Emessu da: John Högström DATA: 2023/06/15
REFCOM II, Manuale d'uso
1. Generale
U novu sistema di radiu Spintso Refcom II hè sviluppatu da l'Arbitri per l'Arbitri è hè ottimizatu per l'usu in ambienti sportivi interni è esterni.
2. Sizzioni
- 4. Sopraview
- 5. Funzioni Generic / funziunalità
- 6. Manipulazione
- 7. Interfacce
- 8. Etichetta
- 9. Cavu di carica
3. Sopraview
REFCOM
- Volume su / buttone menu up.
- Volume giù / buttone Menu giù.
- U buttone Pairing / Cunfirmà.
- buttone menu.
- Connettore di cuffie
- Connettore USB-C
- LED rossu.
- LED verde
4. Funzioni Generic / funziunalità
- Ottimisatu per l'arbitri
- Conferenza di discorsu aperta cù riduzzione di u ventu è u rumore ambientale d'altu rendiment.
- Limitazione automatica di u livellu di u sonu di u fischiu.
- Compatibile cù l'auriculare in-ear standard Spintso è l'auriculare premium Twist Lock
- Cifratura standard Bluetooth 5.1.
- Soluzione d'antenna interna d'alta prestazione persunalizata. Gamma di u situ ~ 800 m
- 2-4 utilizatori cù audio full duplex.
- Configurazione iniziale faciule assignendu à ogni radio un n. (1-4)
- Cunnette automaticamente à ogni partita dopu l'accensione.
- Banda radio 2.4GHz senza licenza, CE, UKCA, FCC, GITEKI.
- Annunciu di u nivellu di bateria à l'iniziu (Altu, Mediu, Bassu)
- Tempu operativu 10 + h
– Température de fonctionnement -10 à + 45 °C
- Ambiente climaticu IP54. Connettori audio 3,5 mm impermeabili è USB-C.
– Dimensioni: (51 x 20 x 82 mm)
-Pesu: 58 g
- Pruva futura da l'aghjurnamenti SW attraversu USB.
5. Manipulazione
5.1. Attivazione
- I radii sò cuminciati appughjendu u buttone Volume su è Volume giù à u stessu tempu per 1 seconda.
- I radii sò disattivati premendu i buttoni Volume up è Volume down à u stessu tempu per 2 seconde.
5.2. Indicazioni
5.2.1. LED
- À l'iniziu è u spegnimentu, i dui LED si attivanu per 2 seconde. Durante u funziunamentu normale, i LED indicanu u statu attuale.
5.2.2. Voce arregistrata
- À l'iniziu, i paràmetri è u statutu applicabili attuali sò presentati in l'auriculare.
Per esampLe:
- Numeru di designazione radio (Radio [1-4])
- Livellu di Batteria (BATTERIA [ALTA/NORMALE/BASA/VIO])
- Tipu di cuffie (AURICULARI LITE/AURICULARI TWISTLOCK)
5.3. Accoppiamentu
- A prucedura di accoppiamentu hè realizatu cù u buttone di cunfirmazione è u Menu audio.
- Pulsà u buttone cunfirmà per 6 seconde in ogni radiu per sguassà a storia di accoppiamentu è per mette e radiu in u modu di accoppiamentu radio.
- Accede à u menu audio in ogni radio una à una premendu u buttone MENU. Press MENU-button di novu per assignà ogni radiu un numeru individuale (1-4) Cambia u numeru premendu i buttoni +/-. Cunfirmà u numeru sceltu pressu u buttone cunfirmà.
- L'accoppiamentu pò esse cuminciatu quandu tutti i radii sò stati cunfigurati cù u so numeru individuale. Appughjà u buttone cunfirmà per 2 seconde nantu à a radiu assignata à "RADIO 1". Tutte e radii s'accoppianu automaticamente in sequenza.
5.4. Indicazioni LED
5.4.1. Modu di accoppiamentu radio
U statu di modalità di accoppiamentu radio hè indicatu da i dui LED chì sò continuamente attivi.
5.4.2. Accoppiamentu
Durante l'accoppiamentu, u LED verde lampeggia 2 volte per seconda à un ciclu di travagliu di 50%. U LED rossu resta sempre attivu finu à l'accoppiamentu successu.
5.4.3. Statu cunnessu
a. Una radiu cunnessa hè indicata da un solu lampi.
b. Dui radiu cunnessi sò indicati da un doppiu lampetu.
c. À a bateria bassa, u LED rossu si attiverà.
d. U LED lampeggiante hè sincronizatu è si move da a radio 1 à a radio 4.
5.4.4. Statu micca cunnessu
Quandu ùn hè micca cunnessu, u LED verde lampeggia 1 volta per seconda à un ciclu di duty 50%.
5.5. Radio Connect
5.5.1. Cunnettendu i radii
I radios chì sò stati accoppiati prima, cunnetta automaticamente dopu l'iniziu. À a cunnessione, a voce registrata dice CONNECT RADIO "X" in ogni radiu.
Tutti i LED di radiu cunnessi indicanu u modu cunnessu in sincronizazione.
5.5.2. Disconnect in modu cunnessu
- A disconnessione si verifica solu quandu fora di a gamma, o se una radiu hè spenta. À a disconnessione, a voce arregistrata dice RADIO "X" LOST nantu à a radiu applicabile, è u LED applicabile indica cusì. Se perde una di duie radiu, a radiu indica cunnessu à una radiu. se perde tutte e radiu, a radiu indica micca cunnessu.
5.5.3.Re-connect automaticu.
- Se e radiu si scolleganu durante u funziunamentu normale per via di una scarsa cunnessione radio o per esse fora di a portata, e radiu si ricolleganu automaticamente quandu e radiu sò tornati in u range operativu.
5.6. cuntrollu Volume
U voluminu di l'auriculare pò esse aghjustatu in 12 passi. U cambiamentu di u livellu di u voluminu hè indicatu da un bip. Un sonu di tonu altu indica l'arrivu à u più altu o u più bassu volume.
- A radio presenta un menu audio per stabilisce diverse opzioni. Per esample, selezzione di mudellu di headset preferitu o numeru radio.
- U buttone di menu hè premutu per accede à u modu di menu.
- I buttoni di u voluminu sò usati per cambià un paràmetru.
- U buttone di cunferma hè utilizatu per cunfirmà a paràmetra scelta.
- Premendo u buttone di menu parechje volte, passa trà e opzioni di menu.
- Esci da u menù à u funziunamentu nurmale, vale à dì i buttoni di u voluminu tornanu à cambià u voluminu, hè fattu dopu à cunfirmà una selezzione, o automaticamente dopu à trè seconde si ùn pressu alcun buttone. Un paràmetru selezziunatu ùn hè micca almacenatu se u menù di uscita si trova automaticamente dopu à u timeout di trè secondi.
5.7.1. Statu di a batteria
Quandu in u funziunamentu normale, pressu è rilascendu u buttone Bluetooth in 2 seconde attivate un missaghju di statutu di a bateria. (Battery High, Battery normale, batteria bassa, batteria viota)
5.7.2. Sona di cliccà chjave.
Quandu pressu un buttone, un brevi sonu di clicu chjave serà presentatu in l'auriculare.
5.8. Carica
- A carica hè indicata da u LED rossu attivu.
- A carica finita in u statu di spegnimentu di a radio hè indicata spegnendu u LED rossu è accendendu u LED Verde
- A carica finita in u statu di radio on hè indicata spegnendu u LED rossu. U LED verde indica u statu nurmale.
- U tempu di carica hè menu di 4 ore.
5.8.1. Tempu operativu
U tempu operativu cù una batteria cumpletamente carica hè di almenu 10 ore in e seguenti cundizioni: Potenza massima di trasmissione di radiu, 10% di tempu di parlà, è 0 gradi centigradi temperatura ambiente.
6. Interfacce
6.1. Cuffie
L'interfaccia di l'auricolare presenta un connettore per cuffie impermeabile a 4 poli 3,5 mm. Hè cumpatibile cù l'auriculare SPINTSO SwiftFit è l'auricular Spintso Twistlock furnitu.
6.1. Carica è Dati
L'interfaccia di carica presenta un connettore USB-C Waterproof. Questa interfaccia gestisce ancu l'aghjurnamenti di u firmware radio.
6.2. Antenna
A radiu presenta una antenna interna calibrata chì furnisce una gamma di radiu ottimali è una qualità di signale.
7. Etichetta
- I radiu presentanu una zona sommersa libera in u spinu induve una etichetta chì mostra u numeru designatu di a radiu è u rolu di l'Arbitru pò esse appiccicatu. Per esample: "RADIO 1, AR2", "RADIO 2, ARBITRU", "RADIO 3, AR1"
8. Cable di carica
- I radii Refcom sò caricati da un cable USB-C normale chì si cunnetta à una presa di corrente USB A standard. U cable furnisce a carica è a cumunicazione di dati.
FCC:
Stu dispusitivu hè conforme à a Parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à i seguenti dui cundizioni:
(1) stu dispusitivu ùn pò causari interferenza dannusu, è
(2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresi l'interferenza chì pò causà operazione indesiderata.
PRODUZIONE:
Shenzhen NOECI Technology Co.,Ltd
B2-1803, China Merchants Smart City, Guangdong Road, fenghuang street, distrettu di Guangming, cità di Shenzhen, pruvincia di Guangdong, Cina
NOTA: Stu equipamentu hè statu pruvatu è truvatu cum'è cunfurmà cù i limiti per un dispositivu digitale di Classe B, in cunfurmità cù a parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa in una stallazione residenziale. Stu equipamentu genera, usa è pò irradià energia di freccia radio è, s'ellu ùn hè micca stallatu è utilizatu in cunfurmità cù l'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio. Tuttavia, ùn ci hè micca guarantisci chì l'interferenza ùn accade micca in una stallazione particulare. Se l'apparecchiatura provoca interferenza dannosa à a ricezione di a radio o di a televisione, chì pò esse determinata spegnendu è accendendu l'equipaggiu, l'utilizatore hè incuraghjitu à pruvà à corregge l'interferenza cù una o più di e seguenti misure:
- Riorientate o spostate l'antenna di ricezione.
- Aumentà a separazione trà l'equipaggiu è u ricevitore.
- Cunnette l'equipaggiu in una presa in un circuitu diversu da quellu à quale hè cunnessu u ricevitore.
-Consultate u rivenditore o un tecnicu espertu di radio/TV per aiutu
Cambiamenti o mudificazioni chì ùn sò micca appruvati espressamente da a parte rispunsevuli di u cumplimentu puderanu annullà l'autorità di l'utilizatore per operà l'equipaggiu.
Stu dispusitivu hè conforme à a Parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à i seguenti dui cundizioni:
(1) stu dispusitivu ùn pò causari interferenza dannusu, è (2) stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresi interferenza chì pò causà operazione indesiderata.
Versione 1.0A
Documenti / Risorse
![]() |
Sistema di Comunicazione Radio SPINTSO REFCOM II [pdfManuale d'usu 2BBUE-RCII-SPINTSO, REFCOM II, REFCOM II Sistema di Comunicazione Radio, Sistema di Comunicazione Radio, Sistema di Comunicazione |