Guía de instalación del controlador de microprocesador CRYSTAL QUEST C-100
Copyright 2018 Crystal Quest®
INTRODUCIÓN
O Advantage Controls O controlador C-100 RO é un sistema de control de última xeración para sistemas de ósmose inversa comerciais e industriais. O C-100 é un sistema controlado por microprocesador que pode controlar os interruptores de presión e de nivel. Un monitor/controlador TDS con límite axustable é parte integrante da unidade. O S100 mostra o estado do sistema e o estado da entrada do sensor e do interruptor mediante un LED de estado e unha pantalla LED de 3 díxitos.
MODELO DE EDIFICACIÓN E ESPECIFICACIÓNS XERAIS
INSTALACIÓN
Montaxe
Monte o S100 nun lugar cómodo do equipo RO usando as bridas de montaxe integradas.
Cableado de alimentación
ADVERTENCIA: Antes de alimentar a unidade, verifique que o voltagOs puentes están configurados correctamente para o voltage que alimentará a unidade. O voltagOs puentes están situados debaixo do transformador. Para o funcionamento de 120 VCA, debe haber un puente de cable instalado entre J1 e J3 e un segundo puente de cable instalado entre J2 e J4. Para o funcionamento de 240 VCA, debe instalarse un único puente entre J3 e J4.
A alimentación de CA da unidade está conectada á regleta de bornes P1. Conecte o cable de terra da alimentación de CA a P1-1 (GND). Para a alimentación de CA cun fío neutro e quente, o fío quente conéctase a P1-2 (L1) e o fío neutro conéctase a P1-3 (L2). Para ACpower con 2 cables quentes, calquera dos cables pode conectarse a L1 e L2.
Saídas de relé de bomba e válvula
O S100 ofrece saídas de relé para controlar a bomba RO
e electroválvulas.
NOTA: Os relés emiten o mesmo volumetage como a alimentación de CA para a placa. Se a bomba e os solenoides funcionan en diferentes volúmenestages, será necesario subministrar un contactor para operar a bomba.
Cableado da bomba RO
A bomba RO conéctase aos terminais da bomba RO P1-4 (L1) e P1-5 (L2). Esta saída pode funcionar directamente con motores de 120/240 VCA ata 1 HP. Para motores superiores a 1 HP ou para motores trifásicos, esta saída pódese utilizar para operar un contactor.
Localizacións das tiras de terminal e dos puentes
Cableado da válvula de entrada e descarga
As válvulas de entrada e descarga deben funcionar ao mesmo volumetage tal e como se subministra ao consello. Estas saídas poden proporcionar un máximo de 5 A e non están deseñadas para operar motores de bomba directamente. Se estas saídas deben usarse para operar unha bomba de refuerzo ou descarga, a saída debería utilizarse para operar un contactor. A válvula de entrada conéctase aos terminais de entrada P1-6 (L1) e P1-7 (L2). A válvula de descarga conéctase aos terminais de descarga P1-8 (L1) e P1-9 (L2).
TDS / Cableado da cela de condutividade
Para obter lecturas precisas do TDS, a célula debe instalarse nun accesorio en T onde un fluxo continuo de auga pasa sobre a célula e non se pode atrapar aire ao redor da célula. A cela está conectada con 5 cables á regleta de bornes P3. Conecte cada cable de cor ao terminal marcado coa mesma cor.
Cambiar entradas
As entradas do interruptor están conectadas a P2. As conexións destas entradas non son sensibles á polaridade e pódense conectar a calquera dos terminales. As entradas do interruptor deben ser só pechaduras de contacto seco.
AVISO: Aplicando voltage a estes terminais danará o controlador. Os interruptores poden estar normalmente abertos ou normalmente pechados, pero todos os interruptores deben ser iguais. Se o controlador está configurado para interruptores normalmente abertos, todos os interruptores deben estar abertos para que a unidade funcione. Se o controlador está configurado para interruptores normalmente pechados, todos os interruptores deben estar pechados para que a unidade funcione.
NOTA: J10 selecciona o funcionamento normalmente aberto ou normalmente pechado. Cando J10 está na posición A, a unidade está configurada para interruptores normalmente abertos. Cando J10 está na posición B, a unidade está configurada para interruptores normalmente pechados. Interruptor de falla de presión
Nos sistemas onde se require unha parada por baixa presión de alimentación, pódese conectar un interruptor de presión de alimentación á entrada de falla de presión de P2. Se é necesario apagar a bomba por alta presión, pódese conectar un interruptor de alta presión a esta entrada. Se é necesario apagar tanto a presión de alimentación baixa como a alta da bomba, pódense conectar ambos interruptores a esta entrada. Ambos interruptores deben estar normalmente abertos ou normalmente pechados para funcionar correctamente.
Interruptor de pretratamento
Nos sistemas con pretratamento, pódese conectar un interruptor de bloqueo de pretratamento á entrada de pretratamento de P2. Este interruptor debería funcionar cando o dispositivo de pretratamento estea fóra de servizo.
NOTA: A saída do dispositivo de pretratamento debe ser un contacto seco e non debe proporcionar voltage.
Interruptor de tanque completo
Conectar un interruptor de tanque cheo á entrada de tanque cheo de P2 pode facer que a unidade se apague por estar cheo. J9 selecciona un reinicio completo do tanque curto ou longo.
DESCRICIÓN DO PANEL FRONTAL
PANTALLA LED: mostra o estado do sistema e a calidade da auga.
LED DE ESTADO: mostra o estado de funcionamento da unidade.
LED DE CALIDADE DA AUGA: VERDE se está ben, VERMELLO se está por riba do límite.
TECLA DE ENCENDIDO: pon o controlador en modo operativo ou en espera.
TECLA DE PUNTO DE CONFIGURACIÓN: coloca a visualización en modo para mostrar o punto de referencia actual.
SP – Parafuso de axuste da consigna.
CAL – Parafuso de axuste de calibración.
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
Operación
O C-100 ten 2 modos de funcionamento, un modo de espera e un modo de funcionamento. No modo de espera, a unidade está efectivamente apagada. Todas as saídas están desactivadas e a pantalla mostra OFF. No modo operativo, a unidade funciona automaticamente. Todas as entradas son monitorizadas e as saídas son controladas en consecuencia. Premendo a tecla de acendido, a unidade pasará de modo de espera a funcionamento ou de funcionamento a modo de espera. Se se desconecta a alimentación da unidade, cando se volva aplicar a alimentación, a unidade reiniciarase no modo no que estaba cando se desconectou a alimentación.
Visualización e indicadores de estado
A pantalla é unha pantalla de 3 díxitos. Nesta pantalla móstranse o estado de funcionamento do sistema, a lectura TDS e o punto de referencia TDS. Un LED vermello/verde indica o estado do sistema xunto coa pantalla.
Retraso de inicio RO
Cando o controlador se pon en modo operativo ou se reinicia desde unha condición de apagado, a válvula de entrada abrirase e iniciarase un retardo de 5 segundos. Durante o atraso, aparecerá – – – na pantalla da calidade da auga. Despois deste atraso, a bomba RO comezará. A pantalla da calidade da auga agora mostrará a calidade actual da auga. O estado lamp mostrará verde constante.
Fallo de presión
Se a entrada de fallo de presión está activa durante 2 segundos, producirase unha condición de fallo de presión. Isto fará que o controlador se apague. PF mostrarase na pantalla da calidade da auga e o estado lamp parpadeará en vermello. Para borrar o fallo de presión, prema a tecla de acendido dúas veces.
Reinicio automático de PF/Reintento de PR
Con J8 en posición A, a alimentación debe ser cíclica usando a tecla de acendido para borrar un fallo de presión apagado. A función de reinicio automático PF habilitarase colocando J8 na posición B. Cando se produce un fallo de presión co reinicio automático PF activado, o controlador reiniciarase automaticamente despois dun atraso de 60 minutos e o controlador iniciarase. Se o fallo de presión desapareceu, o controlador seguirá funcionando. Se a condición de falla de presión aínda está activa, o controlador apagarase de novo pola condición de falla de presión e repetirase o ciclo de reinicio automático. Durante o atraso de reinicio automático, a pantalla da calidade da auga mostrará PF e o estado lamp estará apagado.
Unha función de reintento de PF habilitarase colocando J8 na posición C. Cando se produce un fallo de presión co reintento PF activado, o controlador apagarase durante 30 segundos e despois tentará reiniciarse. Se o fallo de presión aínda está activo, o controlador apagarase durante 5 minutos e despois tentará reiniciarse. Se o fallo de presión aínda está activo, o controlador apagarase durante 30 minutos e tentará reiniciarse. Se o fallo de presión aínda está activo, o controlador bloqueará o fallo de presión. Durante os retrasos dos reintentos, a pantalla da calidade da auga mostrará PF e o estado lamp será un vermello constante. Se durante un dos reintentos, o controlador pode iniciarse e executarse continuamente durante 10 segundos, a función de reintento restablecerase. Se se produce un fallo de presión, o ciclo de reintento de PF repetirase desde o principio.
Cando J8 está na posición D, tanto o reinicio automático do PF como as funcións de reintento de PF están habilitadas. Se se produce unha condición de falla de presión, a función de reintento de PF funcionará como se describe anteriormente. Se a función de reintento se bloquea, a función de reinicio automático PF funcionará como se describe anteriormente. O reintento de PF e as funcións de reinicio automático de PF continuarán.
Tanque cheo
Se a entrada do tanque cheo está activa durante 5 segundos, o controlador apagarase para estar cheo. A pantalla da calidade da auga mostrará FUL. Cando se aclare a condición do tanque cheo, a unidade reiniciarase despois do atraso de reinicio seleccionado. O atraso se selecciona con J9. Con J9 na posición A, o atraso de reinicio é de 2 segundos. Con J9 na posición B, o atraso de reinicio é de 15 minutos. A posición A úsase normalmente con interruptores de nivel de tanque que teñen un gran alcance. Durante o tempo de reinicio, o estado lamp parpadeará en verde.
Bloqueo de pretratamento
Se a entrada de bloqueo de pretratamento está activa durante 2 segundos, o controlador apagarase por unha condición de bloqueo de pretratamento. A pantalla da calidade da auga mostrará PL. Cando se elimine a condición de bloqueo previo ao tratamento, a unidade reiniciarase.
Fluxo de Membrana
Pódese activar unha función de descarga usando J11 e J12. Cando se inicia un lavado, a válvula de descarga funcionará e o lavado durará 5 minutos. O lavado pode ocorrer cando o depósito está cheo ou cada 24 horas, dependendo da configuración do puente. A válvula de entrada pode estar aberta ou pechada e a bomba RO pode estar activada ou desactivada, dependendo da configuración do puente.
Visualización da calidade da auga
A pantalla da calidade da auga mostra a calidade actual da auga cando o controlador funciona normalmente e mensaxes de estado cando o controlador está apagado. A visualización da calidade da auga é de 0-999 PPM. Se a calidade da auga é superior a 999, a pantalla mostrará ^ ^ ^. Se a calidade da auga está por debaixo do punto de referencia, a calidade da auga lamp será verde. Se a calidade da auga está por riba do punto de referencia, a calidade da auga lamp será vermello.
Punto de referencia da calidade da auga
O punto de referencia da calidade da auga pódese axustar de 0 a 999. Se se establece en 999, a calidade da auga lamp permanecerá sempre verde. Para configurar o punto de referencia da calidade da auga, prema a tecla Punto de consigna. A pantalla alternará entre o punto de referencia e SP. Use un pequeno desaparafusador para axustar o axuste SP ao valor do punto de referencia desexado. Prema a tecla Setpoint para devolver a visualización á visualización da calidade da auga.
Calibración
Para axustar a calibración da calidade da auga, mida a auga cun medidor calibrado segundo un estándar coñecido. Usando un pequeno desaparafusador, axuste o axuste CAL para obter a lectura correcta na pantalla.
GARANTÍA E GARANTÍA
ANULACIÓN DA GARANTÍA
Esta garantía será nula e inaplicable a calquera produto do vendedor que fose danado por accidente, manipulación incorrecta, abuso ou fose reparado, modificado, alterado, desmontado ou doutro xeito.ampenviado por calquera persoa que non sexa o Vendedor ou un representante de servizo autorizado do Vendedor; ou, se se utilizaron pezas de substitución non autorizadas polo Vendedor, ou, o produto non foi instalado, operado e mantido en estrita conformidade e cumprindo coa documentación de funcionamento e os manuais deste produto. Calquera garantía expresa, ou representación similar do rendemento establecida na documentación de operación ou unha membrana de ósmose inversa, nanofiltración ou ultrafiltración incorporada a un produto do vendedor será nula e inaplicable a menos que os requisitos de auga de alimentación establecidos na documentación de operación para
tales produtos son estrictamente e inequívocamente respectados.
LIMITACIÓNS E EXCLUSIÓNS
ESTA GARANTÍA E OS RECURSOS DESCRITOS AQUÍ E AQUÍ ARRIBA SON EXCLUSIVOS E EN SUBSTITUCIÓN DE CALQUERA OUTRA GARANTÍA OU RECURSOS, EXPRESA OU IMPLÍCITA, INCLUÍENDO, SEN LIMITACIÓN, CALQUERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU DE APTITUD. EN NINGÚN CASO O VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN TIPO DE DANOS CONSECUENTES, INCIDENTAIS OU DE OUTRO TIPO SIMILARES, DE DANOS POR PERDA DE PRODUCIÓN OU DE BENEFICIOS, OU DANOS A PERSOAS OU A PROPIEDADE. NINGUNHA PERSONA TEN NINGUNHA AUTORIDADE PARA VINCULAR O VENDEDOR AO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE.
ESTA GARANTÍA OFERTA AO COMPRADOR DEREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E O COMPRADOR TAMÉN PODE TER OUTROS DEREITOS QUE VARÍAN DE XURISDICIÓN A XURISDICCIÓN. AS PARTES RECOÑECEN E ACORDAN QUE EN TODOS OS RESPECTOS AS LEIS DO ESTADO DE XEORXIA SE APLICARÁN A CALQUERA INTERPRETACIÓN OU SIGNIFICADO XURÍDICO DESTE DOCUMENTO E REXERARÁN.
NINGUNHA GARANTÍA OU OUTRO RESPONSABILIDADE DO VENDEDOR COA COMPRADOR BAIXO ESTE CONTRATO OU OUTRO MODO SUPERARÁ EN NINGÚN CASO O CUSTO DE SUSTITUCIÓN DO PRODUTO, PARTE OU ACCESORIO APLICABLE DO VENDEDOR QUE ESTÁ SUXEITO A CALQUERA INCUMPLIMIENTO DA GARANTÍA DO VENDEDOR. O VENDEDOR NON SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DANO A PROPIEDADE DO COMPRADOR OU AOS CLIENTES DO COMPRADOR POR CALQUERA PERDA CONSECUENTE, INCIDENTAL OU ECONÓMICA
OU DANOS COMERCIAIS CALQUERA. OS RECURSOS QUE SE PROPORCIONAN ESTÁN EXPRESAMENTE OS ÚNICOS E EXCLUSIVOS PARA O INCUMPLIMIENTO DE CALQUERA GARANTÍA OU OUTRAS OBRIGAS CONFORME AQUÍ, EXPRESA OU IMPLÍCITA OU POR O APLICACIÓN DA LEI.
Ler máis sobre este manual e descargar PDF:
Documentos/Recursos
![]() |
Controlador de microprocesador CRYSTAL QUEST C-100 [pdfGuía de instalación Controlador de microprocesador C-100, Controlador de microprocesador C-100 |