CRYSTAL QUEST.jpg

Guia d'instal·lació del controlador de microprocessador CRYSTAL QUEST C-100

Controlador de microprocessador CRYSTAL QUEST C-100.jpg

Copyright 2018 Crystal Quest®

FIG 1 Certificat.JPG

 

INTRODUCCIÓ

L’AdvantagEl controlador e Controls C-100 RO és un sistema de control d'última generació per a sistemes d'osmosi inversa comercials i industrials. El C-100 és un sistema controlat per microprocessador que pot controlar interruptors de pressió i nivell. Un monitor/controlador TDS amb límit ajustable és una part integral de la unitat. L'S100 mostra l'estat del sistema i l'estat d'entrada del sensor i del commutador mitjançant un LED d'estat i una pantalla LED de 3 dígits.

 

MODEL DE CONSTRUCCIÓ I ESPECIFICACIONS GENERALS

FIG 2 MODEL DE CONSTRUCCIÓ I ESPECIFICACIONS GENERALS.jpg

 

INSTAL·LACIÓ

Muntatge
Munteu l'S100 en un lloc convenient a l'equip RO mitjançant les brides de muntatge integrals.

Cablejat d'alimentació
ADVERTÈNCIA: Abans d'aplicar energia a la unitat, comproveu que el voltagEls ponts estan configurats correctament per al voltagi que alimentarà la unitat. El voltagEls ponts es troben a sota del transformador. Per al funcionament de 120 VAC, hi hauria d'haver un pont de cable instal·lat entre J1 i J3 i un segon pont entre J2 i J4. Per al funcionament de 240 VAC, s'ha d'instal·lar un pont d'un sol cable entre J3 i J4.

L'alimentació de CA de la unitat està connectada a la regleta de terminals P1. Connecteu el cable de terra de l'alimentació de CA a P1-1 (GND). Per a l'alimentació de CA amb un cable neutre i calent, el cable calent es connecta a P1-2 (L1) i el cable neutre es connecta a P1-3 (L2). Per a ACpower amb 2 cables calents, qualsevol cable es pot connectar a L1 i L2.

Sortides de relé de bomba i vàlvula
El S100 subministra sortides de relé per controlar la bomba RO
i electrovàlvules.
NOTA: Els relés emeten el mateix volumtage com l'alimentació de CA a la placa. Si la bomba i els solenoides funcionen amb un volum diferenttages, caldrà subministrar un contactor per fer funcionar la bomba.

Cablejat de la bomba RO
La bomba RO es connecta als terminals de la bomba RO P1-4 (L1) i P1-5 (L2). Aquesta sortida pot funcionar directament amb motors de 120/240VAC fins a 1HP. Per a motors més grans d'1 HP o per a motors trifàsics, aquesta sortida es pot utilitzar per fer funcionar un contactor.

Ubicacions de terminals i ponts

FIG 3 Ubicacions de bornes i ponts.jpg

Cablejat de la vàlvula d'entrada i de descàrrega
Les vàlvules d'entrada i de descàrrega han de funcionar al mateix volumtage tal com es subministra a la junta. Aquestes sortides poden subministrar un màxim de 5 A i no estan dissenyades per fer funcionar directament els motors de la bomba. Si aquestes sortides s'han d'utilitzar per fer funcionar una bomba d'impuls o de purga, la sortida s'ha d'utilitzar per fer funcionar un contactor. La vàlvula d'entrada es connecta als terminals d'entrada P1-6 (L1) i P1-7 (L2). La vàlvula de rentat es connecta als terminals de rentat P1-8 (L1) i P1-9 (L2).

TDS / Cablejat de cèl·lules de conductivitat
Per obtenir lectures precises de TDS, la cel·la s'ha d'instal·lar en una connexió en T on un flux continu d'aigua passa per la cel·la i no es pugui atrapar aire al voltant de la cel·la. La cèl·lula està connectada amb 5 cables a la regleta de terminals P3. Connecteu cada cable de color al terminal etiquetat amb el mateix color.

Canvia les entrades
Les entrades de commutació estan connectades a P2. Les connexions d'aquestes entrades no són sensibles a la polaritat i es poden connectar a qualsevol terminal. Les entrades de l'interruptor només han de ser tancaments de contacte sec.

ADVERTÈNCIA: Aplicant voltage a aquests terminals danyarà el controlador. Els interruptors poden estar normalment oberts o normalment tancats, però tots els interruptors han de ser iguals. Si el controlador està configurat per a interruptors normalment oberts, tots els interruptors han d'estar oberts perquè la unitat funcioni. Si el controlador està configurat per a interruptors normalment tancats, tots els interruptors han d'estar tancats perquè la unitat funcioni.

NOTA: J10 selecciona el funcionament normalment obert o normalment tancat. Quan J10 està a la posició A, la unitat està configurada per a interruptors normalment oberts. Quan J10 està a la posició B, la unitat està configurada per a interruptors normalment tancats. Interruptor de falla de pressió

En els sistemes on es requereix un apagat per baixa pressió d'alimentació, es pot connectar un interruptor de pressió d'alimentació a l'entrada d'error de pressió de P2. Si cal apagar la bomba per alta pressió, es pot connectar un interruptor d'alta pressió a aquesta entrada. Si cal apagar tant la pressió d'alimentació baixa com la pressió alta de la bomba, els dos interruptors es poden connectar a aquesta entrada. Els dos interruptors han d'estar normalment oberts o normalment tancats per funcionar correctament.

Interruptor de pretractament
En sistemes amb pretractament, es pot connectar un interruptor de bloqueig de pretractament a l'entrada de pretractament de P2. Aquest interruptor hauria de funcionar quan el dispositiu de pretractament estigui fora de servei.

NOTA: La sortida del dispositiu de pretractament ha de ser un contacte sec i no ha de subministrar voltage.

Interruptor de tanc ple
La connexió d'un interruptor de tanc ple a l'entrada de tanc ple de P2 pot provocar que la unitat s'apagui per una condició de tanc ple. J9 selecciona un reinici complet del tanc curt o llarg.

DESCRIPCIÓ DEL PANELL FRONTAL
PANTALLA LED: mostra l'estat del sistema i la qualitat de l'aigua.
LED STATUS: mostra l'estat de funcionament de la unitat.
LED DE QUALITAT DE L'AIGUA: VERD si està bé, VERMELL si està per sobre del límit.
CLAU D'ENGÈNCIA - Col·loca el controlador en mode de funcionament o d'espera.
TECLA DE PUNT DE CONFIGURACIÓ: col·loca la pantalla en mode per mostrar el punt de consigna actual.
SP – Cargol d'ajust de la consigna.
CAL – Cargol d'ajust de calibratge.

FIG 4 DESCRIPCIÓ DEL PANEL FRONTAL.jpg

 

FUNCIONAMENT DEL SISTEMA

Funcionament
El C-100 té 2 modes de funcionament, un mode d'espera i un mode de funcionament. En el mode d'espera, la unitat està efectivament apagada. Totes les sortides s'apaguen i la pantalla mostra OFF. En el mode de funcionament, la unitat funciona automàticament. Totes les entrades es controlen i les sortides es controlen en conseqüència. Si premeu la tecla d'engegada, la unitat canviarà del mode d'espera al funcionament o del funcionament a l'espera. Si s'elimina l'alimentació de la unitat, quan es torni a aplicar l'alimentació, la unitat es reiniciarà en el mode en què estava quan es va apagar l'alimentació.

Visualització i indicadors d'estat
La pantalla és una pantalla de 3 dígits. En aquesta pantalla es mostren l'estat de funcionament del sistema, la lectura de TDS i el punt de consigna TDS. Un LED vermell/verd indica l'estat del sistema juntament amb la pantalla.

FIG 5 FUNCIONAMENT DEL SISTEMA.jpg

Retard d'inici de RO
Quan el controlador es col·loca en el mode de funcionament o es reinicia des d'una condició d'apagada, la vàlvula d'entrada s'obrirà i s'iniciarà un retard de 5 segons. Durant el retard, – – – apareixerà a la pantalla de qualitat de l'aigua. Després d'aquest retard, la bomba RO s'iniciarà. La pantalla de qualitat de l'aigua ara mostrarà la qualitat actual de l'aigua. L'estat lamp mostrarà un verd constant.

Falla de pressió
Si l'entrada d'error de pressió està activa durant 2 segons, es produirà una condició d'error de pressió. Això farà que el controlador s'apaga. PF es mostrarà a la pantalla de qualitat de l'aigua i l'estat lamp parpellejarà en vermell. Per esborrar l'error de pressió, premeu la tecla d'encesa dues vegades.

Reinici automàtic de PF/Reintent de PR
Amb J8 a la posició A, s'ha d'encendre l'alimentació mitjançant la tecla d'encesa per esborrar una fallada de pressió apagada. S'habilita una funció de restabliment automàtic de PF col·locant J8 a la posició B. Quan es produeix un error de pressió amb el reinici automàtic PF habilitat, el controlador es reiniciarà automàticament després d'un retard de 60 minuts i el controlador s'iniciarà. Si l'error de pressió s'ha esborrat, el controlador continuarà funcionant. Si la condició d'error de pressió encara està activa, el controlador es tancarà de nou per la condició d'error de pressió i el cicle de reinici automàtic es repetirà. Durant el retard de restabliment automàtic, la pantalla de qualitat de l'aigua mostrarà PF i l'estat lamp estarà apagat.

S'habilita una funció de reintent de PF col·locant J8 a la posició C. Quan es produeix un error de pressió amb el reintent PF habilitat, el controlador s'apagarà durant 30 segons i després intentarà reiniciar-se. Si l'error de pressió encara està actiu, el controlador s'apagarà durant 5 minuts i després intentarà reiniciar-se. Si l'error de pressió encara està actiu, el controlador s'apagarà durant 30 minuts i intentarà reiniciar-se. Si l'error de pressió encara està actiu, el controlador bloquejarà l'error de pressió. Durant els retards de reintent, la pantalla de qualitat de l'aigua mostrarà PF i l'estat lamp serà un vermell constant. Si durant un dels reintents, el controlador és capaç d'iniciar-se i executar-se contínuament durant 10 segons, la funció de reintent es restableix. Si es produeix un error de pressió, el cicle de reintent de PF es repetirà des del principi.

Quan J8 està a la posició D, tant el restabliment automàtic del PF COM les funcions de reintent del PF estan habilitades. Si es produeix una condició d'error de pressió, la funció de reintent de PF funcionarà tal com es descriu anteriorment. Si la funció de reintent es bloqueja, la funció de restabliment automàtic de PF funcionarà tal com es descriu anteriorment. Les funcions de reintent de PF i de restabliment automàtic de PF continuaran.

Tanc ple
Si l'entrada del dipòsit ple està activa durant 5 segons, el controlador s'apagarà quan el dipòsit estigui ple. La pantalla de qualitat de l'aigua mostrarà FUL. Quan la condició del dipòsit ple esborra, la unitat es reiniciarà després del retard de reinici seleccionat. El retard es selecciona amb J9. Amb J9 a la posició A, el retard de reinici és de 2 segons. Amb J9 a la posició B, el retard de reinici és de 15 minuts. La posició A s'utilitza normalment amb interruptors de nivell de tancs que tenen una gran envergadura. Durant el temps de reinici, l'estat lamp parpellejarà en verd.

Bloqueig de pretractament
Si l'entrada de bloqueig de pretractament està activa durant 2 segons, el controlador s'apagarà per una condició de bloqueig de pretractament. La pantalla de qualitat de l'aigua mostrarà PL. Quan la condició de bloqueig previ al tractament s'esborra, la unitat es reiniciarà.

Flux de membrana
Es pot habilitar una funció de neteja mitjançant J11 i J12. Quan s'inicia un rentat, la vàlvula de rentat funcionarà i el rentat durarà 5 minuts. El rentat es pot produir quan es produeix un dipòsit ple o cada 24 hores, depenent de la configuració del pont. La vàlvula d'entrada pot estar oberta o tancada i la bomba RO pot estar activada o apagada, depenent de la configuració del pont.

FIG 6 FUNCIONAMENT DEL SISTEMA.jpg

Visualització de la qualitat de l'aigua
La pantalla de qualitat de l'aigua mostra la qualitat actual de l'aigua quan el controlador funciona amb normalitat i missatges d'estat quan el controlador s'apaga. La visualització de la qualitat de l'aigua és de 0 a 999 PPM. Si la qualitat de l'aigua és superior a 999, la pantalla mostrarà ^ ^ ^. Si la qualitat de l'aigua està per sota del punt de consigna, la qualitat de l'aigua lamp serà verd. Si la qualitat de l'aigua està per sobre del punt de consigna, la qualitat de l'aigua lamp serà vermell.

Punt de consigna de la qualitat de l'aigua
El punt de consigna de la qualitat de l'aigua es pot ajustar de 0 a 999. Si s'estableix en 999, la qualitat de l'aigua lamp romandrà sempre verd. Per establir el punt de consigna de la qualitat de l'aigua, premeu la tecla Punt de consigna. La pantalla alternarà entre el punt de consigna i SP. Utilitzeu un tornavís petit per ajustar l'ajust SP al valor de consigna desitjat. Premeu la tecla Setpoint per tornar la pantalla a la pantalla de qualitat de l'aigua.

Calibració
Per ajustar el calibratge de la qualitat de l'aigua, mesura l'aigua amb un comptador calibrat a un estàndard conegut. Amb un petit tornavís, ajusteu l'ajust de CAL per obtenir la lectura correcta a la pantalla.

 

GARANTIA I GARANTIA

ANUL·LAR LA CAPACITAT DE LA GARANTIA
Aquesta garantia serà nul·la i inaplicable pel que fa a qualsevol producte del venedor que hagi estat danyat per accident, mala manipulació, abús o hagi estat reparat, modificat, alterat, desmuntat o d'una altra manera.ampcreat amb qualsevol persona que no sigui el venedor o un representant de servei autoritzat del venedor; o, si s'han utilitzat peces de recanvi no autoritzades pel venedor, o, el producte no s'ha instal·lat, operat i mantingut d'acord amb la documentació operativa i els manuals d'aquest producte. Qualsevol garantia expressa, o representació similar del rendiment establerta a la documentació d'operació o una membrana d'osmosi inversa, nanofiltració o ultrafiltració incorporada a un producte del venedor serà nul·la i inaplicable tret que els requisits d'aigua d'alimentació establerts a la documentació operativa per a
aquests productes es compleixen de manera inequívoca i estricta.

LIMITACIONS I EXCLUSIONS
AQUESTA GARANTIA I LES RECURS QUE ES DESCRIBEN AQUÍ I MÉS ALTRES SÓN EXCLUSIVES I EN SUBSTITUCIÓ DE QUALSEVOL ALTRES GARANTIES O REMEIS, EXPRESSOS O IMPLÍCITS, INCLOSANT, SENSE LIMITACIÓ, QUALSEVOL GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT O PARTICIPACIÓ. EN CAP CAS EL VENEDOR SERÀ RESPONSABLE DE CAP DANYS CONSEQUENTS, INCIDENTALS O ALTRES TIPUS SIMILARIS, PER DANYS PER PÈRDUA DE PRODUCCIÓ O BENEFICIS, O PERJUDIES PERSONALS O PROPIETATS. CAP PERSONA TÉ CAP AUTORITAT PER VINCULAR EL VENEDOR AMB ALTRES DEL QUE S'ESTABLEC MÉS ALT.

AQUESTA GARANTIA OTORGA AL COMPRADOR DRETS LEGALS ESPECÍFICS I EL COMPRADOR TAMBÉ POT TENIR ALTRES DRETS QUE VARIEN DE JURISDICCIÓ A JURISDICCIÓ. LES PARTS RECONEIXEN I ACORDEN QUE, EN TOTS ELS ASPECTES, LES LLEIS DE L'ESTAT DE GEORGIA S'APLICARAN A QUALSEVOL INTERPRETACIÓ O SIGNIFICACIÓ JURÍDICA D'AQUEST DOCUMENT I REGIRAN.

CAP GARANTIA O ALTRES RESPONSABILITATS DEL VENEDOR AMB EL COMPRADOR D'AQUEST ACCORD O D'UNA ALTRA MANERA SUPERARÀ EN CAP CAS EL COST DE SUBSTITUCIÓ DEL PRODUCTE, PART O ACCESSORI DEL VENEDOR APLICABLE QUE ESTÀ SUBJECTE A QUALSEVOL INFRACCIÓ DE LA GARANTIA DEL VENEDOR. EL VENEDOR NO SERÀ RESPONSABLE DE CAP DANYS A CAP PROPIETAT DEL COMPRADOR O DELS CLIENTS DEL COMPRADOR PER A QUALSEVOL PÈRDUA ECONÒMICA, INCIDENTAL O CONSEQUENT.
O DANYS COMERCIALS QUE SIGUI. ELS RECURS QUE S'HI PROPOSTEIXEN EXPRESSAMENT LES ÚNICS I EXCLUSUS PER L'INCOPLIMENT DE QUALSEVOL GARANTIA O ALTRES OBLIGACIONS D'AQUÍ, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA O DE L'OPERACIÓ DE LA LLEI.

 

Llegeix més sobre aquest manual i baixa el PDF:

Documents/Recursos

Controlador de microprocessador CRYSTAL QUEST C-100 [pdfGuia d'instal·lació
Controlador de microprocessador C-100, C-100, Controlador de microprocessador

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *