Módulo LCD Surenoo LC2002C
Especificacións
- Modelo: S3ALC2002C
- Fabricante: Shenzhen Surenoo Technology Co., Ltd.
- Especificación da pantalla: AIP31066 SPLC780D S6A0069
- Websitio: www.surenoo.com
Instrucións de uso do produto
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
- Táboa da serie SLC2002C
MOSTRA DE PERSONAXES SURENOO Modelo No. Interface Mostrar Tamaño do contorno (MM)
Viewárea de ing (MM)
Área Área (MM)
Voltage (V)
Controlador Marcos Código de cores IMAXE SPLC780D SLC2002C Paralelo
20*02 146.00*43.00
122.00*23.00
118.84*18.97
5.0 V
AIP31066 HD44780 KS0066
Inglés xaponés ST7066
- Imaxe da serie SLC2002C
O número de imaxes da serie está de acordo co número da táboa de series anterior 1.1.
ESPECIFICACIÓN
Especificación da pantalla:
A especificación da pantalla do modelo S3ALC2002C inclúe AIP31066, SPLC780D e S6A0069. Estas especificacións determinan as capacidades de visualización e compatibilidade do módulo LCD.
ARTÍCULO | VALOR ESTÁNDAR | UNIDADE |
solución | 20 caracteres x 2 liñas | — |
conector de visualización | Cabeceira de pin, 16 pines | — |
Temperatura de operación | -20 ~ +70 | ℃ |
Temperatura de almacenamento | -30 ~ +80 | ℃ |
Panel táctil opcional | N/A | — |
Chip de fonte opcional | N/A | — |
Especificación mecánica:
As especificacións mecánicas do módulo LCD detallan as dimensións físicas, as opcións de montaxe e o deseño xeral do produto. Asegure a correcta manipulación e instalación en función destas especificacións para evitar danos.
ARTÍCULO | VALOR ESTÁNDAR | UNIDADE |
Dimensión do contorno | 146.0 (ancho) × 43.0 (alto) × 13.3 (ancho) (máx.) | mm |
Área Visual | 122.0 (ancho) × 23.0 (alto) | mm |
Área Activa | 118.84 (ancho) × 18.87 (alto) | mm |
Tamaño do personaxe | 4.84 (ancho) × 9.22 (alto) | mm |
Tamaño do punto | 0.92 × 1.10 | mm |
dot pitch | 0.98 × 1.16 | mm |
Peso neto | 100.0 ± 15 % gramos (típico) | g |
Especificación eléctrica:
Comprender as especificacións eléctricas do modelo S3ALC2002C é fundamental para a correcta integración e funcionalidade. Consulte o manual para obter detalles sobre o voltage requisitos, consumo de enerxía e conexións eléctricas.
ARTÍCULO | VALOR ESTÁNDAR | UNIDADE |
Paquete IC | COB | — |
Controlador | HD44780 ou equivalente KS0066 ou SPLC780 | — |
Interface | 6800 paralelo de 8 bits, 6800 paralelo de 4 bits | — |
Especificación óptica:
As especificacións ópticas do módulo LCD definen aspectos como a relación de contraste, viewángulos e tipo de retroiluminación. Axusta a configuración segundo sexa necesario para optimizar a visibilidade e o rendemento.
ARTÍCULO | VALOR ESTÁNDAR | UNIDADE |
Tipo LCD | Consulte a táboa da serie 1.1 SLC2002C | — |
Cor de luz de fondo | Consulte a táboa da serie 1.1 SLC2002C | — |
ViewDirección | 6:00 | — |
Deber LCD | 1/16 | — |
Polarización LCD | 1/5 | — |
ESPECIFICACIÓN ELÉCTRICA
Configuración de pin
Pin No | Nome do Pin | Descricións |
1 | VSS | Terra, 0V |
2 | VDD | Fonte de alimentación lóxica |
3 | V0 | Vol. Operativotage para LCD |
4 | RS | Selección de datos / rexistro de instrucións (H: sinal de datos, L: sinal de instrucións) |
5 | R/W | Ler/Escribir (H: Modo de lectura, L: Modo de escritura) |
6 | E | Activar o sinal |
7 | DB0 | Bit de datos 0 |
8 | DB1 | Bit de datos 1 |
9 | DB2 | Bit de datos 2 |
10 | DB3 | Bit de datos 3 |
11 | DB4 | Bit de datos 4 |
12 | DB5 | Bit de datos 5 |
13 | DB6 | Bit de datos 6 |
14 | DB7 | Bit de datos 7 |
15 | LED_A | Ánodo de retroiluminación |
16 enriba | LED_K | Cátodo de retroiluminación |
MÓDULO LCD
VDD-VO=Vol. operativotage para LCD
Valor recomendado: 10K-20K
Valoracións máximas absolutas
ARTÍCULO | SÍMBOLO | MIN. | TIPO | MÁX. | UNIDADE |
Fuente de alimentación para Logic | VDD-VSS | -0.3 | – | +7.0 | V |
Fuente de alimentación para LCD | VLCD | VDD-15 | – | VDD+0.3 | V |
Vol. De entradatage | VIN | -0.3 | – | VDD+0.3 | V |
Corriente de alimentación para retroiluminación | ILED | – | – | 125 | mA |
Características eléctricas
ARTÍCULO | SÍMBOLO | CONDICIÓN | MIN. | TIPO. | MÁX. | UNIDADE |
Fuente de alimentación para LCM | VDD-VSS | VDD = 5 V | 4.8 | 5.0 | 5.2 | V |
Vol. De entradatage | VIL | Nivel L | -0.2 | – | 1 | V |
VIH | Nivel H | VDD-1.0 | – | VDD | V | |
Condución LCD Voltage | VDD-V0 | – | 4.5 | 4.8 | 5.1 | V |
Corrente de subministración para LCM | ENGADIR | – | – | – | 3500.0 | uA |
Corriente de alimentación para retroiluminación | ILED | – | – | 75 | – | mA |
CRITERIOS DE INSPECCIÓN
Nivel de calidade aceptable
Cada lote debe satisfacer o nivel de calidade definido como segue
PARTICIÓN | AQL | DEFINICIÓN |
A. Maior | 0.4 % | Funcional defectuoso como produto |
B. Menor | 1.5 % | Cumpre todas as funcións como produto pero non satisface o estándar cosmético |
Definición de lote
Un lote significa a cantidade de entrega ao cliente á vez.
Condición da inspección cosmética
- INSPECCIÓN E PROBA
- PROBA DE FUNCIÓN
- INSPECCIÓN DE APARIENCIA
- ESPECIFICACIÓN DE EMBALAXE
- ESTADO DE INSPECCIÓN
- Poñer debaixo da lamp (20wjA2) a unha distancia de 100 mm
- Incline 45 graos pola parte frontal (traseira) para inspeccionar o aspecto da pantalla LCD.
- NIVEL DE INSPECCIÓN AQL
- SAMPMÉTODO LING: MIL-STD-105D
- SAMPPLAN DE LING: SIMPLE
- DEFECTO PRINCIPAL: 0.4 % (MAIOR)
- DEFECTO MENOR: 1.5 % (MENOR)
- NIVEL XERAL: I|/NORMAL
Módulo Criterios Cosméticos
NON. | Elemento | Criterio de xuízo | Partición | |||
1 | Diferenza nas especificacións. | Ningunha permitida | Maior | |||
2 | Peeling de patróns | Sen patrón de sustrato descascarado e flotante | Maior | |||
3 | Defectos de soldadura | Non falta soldadura | Maior | |||
Sen ponte de soldadura | Maior | |||||
Sen soldadura en frío | Menor | |||||
4 | Resistir os fallos no substrato | Lámina de cobre invisible (¢0.5 mm ou máis) no patrón do substrato | Menor | |||
5 | Acreción de metálico
Materia estranxeira |
Sen po de soldadura | Menor | |||
Sen acumulación de materias estrañas metálicas (non exceder de ¢0.2 mm) | ||||||
6 | Mancha | Non hai manchas que estraguen o cosmético | Menor | |||
7 | Descoloración da placa | Sen esvaecemento, oxidación e decoloración da placa | Menor | |||
8 | Cantidade de soldadura
Pezas de chumbo |
|
Menor | |||
2.Paquetes planos | Ou "dedo do pé" (A) ou "curar" (B) do cable que se cubrirá por "Filet Forma de chumbo a asumir sobre Solder. |
|
![]() |
Menor | ||
3.Chips | (3/2) H≧h≧(1/2)H |
|
![]() |
Menor |
9 | Defectos de contraluz | 1. A luz falla ou parpadea. (Principal)
2. A cor e a luminancia non se corresponden coas especificacións. (Principal) 3. Supera os estándares de defectos da pantalla, materias estrañas, liñas escuras ou arañazos. (Menor) |
Ver lista ← |
10 | Defectos do PCB | Oxidación ou contaminación dos conectores.*
2. Pezas incorrectas, pezas que faltan ou pezas que non están na especificación.* 3. Os puentes colocados incorrectamente. (Menor) 4. A soldadura (se o hai) no bisel, a almofada LED, a almofada de cebra ou a almofada do burato do parafuso non é suave. (Menor) *Menor se a pantalla funciona correctamente. Maior se a pantalla falla. |
Ver lista ← |
11 | Defectos de soldadura | 1. Pasta de soldadura sen fundir.
2. Unións de soldadura en frío, conexións de soldadura faltantes ou oxidación.* 3. Soldar pontes que provocan curtocircuítos.* 4. Bolas de residuos ou de soldadura. 5. O fluxo de soldadura é negro ou marrón. *Menor se a pantalla funciona correctamente. Maior se a pantalla falla. |
Menor |
Criterios cosméticos de pantalla (non operativo)
Non. | Defecto | Xuízo Criterio | Partición | |
1 | Puntos | De acordo co Criterio Cosmético Screen (Funcionamento) No.1. | Menor | |
2 | Liñas | De acordo co Criterio Cosmético de Pantalla (Operación) No.2. | Menor | |
3 | Burbullas no polarizador | Menor | ||
Tamaño: d mm | Cantidade aceptable na área activa | |||
d≦0.3
0.3 1.0 1.5<d |
Desconsiderar
3 1 0 |
|||
4 | Rasca | De acordo con puntos e liñas de funcionamento criterios cosméticos, Cando o
a luz reflicte na superficie do panel, os arañazos non deben ser notables. |
Menor | |
5 | Densidade admisible | Os defectos anteriores deben estar separados máis de 30 mm entre si. | Menor | |
6 | Coloración | Para non ser perceptible a coloración no viewárea dos paneis LCD.
O tipo retroiluminado debe ser xulgado só con retroiluminado no estado. |
Menor | |
7 | Contaminación | Para non ser perceptible. | Menor |
Criterios cosméticos de pantalla (operativo)
Non. | Defecto | Xuízo Criterio | Partición | |
1 | Puntos | A) Claro | Menor | |
Tamaño: d mm | Cantidade aceptable na área activa | |||
d≦0.1 0.1
0.2 0.3<d |
Desconsiderar 6
2 0 |
|||
Nota: Inclúense os orificios de alfinete e os puntos defectuosos que deben estar dentro dun tamaño de píxel.
B) Non claro |
||||
Tamaño: d mm | Cantidade aceptable na área activa | |||
d≦0.2 0.2
0.5 0.7<d |
Desconsiderar 6
2 0 |
|||
2 | Liñas | A) Claro
Nota: () – Cant. aceptable na área activa L – Lonxitude (mm) W - Ancho (mm) ∞-Desconsiderar B) Non claro |
Menor |
- Clear' = Vo non cambia a sombra nin o tamaño.
- 'Non claro' = A sombra e o tamaño son cambiados por Vo.
Non. | Defecto | Xuízo Criterio | Partición |
3 | Liña de rozamento | Para non ser perceptible. | |
4 | Densidade admisible | Os defectos anteriores deben estar separados máis de 10 mm entre si. | Menor |
5 | Arco da vella | Para non ser perceptible. | Menor |
6 | Tamaño do punto | Ser 95%~105% do tamaño do punto (típ.) no debuxo. | Menor |
Os defectos parciais de cada punto (por exemplo, un burato) deben tratarse como puntos. (ver Criterios Cosméticos de Pantalla (Funcionamento) No.1) | |||
7 | Brillo (só módulo retroiluminado) | A uniformidade do brillo debe ser BMAX/BMIN≦2
Divide a área activa en 4 vertical e horizontalmente. Mide 5 puntos que se mostran na seguinte figura. |
Menor |
8 | Uniformidade de contraste | A uniformidade do contraste debe ser BmAX/BMIN≦2 Mida 5 puntos que se indican na seguinte figura.
As liñas discontinuas dividen a área activa en 4 vertical e horizontal. Os puntos de medición sitúanse nas interseccións da liña discontinua. Nota: BMAX - Máx. valor por medida en 5 puntos. BMIN - Min. valor por medida en 5 puntos. O – Puntos de medición en ¢10 mm. |
Menor |
Nota:
|
PRECAUCIÓNS DE USO
Precaucións de manexo
- Este dispositivo é susceptible a danos por descargas electrostáticas (ESD). Observe as precaucións antiestáticas.
- O panel de visualización SUR está feito de vidro. Non o someta a golpes mecánicos por caer ou impacto. Se
- O panel de visualización SUR está danado e a substancia de cristal líquido escapa, asegúrese de que non se mete ningún na boca. Se a substancia entra en contacto coa pel ou coa roupa, lave con auga e xabón.
- Non aplique unha forza excesiva á superficie da pantalla SUR nin ás áreas adxacentes, xa que isto pode facer que o ton de cor varíe.
- O polarizador que cobre a superficie da pantalla SUR do módulo LCD é suave e facilmente raiado. Manipula este polarizador con coidado.
- Se a superficie da pantalla surR se contamina, respire na superficie e límpea suavemente cun pano suave e seco. Se está moi contaminado, humedece o pano cun dos seguintes isopropílicos ou alcohol.
- Os disolventes distintos dos mencionados anteriormente poden danar o polarizador. Especialmente, non use a auga.
- Teña coidado para minimizar a corrosión do electrodo. A corrosión dos electrodos é acelerada por pingas de auga, condensación de humidade ou un fluxo de corrente nun ambiente de alta humidade.
- Instale o módulo SUR LCD usando os orificios de montaxe. Ao montar o módulo LCD, asegúrese de que estea libre de torsións, deformacións e distorsións. En particular, non tire nin doble o cable nin o cable de retroiluminación á forza.
- Non intente desmontar nin procesar o módulo SUR LCD.
- O terminal NC debe estar aberto. Non conectes nada.
- Se a alimentación do circuíto lóxico está desactivada, non aplique os sinais de entrada.
- Para evitar a destrución dos elementos pola electricidade estática, teña coidado de manter un ambiente de traballo óptimo.
- Asegúrese de poñer a terra o corpo cando manipule os módulos SUR LCD.
- As ferramentas necesarias para a montaxe, como os soldadores, deben estar debidamente conectadas a terra.
- Para reducir a cantidade de electricidade estática xerada, non realice montaxes nin outros traballos en condicións secas.
- O módulo LCD está revestido cunha película para protexer a superficie da pantalla. Teña coidado ao retirar esta película protectora xa que se pode xerar electricidade estática.
Precaucións coa fonte de alimentación
- Identifique e, en todo momento, observe as clasificacións máximas absolutas para os controladores lóxicos e LC. Teña en conta que hai algunha variación entre os modelos.
- Evitar a aplicación da polaridade inversa a VDD e VSS, aínda que sexa brevemente.
- Use unha fonte de enerxía limpa e libre de transitorios. As condicións de encendido son ocasionalmente sacudidas e poden superar as clasificacións máximas dos módulos SUR.
- A alimentación VDD do módulo SUR tamén debería proporcionar enerxía a todos os dispositivos que poidan acceder á pantalla. Non permita que o bus de datos se accione cando a fonte lóxica do módulo está desactivada.
Precaucións de funcionamento
- NON conecte nin desconecte o módulo SUR cando o sistema estea encendido.
- Minimice a lonxitude do cable entre o módulo SUR e a MPU host.
- Para os modelos con retroiluminación, non desactive a retroiluminación interrompendo a liña HV. Os inversores de descarga producen voltagOs extremos que poden arco dentro dun cable ou na pantalla.
- Operar o módulo SUR dentro dos límites das especificacións de temperatura dos módulos.
Precaucións mecánicas/ambientais
- A soldadura inadecuada é a principal causa da dificultade do módulo. Non se recomenda o uso de limpadores de fluxos, xa que poden filtrarse baixo a conexión electrométrica e provocar fallos na pantalla.
- Monte o módulo SUR de forma que estea libre de par e tensión mecánica.
- Non se debe tocar nin raiar a superficie do panel LCD. A superficie frontal da pantalla é un polarizador de plástico facilmente raiado. Evite o contacto e limpa só cando sexa necesario con algodón suave e absorbente dampcon benceno de petróleo. Empregue sempre un procedemento antiestático ao manexar o módulo SUR. Evite a acumulación de humidade no módulo e observe as restricións ambientais para o almacenamento
- Non garde a luz solar directa
- Se se produce unha fuga do material de cristal líquido, evite o contacto con este material, especialmente a inxestión.
Se o corpo ou a roupa se contaminan co material de cristal líquido, lave ben con auga e xabón.
6.5 Precaucións de almacenamento
Ao almacenar os módulos LCD, evite a exposición á luz solar directa ou á luz fluorescenteamps. Manter os módulos SUR en bolsas (evitar altas temperaturas/humidade alta e baixas temperaturas por debaixo de OC Sempre que sexa posible, os módulos SUR LCD deben almacenarse nas mesmas condicións nas que foron enviados pola nosa empresa.
Outros
Os cristais líquidos solidízanse a baixas temperaturas (por debaixo do intervalo de temperatura de almacenamento) provocando unha orientación defectuosa ou a xeración de burbullas de aire (negras ou brancas). Tamén se poden xerar burbullas de aire se o módulo está suxeito a unha baixa temperatura. Se os módulos LCD SUR estiveron funcionando durante moito tempo mostrando os mesmos patróns de visualización, os patróns de visualización poden permanecer na pantalla como imaxes pantasmas e tamén pode aparecer unha lixeira irregularidade de contraste. Pódese recuperar un estado de funcionamento normal suspendendo o uso durante algún tempo. Cómpre sinalar que
este fenómeno non afecta negativamente á fiabilidade do rendemento. Para minimizar a degradación do rendemento dos módulos LCD como resultado da destrución causada pola electricidade estática, etc., teña coidado de evitar suxeitar as seguintes seccións ao manipular os módulos.
- Zona exposta da placa de circuíto impreso.
- Seccións de electrodos terminais.
USO DE MÓDULOS LCD
Módulos de visualización de cristal líquido
SUR LCD está composto por vidro e polarizador. Preste atención aos seguintes elementos ao manipular.
- Mantén a temperatura dentro do intervalo especificado para o seu uso e almacenamento. A degradación da polarización, a xeración de burbullas ou o desprendimento do polarizador poden producirse con altas temperaturas e humidade elevadas.
- Non toque, empuxe nin fregue os polarizadores expostos con nada máis duro que unha mina de lapis HB (vidrio, pinzas, etc.).
- Recoméndase o N-hexano para limpar os adhesivos utilizados para fixar os polarizadores e reflectores dianteiro/traseiro feitos de substancias orgánicas que serán danadas por produtos químicos como acetona, tolueno, etanol e alcohol isopropílico.
- Cando a superficie da pantalla SUR se poña po, limpe suavemente con algodón absorbente ou outro material brando como o rebeco empapado en bencina de petróleo. Non fregue con forza para evitar danar a superficie da pantalla.
- Limpe inmediatamente a saliva ou as gotas de auga, xa que o contacto coa auga durante un longo período de tempo pode provocar deformacións ou desvanecemento da cor.
- Evite o contacto con aceites e graxas.
- A condensación na superficie e o contacto cos terminais debido ao frío danarán, mancharán ou ensuciarán os polarizadores.
- Despois de que os produtos sexan probados a baixa temperatura, débense quentar nun recipiente antes de entrar en contacto co aire a temperatura ambiente.
- Non coloque nin engada nada na área de visualización SUR para evitar deixar marcas.
- Non toque a pantalla coas mans. Isto manchará a área de visualización e degradará o illamento entre os terminais (algúns cosméticos están determinados polos polarizadores).
- Como o vidro é fráxil. Tende a facerse ou astillarse durante a manipulación, especialmente nos bordos. Evite caer ou chocar.
Instalación de módulos LCD
- Cubra a superficie cunha placa protectora transparente para protexer o polarizador e a célula LC.
- Ao montar o LCM noutros equipos, o separador da broca entre o LCM e a placa de montaxe debe ter suficiente altura para evitar que se produza tensión na superficie do módulo, consulte as especificacións individuais para as medicións. A tolerancia de medición debe ser de 0.1 mm.
Precaucións para a manipulación de módulos LCD
Desde SUR LCM foi montado e axustado cun alto grao de precisión; evitar aplicar choques excesivos ao módulo ou realizar alteracións ou modificacións nel.
- Non altere, modifique nin cambie a forma da pestana do marco metálico.
- Non faga buratos adicionais na placa de circuíto impreso, non modifique a súa forma nin cambie as posicións dos compoñentes que se van unir.
- Non dane nin modifique a escritura do patrón na placa de circuíto impreso.
- Absolutamente non modifique a tira de goma cebra (goma condutora) nin o conector de selado térmico.
- Excepto para soldar a interface, non realice ningunha alteración ou modificación cun soldador.
- Non deixe caer, dobre ou torce SUR LCM.
Control de descarga electroestática
Dado que este módulo usa un CMOS LSI, débese prestar a mesma atención á descarga electrostática que nun IC CMOS normal.
- Asegúrese de estar conectado a terra ao entregar LCM.
- Antes de retirar o LCM da súa caixa de embalaxe ou incorporalo a un conxunto, asegúrese de que o módulo e o seu corpo teñan o mesmo potencial eléctrico.
- Ao soldar o terminal do LCM, asegúrese de que a fonte de alimentación de CA para o soldador non perda.
- Cando se utiliza un desaparafusador eléctrico para fixar o LCM, o desaparafusador debe ter unha potencialidade de terra para minimizar o máximo posible calquera transmisión de ondas electromagnéticas producidas por faíscas procedentes do conmutador do motor.
- Na medida do posible, fai que o potencial eléctrico da túa roupa de traballo e o do banco de traballo sexa o potencial do chan.
- Para reducir a xeración de electricidade estática, teña coidado de que o aire da obra non estea demasiado seco. Recoméndase unha humidade relativa do 50%-60%.
Precaución para soldar a SUR LCM
- Observe o seguinte ao soldar o cable, o cable conector, etc. ao LCM.
- Temperatura do soldador: 280 °C ÷ 10 °C
- Tempo de soldadura: 3-4 seg.
- Soldadura: soldadura eutéctica.
Se se usa o fluxo de soldadura, asegúrese de eliminar o fluxo restante despois de rematar a operación de soldadura. (Isto non se aplica no caso dun tipo de fluxo non halóxeno. Recoméndase que protexa a superficie LCD cunha tapa durante a soldadura para evitar calquera dano debido ás salpicaduras de fluxo.
- Ao soldar o panel electroluminiscente e a placa de PC, o panel e a placa non se deben separar máis de tres veces. Este número máximo está determinado polas condicións de temperatura e tempo mencionadas anteriormente, aínda que pode haber algunha variación dependendo da temperatura do soldador.
- Cando retire o panel electroluminiscente da placa de PC, asegúrese de que a soldadura se derrita completamente, a almofada soldada da placa de PC podería danar.
Precaución para o funcionamento
- Viewo ángulo de ing varía co cambio do vol. de condución de cristal líquidotage (VO). Axusta VO para mostrar o mellor contraste.
- Condución do SUR LCD no voltage por riba do límite acurta a súa vida útil.
- O tempo de resposta retrasa moito a temperatura por debaixo do intervalo de temperatura de funcionamento. Non obstante, isto non significa que a pantalla LCD estea fóra de orde. Recuperarase cando volva ao rango de temperatura especificado.
- Se se presiona con forza a área de visualización SUR durante o funcionamento, a visualización volverase anormal. Non obstante, volverá á normalidade se se apaga e despois se acende de novo.
- A condensación nos terminais pode provocar unha reacción electroquímica que perturbe o circuíto dos terminais. Polo tanto, debe usarse baixo a condición relativa de 40 ° C, 50% RH.
- Ao acender, introduza cada sinal despois do volume positivo/negativotage vólvese estable.
Garantía limitada
Salvo acordo entre SUR e o cliente, SUR substituirá ou reparará calquera dos seus módulos LCD que se atopen funcionalmente defectuosos cando se inspeccionen de acordo cos estándares de aceptación de LCD de SUR (copias dispoñibles previa solicitude) durante un período dun ano a partir da data de envío. . Os defectos cosméticos/visuais deben ser devoltos a SUR dentro dos 90 días posteriores ao envío. A confirmación desa data basearase nos documentos de transporte. A responsabilidade da garantía de SUR limitada á reparación e/ou substitución nos termos indicados anteriormente. SUR non será responsable de ningún suceso posterior ou consecuente.
Política de devolución
Non se pode conceder ningunha garantía se non se respectan as precaucións indicadas anteriormente. O típico exampas infraccións son:
- Vidro LCD roto.
- O ojal da PCB danado ou modificado.
- Condutores da PCB danados.
- Circuíto modificado de calquera forma, incluída a adición de compoñentes.
- PCB é tampElaborado con verniz moído, gravado ou pintado.
- Soldar ou modificar o bisel de calquera xeito.
As reparacións do módulo facturaranse ao cliente de común acordo. Os módulos deben ser devoltos coa descrición suficiente dos fallos ou defectos. Calquera conector ou cable instalado polo cliente debe ser eliminado completamente sen danar os ollos, condutores e terminais da PCB.
Shenzhen Surenoo Technology Co., Ltd.
www.surenoo.com
Skype: Sureno365
- Ficha de datos do controlador de referencia
- Guía de selección de caracteres LCD
- AIP31066
- SPLC780D
- S6A0069
Preguntas frecuentes (FAQ):
P: Onde podo atopar a folla de datos do controlador para o modelo S3ALC2002C?
R: Pódese acceder á folla de datos do controlador no fabricante websitio en www.surenoo.com ou contactando con Shenzhen Surenoo Technology Co.,Ltd. directamente.
P: Como encargo sampficheiros do modelo S3ALC2002C?
R: Para mercar sampos ficheiros do modelo S3ALC2002C, faga clic na imaxe proporcionada no manual de usuario do módulo LCD ou visite o manual do fabricante. websitio en www.surenoo.com para solicitar información.
Documentos/Recursos
![]() |
Módulo LCD Surenoo LC2002C [pdfManual de instrucións LC2002C Módulo LCD, LC2002C, Módulo LCD, Módulo |