Modulu di input digitale Beijer Electronics GT-1238
Copyright © 2025 Beijer Electronics AB. All rights reserved. The information in this document is subject to change without notice and is provided as available at the time of printing. Beijer Electronics AB reserves the right to change any information without updating this publication. Beijer Electronics AB assumes no responsibility for any errors that may appear in this document. All examples in this document are only intended to improve understanding of the functionality and handling of the equipment. Beijer Electronics AB cannot assume any liability if these exampi sò usati in applicazioni reali. In view di a larga gamma di appiicazioni per stu software, l'utilizatori devenu acquistà cunniscenze sufficienti per assicurà chì hè aduprata currettamente in a so applicazione specifica. E persone rispunsevuli di l'applicazione è di l'equipaggiu anu da esse assicuratevi chì ogni applicazione hè in cunfurmità cù tutti i requisiti, i normi è a legislazione pertinenti in quantu à a cunfigurazione è a sicurezza. Beijer Electronics AB declina ogni responsabilità per eventuali danni subiti durante l'installazione o l'usu di l'equipaggiu menzionatu in stu documentu. Beijer Electronics AB pruibisce ogni mudificazione, cambiamenti, o cunversione di l'equipaggiu.
Sede centrale
- Beijer Electronics AB
- Casella 426
- 201 24 Malmö, Svezia
- www.beijerelectronics.com
- +46 40 358600
Circa stu Manuale
Stu manuale cuntene infurmazione nantu à e funzioni di u software è hardware di u Modulu di Input Digitale Beijer Electronics GT-1238. Fornisce specificazioni approfondite, guida nantu à a stallazione, a stallazione è l'usu di u pruduttu.
Simboli usati in stu manuale
This publication includes Warnings, Cautions, Notes, and important icons where appropriate to point out safety-related or other important information. The corresponding symbols should be interpreted asfollows:
ATTENZIONE
L'icona di Avvertimentu indica una situazione potenzialmente periculosa chì, se ùn hè micca evitata, puderia causà morte o ferite gravi, è danni maiò à u pruduttu.
ATTENZIONE
L'icona di Attenzione indica una situazione potenzialmente periculosa chì, se ùn hè micca evitata, puderia causà ferite minuri o moderate, è danni moderati à u pruduttu.
NOTA
L'icona Nota avvisa u lettore à fatti è cundizioni pertinenti.
IMPORTANTE
L'icona Importante mette in risaltu l'infurmazioni impurtanti.
Sicurezza
Prima di utilizà stu pruduttu, leghjite attentamente stu manuale è altri manuali pertinenti. Prestate piena attenzione à e istruzioni di sicurezza! In nessun casu Beijer Electronics serà rispunsevuli o rispunsevuli di danni risultanti da l'usu di stu pruduttu. L'imaghjini, esampI file è i diagrammi in stu manuale sò inclusi per scopi illustrativi. A causa di e numerose variabili è esigenze assuciate à qualsiasi installazione particulari, Beijer Electronics ùn pò micca piglià rispunsabilità o rispunsabilità per l'usu propiu basatu annantu à l'ex.ample e diagrammi.
Certificazioni di i prudutti
U pruduttu hà e seguenti certificazioni di produttu.
Requisiti Generali di Sicurezza
ATTENZIONE
- Ùn assemble micca i prudutti è i fili cù u putere cunnessu à u sistema. Facendu cusì, pruvucarà un "arcu lampu", chì pò esse risultatu in avvenimenti periculosi inespettati (ustioni, focu, oggetti volanti, pressione d'esplosione, sonu, calore).
- Ùn toccate micca i blocchi terminali o i moduli IO quandu u sistema hè in esecuzione. Fate cusì pò causà scossa elettrica, cortu circuitu o malfunzionamentu di u dispusitivu.
- Ùn lasciate mai oggetti metallichi esterni toccu u pruduttu quandu u sistema hè in funzione. Fate cusì pò causà scossa elettrica, cortu circuitu o malfunzionamentu di u dispusitivu.
- Ùn mette u pruduttu vicinu à materiale inflammable. Fate cusì pò causà un focu.
- Tuttu u travagliu di cablaggio deve esse realizatu da un ingegnere elettricu.
- Durante a manipulazione di i moduli, assicuratevi chì tutte e persone, u locu di travagliu è l'imballaggio sò bè in terra. Evite di toccu cumpunenti cunduttori, i moduli cuntenenu cumpunenti elettroni chì ponu esse distrutti da scarica elettrostatica.
ATTENZIONE
- Ùn aduprate mai u pruduttu in ambienti cù una temperatura di più di 60 ℃. Evite di mette u pruduttu in u sole direttu.
- Ùn aduprate mai u pruduttu in ambienti cù più di 90% di umidità.
- Aduprate sempre u pruduttu in ambienti cù u gradu di contaminazione 1 o 2.
- Aduprate cavi standard per u cablaggio.
Circa u sistema di a serie G
Sistema finituview
- Modulu di adattatore di rete - U modulu di adattatore di rete forma u ligame trà u bus di campu è i dispositi di campu cù i moduli di espansione. A cunnessione à i diversi sistemi di bus di campu pò esse stabilitu da ognuna di i moduli adattatori di rete currispondenti, per esempiu, per MODBUS TCP, Ethernet IP, EtherCAT, PROFINET, CC-Link IE Field, PROFIBUS, CANopen, DeviceNet, CC-Link, MODBUS/Serial etc.
- Modulu di espansione - Tipi di moduli di espansione: IO digitale, IO analogicu è moduli speciali.
- Messaging – The system uses two types of messaging: Service messaging and IO messaging. About the G-series System Beijer
IO Process Data Mapping
Un modulu di espansione hà trè tippi di dati: dati IO, paràmetru di cunfigurazione è registru di memoria. U scambiu di dati trà l'adattatore di rete è i moduli di espansione hè fattu per via di dati di l'imaghjini di prucessu IO per protocolu internu.
Data flow between the network adapter (63 slots) and expansion modules The input and output image data depend on the slot position and the data type of the expansion slot. The ordering of input and output process image data is based on the expansion slot position. Calculations for this arrangement are included in the manuals for the network adapter and programmable IO modules. Valid parameter data depends on the modules in use. For example, analogue modules have settings of either 0-20 mA or 4-20 mA, and temperature modules have settings such as PT100, PT200, and PT500. The documentation for each module provides a description of the parameter data.
Specificazioni
Specificazioni Ambientali
- Température d'opération -20°C à 60°C
- UL temperature -20°C – 60°C
- Temperature de conservation -40°C - 85°C
- Relative humidity 5% – 90% non-condensing
- Montatura di rail DIN
- Shock operating IEC 60068-2-27 (15G)
- Vibration resistance IEC 60068-2-6 (4 g)
- Industrial emissions EN 61000-6-4: 2019
- Industrial immunity EN 61000-6-2: 2019
- Installation position Vertical and horizontal
- Product certifications CE, FCC, UL, cUL
Specificazioni generale
- Power dissipation Max. 35 mA @ 5 VDC
- Isolation I/O to logic: Photocoupler isolation
- Field power Supply voltage: 24 VDC nominali
- Voltage range: 15 - 30 VDC
- Dissipazione di putenza: 0 mA @ 24 VDC
- Wiring I/O cable max. 2.0 mm² (AWG 14)
- Torque 0.8 Nm (7 lb-in)
- Pesu 59 g
- Module size 12 mm x 99 mm x 70 mm
Dimensioni
Specificazioni di input
Inputs per modulu | 8 points universal type |
Indicatori | 8 statu di input verde |
On-state voltage | 24 VDC nominali
15 - 26.4 VDC @ 70 ℃ 15 - 28.8 VDC @ 60 ℃ |
Corrente di u statu | 4 mA @ 24 VDC
5 mA @ 30 VDC |
Volu fora di u statutage | 12.5 VDC @ 25 ℃ |
Ritardo di signale di input | OFF à ON: Max. 0.3 ms
ON à OFF: Max. 0.3 ms |
Filtru di input | Ajustable, finu à 10 ms |
Impedenza nominale di input | 5.4 K Ω tipicu |
Tipu cumuni | 8 punti / 2 COM (universale) |
Schema di cablaggio
Pin no. | Descrizzione di u segnu |
0 | Canale di input 0 |
1 | Canale di input 1 |
2 | Canale di input 2 |
3 | Canale di input 3 |
4 | Canale di input 4 |
5 | Canale di input 5 |
6 | Canale di input 6 |
7 | Canale di input 7 |
8 | Cumunu (funzionamentu di u dissipatore 0 V / funziunamentu di a fonte 24 V) |
9 | Cumunu (funzionamentu di u dissipatore 0 V / funziunamentu di a fonte 24 V) |
Indicatore LED
LED nr. | Funzione LED / descrizzione | culore LED |
0 | Canale INPUT 0 | Verde |
1 | Canale INPUT 1 | Verde |
2 | Canale INPUT 2 | Verde |
3 | Canale INPUT 3 | Verde |
4 | Canale INPUT 4 | Verde |
5 | Canale INPUT 5 | Verde |
6 | Canale INPUT 6 | Verde |
7 | Canale INPUT 7 | Verde |
Status di u canali LED
Status | LED | Indicazione |
Nisun signalu | Off | Funzionamentu normale |
À u signale | Verde | Funzionamentu normale |
Mappatura di Dati in a Tavola Image
Dati di u modulu di input
D7 | D6 | D5 | D4 | D3 | D2 | D1 | D0 |
Ingressu u valore di l'imagine
Bit no. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | D7 | D6 | D5 | D4 | D3 | D2 | D1 | D0 |
Dati paràmetru
Lunghezza di u paràmetru validu: 2 bytes
Bit no. | Bit 7 | Bit 6 | Bit 5 | Bit 4 | Bit 3 | Bit 2 | Bit 1 | Bit 0 |
Byte 0 | Valeur du filtre d'entrée : 0 – 10 (unité : ms) | |||||||
Byte 1 | Riservatu |
Configurazione di hardware
ATTENZIONE
- Leghjite sempre stu capitulu prima di installà u modulu!
- Superficie calda! A superficia di l'abitazione pò esse calda durante l'operazione. Se u dispusitivu hè adupratu in temperature ambientali elevate, lasciate sempre u dispusitivu rinfriscà prima di toccu.
- U travagliu nantu à i dispositi energizzati pò dannà l'equipaggiu! Sempre spegne l'alimentazione prima di travaglià nantu à u dispusitivu.
Requisiti di u spaziu
The following drawings show the space requirements when installing the G-series modules. The spacing creates space for ventilation and prevents conducted electromagnetic interference from influencing the operation. Installation position is valid vertical and horizontally. The drawings are illustrative and may be out of proportion.
ATTENZIONE
NON seguità i requisiti di spaziu pò esse dannà u pruduttu.
Muntà u Modulu à a Rail DIN
I seguenti capituli descrizanu cumu si monte u modulu à u rail DIN.
ATTENZIONE
U modulu deve esse fissatu à u rail DIN cù e leve di serratura.
Muntà u Modulu GL-9XXX o GT-XXXX
E seguenti struzzioni si applicanu à questi tipi di moduli:
- GL-9XXX
- GT-1XXX
- GT-2XXX
- GT-3XXX
- GT-4XXX
- GT-5XXX
- GT-7XXX
I moduli GN-9XXX anu trè leve di serratura, una à u fondu è duie à u latu. Per l'istruzzioni di muntazione, riferite à u Modulu Montu GN-9XXX.
Muntà u Modulu GN-9XXX
Per muntà o smontà un adattatore di rete o un modulu IO programabile cù u nome di produttu GN-9XXX, per esempiuample GN-9251 o GN-9371, vedi e seguenti istruzioni:
Muntà Terminale amovibile
Per muntà o smontà un bloccu terminale amovibile (RTB), vede l'istruzzioni sottu.
Cunnette i cavi à u bloccu terminale amovibile
Per cunnette / disconnect cables à / da u bloccu terminale amovibile (RTB), vede l'istruzzioni sottu.
ATTENZIONE
Usare sempre l'alimentazione consigliata voltage è frequenza per prevene danni à l'equipaggiu è assicurà un rendiment ottimali.
Campu Power and Data Pins
Communication between the G-series network adapter and the expansion module, as well as system/field power supply of the bus modules is carried out via the internal bus. It is comprised of 2 Field Power Pins and 6 Data Pins.
ATTENZIONE
Ùn toccu micca i pins di dati è di putenza di campu! U toccu pò causà impurità è danni da u rumore ESD.
Pin no. | Nome | Descrizzione |
P1 | Sistema VCC | Sistema di supply voltage (5 VDC) |
P2 | Sistema GND | Terra di u sistema |
P3 | Output token | Portu di uscita di u gettone di u modulu di processore |
P4 | Uscita seriale | U portu di output di trasmettitore di u modulu di processore |
P5 | Input seriale | U portu di input di u ricevitore di u modulu di processore |
P6 | Riservatu | Riservatu per u token di bypass |
P7 | U campu GND | Terra di campu |
P8 | Campu VCC | Fornitura di campu voltage (24 VDC) |
FAQ
- Q: Chì duverebbe fà se l'indicatori LED mostranu mudelli anormali?
- A: If the LED indicators display unusual patterns, check the wiring connections and ensure they are correctly set up. Refer to the LED indicator section in the manual for troubleshooting steps.
Documenti / Risorse
![]() |
Modulu di input digitale Beijer Electronics GT-1238 [pdfManuale d'usu GT-1238 Modulu di input digitale, GT-1238, Modulu di input digitale, Modulu di input |