Régulateur de débit et de température Danfoss AVQM-WE
Specificazioni
- Modelli di prudutti: AVQM-WE (PN 25), AVQMT-WE (PN 25), AVQMT-WE/AVT (PN 25)
- Misure DN: 15-25 (p = 0.2), 32-50 (p = 0.2)
- Cuntrollu integratu valvola per u cuntrollu di u flussu è di a temperatura
- Mantenimentu: Manutenzione Free
Istruzzioni per l'usu di u produttu
Note di sicurezza
- Prima di l'assemblea è a messa in funziunamentu, leghjite attentamente è osservate l'istruzzioni per prevene ferite o danni à u dispusitivu.
- L'assemblea, l'iniziu è u mantenimentu deve esse fattu solu da persunale qualificatu.
- Prima di travaglià nantu à u controller, assicuratevi chì u sistema hè depressurizatu, rinfriscatu, svuotatu è pulitu seguitu i struzzioni di u fabricatore.
Eliminazione
- Smontate u pruduttu è sorte i cumpunenti per u riciclamentu o l'eliminazione secondu e regulazioni lucali.
Definizione di Applicazioni
- U controller, in cumbinazione cù l'attuatori elettrici AMV(E), hè utilizatu per u cuntrollu di u flussu è di a temperatura di mischi d'acqua è di glycol d'acqua in sistemi di riscaldamentu, di riscaldamentu distrettu è di raffreddamentu.
- AVQM(T)-WE PN 25 pò esse cumminatu cù actuatori elettrici AMV(E), è AVQMT-WE PN 25 pò esse cumminatu cù un actuatore di temperatura AVT o un monitor di temperatura di sicurezza STM.
Assemblea
- Températures admissibles : Valve de régulation vers le haut Référez-vous aux instructions de l'actionneur électrique AMV(E) pour plus de détails.
- Pour le régulateur AVQMT-WE, se référer aux instructions de l'actionneur de température AVT ou du moniteur de température de sécurité STM.
MODELLI
- Régulateur de débit et de température avec vanne de régulation intégrée AVQM-WE, AVQMT-WE www.danfoss.com.
Precauzioni
Note di sicurezza
Prima di l'assemblea è di a messa in funziunamentu, per evità ferite à e persone è danni à i dispusitivi, hè necessariu di leghje attentamente è d'osservanu queste istruzioni.
- L'assemblea necessaria, l'iniziu è u travagliu di mantenimentu deve esse realizatu solu da persunale qualificatu, furmatu è autorizatu.
Prima di u travagliu di assemblea è mantenimentu di u controller, u sistema deve esse:
- depressurizatu,
- rinfriscatu,
- sviutata è
- pulita.
- Per piacè rispettate l'istruzzioni di u fabricatore di u sistema o di l'operatore di u sistema.
Eliminazione
Stu pruduttu deve esse smontatu è i so cumpunenti classificati, se pussibule, in diversi gruppi prima di riciclà o di sguassate.
- Segui sempre i reguli lucali di eliminazione.
Definizione di Applicazioni
- U controller hè in cumbinazione cù attuatori elettrici AMV(E) utilizati per u cuntrollu di u flussu è di a temperatura di mischi di acqua è acqua di glicole per sistemi di riscaldamentu, di riscaldamentu distrettu è di raffreddamentu.
- L'AVQM(T)-WE PN 25 peut être combiné avec des actionneurs électriques AMV(E) 10/13 (DN15 uniquement), AMV(E) 20/23, AMV 20/23 SL, AMV(E) 30/33, AMV 30, AMV 150.
- L'AVQMT-WE PN 25 peut être combiné avec l'actionneur de température AVT ou le moniteur de température de sécurité (actionneur) STM.
- I paràmetri tecnichi nantu à l'etichette di u produttu determinanu l'usu.
Assemblea
- Temperature admissibles ❶
- Posizioni d'installazione ammissibili ❷
- Temperature media <100 ° C: Qualunque pusizioni
- Temperature media 100 ° C à 130 ° C: Valvula horizontale è di cuntrollu up
- Temperature media > 130 ° à 150 ° C: valvola di cuntrollu up
Altri dettagli:
Voir les instructions pour l'actionneur électrique AMV(E). Dans le cas du régulateur AVQMT-WE, voir aussi les instructions pour l'actionneur de température AVT ou le moniteur de température de sécurité (actionneur) STM.
Locu di stallazione è Schema di stallazione
- AVQM(T) montage en flux et retour ❸
- Installazione di valvola ❹
- Pulite u sistema di pipeline prima di l'assemblea.
- A stallazione di un filatore ① davanti à u controller hè fortemente cunsigliatu.
- Installa a valvula
- A direzzione di flussu indicata nantu à l'etichetta di u produttu ② o nantu à a valvula ③ deve esse osservata.
- Saldatura puntuale à u pipeline ④.
- Eliminate a valvula è u segellu prima di a saldatura finale. ⑤⑥
- Se a valvula è i sigilli ùn sò micca eliminati, l'alte temperature di saldatura ponu distrughjenu.
- Flanges ⑦ in u pipeline deve esse in pusizioni parallella, è superfici sigillatura deve esse pulita è senza danni.
- Serrare le viti delle flange in croce in 3 passi fino alla coppia massima (50 Nm).
- Attenzione: I carichi meccanichi nantu à u corpu di a valvula da i pipeline ùn sò micca permessi ⑧.
Muntamentu di l'attuatore elettricu ❺
- Placer l'actionneur électrique AMV(E) sur la valve et serrer l'écrou-raccord avec la clé SW 32.
- Coppia 25 Nm.
Altri dettagli:
Voir les instructions pour l'actionneur électrique AMV(E).
Muntamentu di l'attuatore di temperatura ❻
(pertinenti solu à i cuntrolli AVQM(T)-WE)
- Placer l'actionneur de température AVT ou STM au niveau du diaphragme et serrer l'écrou-raccord avec la clé SW 50.
- Coppia 35 Nm.
Altri dettagli:
- Vede e istruzioni per l'attuatore di temperatura AVT o STM.
Insulazione ❼
- Per a temperatura di u fluidu finu à 100 °C, l'attuatore di pressione ① pò ancu esse insulatu.
L'isolement de l'actionneur électrique ② AMV(E) n'est pas autorisé.
Abbrivu ❽
Riempimentu di u sistema, primu start-up
- Open valves in u sistema.
- Apertura lentamente i dispositi di chjusi ① in a pipeline di flussu.
- Apertura lentamente i dispusitivi di spegnimentu ② in u pipeline di ritornu.
Test di Fuga è Pressione
- Ùn pruvate micca a valvula di cuntrollu chjusa cù pressioni di più di 16 bar. Altrimenti, a valvula pò esse dannata.
- Test di pressione deve esse realizatu prima di a stallazione di l'attuatore elettricu. Questu guarantisci chì a valvula hè aperta.
- Prima di a prova di pressione, apre u limitatore di flussu regulabile girandolu in senso antiorario.
A pressione deve esse aumentata gradualmente à a cunnessione (+/-) ③.
- L'inconformità pò causà danni à l'attuatore o à a valvula.
- Una prova di pressione di tuttu u sistema deve esse realizatu secondu e struzzioni di u fabricatore.
- A pressione massima di prova hè: 1.5 × PN PN - vede l'etichetta di u produttu!
Messa fora di funziunamentu
- Chiude lentamente i dispositivi di chiusura ① in a tubazione di flussu.
- Chiudere lentamente i dispositivi di chjusi ② in u tubu di ritornu.
Limitazione massima di flussu ❾
- U flussu hè regulatu cù a limitazione di a corsa di a valvula di cuntrollu.
Ci hè duie pussibulità:
- Ajustamentu cù e curve di regulazione di flussu,
- Ajustamentu cù u metru di calore.
Precondizione
- Le réglage doit être effectué lorsque l'actionneur électrique AMV(E) est démonté.
- Se l'attuatore elettricu hè muntatu, u troncu di l'attuatore deve esse ritratu.
Ajustamentu cù curve di regulazione di flussu ❿
U sistema ùn deve esse attivu per esse aghjustatu.
- Retirer l'anneau d'étanchéité ①
- Fermer la valve de régulation ② en tournant le limitateur de débit réglable dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt.
- Selezziunate a curva di regulazione di u flussu in u diagramma (vede ⓬)
- Aprite a vàlvula di cuntrollu cù u limitatore di flussu regulabile per un numeru determinatu di rivoluzioni in senso antiorario ③.
- L'indicazione di u paràmetru pò esse vistu paragunendu l'estremità più bassa di a noce di restrizione di flussu cù i marchi nantu à l'alloghju.
- U paràmetru di u colpu di a valvula hè cumpletu. Cuntinuà cù u passu 2, Ajustamentu cù Heat Meter.
U paràmetru pò esse verificatu cù l'aiutu di un metru di calore se u sistema hè in funziunamentu, vede a sezione dopu.
Curve di regolazione di flussu ⓬
Ajustamentu cù u metru di calore
- U sistema deve esse in opera. Tutte l'unità in u sistema ❽ deve esse completamente aperta.
- girando in senso antiorario ❿③ aumenta il flusso
- Girando in senso orario ❿③ diminuisce il flusso.
Dopu chì l'aghjustamentu hè finitu:
- Se ùn hè ancu fattu, installà l'attuatore ❺① paràmetru hè cumpletu.
- Après avoir assemblé l'anneau d'étanchéité au limiteur de débit réglable ⓫① le réglage peut être scellé⓫②.
Impostazione di a temperatura
- (pertinent uniquement aux régulateurs AVQM(T)-WE) Voir les instructions pour l'actionneur de température AVT ou le moniteur de température de sécurité (actionneur) STM.
Dimensioni Pesi
Dimensioni, pesi ⓭
DN | 15 | 20 | 25 | |
SW |
mm |
32 (G ¾A) | 41 (G 1A) | 50 (G 1¼A) |
d | 21 | 26 | 33 | |
R 1) | ½ | ¾ | 1 | |
L 2)
1 |
130 | 150 | 160 | |
L2 | 120 | 131 | 145 | |
L3 | 139 | 154 | 159 | |
k | 65 | 75 | 85 | |
d2 | 14 | 14 | 14 | |
n | 4 | 4 | 4 |
- Conica ext. filu acc. à EN 10226-1
- Flange PN 25, acc. à EN 1092-2
- Dantoss ùn pò accettà rispunsabilità per eventuali errori in cataloghi, brochures è altre materiale stampatu.
- Dantoss si riserva u dirittu di cambià i so prudutti senza avvisu.
- Questu vale ancu per i prudutti chì sò digià in ordine, sempre chì tali alterazioni ponu esse fatte senza chì i cambiamenti successivi sò necessarii in specificazioni digià accunsentutu.
- Tutti i marchi in stu materiale sò a pruprietà di e rispettive cumpagnie.
- Danfoss è u logotipu Danfoss sò marchi di Danfoss A/S. Tutti i diritti riservati.
- © Danfoss DHS-SRMT/SI 2017.10
FAQ
- Q: Puderaghju aduprà u pruduttu cù altri tipi di attuatori?
- A: U pruduttu hè pensatu per travaglià cù attuatori elettrici specifichi, cum'è citatu in u manuale. Utilizà altri attuatori pò esse micca cumpatibili.
- Q: Chì sò l'intervalli di mantenimentu cunsigliatu?
- A: U pruduttu hè marcatu cum'è senza mantenimentu, ma i cuntrolli periodichi per u funziunamentu propiu sò cunsigliatu.
Documenti / Risorse
![]() |
Régulateur de débit et de température Danfoss AVQM-WE [pdfGuida di l'utente AVQM-WE, AVQMT-WE nouveau col, AVQM-WE PN 25, AVQMT-WE PN 25, AVQMT-WE-AVT PN 25, AVQM-WE Régulateur de débit et de température, AVQM-WE, Régulateur de débit et de température, Régulateur de température, Régulateur |