hreinsuð.

SEINKAÐ AÐ bakka. Hliðið stöðvast ef myndavélin er hindruð. Hliðið lokar þegar ljósseljan er hreinsuð.

Stilling ljósselluhams við lokun hliðs (FT2)

Óvirkur. Photocell er ekki virkt eða ekki uppsett.

HÆTTU. Hliðið stoppar og er kyrrst þar til næsta skipun berst.

STRAX öfugt. Hliðið snýr strax til baka ef ljósseljan er virkjuð við lokun hliðs.

Tímabundið stopp. Hliðið stöðvast svo lengi sem ljósseljan er hindruð. Hliðið fór aftur að lokast þegar ljósseljan er hreinsuð.

SEINKAÐ AÐ bakka. Hliðið stöðvast ef myndavélin er hindruð. Hliðið opnast þegar ljósselinn er hreinsaður.

Photocell (FT2) stilling með lokuðu hliði
This parameter is not visible if $ , $ or $ is set.
If the photocell is obstructed, the gate cannot open. The gate opens when an open command is received, even if the photocell is obstructed. The photocell sends the gate open command when obstructed.

Virkja lokunarskipun 6 sekúndum eftir virkjun ljóssellu (FT1-FT2)
Athugið: Þessi breyta sést ekki ef $ eða $ er stillt. ATHUGIÐ: Ef ljósnemar eru óvirkir við opnun hefst 6 sekúndna talningin þegar vængirnir eru alveg opnir.

Öryrkjar.

Virkt. Þegar farið er yfir ljósfrumuhindrun FT1 er lokunarskipun send 6 sekúndum síðar.

Virkt. Þegar farið er yfir ljósfrumuhindrun FT2 er lokunarskipun send 6 sekúndum síðar.

Setting motor stop distance = faster deceleration/shorter stop distance … = slower deceleration/longer stop distance.

Val á hámarksstrokalengd
349*+TWHJWYNJIFUUQNHFYNTSXTSXYFSIFWILFYJINRJSXNTSXTKQJXXYMFSRJYWJXZXJYMJ[FQZJ Maximum length 20 metres Maximum length 25 metres

Val á uppsetningarstöðu mótors miðað við hlið (séð innan frá)
ATH: YMJUTXNYNTSIFYFWJVZJXYRJXXFLJIFYFFUUJFWXTSYMJINXUQF^MJSJ[JWYMNXUFWFRJYJWNXRTINJI5WJXXYMJ PROG takkann þar til $33 birtist á skjánum, endurtakið síðan stillingarferlið (sjá kafla 11.2). ATH: ef þörf er á endurstillingu til að endurheimta sjálfgefnar stillingar verður að stilla þessa stillingu handvirkt.

Mótor settur upp til vinstri.

Mótor settur upp hægra megin.

(TSLZWNSLXJSXNSLJILJ COS1 Sensing edge NOT INSTALLED.

NC tengiliður (venjulega lokaður). Hliðið snýr aðeins við þegar það er opnað.

Snerting við 8k2 viðnám. Hliðið snýr aðeins við þegar það er opnað.

NC tengiliður (venjulega lokaður). Hliðið snýst alltaf við.

Snerting við 8k2 viðnám. Hliðið snýst alltaf við.

Stjórnun á tveimur 8k2 viðkvæmum brúnum tengdum samhliða (heildarviðnám 4k1). Hliðið snýr aðeins við þegar það er opnað.

Stjórnun á tveimur 8k2 viðkvæmum brúnum tengdum samhliða (heildarviðnám 4k1). Hliðið snýst alltaf við.

69

(TSLZWNSLXJSXNSLJILJ COS2 Sensing edge NOT INSTALLED. NC contact (normally closed). The gate reverses only when closing. Contact with 8k2 resistor. The gate reverses only when closing. NC contact (normally closed). The gate always reverses. Contact with 8k2 resistor. The gate always reverses. Management of two 8k2 sensitive edges connected in parallel (total resistance 4k1). The gate reverses only when opening. Management of two 8k2 sensitive edges connected in parallel (total resistance 4k1). The gate always reverses

EN

(TSLZWNSLWFINTHMFSSJQ
57 N.B.: With ROGER TECHNOLOGY plug-in radio receiver board. (TSLZWNSLWFINTHMFSSJQ
57Athugið: Með ROGER TECHNOLOGY tengiborði fyrir útvarp.
SKREFSMÁTTUR.

HLUTAOPNUN

OPNUN

LOKANING.

HÆTTU.

Kurteisi ljós. Úttakinu COR er stjórnað frá fjarstýringunni. Ljósið logar svo lengi sem fjarstýringin er virk. Færibreytan er hunsuð.

Courtesy light in step mode (PP). The output COR is managed from the remote control. The remote control turns the courtesy light on and off. The parameter is ignored.

89*524)*NYMHTSWRFYNTSKTWXFKJY^(1)

5&79.&145*3.3,NYMHTSWRFYNTSKTWXFKJY^(1)

45*3.3,NYMHTSWRFYNTSKTWXFKJY^(1)

(148:7*NYMHTSWRFYNTSKTWXFKJY^(1)

(1) Virkjaðu skipunina. Dæmi:ample: parameters and set: · 5WJXXNSLYMJ(-&GZYYTSTSYMJWJRTYJHTSYWTQXJQJHYXYMJXYJURTIJKZSHYNTSMNHMRZXYGJHTSWRJINYMNS
sekúndur með því að ýta á CHB á fjarstýringunni. Ýttu á CHB til að virkja hlutaopnun.

(TSLZWNSLFXMNSLQNLMYKWJVZJSH^ 9MJKWJVZJSH^NXXJYJQJHYWTSNHFQQ^KWTRYMJFXMNSLQNLMYZSNY

8QTFXM

1NLMYFXMJXXQTQ^MJSLFYJTUJSXWFUNIQ^MJSLFYJHQTXJX

Selecting courtesy light mode Disabled. 5:18*9MJHTZWYJX^QNLMYNQQZRNSFYJXGWNJ^FYYMJXYFWYTKJFHMRFSTJZ[WJ ACTIVE. The light remains lit for the entire duration of the manoeuvre.
From 3 to 90 s. The light remains lit for the time period set after the manoeuvre is completed. From 2 to 9 minutes. The light remains lit for the time period set after the manoeuvre is completed.

(QTHPHTSYFHYHTSLZWFYNTS
Þegar klukkuaðgerðin er virk opnast hliðið og helst opið. Að loknum forrituðum tíma sem stilltur er með ytra tæki (klukku) lokast hliðið.

Þegar klukkuaðgerðin er virk opnast hliðið og er áfram opið. Öll móttekin skipunarmerki eru hunsuð.

Þegar klukkuaðgerðin er virk opnast hliðið og er áfram opið. Öll móttekin skipunarmerki eru samþykkt. Þegar hliðið fer aftur í alveg opna stöðu er klukkuaðgerðin endurvirkjuð.

70

Virkjaðu lokun/opnun hliðs
Með því að virkja þessa breytu er tryggt að hliðið sé ekki skilið eftir opið vegna rangrar og/eða óviljandi skipunar. Þessi aðgerð er EKKI virk ef: · hliðið fær STOP skipun; · viðkvæma brúnin grípur inn í og ​​greinir hindrun í sömu átt og aðgerðin er virkjuð. Ef í staðinn
Ef næm brún greinir hindrun á meðan hreyfingin er gagnstæð þeirri sem tryggð er, þá helst virknin virk. · fjöldi lokunartilrauna sem stillt er með breytunni $ hefur verið náð; · fenginni staðsetningu er glatað (framkvæma staðsetningarendurheimt, sjá kafla 21).

EN

Óvirkt. Færibreytan birtist ekki.

Virkt. Eftir tíma sem stilltur er með breytunni YMJHTSYWTQZSNYXNLSFQXFXJHTSIFWSNSSLNYMYMJFXMNSLQNLMYWJLFWI-

minna af breytunni $ og lokar síðan hliðinu.

Virkt.

Ef hliðið er lokað vegna skrefskipunar, eftir tíma sem stilltur er með breytunni , þá lokast stjórneiningin.

XNLSFQXFXJHTSIFWSNSSLNYMYMJFXMNSLQNLMY
(WJLFWIQJXXTKYMJUFWFRJYJW$) og þá lokast hliðið. Ef hliðið er stöðvað af hindrunarskynjunarkerfinu við lokunaraðgerð, lokast hliðið eftir smá tíma.

tími stilltur með breytu .

Ef hliðið stöðvast af hindrunarskynjunarkerfinu við opnunaraðgerð, lokast hliðið eftir smá tíma.

tími stilltur með breytu .

Stilling á tryggðum lokunar-/opnunartíma
N.B.: this parameter is not visible if the value of parameter = .
Biðtími stillanlegur frá 2 til 90 sek.
Biðtími stillanlegur frá 2 til 9 mín.

Val á rekstrarstjórnun rafhlöðunnar
Að stilla annað gildi en rafhlaða voltage level check is activated. The desired operation type can be selected via parameter and an error alert can be activated through the COR output via parameter .
Stjórneiningin tekur alltaf við skipunum þar til rafhlaðan er alveg tæmd. Þegar rafhlöðuhleðslan ertagEf e fellur niður í lágmarkið sem leyfilegt er, birtist skilaboðin EW/2 á skjánum (20V með B71/BCHP hleðslutæki; 23.7V með B71/5'=J]YJWSFQGFYYJW^HMFWLJW9MJHTSYWTQZSNYSTQTSLJWFHHJUYXHTRRFSIX).
Skipunin verður virk þegar rafhlaðan voltage fellur niður í lágmarksþröskuldinn (22V fyrir rafhlöðu 2x12V; 36.4V fyrir rafhlöðu 3x12V)
Skipunin verður virk þegar rafhlaðan voltage fellur niður í meðalþröskuld (23V fyrir rafhlöðu 2x12V; 36.8V fyrir rafhlöðu 3x12V)
Skipunin verður virk þegar rafhlaðan voltage fellur niður í hámarksþröskuldinn (24V fyrir rafhlöðu 2x12V; 37.2V fyrir rafhlöðu 3x12V)

Að velja takmarkanir á rafhlöðunotkun
Athugið: breytan er aðeins sýnileg ef para. er önnur en

Það eru engar takmarkanir fyrir skipanirnar þegar rafhlaðan voltage fer niður fyrir valið þröskuld. Villuviðvörun getur verið virkjuð í gegnum COR útganginn (ef breytur og eru rétt stilltar).

Þegar rafhlaðan voltage fer niður fyrir þröskuldinn sem valinn er með mgr., stýrieiningin samþykkir aðeins opnun
skipanir og framkvæmir ekki lokun.

Þegar rafhlaðan voltage fellur niður fyrir þröskuldinn sem valinn er með mgr. , eftir 5 sekúndna forblikkun, stýrieiningin
opnar sjálfkrafa bómu hindrunarinnar og tekur aðeins við lokunarskipun.

Það tekur aðeins við lokunarskipunum jafnvel þótt ORO inntakið sé virkt og ef breytan er .

Þegar rafhlaðan voltage fellur niður að þröskuldinum sem valinn er með færslu stjórneiningarinnar, eftir forstillingu.amping af 5s,
lokar hliðinu sjálfkrafa og tekur aðeins við einni opnunarskipun.

Val á gerð rafhlöðu og minnkun eyðslu
ATHUGIÐ: RANG stilling á þessari breytu, þegar enginn netspenni er til staðartage, blocks the functions and the display shows the message EW/2 (if set to or and the battery is 2x12V ) or an error alert E RG.

Rafhlaða 24V (2x12V) með B71/BCHP. Hröðun/hraðaminnkun/hraðalækkun virkjuð til að auka endingu rafhlöðunnar.

Rafhlaða 36V (3x12V NYMJ]YJWSFQGFYYJW^HMFWLJW'5'=&HHJQJWFYNTSIJHJQJWFYNTSXUJJIWJIZHYNTSJSFGQJI
til að auka endingu rafhlöðunnar.
Battery 36V (3x12V NYM J]YJWSFQ GFYYJW^ HMFWLJW ‘5’= 3T UJWKTWRFSHJ WJIZHYNTS RF]NRZR GFYYJW^
neyslu.

Endurheimtir sjálfgefið gildi frá verksmiðju
ATHUGIÐ Þessi aðferð er aðeins möguleg ef EKKI gagnaverndarlykilorð er stillt.

Viðvörun! Að endurstilla sjálfgefnar stillingar eyðir öllum stillingum sem áður voru gerðar

P1

nema fyrir breytuna $, , , : eftir endurheimt, athugaðu að allar breytur

eru hentug til uppsetningar.
P2

x4 s

· Ýttu á PLÚS + og MÍNUS – hnappana og haltu þeim inni þar til tækið kviknar.

· Skjárinn blikkar eftir 4 sekúndur af U(V).

· Sjálfgefnar verksmiðjustillingar hafa nú verið endurstilltar.

Athugið: Ef NYNXUTXXNGQJYTWJXJYYMJUFWFRJYJWXNSFXJHTSIF^MJSYMJHTSYWTQZSNYNXXNYHMJITSGJKTWJYMJWRFWJ útgáfan birtist á skjánum, ýttu á og haltu inni S (ÖRVINNING UPP) og T (ÖRVINNING NIÐUR) hnappunum í 4 sekúndur.

71

EN

Q Q Q Q Q Q
Q

.IJSYNHFYNTSSZRGJW
Gildin sem sýnd eru í töflunni eru einungis til viðmiðunar. Útgáfa af vélbúnaði. Framleiðsluár. Framleiðsluvika.
Example: Serial number.
FW útgáfa.

RRR

View maneuver counter
Talan samanstendur af gildum breytanna frá R til R margfölduðum með 100. Athugið: Gildin sem sýnd eru í töflunni eru aðeins til viðmiðunar. Framkvæmdar aðgerðir. Dæmiampe.a.s.: x100 = 1.234.500 hreyfingar.

KK

View maneuver klukkustundateljari
Talan samanstendur af gildum breytanna frá K til KNB: Gildin sem sýnd eru í töflunni eru aðeins til viðmiðunar. Aksturstímar. Dæmiample: = 123 klukkustundir.

GG

View stýrieiningardagar á teljara
Talan samanstendur af gildum breytanna frá G til GNB: Gildin sem sýnd eru í töflunni eru einungis til viðmiðunar. Dagar með kveikt á tækinu. Dæmiample: = 123 dagar.

3 3 3 3

Lykilorð
Með því að stilla lykilorð er komið í veg fyrir að óviðkomandi geti fengið aðgang að stillingunum. Með virkri lykilorðsvörn (&3=UFWFRJYJWXRF^GJ[NJJIGZYYMJ[FQZJX(&3349GJRTINJI) er aðeins eitt lykilorð notað til að stjórna aðgangi að sjálfvirka hliðarkerfinu. VIÐVÖRUN: Hafðu samband við tæknilega aðstoð ef þú týnir lykilorðinu þínu. Aðferð til að virkja lykilorð: · Sláðu inn æskileg gildi fyrir breytur 3, 3, 3 og 3. · Notaðu UP S og/eða NIÐUR T hnappana til að view færibreytunni &3. · Haltu inni + og – hnöppunum í 4 sekúndur. · 9MJINXUQF^FXMJXYTHTSWRYMFYYMJUFXXTWIMFXGJJSXF[JI · Slökktu á stjórneiningunni og kveiktu á henni aftur. Gakktu úr skugga um að lykilorðsvörn sé virk (&3=).

Tímabundin opnunaraðferð: · Sláðu inn lykilorðið. · Gakktu úr skugga um að &3=.

Aðferð til að hætta við lykilorð: · Sláðu inn lykilorðið (&3=). · Vistaðu gildin 3, 3, 3, 3 = · Notaðu UP S og/eða NIÐUR T hnappana til að view breytunni &3. · Ýttu á + og – hnappana og haltu þeim inni í 4 sekúndur. · 9MJINXUQF^FXMJXYTHTSWRYMFYYMJUFXXTWIMFXGJJSHFSHJQQJI
YMJ[FQZJX3 , 3 , 3 and 3
gefa til kynna að ekkert lykilorð sé stillt). · Slökkvið á stjórneiningunni og kveikið á henni aftur.

&3 Changing password Protection deactivated. Protection activated.

72

EN

14 Sérstakar breytur fyrir HIGH SPEED seríuna

BG30/HS serían (High Speed) er fjölskylda stafrænna burstalausra háhraða rennihliðamótoreininga fyrir rennihlið sem vega allt að 800 kg, 1000 kg, 1500 kg eða 1800 kg og eru eingöngu ætlaðar fyrir heimili. Háhraðatækni gerir sjálfvirka kerfið kleift að starfa 100% hraðar en hefðbundið kerfi og leyfir sjálfstæða stjórnun á hraða, hröðun, hraðaminnkun og öryggisbúnaði sem notaður er í kerfinu.

Athugið: Þar sem vélræn virkni hliðsins er óþekkt, mælum við með að nota viðkvæmar brúnir til að tryggja hámarksöryggi við uppsetninguna.

Viðbótarfæribreyturnar til að virkja háhraðatækni eru sýndar sem hér segir.

DDDD

Val á gerð sjálfvirknikerfis
9MNXUFWFRJYJWNXKFHYTW^HTSLZWJIG^74,*79*(-3414,> VIÐVÖRUN! 9MJUFWFRJYJWNXFQWJFI^HTSLZWJIG^IJKFZQYYTJSFGQJZXJTKYMJTKRTYTWNSMNLMXUJJIRTIJ.KYMNX UFWFRJYJWNXRTINJIFQQYMJXUJHNHRTYTWKZSHYNTSXWJQFYN[JYTMNLMXUJJIRTIJNQQSTQTSLJWGJF[FNQFGQJ Sjálfvirka kerfið mun ekki lengur virka á skilvirkan hátt og ekki verður hægt að greina bilanir. Athugið: ef stilling á sjálfgefnum stillingum þarf að stilla þessa færibreytu handvirkt.

BG30/1600 – ÓAFTURKRÆFANLEGUR mótor fyrir hliðarblöð allt að 1600 kg.

BG30/2200 – ÓAFTURKRÆFANLEGUR mótor fyrir hliðarblöð allt að 2200 kg.

BG30/1000/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1000 kg.

BG30/1400/R – Afturkræfur mótor fyrir hliðarblöð allt að 1400 kg.

BG30/1800/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1800 kg.

BG30/1500/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1500 kg.

BG30/804/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 800 kg.

Setting deceleration during opening Setting deceleration during closing
= hliðið hægir á sér nálægt takmörkunarrofanum … = hliðið hægir á sér löngu áður en takmörkunarrofinn kemur.

Stilling ræsingarhraða við opnun Stilling ræsingarhraða við lokun

= hliðið eykst hratt í upphafi aksturs … = hliðið eykst hægt og smám saman í upphafi aksturs.

Stilling opnunarhraða
NB: YMJXUJJIXJYYNSLWFSLJKTWYMJXUJHNHRTYTWNSXYFQQJINXFZYTRFYNHFQQ^XZGIN[NIJINSYTJVZFQXJLRJSYX

Stilling á lokunarhraða
NB: YMJXUJJIXJYYNSLWFSLJKTWYMJXUJHNHRTYTWNSXYFQQJINXFZYTRFYNHFQQ^XZGIN[NIJINSYTJVZFQXJLRJSYX

= 6 m/mín … = hámarkshraði.

N.B.: to set the constant speed deceleration space, see parameters and on Chapter 13.

73

EN

15 Sérstakar breytur fyrir BG30/1400/R seríuna

BG30/R serían (AFTURKVÆM) er fjölskylda stafrænna burstalausra mótoreininga fyrir rennihlið sem vega allt að ...
upp í 1400 kg og eingöngu ætlað fyrir íbúðarhúsnæði og iðnað.
Tæknin REVERSIBLE gerir það mögulegt að opna og loka hliðinu án þess að sleppa mótornum, jafnvel í ...
ef rafmagnsleysi verður. Þegar hliðið er fært handvirkt, ef rafmagnsleysi er ekki til staðartage.d. snúningur mótorsins veitir stjórneiningunni afl, skjárinn lýsist upp og skilaboðin '6(/)' birtast. VIÐVÖRUN!
höndla hliðið af hófsemi.
Stjórneiningin gerir kleift að stjórna hraða, hröðun, hraðaminnkun og öryggisbúnaði sem notaður er óháð
kerfið. )ZWNSLSTWRFQTUJWFYNTS
NSHQZINSLTUJWFYNTSZSIJWGFYYJW^UTJWYMJHTSYWTQZSNYFUUQNJXFXZKHNJSYGWFPNSLKTWHJYT hindrar handvirka hreyfingu hliðsins.
Þar af leiðandi getur langvarandi notkun tæmt rafhlöðuna þegar hún er notuð undir rafhlöðu. .KYMJGWFPNSLKTWHJFUUQNJINXSTYXZKHNJSYYTNRUJIJRFSZFQRT[JRJSYTKYMJLFYJFSIFLFYJRT[JRJSYTKRTWJYMFS Ef 3 cm greinist, hefst stýrieiningin aðferð til að endurheimta staðsetningu (sjá kafla 21). ATHUGIÐ: Jafnvel þótt um AFTURKVÆMA eining sé að ræða, er mótorinn búinn læsingaropnunarkerfi.

Viðbótarfæribreyturnar til að virkja REVERSIBLE tækni eru sýndar sem hér segir.

D

Val á gerð sjálfvirknikerfis
9MNXUFWFRJYJWNXKFHYTW^HTSLZWJIG^74,*79*(-3414,> VIÐVÖRUN! 9MJUFWFRJYJWNXFQWJFI^HTSLZWJIG^IJKFZQYYTJSFGQJZXJTKYMJTKRTYTW7*;*78.'1*RTIJ.KYMNX UFWFRJYJWNXRTINJIFQQYMJXUJHNHRTYTWKZSHYNTSXWJQFYN[JYT7*;*78.'1*RTIJNQQSTQTSLJWGJF[FNQFGQJ Sjálfvirka kerfið mun ekki lengur virka á skilvirkan hátt og ekki verður hægt að greina bilanir. Athugið: ef endurstilling á að nota sjálfgefna breytu verður að stilla þessa breytu handvirkt.

BG30/1600 – ÓAFTURKRÆFANLEGUR mótor fyrir hliðarblöð allt að 1600 kg.

BG30/2200 – ÓAFTURKRÆFANLEGUR mótor fyrir hliðarblöð allt að 2200 kg.

BG30/1000/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1000 kg.

BG30/1400/R – Afturkræfur mótor fyrir hliðarblöð allt að 1400 kg.

BG30/1800/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1800 kg.

BG30/1500/HS – ÓAFTURKRÆFANLEGUR háhraðamótor fyrir hliðarblöð allt að 1500 kg.

Setting deceleration during opening Setting deceleration during closing
= hliðið hægir á sér nálægt takmörkunarrofanum … = hliðið hægir á sér löngu áður en takmörkunarrofinn kemur.

Stilling ræsingarhraða við opnun Stilling ræsingarhraða við lokun

= hliðið hraðar hratt við upphaf aksturs … = hliðið hraðar hægt og smám saman við upphaf
hreyfing.

Stilling opnunarhraða
NB: YMJXUJJIXJYYNSLWFSLJKTWYMJXUJHNHRTYTWNSXYFQQJINXFZYTRFYNHFQQ^XZGIN[NIJINSYTJVZFQXJLRJSYX

Stilling á lokunarhraða
NB: YMJXUJJIXJYYNSLWFSLJKTWYMJXUJHNHRTYTWNSXYFQQJINXFZYTRFYNHFQQ^XZGIN[NIJINSYTJVZFQXJLRJSYX

= 6 m/mín … = hámarkshraði.

N.B.: to set the constant speed deceleration space, see parameters and on Chapter 13.

74

EN

16 Öryggisinntak og stjórnunarstaða (TEST ham)

Með engar virkar skipanir, ýttu á TEST hnappinn og athugaðu eftirfarandi:

SKJÁR
6E (Sb) )(
)$
)&
SS &+ DS

Möguleg orsök

AÐGERÐIR HUGBÚNAÐAR LÍKAMLEGRAR LEIÐRÉTTINGAR

Losunarhandfangið er opið.

Lokaðu losunarhandfanginu og snúðu lyklinum

í lokaða stöðu. Gakktu úr skugga um að losunartengið sé í sambandi.

tengdur rétt.

Öryggis STOP tengiliðurinn er opinn.

Setjið upp STOP-hnapp (NC) eða tengdu ST-tengiliðinn við COM-tengiliðinn.

Sensing edge COS1 not connected or Set the parameter if Jumper contact COS1 with contact COM,

rangt tengdur.

ekki notað eða til að gera óvirka.

ef það er ekki notað eða til að gera það óvirkt.

Sensing edge COS2 not connected or Set the parameter if Jumper contact COS2 with contact COM,

rangt tengdur.

ekki notað eða til að gera óvirka.

ef það er ekki notað eða til að gera það óvirkt.

Photocell FT1 not connected or incor- Set the parameter e Jumper contact FT1 with contact COM, if

beint tengdur.

ef ekki notað eða til að slökkva á - ekki notað eða til að gera óvirkt. Athugaðu tenginguna

fær.

með vísan til hlutfallslegs tengimyndar.

Photocell FT2 not connected or incor- Set the parameter e Jumper contact FT2 with contact COM, if

beint tengdur.

ef ekki notað eða til að slökkva á - ekki notað eða til að gera óvirkt. Athugaðu tenginguna

fær.

með vísan til hlutfallslegs tengimyndar.

Báðir takmörkarofarnir í opnu snertistöðu eða ekki tengdir.

Athugaðu tengingu takmörkrofa.

Hliðið er á lokaða takmörkunarrofanum. Ef staða takmörkunarrofans gefur til kynna

upplýsingar eru rangar, athugaðu þá

stilling breytu.

Opinn markrofi er ekki til eða ekki tengdur.

Athugaðu tengingu takmörkrofa.

Hliðið er á lokaða takmörkunarrofanum. Ef staða takmörkunarrofans gefur til kynna

upplýsingar eru rangar, athugaðu þá

stilling breytu.

Lokað grindarrofi vantar eða ekki tengdur.

Athugaðu tengingu takmörkrofa.

Ef það gerist án þess að skipunin sé tekin af stað, gæti snerting (NO) verið biluð eða

Athugaðu PP – COM tengiliði og tengingar við hnappa.

einn af hnöppunum gæti verið rangt

tengdur.

Athugaðu CH – COM tengiliði og tengingar við hnappa.

Athugaðu AP – COM tengiliði og tengingar við hnappa.

SH

Athugaðu PED – COM tengiliði og tengingar við hnappa.

2U

Ef það gerist án þess að skipunin sé sjálfviljug, gæti snerting (NO) verið biluð eða

Athugaðu ORO – COM tengiliði. Ekki má stökkva á tengilið ef það er ekki notað.

Tímastillirinn gæti verið rangt tengdur.

Athugið: ýtið á TEST til að fara úr TEST-stillingu. Við mælum með að bilanaleit í öryggisbúnaði og inntaki sé eingöngu framkvæmd með „leiðréttingaraðgerð með hugbúnaði“.

75

EN

17 Viðvörun og bilanir

VANDAMÁL

VIÐVÖRUNAR-LED Slökkt LED Slökkt

2) 6W
)86( 3U 2W VH &2 G$ W$
Hliðið opnast hvorki né lokast.
IH
Example:
HH HH (QH HQ(
(QH (EnE5)

MÖGULEG ÁRSAK Ekkert rafmagn.

AÐGERÐ Athugið rafmagnssnúruna.

Öryggi sprungin.

Skiptið um öryggi. Aftengdu alltaf rafmagn áður en öryggi eru fjarlægð. Ef F3 öryggið bilar aftur og stjórneiningin stýrir HighSpeed ​​mótor, aftengið B72/CL tækið (eða B71/BCHP útgáfu HW 02 hleðslutækið) frá tengi hleðslutækisins og sjáið hvort það gerist ekki aftur. Ef svo er, haldið áfram með að skipta um tækið sem er skemmt.

Inntaksrafmagn voltage sök. Frumstilling stjórnunar mistókst.

Aftengdu frá aðalrafmagni, bíddu í 10 sekúndur
tengdu síðan aftur við rafmagnið og kveiktu á því. Ef
Ef vandamálið er enn til staðar skaltu hafa samband við viðurkenndan þjónustuaðila á þínu svæði. IJFQJWKTW[JWNHFYNTSFSIUTXXNGQJFXXNXYFSHJ. Með því að ýta á TEST-hnappinn er hægt að fela
viðvörun tímabundið og ráðfærðu þig við stjórneininguna
breytur.

Öryggi F1 sprungið eða skemmt.

Skiptu um öryggi.

Þessi skilaboð eru ekki sýnileg ef... Aftengdu alltaf frá aðalrafmagni áður en þú endurræsir.

Trollerinn er í rafhlöðuham. RT[NSLFSIWJYYNSLKZXJX

Ofstraumur greindur í invertera. Ýttu tvisvar á TEST hnappinn eða framkvæmdu 3 skipanir í röð.

Röng tenging við spennubreyti - Skiptu um tengingar á milli SEC1 og SEC2.

Villa við öflun ferðagagna.

Gakktu úr skugga um að opnir og lokaðir takmörkunarrofar séu rétt staðsettir. Ýttu á TEST og athugaðu hvort einhver öryggisbúnaður sé í viðvörunarstöðu. Endurtaktu mæliferlið.

Kvörðunarferlið mistókst.

Leyfðu tilgreindum kvörðunartíma að líða á meðan
sjálfvirk hringöflun. Gakktu úr skugga um að 3+$6NXXMTSFXMNSLTSYMJINXUQF^ áður en þú lokar lokinu á losunarlásinum.
Endurtaktu öflunarferli.

Mótor ekki tengdur.

Athugaðu mótorkapalinn.

Báðir takmörkunarrofar virkjaðir. (TSLZWFYNTSUFWFRJYJWJWWTW

Athugaðu tengingar á takmörkrofa eða athugaðu hvort aðskotahlutir séu í takrofablokkum.
8JYHTSLZWFYNTS[FQZJHTWWJHYQ^FSIXF[J

Kóðari ekki tengdur. Alvarleg bilun í kóðara. Bilun í kóðara.

Athugið tenginguna við kóðarann. Mælt er með að skipta um kóðarann ​​ef vandamálið heldur áfram.
Ýttu á TEST hnappinn. Ef villukóðinn birtist aftur skaltu slökkva á stýrieiningunni, bíða í 5 sekúndur og kveikja aftur. Skiptu um kóðara ef vandamálið er viðvarandi.
Ýttu á TEST hnappinn. Skiptu um kóðara ef vandamálið er viðvarandi.

(Q(

.SXZKHNJSYUTJWXZUUQ^
Rafhlöður virka. Útreikningsvilla í kóðara.

Ef tækið inniheldur óhreinindi, raka, skordýr eða önnur aðskotaefni skaltu aftengja rafmagnið og þrífa töfluna og kóðara. Skiptu um kóðara ef vandamálið er viðvarandi.
9MJGFYYJWNJXFWJFQRTXYFY
Endurtaktu öflunarferli.

76

VANDAMÁL

VÖRUN

Möguleg orsök

AÐGERÐ

Hliðið opnast hvorki né lokast.

EW/2 (btLO)
VWR3
FXMNSL
QR 3+

Hitaupphleðslurás invertersins virkni endurheimtist sjálfkrafa innan 2 mínútna. Rofi slokknar.

Flatar rafhlöður.

Bíddu eftir að rafmagn komist á aftur.

Opnunarbúnaður opinn. Kvörðun mótorsins mistókst.

Lokaðu losunarhandfanginu og snúðu lyklinum í lokaða stöðu. Gakktu úr skugga um að losunartengillinn sé rétt tengdur.
Endurtakið mælingarferlið. Ef vandamálið heldur áfram skal athuga snúruna sem tengir kóðarann ​​við mótorinn.

EN

Athugaðu hvort losunarhandfangið sé opið.

Athugaðu hvort mótorinn snýst án hindrunar. Hafðu samband við tækniaðstoð ef upp koma vandamál.

Athugaðu að rafmagnsvoltage er rétt og að þversnið rafstrengs sé fullnægjandi.

$3 3(

Vandamál með kóðararásina. Athugið hvort tengisnúran sé í góðu ástandi.

eða á tengisnúrunni.

Aftengdu aðalrafmagnið og settu það síðan aftur í samband.

Gefðu skipun (opnun/skref fyrir skref, ...). Ef QR3+ birtist EKKI skaltu endurtaka námsferlið. Ef QR3+ birtist aftur skaltu hafa samband við tæknilega aðstoð.

Þrýst var óvart á TEST hnappinn. Endurtaktu öflunarferli.

Yfirtökuferli lýkur ekki rétt.
DS S/

Öryggisbúnaður í viðvörunarstöðu.

Ýttu á TEST hnappinn og athugaðu öryggisbúnaðinn/öryggisbúnaðinn í viðvörunarstöðu og tengingar öryggistækjanna.

Of mikið binditage dropi.

Endurtaktu öflunarferli. Athugaðu rafmagnsrúmmáltage.

Incorrect setting of parameters Adjust parameters and correctly for the

og .

þyngd og hraði hliðarblaðsins.

Ferðalengdarvilla.

Færið hliðið í alveg lokaða stöðu (merki FC-takmarkrofa verður að vera virkt) og endurtakið ferlið.

Athugið snúru takmörkunarrofa. Skiptið um snúru ef vandamálið er enn til staðar.

Endurstilltu sjálfgefna færibreytur stýrieiningar og endurtaktu ferlið.

DSS

Slaglengd minni en leyfilegt lágmark: auka lengdina.

Hámarks leyfileg aksturslengd. Minnkið aksturinn. Hafið samband við tæknilega aðstoð (aksturs-

farið yfir

sem fer yfir hámarksgildi sem tæknimenn leyfa

(kalk eiginleikar).

Fjarstýring hefur

Útvarpssendingin er ó- Setjið loftnetið upp utandyra.

takmarkað svið og gerir

gengið af málmvirkjum og

virkar ekki meðan sjálfvirkt

járnbent steinsteypuveggir.

Paraða hliðið er að hreyfast.

Flatar rafhlöður.

Skipta um rafhlöður sendisins.

9MJ FXMNSL QNLMY NX

virkar ekki.

Athugið hvort LED-ljósarásin og/eða tengivírarnir séu ótengdir.

Opið hliðarvísir lamp virkar ekki.

Pera sprungin eða vírar aftengdir.

Athugaðu peruna og/eða vírana.

Hliðið virkar ekki

æskilegri manövrun.

E RG

+E86

Röng stilling á breytu. Veldu rétta uppsetningarstöðu með breytunni .

Rangt val á rafhlöðu. Breyttu gildi breytunnar . type.

Mains binditage of hátt

Athugaðu rafmagnsbinditage, athugaðu BUS magntage (UPPLÝSINGARstærð: E86, sjá mgr. 18), hafið samband við þjónustudeild. Með því að ýta á TEST hverfur merkið í 7 sekúndur frá síðustu virkni takkanna í kringum skjáinn.

Athugið: Ýtið á TEST hnappinn til að slökkva tímabundið á viðvöruninni. Næst þegar skipun berst birtist viðvörunin aftur á skjánum ef vandamálið hefur ekki verið leyst.

77

EN

18 5WTHJIZWFQ[JWNHFYNTSX.3+42TIJ

PRÓF x5 sek.

TIL AÐ HÆTTA Í UPPLÝSINGAHAM

PRÓF 1 smell

Hægt er að nota INFO ham til að view ákveðnar breytur sem B70/1DCHP stjórnandinn mælir. Ýttu á TEST hnappinn og haltu honum inni í 5 sekúndur frá „View „Stjórnmerki og öryggisbúnaður“ þegar mótorinn er kyrrstæður. Stjórneiningin birtir eftirfarandi breytur og samsvarandi mælingargildi í réttri röð:

Parameter Virka

3. View í 3 sekúndur YMJWRFWJ[JWXNTSTKYMJHTSYWTQZSNY

&1W

Sýnir stöðu MOTOR, gefið upp í snúningum og miðað við heildarlengd, á þeim tíma sem prófunin fer fram. (tdample: . = motor installed on the left ; = motor installed on the right ).

/ Q View heildarlengd forritaðrar aksturs MOTOR, í snúningum mótors.

U3

View mótorhraði MOTOR, í snúningum á mínútu (rpm).

$3

View straumupptaka mótor, inn Amperes (t.d.: 001.1 = 1,1 A …. 016.5 = 16,5 A). Ef MÓTORINN er kyrrstæður er straumupptökugildið 0. Virkjaðu skipunaraðgerð til að prófa straumupptöku.

System OK vísir. Til að athuga hvort ofhleðsla sé (td: of mörg veitur tengd við 24 V úttak) eða hvort rafmagnsstyrkurtage
er of lágt, berðu saman færibreyturnar sem lesnar eru við gildi sem gefin eru upp á eftirfarandi hátt með kyrrstæðan mótor: E86 aðalmagntage = 230V~ (nafnspenna), bUS= .
mains binditage = 207V~ (-10%), bUS = . netspennatage = 253V~ (+10%), bUS= .

Sýna núverandi, gefið upp í Amperes, notað til að bæta upp álag sem MOTOR greinir vegna, tdampt.d., í lágt & 3 útihitastig (t.d.: 0 = 0 A … 4 = +12 A). Í upphafi aksturs frá alveg opnu eða sam-
Í alveg lokaðri stöðu, ef stjórneiningin greinir álag sem er hærra en gildið sem er geymt í minni hennar meðan á ferðamælingarferlinu stendur, eykur stjórntækið sjálfkrafa strauminn sem er sendur til MÓTORINS.

Sýna núverandi þröskuld, gefinn upp í Amperes, þar sem hindrunarskynjunaraðgerðin (klemmuvörn) MOTOR $6& virkjast. Þetta gildi er reiknað sjálfkrafa af stýringunni í tengslum við stillingar á breytum og .
Til þess að mótorinn virki rétt verður $3 alltaf að vera lægra en gildið $6&.

7,Q

Gefur til kynna tímann sem það tekur MÓTORINN að greina hindrun, eins og stillt er með breytunni , í sekúndum. T.d. . = 1 s / . = 0.12 s (120 ms). Gakktu úr skugga um að aksturstíminn sé meiri en 0.3 s.

Ef stjórneiningin getur greint staðsetningu hliðsins þegar prófunin er framkvæmd, þá birtist eftirfarandi.

83

á skjánum: 83BB staða þekkt, eðlileg virkni.

Staðsetning 83B óþekkt, staðsetningarendurheimt í gangi.

Gefur til kynna stöðu sjálfvirknikerfisins (opið/lokað).

2&23 opnun sjálfvirks kerfis (mótor virkur).

2&

2&&/sjálfvirkt kerfi lokun (mótor virkur).

2&2 sjálfvirknikerfi alveg opið (mótor ekki virkur).

2. sjálfvirknikerfi alveg lokað (mótor ekki virkur).

8)

8) 8B aðalhljóðstyrkurtagOf lágt eða ofhleðsla. 8) Ofstraumur í B+ mótorum.

Q37(

Displays the number of thermal protection interventions of the inverter. If it displays a number different from 0000, check that there are no excessive stress points and if the leaf, coming onto mechanical stops, does not activate the limit switch. Check the settings of parameters and .

+LE

Sýnir upplýsingar um rafræna binditage limiter (AÐEINS TÆKNI AÐSTOÐ ROGER TECHNOLOGY).

· Notið + / – hnappana til að fletta í gegnum færibreyturnar. Þegar síðasta færibreytunni í röðinni er náð skal ýta á

– hnappinn til að fara aftur í gegnum fyrri færibreytur.

· Í INFO-stillingu er hægt að virkja sjálfvirka kerfið til að prófa virkni í rauntíma. · Haltu inni TEST-hnappinum í nokkrar sekúndur til að fara úr INFO-stillingu.

78

18.1 B74/BCONNECT ham

Með því að setja B74/BCONNECT í WIFI tengið er öllum aðgerðum stýrt í gegnum netvafra og tæki eins og snjallsíma, spjaldtölvur, tölvur, nýta WiFi samskipti, spjaldtölvu, tölvu, öllum virkni miðstöðvarinnar er stýrt með því að nota WiFi samskipti. .

Nánari upplýsingar er að finna í uppsetningarhandbók tengieiningarinnar B74/BCONNECT tengieiningarinnar.

EN

Fjaraðstoð“ ham
Allows access and therefore the management of all the data of the control unit only in cloud mode and therefore with remote management. When remote assistance is enabled, the message ASCC (assistance connect controlled) appears on the display. By pressing the TEST button this message disappears for 10 seconds, and it is possible to access the parameters and other functions of the display. &KYJW RNSZYJX YMJ INXUQF^ LTJX NSYT XYFSIG^ NK YMJ INXUQF^ NX FFPJSJI G^ UWJXXNSL F PJ^ YMJ FXMNSL &8(( reappears.

„Neyðaraðgerð“ hamur
Þessi stilling er notuð til að útiloka mótor- og öryggisviðvaranir (t.d. ljósnema og viðkvæmar brúnir), sem gerir sjálfvirkni mögulega.
að opna og loka á lágum hraða og með notanda viðstaddan, með hreyfingu blaðanna aðeins í návist notanda
viðvarandi skipun (þegar skipuninni er sleppt stöðvast laufin). *RJWLJSH^TUJWFYNTSNXNSINHFYJIG^FHYN[FYNTSTKYMJFXMNSLQNLMYFYFMNLMJWKWJVZJSH^ Tvær gerðir af „neyðar“-ham eru mögulegar: íbúðarhúsnæði eða fjölbýlishúsnæði. 1) íbúðarhúsnæði
FXMNSLL-ES skjávísir): PP skipunin (frá tengiborði eða fjarstýringu) er upphaflega stjórnað sem opnunarskipun; aðeins þegar fullkomlega opnun hefur verið náð verður skipunin virkjuð.
senda það til lokunar. Aðeins þegar algjörri lokun hefur verið náð verður hægt að opna aftur með skipuninni. 2) íbúðarhúsnæði
FXMNSL1*2INXUQF^NSINHFYNTSYMJ55HTRRFSINXNSNYNFQQ^RFSFLJIFXFSTUJSNSLHTRRFSI en þegar það hefur verið alveg opnað lokast blöðin ekki lengur.
Í þessum ham er biðstöðuskjárinn ekki virkjaður og gefur alltaf til kynna hvaða hamur er í gangi.
Með því að ýta á TEST hnappinn hverfur þessi skilaboð í 10 sekúndur og hægt er að fá aðgang að stillingunum.
og aðrar aðgerðir skjásins.

ASCC

„Fjaraðstoð“ stilling virkjuð

L-ES

„Neyðaraðgerð í íbúðarhúsnæði“ virkjuð

L-EM

„Neyðaraðgerð sambýlis“ virkjuð

19 binditage-takmarkari (B72/CL)

The control units which control High Speed and Reversible motors in certain operating situations may, in the event of abrupt braking (STOP command or intervention of the sensitive edge, or any reversal command if par. set to ) experience an increase in the motor supply voltage, sem hækkar vegna dýnamóáhrifa. B72/CL, sem er tengdur við tengið á BATTERY CHARGER, stýrir og takmarkar þessa toppa með því að virkja straumnotkun. &HYN[FYNTSMNHMTHHZWXG^FKJVZNHPUZQXJXNYMNSXJHTSINXNSINHFYJIG^YMJ(1&251*)TSYMJ'(1FXMNSL

Ef „CL“AMP„Ef LED-ljósið lýsir stöðugt þýðir það að B72/CL er skemmdur, PTC-hitavörn grípur inn í með því að aftengja hana frá mótorspennunni.“tage og samtímis þvinga fram ofhleðslu á 24V aflgjafann með því að sprengja F3 öryggið, sem slekkur þannig á stjórneiningunni. Þetta er gert til að gefa til kynna að takmörkunarvirknin sé ekki lengur til staðar, sem ef áframhaldandi notkun heldur áfram gæti að lokum valdið skemmdum á inverternum. Í slíkum tilfellum skal skipta um B72/CL.

ATHUGIÐ! Ef nota á hleðslutækið verður það að vera í vélbúnaðarútgáfu 02 (HW 02) því aðeins þessi útgáfa samþættir hljóðstyrkinn.tagTakmörkunarvirkni e. Fjarlægðu B72/CL úr tenginu og skiptu því út fyrir hleðslutækið.
20 Vélræn losun

Ef bilun eða rafmagnsleysi verður má losa hliðið og opna það handvirkt.

Nánari upplýsingar er að finna í handbók sjálfvirknikerfisins um læsingu/losun. Ef hliðið losnar þegar stýrieiningin er virk birtist skilaboðin 6WRSFXMJXTSYMJINXUQF^

Þegar losunarkerfið er komið aftur í venjulega stöðu, ef hliðið er ekki alveg opið eða alveg lokað næst þegar skipun berst, hefst stýringin aðferð til að endurheimta stöðu (sjá kafla 21). Með því að virkja annan hvorn af tveimur takmörkunarrofunum nær stöðunni strax aftur.
79

EN

21 Staða endurheimtarhamur
Eftir a mains power outage eða eftir að hliðið hefur verið losað vélrænt, ef hliðið er ekki alveg opið eða alveg lokað næst þegar skipun berst, hefst stýringin aðferð til að endurheimta stöðu: · Hliðið byrjar hægfara akstur. · 9MJFXMNSLQNLMYFXMJXNYMFINKKJWJSYIZY^H^HQJYMFSSTWRFQ
XTSXTKK · Stjórneiningin endurheimtir uppsetningargögnin meðan á þessu ferli stendur. Viðvörun! Ekki nota nein gögn meðan á þessu ferli stendur.
controls until one of the two limit switches is reached. · Activating one of the two limit switches immediately reacquires the position. When the control unit receives a command signal after a power failure or after the motor has been mechanically released, if the gate is completely open or completely closed, it initiates a position recovery procedure to precisely determine the exact position of the gate. 9MJLFYJWJQJFXJXYMJQNRNYXNYHMGWNJ^XYTUXFSIWJXZRJXYMJRFSTJZ[WJFYYMJXUJJIXJYFYUFWFRJYJWX and/ or/ . Arrival on the opposite limit switch takes place at reduced speed, which is automatically set (regardless of the settings of the parameters , and ), recovering the position control with maximum accuracy. 9MJLFYJHQJFWXYMJQNRNYXNYHMXYTUXGWNJ^FSIYMJSWJXZRJXYMJRFSTJZ[WJZSYNQNYWJFHMJXYMJTUUTXNYJQNRNYXNYHMFY reduced speed (regardless of the settings of parameters , and ), to restore position control with absolute precision. For BG30/1400/R motors only. If the control unit detects that the gate has been moved manually by more than 3 cm from the initial position, it initiates a position recovery procedure.
22 Upphafspróf
9MJYJXYNSLRZXYGJUJWKTWRJIG^VZFQNJIYJHMSNHFQUJWXTSSJQ Uppsetningaraðilinn þarf að mæla höggkraft og velja viðeigandi hraða- og toggildi á stjórneiningunni. YTJSXZWJYMFYYMJRTYTWNXJIITTTWTWLFYJWJRFNSXNYMNSYMJQNRNYXIJSJIG^YMJXYFSIFWIX*3FSI*3 Gakktu úr skugga um að ákvæðum í 1. kafla „ALMENNAR VIÐVARANIR“ sé fylgt. · Kveikið á aflgjafanum. · Gakktu úr skugga um að allir tengdir stjórntæki virki rétt. · Gakktu úr skugga um að losunarhandfangið virki rétt. Skilaboðin 6W23RZXYFXMTSYMJINXUQF^ · Athugið ferð og hraðaminnkun. · Gakktu úr skugga um að höggkrafturinn sé í samræmi við staðlana EN 12453 og EN 12445. · Gakktu úr skugga um að öryggisbúnaðurinn sé rétt virkur. · Ef rafhlöðubúnaðurinn er settur upp skal aftengja hann frá rafmagninu og athuga að rafhlöðurnar virki. · Aftengdu rafmagnið og aftengdu rafhlöðurnar (ef þær eru notaðar) og tengdu þær síðan aftur. Byrjaðu með hliðið stöðvað í
Í millistöðu skal athuga hvort stöðuendurheimtarferlið sé rétt lokið, bæði fyrir opna og lokaða stöðu. · Athugaðu hvort takmörkunarrofar séu rétt stilltir og virki rétt. Ef nauðsyn krefur skal stilla uppsetningu mótorsins.
staða. · Gakktu úr skugga um að það sé að minnsta kosti 2-3 cm bil á milli hliðsins og vélræna stoppsins í lok aðgerðarinnar.
23 Gangsetning
9MJ NSXYFQQJW NX WJVZNWJI YT IWF ZU FSI UWJXJW[J YMJ YJHMSNHFQ QJ TK YMJ X^XYJR KTW FY QJFXY ^JFWX MNHM RZXY contain the wiring diagram, the drawing and the photo of the system, the risk analysis and the solutions adopted, the manufacturer’s declaration of conformity for all connected devices, the instructions manual of each device and / or accessory and the system’s maintenance plan. Apply a plate indicating the automation system data on the motorised door or gate, the name of the person in charge of the start-up, the serial number and the year of construction, as well as the CE mark. Apply a plate and / or label with the indications for the operations required to manually unlock the system. Draw up and provide the end user with the declaration of conformity, instructions and warnings for use and the maintenance plan. Make sure that the end user has understood the correct automatic, manual or emergency operation of the system. Inform the end user about the dangers and risks that may be present.
24 Viðhald
Framkvæmið reglubundið viðhald á 6 mánaða fresti. Athugið hreinleika og virkni. Ef einingin inniheldur óhreinindi, raka, skordýr eða annað aðskotaefni skal aftengja hana frá aðalrafmagninu og þrífa rafrásarborðið og húsið. Endurtakið upphaflega uppsetningarprófunarferlið eftir hreinsun. Ef einhver tæring finnst á rafrásarborðinu skal meta hvort nauðsynlegt sé að skipta um rafrásarborðið sjálft. Athugið að rafhlaðan sé í góðu lagi.
80

EN

25 Förgun

Ekki fjarlægja vöruna rétt og örugglega. Þessi vara samanstendur af fjölmörgum mismunandi efnum. Sum efni geta verið flokkuð sem sorphirða, svo sem úrgangur, eða farga á réttan og öruggan hátt. Ekki farga vörunni á svæðum þar sem hún er ekki fargað. Fylgið gildandi lögum um aðgreinda sorphirðu eða afhendið vöruna seljanda þegar keypt er sambærileg ný vara. 9THFQQJLNXQFYNTSRF^JS[NXFLJXJ[JWJSJXKTWYMJNSHTWWJHYINXUTXFQTKYMNXUWTIZHY Viðvörun! Sumir hlutar þessarar vöru geta innihaldið efni sem eru skaðleg umhverfinu eða hættuleg og geta valdið umhverfisskaða eða heilsufarsáhættu ef þeim er fargað á rangan hátt.
26 Viðbótarupplýsingar og tengiliðaupplýsingar

ROGER TECHNOLOGY er einkarétthafi allra réttinda varðandi þessa útgáfu. 74,*79*(-3414,>WJXJW[JXYMJWNLMYYTNRUQJRJSYFS^RTINHFYNTSXNYMTZYUWNTWSTYNHFYNTS(TU^NSLXHFSSNSL eða allar breytingar á þessu skjali eru bannaðar án skýrs leyfis frá ROGER TECHNOLOGY.

VIÐSKIPTAÞJÓNUSTA ROGER TECHNOLOGY:

Opnunartími: mánudaga til föstudaga

08:00 til 12:00 – 13:30 til 17:30

Sími: +39 041 5937023

Tölvupóstur:

service@rogertechnology.it

Skype:

service_rogertechnology

CE-samræmisyfirlýsing

Undirritaður Dino Florian, löglegur fulltrúi Roger Technology – Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) LÝSIR YFIR að stafræna stjórneiningin B70/1DCHP sé í samræmi við ákvæði sem sett eru fram í tilskipunum Bandalagsins:

Tilskipunin 2014/35/UE um lágspennu (LVD) Tilskipunin 2014/30/UE um rafsegulmagnaðir vírar (EMC) Tilskipunin 2014/53/UE um rauðspennu (RED) Tilskipunin 2011/65/UE um rohs (RoHS)

og að öllum stöðlum og/eða tæknilegum kröfum sem tilgreindar eru hér að neðan hafi verið fylgt: EN 61000-6-3 EN IEC 61000-6-2 EN 60335-1

Staður: Mogliano V.to

Dagsetning: 02

Undirskrift

81

Skjöl / auðlindir

ROGER B70,1DCHP stjórnborð [pdfUppsetningarleiðbeiningar
BG30-HS-800, BG30-HS-1500, BG30-2204, B70 1DCHP stjórnborð, B70 1DCHP, stjórnborð, borð

Heimildir

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *