Kenmore 263.4120 Mwongozo wa Mtumiaji wa Washer wa Kiotomatiki Unapakia Mbele

263.4120 Mbele Inapakia Washer wa Kiotomatiki

Taarifa ya Bidhaa

Vipimo:

  • Matumizi Iliyokusudiwa: Mashine ya Kuosha
  • Vipengele vya Usalama: Kazi ya ufunguzi wa dharura ya mlango, Kutuliza
    maelekezo
  • Utangamano wa Mfano: Aina nyingi, rejelea mwongozo wa
    sifa maalum

Maagizo ya Matumizi ya Bidhaa

1. Usalama wa kifaa

Usalama wako na usalama wa wengine ni muhimu. Soma kila wakati na
kutii ujumbe wote wa usalama uliotolewa katika mwongozo na kwenye
kifaa. Alama ya tahadhari ya usalama itaonyesha kiwango cha
uzito wa hatari. Fuata maneno ya ishara ili kuelewa
hatari zinazowezekana.

2. Maagizo Mengine ya Usalama

– HATARI YA KUCHOMWA: Usiguse hose ya kukimbia au maji yaliyotolewa
wakati Mashine ya Kuosha inafanya kazi ili kuepusha hatari za kuchoma. -Ya
mashine lazima kubebwa na angalau watu 2 kwa ajili ya utunzaji salama. -
MAELEKEZO MUHIMU YA USALAMA: Soma maagizo yote kabla ya kutumia
kifaa, usioshe vifungu ambavyo vimekuwa hapo awali
kusafishwa kwa kutumia moto wazi wakati huu, na usiruhusu
watoto kucheza kwenye au kwenye kifaa.

3. Maagizo ya Kutuliza

Kifaa hiki lazima kiwekewe msingi ili kupunguza hatari ya umeme
mshtuko. Hakikisha ufungaji sahihi na kutuliza kulingana na mitaa
kanuni na kanuni. Utulizaji usiofaa unaweza kusababisha mshtuko wa umeme
hatari. Ikiwa una shaka, wasiliana na fundi umeme aliyehitimu.

4. Kazi ya Ufunguzi wa Dharura ya Mlango

- Kufungua mlango wakati wa kukata umeme au programu isiyokamilika: -
Zima mashine na uichomoe. - Fuata maagizo ili kumwaga maji
maji taka kama ilivyoelezwa katika mwongozo. - Tumia zana kuvuta chini
utaratibu wa ufunguzi wa dharura wakati wa kufungua mlango. - Ikiwa imefungwa
tena, tumia lever ya dharura ili kufungua tena mlango wakati
hakuna nguvu.

Maswali Yanayoulizwa Mara Kwa Mara (FAQ)

Swali: Je, ninaweza kutumia mashine ya kuosha kwa madhumuni ya kibiashara?

A: Hapana, mashine ni ya matumizi ya nyumbani tu. Kuitumia kwa
madhumuni ya kibiashara yatabatilisha udhamini.

Swali: Nifanye nini katika kesi ya kukata umeme wakati wa kuosha
mzunguko?

A: Fuata maagizo ya ufunguzi wa dharura wa mlango
iliyotolewa katika mwongozo ili kufungua mlango kwa usalama na kufikia yako
kufulia.

"`

YALIYOMO
1.USALAMA WA KITUMISHI ………………………………………………………………………………………………………. .2 2.MAAGIZO MENGINE YA USALAMA…………………………………………………………………………………… 3.UWEKEZAJI…………………………………………………………………………………………………………….. .3 13. JOPO LA KUDHIBITIVIEW ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… .18 ​​6.KUTUMIA MASHINE YAKO YA KUOSHA …………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. NGOMA…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… NINI CHA KUFANYA ………………………………………………………… .21 7.DHAMANA ………………………………………………………………………………………………………. .31
EN - 1

1. USALAMA WA KITU
Usalama wako na usalama wa wengine ni muhimu sana. Tumetoa ujumbe mwingi muhimu wa usalama katika mwongozo huu na kwenye kifaa chako. Soma na utii ujumbe wote wa usalama kila wakati.
Alama ya tahadhari ya usalama itafuatwa na neno la ishara ambalo linatoa tahadhari kwa ujumbe wa usalama au ujumbe au ujumbe wa uharibifu wa mali, na kubainisha kiwango au kiwango cha hatari.
Hatari inaonyesha hali ya hatari ambayo, ikiwa haitaepukwa, itasababisha kifo au majeraha makubwa. Onyo linaonyesha hali ya hatari ambayo, ikiwa haitaepukwa, inaweza kusababisha kifo au majeraha makubwa. Tahadhari inaonyesha hali ya hatari ambayo, ikiwa haitaepukwa, inaweza kusababisha majeraha madogo au ya wastani. Ujumbe wote wa usalama utakuarifu ni nini hatari inayoweza kutokea, itakuambia jinsi ya kupunguza uwezekano wa kuumia, na kukujulisha nini kinaweza kutokea ikiwa maagizo hayatafuatwa.
EN - 2

2. MAAGIZO MENGINE YA USALAMA
2.1 ULINZI MUHIMU · Usiweke mashine yako kwenye zulia au viwanja hivyo
ambayo ingezuia uingizaji hewa wa msingi wake. · Kifaa hakikusudiwa kutumiwa na watu (pamoja na
watoto) wenye uwezo mdogo wa kimwili, hisi au kiakili, au ukosefu wa uzoefu na maarifa isipokuwa kama wamepewa usimamizi au maagizo kuhusu matumizi ya kifaa na mtu anayewajibika kwa usalama wao. · Watoto walio na umri wa chini ya miaka 3 wanapaswa kuwekwa mbali isipokuwa kama wasimamiwe kila mara. · Piga simu kituo cha huduma kilichoidhinishwa kilicho karibu ili ubadilishe ikiwa kebo ya umeme itaharibika. · Tumia bomba jipya la kuingiza maji pekee lililojumuishwa na mashine yako wakati wa kuunganisha viungio vya maji kwenye mashine yako. Kamwe usitumie mabomba ya maji ya zamani, yaliyotumiwa au yaliyoharibiwa. · Watoto hawapaswi kucheza na kifaa. Kusafisha na matengenezo ya mtumiaji haipaswi kufanywa na watoto bila usimamizi.
EN - 3

HATARI YA KUCHOMWA
Usiguse hose ya kukimbia au maji yoyote yaliyotolewa wakati Mashine yako ya Kuosha inafanya kazi. Joto la juu linalohusika husababisha hatari ya kuchoma.
HATARI YA KUFA KUTOKANA NA UMEME WA SASA · Usiunganishe Mashine yako ya Kuosha na ile kuu.
usambazaji wa umeme kwa kutumia kamba ya upanuzi. · Usiingize plagi iliyoharibika kwenye tundu. · Usiondoe kamwe plagi kwenye tundu kwa kuvuta
kamba. Shikilia plagi kila wakati. · Usiguse kamwe waya wa umeme/plug kwa mikono iliyolowa maji hivi
inaweza kusababisha mzunguko mfupi au mshtuko wa umeme. · Usiguse Mashine yako ya Kuosha ikiwa mikono yako au
miguu ni mvua. · Kamba ya umeme iliyoharibika inaweza kusababisha moto au
kukupa shoti ya umeme. Inapoharibiwa lazima ibadilishwe, hii inapaswa kufanywa tu na wafanyikazi waliohitimu. · Unganisha kwa Mzunguko wa Tawi la Mtu Binafsi. Hatari ya mafuriko · Angalia kasi ya mtiririko wa maji kabla ya kuweka bomba la kukimbia kwenye sinki. · Chukua hatua zinazohitajika ili kuzuia hose kuteleza. · Mtiririko wa maji unaweza kutoa bomba ikiwa haijalindwa ipasavyo. Hakikisha plagi kwenye sinki lako haizibi shimo la kuziba.
EN - 4

Hatari ya Moto · Usihifadhi vimiminika vinavyoweza kuwaka karibu na mashine yako. · Kiwango cha salfa katika viondoa rangi kinaweza kusababisha
kutu. Kamwe usitumie vifaa vya kuondoa rangi kwenye mashine yako. · Kamwe usitumie bidhaa zilizo na viyeyusho kwenye mashine yako. · Tafadhali hakikisha kwamba nguo zilizopakiwa kwenye Mashine yako ya Kufulia hazina vitu vya kigeni kama vile misumari, sindano, njiti na sarafu. Hatari ya kuanguka na kuumia · Usipande kwenye Mashine yako ya Kufulia. · Hakikisha mabomba na nyaya hazisababishi hatari ya safari. · Usigeuze Mashine yako ya Kuosha juu chini au ubavu wake. · Usiinue Mashine yako ya Kufulia kwa kutumia mlango au droo ya sabuni.
Mashine lazima ichukuliwe na angalau watu 2.
Usalama wa mtoto · Usiwaache watoto bila kutunzwa karibu na mashine.
Watoto wanaweza kujifungia kwenye mashine na kusababisha hatari ya kifo. · Usiruhusu watoto kugusa mlango wa kioo wakati wa operesheni. Uso huwa na joto kali na inaweza kusababisha uharibifu kwa ngozi. · Weka vifaa vya ufungaji mbali na watoto.
EN - 5

· Sumu na kuwasha kunaweza kutokea ikiwa sabuni na vifaa vya kusafisha vinatumiwa au kugusana na ngozi na macho. Weka vifaa vya kusafisha mbali na watoto.
MAELEKEZO MUHIMU YA USALAMA
Ili kupunguza hatari ya moto, mshtuko wa umeme, au majeraha kwa watu wakati wa kutumia kifaa chako, fuata tahadhari za kimsingi kila wakati, ikijumuisha zifuatazo:
1. Soma maagizo yote kabla ya kutumia kifaa. 2. Usifue vifungu ambavyo vimesafishwa hapo awali
ndani, kuoshwa ndani, kulowekwa ndani, au kuangaliwa na petroli, viyeyusho vya kukaushia, au vitu vingine vinavyoweza kuwaka au kulipuka, vinapotoa mvuke unaoweza kuwaka au kulipuka. 3. Usiongeze petroli, vimumunyisho vya kusafisha kavu, au vitu vingine vinavyoweza kuwaka au kulipuka kwenye maji ya kuosha. Dutu hizi hutoa mvuke unaoweza kuwaka au kulipuka. 4. Chini ya hali fulani, gesi ya hidrojeni inaweza kuzalishwa katika mfumo wa maji ya moto ambayo haijatumiwa kwa wiki 2 au zaidi. GESI YA HYDROJINI INA MLIPUKO. Ikiwa mfumo wa maji ya moto haujatumiwa kwa kipindi hicho, kabla ya kutumia mashine ya kuosha, fungua mabomba yote ya maji ya moto na kuruhusu maji ya mtiririko kutoka kwa kila mmoja kwa dakika kadhaa. Hii itatoa gesi yoyote ya hidrojeni iliyokusanywa. Kwa kuwa gesi inaweza kuwaka, usivute sigara au
EN - 6

tumia moto wazi wakati huu. 5. Usiruhusu watoto kucheza kwenye au ndani ya kifaa.
Uangalizi wa karibu wa watoto ni muhimu wakati kifaa kinatumiwa karibu na watoto. 6. Kabla ya kifaa kuondolewa kwenye huduma au kutupwa, ondoa mlango. 7. Usifikie kwenye kifaa ikiwa ngoma inasonga. 8. Usisakinishe au kuhifadhi kifaa hiki mahali ambapo kitaathiriwa na hali ya hewa au nje. 9. Usifanye tampna vidhibiti. 10. Usirekebishe au kubadilisha sehemu yoyote ya kifaa au kujaribu huduma yoyote isipokuwa ikiwa imependekezwa haswa katika maagizo ya utunzaji wa mtumiaji au katika maagizo ya urekebishaji yaliyochapishwa ambayo unaelewa na unayo ujuzi wa kutekeleza. 11. Ili kupunguza hatari ya mshtuko wa umeme, tenganisha kifaa hiki kutoka kwa usambazaji wa nishati kabla ya kujaribu matengenezo yoyote ya mtumiaji. Kugeuza vidhibiti kwa nafasi ya ZIMWA hakuondoi kifaa hiki kutoka kwa usambazaji wa nishati.
HIFADHI MAAGIZO HAYA
EN - 7

MAAGIZO YA KUSINDIKIZA
Kifaa hiki lazima kiwekewe msingi. Katika tukio la malfunction au kuvunjika, kutuliza kutapunguza hatari ya mshtuko wa umeme kwa kutoa njia ya upinzani mdogo kwa sasa ya umeme. Kifaa hiki kina vifaa vya kamba iliyo na kondakta wa kutuliza vifaa na kuziba ya kutuliza. Plagi lazima iwekwe kwenye plagi ifaayo ambayo imesakinishwa ipasavyo na kuwekewa msingi kwa mujibu wa misimbo na kanuni zote za ndani.
Uunganisho usiofaa wa kondakta wa kutuliza vifaa unaweza kusababisha hatari ya mshtuko wa umeme. Wasiliana na fundi umeme au mtumishi aliyehitimu ikiwa una shaka ikiwa kifaa hicho kimewekewa msingi ipasavyo.
Usirekebishe plagi iliyotolewa na kifaa ikiwa haitatoshea plagi, uwe na plagi sahihi iliyosakinishwa na fundi umeme aliyehitimu.
Mashine yako ni ya matumizi ya nyumbani pekee. Kuitumia kwa madhumuni ya kibiashara kutasababisha udhamini wako kughairiwa. Mwongozo huu umetayarishwa kwa zaidi ya muundo mmoja kwa hivyo kifaa chako kinaweza kisiwe na baadhi ya vipengele vilivyoelezwa ndani. Kwa sababu hii, ni muhimu kulipa kipaumbele maalum kwa takwimu yoyote wakati wa kusoma mwongozo wa uendeshaji.
EN - 8

2.2 TAHADHARI ZA UJUMLA
· Kiwango cha joto kinachohitajika kwa ajili ya uendeshaji wa Mashine yako ya Kuosha ni 59-77 °F.
· Ambapo halijoto iko chini ya 32 °F, mabomba yanaweza kupasuka au kadi ya kielektroniki isifanye kazi ipasavyo.
· Tafadhali hakikisha kwamba nguo zilizopakiwa kwenye Mashine yako ya Kufulia hazina vitu vya kigeni kama vile misumari, sindano, njiti na sarafu.
· Mabaki yanaweza kujilimbikiza kwenye sabuni na vilainishi vilivyowekwa hewani kwa muda mrefu. Weka tu laini au sabuni kwenye droo mwanzoni mwa kila safisha.
· Chomoa Mashine yako ya Kuosha na uzime usambazaji wa maji ikiwa Mashine ya Kuosha itaachwa bila kutumika kwa muda mrefu. Tunapendekeza pia kwamba uache mlango wazi ili kuzuia mkusanyiko wa unyevu ndani ya Mashine ya Kuosha.
· Baadhi ya maji yanaweza kuachwa kwenye Mashine yako ya Kufulia kama matokeo ya ukaguzi wa ubora wakati wa uzalishaji. Hii haitaathiri utendakazi wa Mashine yako ya Kuosha.
· Ufungaji wa mashine inaweza kuwa hatari kwa watoto. Usiruhusu watoto kucheza na vifungashio au sehemu ndogo kutoka kwa Mashine ya Kuosha.
· Weka vifaa vya kufungashia mahali ambapo watoto hawawezi kuvifikia, au tupa ipasavyo.
· Tumia programu za kuosha kabla tu kwa nguo chafu sana. Usifungue kamwe droo ya sabuni wakati mashine inafanya kazi.
· Ikitokea kuharibika, chomoa mashine kutoka kwa usambazaji mkuu wa umeme na uzime usambazaji wa maji. Fanya
EN - 9

usijaribu kufanya matengenezo yoyote. Daima wasiliana na wakala wa huduma aliyeidhinishwa. · Usizidishe kiwango cha juu cha mzigo wa programu ya kuosha uliyochagua. Usiwahi kulazimisha mlango kufungua wakati Mashine yako ya Kuosha inapofanya kazi. · Kuosha nguo zenye unga kunaweza kuharibu mashine yako. · Tafadhali fuata maagizo ya watengenezaji kuhusu matumizi ya kiyoyozi cha kitambaa au bidhaa zozote zinazofanana na hizo unazokusudia kutumia kwenye Mashine yako ya Kufulia. · Hakikisha kwamba mlango wa Mashine yako ya Kuosha haujazuiliwa na unaweza kufunguliwa kikamilifu. · Sakinisha mashine yako katika eneo ambalo linaweza kuwa na hewa ya kutosha na ikiwezekana kuwa na mzunguko wa hewa usiobadilika.
EN - 10

Kazi ya ufunguzi wa dharura wa mlango
Wakati mashine inafanya kazi, kukatwa kwa nguvu yoyote au wakati programu haijakamilika, mlango utabaki umefungwa.
Kufungua mlango;
1. Zima mashine. Ondoa plagi ya umeme kutoka kwa plagi ya umeme.
2. Ili kukimbia maji machafu, fuata maagizo yaliyotolewa katika kusafisha sehemu ya chujio cha pampu.
3. Vuta chini utaratibu wa ufunguzi wa dharura kwa msaada wa chombo na ufungue mlango kwa wakati mmoja.
4. Ikiwa mlango, ambao uliletwa kwenye nafasi ya wazi na kushughulikia kutolewa kwa dharura, umefungwa tena, mlango unabaki umefungwa. Lever ya dharura lazima itumike tena kufungua mlango tena wakati hakuna nguvu.
2.3 KABLA YA KUTUMIA
· Weka wanyama kipenzi mbali na mashine yako. · Tafadhali angalia ufungashaji wa mashine yako kabla
ufungaji na uso wa nje wa mashine mara baada ya ufungaji kuondolewa. Usitumie mashine ikiwa inaonekana kuharibiwa au ikiwa kifurushi kimefunguliwa. · Mashine yako lazima iwekwe tu na wakala wa huduma aliyeidhinishwa. Usakinishaji na mtu mwingine yeyote isipokuwa wakala aliyeidhinishwa unaweza kusababisha dhamana yako kuwa batili.
EN - 11

· Tumia mashine yako tu kwa kufulia ambayo imebandikwa alama kuwa inafaa kufuliwa na mtengenezaji.
· Dhamana yako haitoi uharibifu unaosababishwa na mambo ya nje kama vile moto, mafuriko na vyanzo vingine vya uharibifu.
· Tafadhali usitupe mwongozo huu wa mtumiaji; ihifadhi kwa kumbukumbu ya siku zijazo na uipitishe kwa mmiliki anayefuata.
KUMBUKA: Vipimo vya mashine vinaweza kutofautiana kulingana na bidhaa iliyonunuliwa.
Utupaji wa mashine yako kuu Alama kwenye bidhaa au kwenye kifungashio chake inaonyesha kuwa bidhaa hii inaweza isichukuliwe kama taka za nyumbani. Badala yake itakabidhiwa kwa mahali pa kukusanyia husika kwa ajili ya kuchakata tena vifaa vya umeme na kielektroniki. Kwa kuhakikisha bidhaa hii inatupwa ipasavyo, utasaidia kuzuia matokeo mabaya yanayoweza kutokea kwa mazingira na afya ya binadamu, ambayo yanaweza kusababishwa na utunzaji usiofaa wa taka hii.
bidhaa. Kwa maelezo zaidi kuhusu urejeleaji wa bidhaa hii, tafadhali wasiliana na ofisi ya jiji la karibu nawe, huduma ya utupaji taka nyumbani kwako au duka ambako ulinunua bidhaa.
EN - 12

3. TAARIFA ZA KIUFUNDI

3

2

1

7

4

8 9

10 5

6
3.1 Muonekano wa Jumla 1. Onyesho la Kielektroniki 2. Kitovu cha Kuchagua Mzunguko 3. Trei ya Juu 4. Droo ya Sabuni

5. Ngoma 6. Kifuniko cha Kichujio cha Pampu 7. Valve ya Ingizo la Maji 8. Kebo ya Umeme 9. Hose ya Kutoa 10. Boliti za Meli

EN - 13

4. KUFUNGA
Kabla ya kutumia mashine ya kuosha, ondoa bolts 4 za meli na spacers za mpira kutoka nyuma ya mashine. Ikiwa boliti hazitaondolewa zinaweza kusababisha mtetemo mkubwa, kelele na utendakazi wa mashine na kusababisha dhamana kuwa batili.

X4

X4

X4

1

2

3

4

4.1 Kuondoa Bolts za Usafirishaji 1. Kabla ya kuendesha mashine ya kuosha, ondoa bolts 4 za usafirishaji na spacers za mpira.
kutoka nyuma ya mashine. Ikiwa bolts haziondolewa, zinaweza kusababisha mtetemo mkubwa, kelele na utendakazi wa mashine na kubatilisha dhamana. 2. Legeza boli za usafirishaji kwa kuzigeuza kinyume na saa kwa spana inayofaa. 3. Ondoa bolts za meli kwa kuvuta moja kwa moja. 4. Weka vifuniko vya plastiki vilivyotolewa kwenye mfuko wa vifaa kwenye mapengo yaliyoachwa na kuondolewa kwa bolts za meli. Bolts za usafirishaji zinapaswa kuhifadhiwa kwa matumizi ya baadaye.
KUMBUKA: Ondoa boliti za usafirishaji kabla ya kutumia mashine kwa mara ya kwanza. Makosa
kutokea kutokana na mashine kuendeshwa na bolts za meli zimefungwa ziko nje ya wigo wa udhamini.
4.2 Kurekebisha Miguu / Kurekebisha Mikao Inayoweza Kubadilika

X4

1

2

3

EN - 14

1. Usisakinishe mashine yako juu ya uso (kama vile carpet) ambayo inaweza kuzuia uingizaji hewa kwenye msingi.
· Ili kuhakikisha uendeshaji wa kimya na usio na mtetemo wa mashine yako, isakinishe kwenye sehemu thabiti. · Unaweza kusawazisha mashine yako kwa kutumia miguu inayoweza kubadilishwa. • Legeza nati ya kufunga ya plastiki. 2. Ili kuongeza urefu wa mashine, pindua miguu kwa saa. Ili kupunguza urefu wa mashine, geuza miguu kinyume na saa.
· Mara tu mashine ikiwa sawa, kaza karanga za kufunga kwa kuzigeuza kisaa. 3. Kamwe usiingize kadibodi, mbao au vifaa vingine sawa chini ya mashine ili kusawazisha.
· Wakati wa kusafisha ardhi ambayo mashine iko, jihadharini usisumbue kiwango cha mashine.

~ 9357.c5m” ~ 51475″ cm

~ 9555c”m ~ 3975.5cm”

0 kiwango cha juu. 13090.5c”m

~ 37.5″

~ 60″

4.3 Muunganisho wa Umeme · Mashine yako ya Kuosha inahitaji usambazaji wa umeme wa 110 -120 V~/60Hz. · Wazi ya umeme ya mashine yako ya kufulia ina plagi iliyowekwa chini. Plugi hii inapaswa kuingizwa kila wakati kwenye tundu la 10 amps. · Ikiwa imeunganishwa kwenye saketi iliyolindwa na fusi, tumia kifaa hiki cha kuchelewesha fusi. · Ikiwa huna soketi na fuse inayofaa inayolingana na hii, tafadhali hakikisha kuwa kazi hiyo inafanywa na fundi umeme aliyehitimu. · Hatuchukui jukumu la uharibifu unaotokea kwa sababu ya matumizi ya vifaa visivyo na msingi.
EN - 15

4.4 Ufungaji na Mazingira Uondoaji wa vifaa vya ufungaji Nyenzo za ufungashaji hulinda mashine yako dhidi ya uharibifu wowote unaoweza kutokea wakati wa usafirishaji. Vifaa vya ufungaji ni rafiki wa mazingira kwani vinaweza kutumika tena. Matumizi ya nyenzo zilizosindikwa hupunguza matumizi ya malighafi na kupunguza uzalishaji wa taka.
4.5 Taarifa za Akiba Baadhi ya taarifa muhimu ili kupata matumizi bora zaidi kutoka kwa mashine yako: · Usizidishe kiwango cha juu cha mzigo wa programu ya kuosha uliyochagua. Hii mapenzi
ruhusu mashine yako kufanya kazi katika hali ya kuokoa nishati. · Usitumie kipengele cha kunawa kabla ya kufulia nguo zilizo na uchafu kidogo. Hii itakusaidia kuokoa kwenye
kiasi cha umeme na maji yanayotumiwa.
4.6 Uunganisho wa Hose ya Ingizo la Maji

3/4″

10 mm

1

2

3

4

1. Mashine yako ina miunganisho ya maji mara mbili (ya moto na baridi) . Hose nyekundu ya kofia inapaswa kuunganishwa na uingizaji wa maji ya moto.
Ili kuzuia uvujaji wa maji kwenye viungio, ama njugu 1 au 2 (kulingana na vipimo vya mashine yako) hutolewa kwenye kifungashio chenye hose. Weka karanga hizi hadi mwisho wa bomba la kuingiza maji linalounganishwa na usambazaji wa maji. 2. Unganisha bomba mpya za kuingiza maji kwenye bomba la ¾ , lenye nyuzi.
· Unganisha ncha nyeupe yenye kifuniko cha bomba la ingizo la maji kwenye vali nyeupe ya ingizo la maji kwenye upande wa nyuma wa mashine na ncha nyekundu ya bomba kwenye vali nyekundu ya ingizo la maji (ikiwezekana). · Kaza miunganisho kwa mikono. Ikiwa una shaka yoyote, wasiliana na fundi bomba aliyehitimu. · Mtiririko wa maji kwa shinikizo la 0. 1-1 Mpa itaruhusu mashine yako kufanya kazi kwa ufanisi bora (shinikizo la 0. 1 Mpa inamaanisha kuwa zaidi ya galoni 2.1 ya maji kwa dakika itapita kupitia bomba lililofunguliwa kabisa). 3. Mara baada ya kuunganisha yote, washa usambazaji wa maji kwa uangalifu na uangalie kama kuna uvujaji.

EN - 16

4. Hakikisha kwamba mabomba mapya ya kuingiza maji hayanaswa, hayakunjwa, yamesokota, yanakunjwa au kusagwa. · Ikiwa mashine yako ina muunganisho wa ghuba ya maji ya moto, halijoto ya usambazaji wa maji ya moto haipaswi kuwa zaidi ya 158°F.
KUMBUKA: Mashine yako ya Kuosha lazima iunganishwe tu kwenye usambazaji wako wa maji kwa kutumia
hutolewa hose mpya ya kujaza. Hoses za zamani hazipaswi kutumiwa tena. 4.7 Muunganisho wa Utiririshaji wa Maji · Unganisha bomba la kupitishia maji kwenye a
bomba la kusimama au kwenye kiwiko cha shimo la kuzama kwa kaya, kwa kutumia vifaa vya ziada. · Usijaribu kamwe kupanua bomba la kukimbia maji. · Usiweke bomba la kupitishia maji kutoka kwenye mashine yako kwenye chombo, ndoo au beseni. • Hakikisha kwamba bomba la kutiririsha maji halikunjiki, halijafungwa, kupondwa au kupanuliwa. · Hose ya kukimbia maji lazima iwekwe kwa urefu wa juu wa 39.5″ kutoka chini.
EN - 17

5. JOPO LA KUDHIBITIVIEW

1

2

3

5.1 Droo ya Sabuni

1. Droo ya Sabuni 2. Knob ya Uchaguzi wa Mzunguko 3. Onyesho la Kielektroniki
1 2 3 4

5
6
1. Viambatisho vya Sabuni ya Kimiminika 2. Sehemu Kuu ya Sabuni 3. Sehemu ya Kulainishia 4. Sehemu ya Sabuni ya Kuosha Kabla ya Kuosha 5. Viwango vya Sabuni ya Poda 6. Kijiko cha Sabuni ya Poda (*)
(*) Maelezo yanaweza kutofautiana kulingana na mashine iliyonunuliwa.

EN - 18

5.2 Sehemu
Sehemu kuu ya sabuni ya kufulia:
Sehemu hii ni ya sabuni za kioevu au unga au kiondoa chokaa. Sahani ya kiwango cha sabuni ya maji itatolewa ndani ya mashine yako. (*)

Kiyoyozi cha kitambaa, wanga, sehemu ya sabuni:
Compartment hii ni ya softeners, viyoyozi au wanga. Fuata maagizo kwenye kifurushi. Ikiwa laini huacha mabaki baada ya matumizi, jaribu kuzimua au kutumia laini ya kioevu.

Sehemu ya sabuni ya kuosha kabla:

Compartment hii inapaswa kutumika tu wakati kipengele cha kuosha kabla kinachaguliwa. Tunapendekeza kwamba kipengele cha kuosha kabla kinatumiwa tu kwa nguo chafu sana.
(*) Maelezo yanaweza kutofautiana kulingana na mashine iliyonunuliwa.

5.3 Knob ya Uteuzi wa Mzunguko

Ili kuchagua programu unayotaka, geuza kisu cha uteuzi wa mzunguko kwa mwendo wa saa au kinyume hadi kiweka alama kwenye kipigo cha uteuzi wa mzunguko kielekeze kwenye programu iliyochaguliwa.
Hakikisha kwamba kisu cha uteuzi wa mzunguko kimewekwa sawasawa na programu unayotaka.

EN - 19

5.4 Onyesho la Kielektroniki

9

8

1

2

3

4

5

6

7

1. Kuchelewesha Kitendaji cha Kuanza 2. Kirekebishaji cha Kiwango cha Udongo 3. Kitendaji cha Kusafisha Ziada 4. Kirekebisha Muda cha Osha 5. Kirekebishaji cha Kasi ya Spin 6. Chaguzi 7. Kitendaji cha mvuke 8. Kitufe cha Anza Kusitisha 9. Upau wa Ufanisi wa Nishati/Maji
Uwezo wa Kuosha / Kuzunguka: lbs 22 Voltage: 120V/60 Hz Nguvu ya Kuosha: 60 W (Ingizo) Nguvu ya Spin: 320 W (Ingizo) N/W: Paundi 175.3 G/W: Pauni 180.8 Kipimo cha Kitengo: 33.3*23.5* Inchi 22.9 * Inchi 35 Ufungaji * Inchi 25.8 Inchi 26.1.

EN - 20

6. KUTUMIA MASHINE YAKO YA KUOSHA 6.1 Kutayarisha nguo zako

1

2

3

4

5

6

7

1. Fuata maagizo yaliyotolewa kwenye lebo za utunzaji kwenye nguo. · Tenganisha nguo zako kulingana na aina (pamba, sintetiki, nyeti, pamba n.k.), halijoto ya kuosha nguo na kiwango cha uchafu.
2. Usiwahi kuosha nguo za rangi na nyeupe pamoja. · Nguo za giza zinaweza kuwa na rangi ya ziada na zinapaswa kuoshwa kando mara kadhaa.
3. Hakikisha kuwa hakuna vifaa vya metali kwenye nguo zako au kwenye mifuko; ikiwa ni hivyo, waondoe.
TAHADHARI: Hitilafu zozote zinazotokea kwa sababu ya uharibifu wa nyenzo za kigeni
mashine yako si kufunikwa na udhamini.
4. Funga zippers na ndoano yoyote na fasteners jicho.
5. Ondoa ndoano za chuma au plastiki za mapazia au uziweke kwenye wavu au mfuko wa kuosha.
6. Nguo za nyuma kama vile suruali, knitwear, t-shirt na mashati ya jasho.
7. Osha soksi, leso na vitu vingine vidogo kwenye wavu wa kuosha.

Inaweza kuwa bleached

Je, si bleach

Kuosha kwa kawaida

Kiwango cha juu cha kupiga pasi
halijoto 302°F

Kiwango cha juu cha kupiga pasi
halijoto 392°F

Usifanye chuma

Inaweza kusafishwa kavu

Hakuna kusafisha kavu

Kavu gorofa

Drip kavu

F
Kusafisha kavu katika mafuta ya gesi,
pombe safi na R113 ni
kuruhusiwa

P

A

Perchlorethylene Perchlorinetyhlene

R11, R13,

R11, R113, Gesi

Mafuta ya petroli

mafuta

Ning'inia ili kavu Usiyumbe

EN - 21

6.2 Kuweka nguo kwenye Mashine
Fungua mlango wa mashine yako. · Sambaza nguo zako sawasawa kwenye mashine.

KUMBUKA: Jihadhari usizidishe kiwango cha juu cha mzigo wa ngoma kwani hii itatoa maskini
osha matokeo na kusababisha creasing. Rejelea meza za programu ya kuosha kwa habari juu ya uwezo wa mzigo.
Jedwali lifuatalo linaonyesha uzani wa takriban wa bidhaa za kawaida za kufulia:

Kitani cha Taulo AINA YA KUFUA
Bathroom Quilt cover Nguo ya meza ya Chupi

UZITO (aunsi) 7.1 17.6 42.3 24.7 7.1 3.5 8.8

· Pakia kila kitu cha nguo kando.

bonyeza

· Hakikisha kuwa hakuna vitu vya nguo vilivyonaswa

kati ya muhuri wa mpira na mlango.

· Sukuma mlango kwa upole hadi ubonyeze ufunge.

· Hakikisha mlango umefungwa kabisa, vinginevyo

mpango hautaanza.

6.3 Kuongeza Sabuni kwenye Mashine

Kiasi cha sabuni utakachohitaji kuweka kwenye mashine yako kitategemea vigezo vifuatavyo: · Ikiwa nguo zako zimechafuliwa kidogo, usifue kabla. Weka kiasi kidogo
sabuni (kama ilivyobainishwa na mtengenezaji) kwenye sehemu ya II ya droo ya sabuni.
· Ikiwa nguo zako zimechafuliwa kupita kiasi, chagua programu iliyosafishwa kabla na uweke ¼ ya sabuni itakayotumika katika sehemu ya I ya droo ya sabuni na nyingine kwenye sehemu ya II.

EN - 22

· Tumia sabuni zinazotengenezwa kwa mashine za kuosha otomatiki. Fuata maagizo ya mtengenezaji juu ya kiasi cha sabuni ya kutumia.
· Katika maeneo ya maji magumu, sabuni zaidi itahitajika. · Kiasi cha sabuni kinachohitajika kitaongezeka kwa mizigo ya juu ya kuosha. · Weka laini katika sehemu ya kati ya droo ya sabuni. Usizidi
Kiwango cha MAX.
· Vilainishi vinene vinaweza kusababisha kuziba kwa droo na vinapaswa kuyeyushwa. · Inawezekana kutumia sabuni ya maji katika programu zote bila kuosha kabla. Kufanya hivi,
telezesha sahani ya kiwango cha sabuni ya maji (*) kwenye miongozo katika sehemu ya II ya droo ya sabuni. Tumia mistari kwenye sahani kama mwongozo wa kujaza droo kwa kiwango kinachohitajika.
(*) Maelezo yanaweza kutofautiana kulingana na mashine iliyonunuliwa.

6.4 MAELEKEZO YA UENDESHAJI

ONYO - Ili kupunguza hatari ya moto, mshtuko wa umeme, au majeraha kwa watu, soma MAAGIZO MUHIMU YA USALAMA kabla ya kutumia kifaa hiki.

1. Chomeka mashine yako kwenye usambazaji wa umeme.

2. Washa usambazaji wa maji.

· Fungua mlango wa mashine.

· Tambaza sawasawa nguo zako kwenye mashine.

· Sukuma mlango kwa upole hadi ubonyeze ufunge.

1

2

EN - 23

6.5 Kuchagua Programu Tumia majedwali ya programu ili kuchagua programu inayofaa zaidi kwa ajili ya kufulia nguo zako.
6.6 Mfumo wa Kugundua Nusu Mzigo Mashine yako ina mfumo wa kutambua nusu ya mzigo. Ikiwa utaweka chini ya nusu ya kiwango cha juu cha mzigo wa nguo kwenye mashine yako itaweka kiotomatiki kazi ya upakiaji nusu, bila kujali programu uliyochagua. Hii itafanyika mara tu mashine inapoanza kufanya kazi na kurekebisha wakati kulingana na mzigo. Hii inamaanisha kuwa programu iliyochaguliwa itachukua muda mfupi kukamilika na itatumia maji na nishati kidogo.
6.7 Kazi za Usaidizi Kabla ya kuanza programu, unaweza kuchagua vitendaji vya usaidizi ukitaka. · Bonyeza kitufe cha kitendakazi kisaidizi unachotaka kuchagua. · Ikiwa ishara ya kitendakazi kisaidizi kinaendelea kuwashwa kwenye onyesho la kielektroniki, the
kitendakazi kisaidizi kilichochaguliwa kitawashwa. · Ikiwa ishara ya kazi ya msaidizi inawaka kwenye onyesho la elektroniki, iliyochaguliwa
utendakazi kisaidizi hautawezeshwa. Sababu ya kutowezesha kitendakazi: · Kitendaji hicho kisaidizi kinaweza kisipatikane kwa programu iliyochaguliwa ya kuosha. · Mashine inaweza kuwa imepita hatua ambapo utendakazi huo msaidizi ungeweza kuwa
imetumika. · Chaguo la kukokotoa kisaidizi huenda lisioane na kitendakazi kingine cha usaidizi ulicho nacho
iliyochaguliwa hapo awali.
1. Kuchelewesha Kuanza kazi Unaweza kutumia kazi hii ya msaidizi ili kuchelewesha wakati wa kuanza kwa mzunguko wa kuosha kwa saa 1 hadi 23. Kutumia kipengele cha kuchelewesha: · Bonyeza kitufe cha kuchelewesha mara moja. · “Saa 1” itaonyeshwa. LED ya Kuchelewa Kuanza itawashwa kwenye onyesho la elektroniki.
· Bonyeza kitufe cha kuchelewesha hadi ufikie wakati ambapo unataka mashine ianze mzunguko wa kuosha.
· Ikiwa umeruka muda wa kuchelewa ambao ungependa kuweka, unaweza kuendelea kubonyeza kitufe cha kuchelewesha hadi ufikie muda huo tena.
· Ili kutumia kipengele cha kuchelewesha muda, unahitaji kubonyeza kitufe cha Anza/Sitisha ili kuwasha mashine.
EN - 24

KUMBUKA: Baada ya kuchagua kazi ya kuchelewesha, unaweza kuchagua kazi zingine bila
kugusa kitufe cha "Anza/Sitisha", kisha unaweza kugusa kitufe cha "Anza/Sitisha" ili kuwezesha kuchelewa kwa muda.
Ili kughairi kipengele cha kuchelewesha: · Ikiwa hukubonyeza kitufe cha Anza/Sitisha, endelea kugusa kitufe cha kuchelewesha hadi kielektroniki kiweke.
onyesho linaonyesha muda wa programu uliyochagua. Mara tu unapoona muda wa programu kwenye onyesho la kielektroniki, hii inamaanisha kuwa ucheleweshaji umeghairiwa.
· Ikiwa umebofya kitufe cha Anza/Sitisha ili kuwasha mashine, unahitaji tu kugusa kitufe cha kuchelewesha mara moja. Kuchelewesha Anza LED itazimwa kwenye onyesho la elektroniki, bonyeza kitufe cha "Anza / Sitisha" ili kuanza mzunguko wa kuosha.

2. Kurekebisha Kiwango cha udongo

Unaweza kuosha nguo zako kwa muda mfupi au mrefu zaidi, kwa joto la chini au la juu zaidi kwa kuchagua kiwango cha uchafu kulingana na kiwango cha uchafu kwenye nguo zako.
Viwango vya udongo huwekwa kiotomatiki katika baadhi ya programu. Unaweza kufanya mabadiliko kwa hiari yako.

KUMBUKA: Ikiwa hakuna mabadiliko katika kiwango unapogusa ufunguo wa kiwango cha uchafu, basi
inamaanisha hakuna uteuzi wa kiwango cha uchafu katika programu uliyochagua.

3. Kazi ya ziada ya Suuza

Unaweza kutumia kipengele hiki cha usaidizi kwa suuza zaidi kwenye nguo zako. Ili kuwezesha kitendakazi cha ziada cha suuza, endelea kubonyeza kitufe cha chaguo hadi alama ya ziada ya suuza (+1, +2, +3, +4) iwashwe. Ikiwa LED ya Suuza ya Ziada inawashwa kila wakati kwenye onyesho la elektroniki, inamaanisha kuwa kazi ya msaidizi imechaguliwa.

KUMBUKA: Unapotaka kuchagua kitendakazi cha ziada cha suuza, ikiwa (+1, +2, +3, +4)
haionekani kwenye maonyesho, hii ina maana kwamba kipengele hiki haipatikani katika programu iliyochaguliwa ya kuosha.

EN - 25

4. Osha Kirekebishaji Muda
Unaweza kutumia kitufe cha Muda wa Kuosha ili kuweka halijoto ya maji ya kuosha kwa nguo zako. Unapochagua programu mpya, halijoto ya juu zaidi ya programu iliyochaguliwa itaonyeshwa kwenye onyesho la Muda wa Kusafisha. Unaweza kubofya kitufe cha Muda wa Kusafisha ili kupunguza joto la maji ya kuosha hatua kwa hatua kati ya kiwango cha juu cha joto la maji ya programu iliyochaguliwa na kuosha kwa maji baridi. Ikiwa umeruka halijoto ya maji ya kuosha uliyotaka kuweka, endelea kubonyeza kitufe cha Muda wa Kusafisha ili kupata halijoto unayotaka tena.
5. Spin uteuzi wa kasi
Unaweza kutumia kitufe cha Spin Speed ​​ili kuweka kasi ya kuzunguka kwa nguo zako. Unapochagua programu mpya, kasi ya juu zaidi ya mzunguko wa programu iliyochaguliwa itaonyeshwa kwenye onyesho la kasi ya mzunguko. Unaweza kubofya kitufe cha Spin Speed ​​ili kupunguza kasi ya mzunguko hatua kwa hatua kati ya kasi ya juu zaidi ya programu iliyochaguliwa na chaguo lililoghairiwa la spin. Ikiwa umeruka kasi ya kuzunguka uliyotaka kuweka, unaweza kuendelea kubonyeza kitufe cha Spin Speed ​​ili kupata kasi inayotaka tena.
6. Chaguzi

6.1 Kitendaji kisaidizi cha kuosha kabla 6.2 Kitendaji kisaidizi cha kuosha kwa haraka 6.3 Kitendaji kisaidizi cha upigaji pasi 6.4 Suuza shikilia kitendaji kisaidizi

Unaweza kutumia vipengele vya usaidizi ili kufanya uteuzi bora wa kuosha nguo zako. Ili kufanya hivyo, unaweza kugusa kitufe cha chaguo kwenye paneli ya kuonyesha ili kuwezesha yafuatayo:

EN - 26

6.1 Chaguo la Kuosha Kabla

Unaweza kutumia kipengele hiki cha usaidizi ili kuosha kabla ya mzunguko mkuu wa kuosha nguo zako zilizochafuliwa sana. Unapotumia kitendakazi hiki, unahitaji kuongeza sabuni kwenye kisambazaji cha prewash cha droo ya sabuni. Ili kuwezesha kitendakazi kisaidizi cha kuosha kabla, bonyeza kitufe cha chaguo hadi Washa Kabla LED iwashwe. Ikiwa LED ya prewash imewashwa kila wakati kwenye onyesho la elektroniki, inamaanisha kuwa kazi ya msaidizi imechaguliwa
KUMBUKA: Unapotaka kuchagua kitendakazi kisaidizi cha prewash, ikiwa LED ya Wash Prewash
haina mwanga juu ya kuonyesha, hii ina maana kwamba kipengele hiki haipatikani katika programu ya kuosha iliyochaguliwa.

6.2 Chaguo la Kuosha la Accela upakiaji kavu kwa programu iliyochaguliwa.

Unaweza kuosha nguo zako kwa muda mfupi zaidi, kwa kutumia nishati na maji kidogo kwa kuchagua kipengele hiki cha ziada. Ili kuwezesha Kusafisha kwa Accela, bonyeza kitufe cha chaguo hadi Usafishaji wa Accela uwashe. Ikiwa LED ya Accela Wash iko mara kwa mara kwenye maonyesho ya elektroniki, inamaanisha kuwa kazi ya msaidizi imechaguliwa.
Tunapendekeza utumie chaguo hili tu ikiwa unaosha chini ya nusu ya kiwango cha juu

KUMBUKA: Ikiwa utaweka chini ya nusu ya mzigo wa juu wa nguo kwenye mashine yako
kazi ya upakiaji nusu itawekwa kiotomatiki, baadhi ya programu uliyochagua. Hii inamaanisha kuwa programu iliyochaguliwa itachukua muda mfupi kukamilika na itatumia maji na nishati kidogo. Mashine yako inapotambua nusu ya mzigo, LED ya Accela Wash itaonyeshwa kiotomatiki. Unapotaka kuchagua kitendaji kisaidizi cha Accela Osha, ikiwa haionekani kwenye onyesho, hii inamaanisha kuwa kipengele hiki hakipatikani katika programu iliyochaguliwa ya kuosha.

EN - 27

6.3 Chaguo la Chuma Tayari

Kazi hii ya msaidizi inakuwezesha kuwa na nguo za chini zilizopigwa baada ya kuosha. Ili kuwasha kipengele cha usaidizi cha upigaji pasi kwa urahisi, bonyeza kitufe cha chaguo hadi Iron Ready LED iwashe. Ikiwa LED ya Iron Tayari imewashwa kila wakati kwenye onyesho la elektroniki, inamaanisha kuwa kazi ya msaidizi imechaguliwa.
KUMBUKA: Unapotaka kuchagua kitendakazi kisaidizi cha upigaji pasi, ikiwa Iron Tayari
LED haina mwanga juu ya kuonyesha, hii ina maana kwamba kipengele hiki haipatikani katika programu ya kuosha iliyochaguliwa.

6.4 Kitendaji cha Kushikilia kwa Suuza

Kitendo hiki huweka nguo yako ya kufulia kwenye maji ya suuza ya mwisho. Wakati mashine yako ya kufulia inaweka nguo yako katika maji ya suuza ya mwisho, Suuza Hold LED itawaka kwenye onyesho la kielektroniki. Unapotaka kuondoa nguo zako, bonyeza kitufe cha Anza/Sitisha. Mashine yako itamwaga maji ndani yake na kumaliza programu bila kusokota. Ili kuwezesha kitendakazi cha Kushikilia kwa Suuza, bonyeza kitufe cha Chaguzi hadi LED ya Suuza Shikilia iwake. Ikiwa Suuza Hold LED inawashwa kila wakati kwenye onyesho la elektroniki, inamaanisha kuwa kazi imechaguliwa.
KUMBUKA: Unapotaka kuchagua kitendakazi cha suuza shikilia kitendakazi kisaidizi, ikiwa Suuza Shikilia LED
haina mwanga juu ya kuonyesha, hii ina maana kwamba kipengele hiki haipatikani katika programu ya kuosha iliyochaguliwa.

7. Kazi ya mvuke

Utendaji wa mvuke husaidia kufanya upigaji pasi haraka na rahisi. Mvuke unaotumiwa wakati wa kuosha hupenya na kulegeza nyuzi ili kupunguza mikunjo na kuacha nguo laini na maridadi. Ili kuwezesha kazi ya Steam, bonyeza kitufe cha Steam. Ikiwa LED ya Steam iko mara kwa mara kwenye maonyesho ya elektroniki, inamaanisha kuwa kazi imechaguliwa.

EN - 28

KUMBUKA: Unapotaka kuchagua kazi ya msaidizi ya mfumo wa mvuke, ikiwa Steam
LED haina mwanga juu ya kuonyesha, hii ina maana kwamba kipengele hiki haipatikani katika programu ya kuosha iliyochaguliwa.
Kitufe cha Anza/Sitisha
Kwa kubofya kitufe cha Anza/Sitisha, unaweza kuanza mzunguko uliochagua au kusitisha mzunguko unaoendelea. Ukisitisha mzunguko, Anza/Sitisha inayoongozwa kwenye onyesho la kielektroniki itawaka.

6.8 Kufuli ya Kudhibiti

Kazi ya Kudhibiti Lock inakuwezesha kufunga vifungo ili mzunguko wa safisha uliochagua hauwezi kubadilishwa bila kukusudia.

6 7

Ili kuwezesha Kufunga Kidhibiti, bonyeza na ushikilie kitufe cha 6 na 7 kwa wakati mmoja kwa angalau sekunde 3. `'CL" itawaka kwenye onyesho la kielektroniki kwa sekunde 2 Kidhibiti Kidhibiti kitakapowashwa.

Kitufe chochote kikibonyezwa au kipigo cha kuchagua mzunguko kimewashwa wakati Kidhibiti Kidhibiti kinaendelea, alama ya "CL" itawaka kwenye onyesho la kielektroniki kwa sekunde 2.

Ili kulemaza Kifungio cha Kudhibiti, bonyeza na kushikilia kitufe cha 6 na 7 wakati huo huo kwa angalau sekunde 3 hadi alama ya "CL" kwenye onyesho la elektroniki kutoweka.

KUMBUKA: Mlango wa mashine ya kufulia utafunguka ikiwa Control Lock inatumika na kuwasha
kifaa kimekatwa kama vile kwa kuchomoa au umeme outage.

EN - 29

6.9 Ikiwa unataka kusitisha/kughairi programu inayoendeshwa au kuongeza nguo: · kitufe cha alama hukuruhusu kusitisha au kuanzisha upya programu iliyochaguliwa. Unapotaka
ongeza kufulia, unaweza kutumia kazi hii. · Gusa kitufe cha ishara kwa hili. Ikiwa Ufunguzi wa Mlango unaonyeshwa kwenye skrini, unaweza
fungua mlango wa upakiaji na uongeze nguo. · Ikiwa Kifungio cha Mlango kitaonyeshwa kwenye skrini, hatua ambayo unaweza kuongeza nguo ina
kupita. · Ikiwa ungependa kughairi programu inayoendeshwa, geuza kisu cha programu kuwa “ZIMA”.
Mashine yako itaacha mchakato wa kuosha na programu itaghairiwa. Ili kumwaga maji kwenye mashine, geuza kisu cha programu kwenye nafasi yoyote ya programu. Mashine yako itaondoa maji na kughairi programu. Unaweza kuchagua programu mpya na uanze mashine. 6.10 Mwisho wa Mzunguko
Mashine yako itaacha kiotomatiki programu iliyochaguliwa itaisha. · "Mwisho" itaonekana kwenye onyesho la elektroniki. · Unaweza kufungua mlango Mlango Fungua na utoke nje
nguo. Baada ya kutoa nguo, acha mlango wazi ili sehemu ya ndani ya mashine iweze kukauka. · Zima knob ya programu ili KUZIMA. · Chomoa mashine. · Zima bomba la maji.
EN - 30

7. JEDWALI LA PROGRAM

Kuosha joto
(°C) Kiwango cha juu cha kiwango cha kufulia nguo kavu (Ib) Muda wa mpango wa sehemu ya sabuni (Dak.)

Mpango

Aina ya kufulia / Maelezo

Ex-Moto-Moto-

Vitambaa vya kawaida vya pamba na kitani vilivyochafuliwa.

(**) Joto la KAWAIDA*-Poa- 22.05 2 113 (Chupi, kitani, kitambaa cha meza, taulo (kiwango cha juu zaidi

Baridi

11 lb), nguo za kitanda, n.k.)

Ex-Moto-Moto*HEAVY DUTY Joto-Baridi- 22.05 2
Baridi

Nguo chafu sana za pamba na lin. (Nguo za ndani,

131

kitani, kitambaa cha meza, taulo (kiwango cha juu cha lb 11),

nguo za kitanda, nk.)

TAUULI

Zamani-Moto-MotoWarm*-Poa-
Baridi

11.02 1&2 113

Taulo chafu na nguo za kitani. (Chupi, kitani, kitambaa cha meza, taulo (kiwango cha juu cha lb 5.5), nguo za kitanda,
nk.)

MZIGO MCHANGANYIKO

Moto*-WarmCool-Gonga Baridi

7.716

2

118

Nyuzi zenye mchanganyiko chafu, sintetiki, rangi na nguo za kitani zinaweza kuoshwa pamoja.

JANI

Joto*-Baridi Baridi

7.716

2

Vitu vya rangi nyeusi na giza, nyuzi zilizochanganywa au jeans safisha

100

ndani nje. Jeans mara nyingi huwa na rangi ya ziada na inaweza kukimbia wakati wa safisha chache za kwanza. Osha mwanga

na vitu vya rangi nyeusi tofauti.

UWOYA

Joto*-Baridi Baridi

5.512

2

58

Nguo za sufu zilizo na lebo za kuosha mashine.

SUKA na SPIN

Baridi*

22.05 -

Hutoa suuza ya ziada kwa aina yoyote ya

35

kufulia baada ya mzunguko wa kuosha. / Unaweza kutumia programu hii kwa aina yoyote ya kufulia ikiwa unataka

hatua ya ziada ya spin baada ya mzunguko wa kuosha.

KUTAKASHA

Ex-Moto*

11.02 2 200

Kufulia watoto

CHORA & SPIN

*”--”

22.05 -

Unaweza kutumia programu ya kukimbia ili kukimbia maji

kusanyiko ndani ya mashine (kuongeza au kuondoa

kufulia). Ili kuwezesha programu ya kukimbia, fungua

17

programu knob kwa spin/drain mpango. Baada ya kuchagua "kuzunguka kumeghairiwa" kwa kutumia kitufe cha kazi kisaidizi,

programu itaanza kufanya kazi. / Unaweza kutumia programu hii

kwa aina yoyote ya kufulia ikiwa unataka spin ya ziada

hatua baada ya mzunguko wa kuosha.

VITAMBI

Joto*-Baridi Baridi

5.512

2

100

Nguo zinazopendekezwa kwa kunawa mikono au kufulia nyeti.

KAWAIDA

Moto*-WarmCool-Baridi

7.716

2

120

FARAJA

Moto*-WarmCool-Baridi

2 113

Mavazi ya nje
Kwa kuosha duvet ya nyuzi na lebo ya mashine inayoweza kuosha. (kiwango cha juu cha pauni 5.5)

KUVAA MAZOEZI

Joto*-Baridi Baridi

7.716

2

100

Mavazi ya michezo.

Osha Safi

Ex-Moto*

2

90

Kwa kusafisha ngoma.

Ex-Moto-Moto(***) EXPRESS Joto-Baridi*- 4.409 2
Baridi

12

Kwa muda mfupi wa dakika 12, unaweza kuosha nguo za pamba, za rangi na za kitani zilizochafuliwa kidogo.

EN - 31

KUMBUKA: MUDA WA PROGRAMU UNAWEZA KUBADILIKA KULINGANA NA KIASI CHA KUOBISHA, MAJI YA BOMBA, JOTO KUBWA NA KAZI ZA ZIADA ZILIZOCHAGULIWA.
(*) Kuosha maji joto ya mpango ni default kiwanda. (**) Programu ya kawaida ndiyo programu bora zaidi ya nishati yenye chaguzi zote za joto la kuosha. (***) Kutokana na muda mfupi wa kuosha wa programu hii, tunapendekeza kwamba sabuni kidogo itumike. Programu inaweza kudumu zaidi ya dakika 12 ikiwa mashine yako itagundua mzigo usio sawa. Unaweza kufungua mlango wa mashine yako dakika 2 baada ya kukamilika kwa operesheni ya kuosha. (Kipindi cha dakika 2 hakijajumuishwa katika muda wa programu).
EN - 32

8. MAAGIZO YA UTENGENEZAJI WA MTUMIAJI
8.1 ONYO
Ili kupunguza hatari ya mshtuko wa umeme, tenganisha kifaa hiki kutoka kwa usambazaji wa nishati kabla ya kujaribu matengenezo yoyote ya mtumiaji. Kugeuza vidhibiti kwa nafasi ya ZIMWA hakuondoi kifaa hiki kutoka kwa usambazaji wa nishati. Ondoa plagi kwenye tundu kabla ya kufanya matengenezo na kusafisha mashine yako. Zima usambazaji wa maji kabla ya kuanza matengenezo na kusafisha mashine yako.
TAHADHARI: Usitumie viyeyusho, visafishaji vikauka, visafisha glasi au visafishaji vya kusudi zote kusafisha Mashine yako ya Kuosha. Wanaweza kuharibu nyuso za plastiki na vifaa vingine kwa kemikali zilizomo.
Ubadilishaji wa ukanda wa gari unafanywa tu na wakala wa huduma aliyeidhinishwa. Ukanda wa vipuri wa asili tu wa mtengenezaji lazima utumike.
EN - 33

8.2 Vichujio vya Ingizo la Maji Vichungi vya viingilio vya maji huzuia uchafu na nyenzo za kigeni kuingia kwenye mashine yako. Tunapendekeza vichujio hivi visafishwe wakati mashine yako haiwezi kupokea maji ya kutosha, ingawa ugavi wako wa maji umewashwa na bomba limefunguliwa. Tunapendekeza usafishe vichujio vyako vya kuingiza maji kila baada ya miezi 2.
Fungua hose za kuingiza maji kutoka kwa Mashine ya Kuosha.
· Ili kuondoa kichujio cha ingizo la maji kutoka kwa vali ya kuingiza maji, tumia koleo la pua ndefu kuvuta kwa upole sehemu ya plastiki kwenye chujio.
· Kichujio cha pili cha ingizo la maji kinapatikana kwenye mwisho wa bomba la hose ya ingizo la maji. Ili kuondoa chujio cha pili cha kuingiza maji, tumia koleo la muda mrefu - la pua ili kuvuta kwa upole kwenye bar ya plastiki kwenye chujio.
· Safisha chujio vizuri kwa brashi laini na osha kwa maji ya sabuni na suuza vizuri. Ingiza tena kichujio kwa kukirudisha kwa upole mahali pake.

TAHADHARI: Vichujio kwenye vali ya ingizo la maji vinaweza kuziba kwa sababu ya maji
ubora au ukosefu wa matengenezo yanayohitajika na inaweza kuharibika. Hii inaweza kusababisha uvujaji wa maji. Uharibifu wowote kama huo hauko nje ya wigo wa dhamana.

8.3 Kichujio cha Pampu
1 3 5

Mfumo wa chujio cha pampu kwenye Mashine yako ya Kufulia huongeza muda wa maisha ya pampu kwa kuzuia pamba kuingia kwenye mashine yako. Tunapendekeza usafishe kichujio cha pampu kila baada ya miezi 2.

2 Kichujio cha pampu iko nyuma ya kifuniko kwenye kona ya mbele-chini ya kulia.

Ili kusafisha chujio cha pampu:

1. Unaweza kutumia jembe la unga wa kuosha (*)

zinazotolewa na mashine yako au sabuni ya maji

4

sahani ya kiwango ili kufungua kifuniko cha pampu.

2. Weka mwisho wa jembe la unga au sahani ya kiwango cha sabuni ya kioevu kwenye uwazi wa kifuniko na ubonyeze nyuma kwa upole. Jalada litafungua.

6

Kabla ya kufungua kifuniko cha chujio, weka a

chombo chini ya kifuniko cha chujio kukusanya chochote

EN - 34

maji yaliyobaki kwenye mashine. • Legeza kichujio kwa kugeuza kinyume cha saa na uondoe kwa kuvuta. Subiri hadi maji yatoke.
KUMBUKA: Kulingana na kiasi cha maji ndani ya mashine, unaweza kuhitaji kumwaga
chombo cha kukusanya maji mara chache. 3. Ondoa nyenzo yoyote ya kigeni kutoka kwa chujio na brashi laini. 4. Baada ya kusafisha, weka kichujio tena kwa kukiingiza na kugeuka saa. 5. Wakati wa kufunga kifuniko cha pampu, hakikisha kwamba viunga ndani ya kifuniko vinakutana na mashimo
kwa upande wa paneli ya mbele. 6. Funga kifuniko cha chujio.
ONYO: Maji kwenye pampu yanaweza kuwa moto, subiri hadi yapoe
kabla ya kufanya usafi au matengenezo yoyote.
(*) Maelezo yanaweza kutofautiana kulingana na mashine iliyonunuliwa.
8.4 Droo ya Sabuni Matumizi ya sabuni yanaweza kusababisha mkusanyiko wa mabaki kwenye droo ya sabuni baada ya muda. Tunapendekeza uondoe droo kila baada ya miezi 2 ili kusafisha mabaki yaliyokusanywa. Ili kuondoa droo ya sabuni:
·Vuta droo mbele hadi iweze kupanuliwa kikamilifu. ·Bonyeza kichupo ndani ya droo ya sabuni na uendelee kuvuta ili kuondoa droo ya sabuni. ·Ondoa droo ya sabuni na utenganishe trei.
Safisha kabisa ili kuondoa kabisa mabaki yoyote ya laini. Suuza kwa brashi na maji mengi.Ingiza tena vipengele baada ya kusafisha na uangalie ikiwa vimeketi vizuri. Kausha droo ya sabuni na kitambaa au kitambaa kavu na uirudishe kwenye mashine ya kuosha. · Suuza kwa brashi na maji mengi. · Kusanya mabaki ndani ya sehemu ya droo ya sabuni ili yasiangukie ndani ya mashine yako. · Kausha droo ya sabuni kwa taulo au kitambaa kavu na uirudishe
Usioshe droo yako ya sabuni kwenye mashine ya kuosha vyombo. Kifaa cha sabuni ya maji(*) Kwa ajili ya kusafisha na kutunza kiwango cha sabuni, ondoa kifaa mahali kilipo kama inavyoonyeshwa kwenye picha hapa chini, na safisha kabisa sabuni iliyobaki.
EN - 35

mabaki. Badilisha kifaa. Hakikisha kuwa hakuna nyenzo ya mabaki iliyobaki ndani ya siphon.
(*) Maelezo yanaweza kutofautiana kulingana na mashine iliyonunuliwa.

9. MWILI/ NGOMA

1. Mwili

Tumia wakala wa kusafisha usio na ukali, au sabuni na maji, ili kusafisha ganda la nje. Futa kavu na kitambaa laini.

2. Ngoma

Usiache vitu vya metali kama vile sindano, karatasi

klipu, sarafu n.k. kwenye mashine yako. Vitu hivi vinasababisha

1

2

malezi ya madoa ya kutu kwenye ngoma. Ili kusafisha kutu vile

madoa, tumia wakala wa kusafisha usio na klorini na ufuate

maagizo ya mtengenezaji wa wakala wa kusafisha. Kamwe usitumie pamba ya waya au ngumu kama hiyo

vitu vya kusafisha uchafu wa kutu.

EN - 36

10. KUPATA SHIDA
Urekebishaji wa mashine yako unapaswa kufanywa na kampuni ya huduma iliyoidhinishwa. Ikiwa mashine yako inahitaji kukarabatiwa au ikiwa huwezi kutatua suala kwa habari iliyotolewa hapa chini, basi unapaswa:
· Chomoa mashine yako kutoka kwa kituo kikuu cha usambazaji wa nishati. · Zima usambazaji wa maji.

KOSA

SABABU INAYOWEZEKANA

KUPATA SHIDA

Mashine yako haianza.

Mashine haijachomekwa. Fusi zina hitilafu.
Hakuna usambazaji wa umeme wa mains. Kitufe cha Anza/Sitisha hakijabonyezwa.
Nafasi ya `kuzima' kwa Kitufe cha Uteuzi wa Mzunguko.

Mashine yako haitumii maji.

Mlango wa mashine haujafungwa kabisa.
Bomba la maji limezimwa.
Hose ya kuingiza maji inaweza kupotoshwa.
Hose ya kuingiza maji imefungwa.
Kichungi cha kuingiza kimeziba.
Mlango wa mashine haujafungwa kabisa.

Chomeka mashine. Badilisha fusi. Angalia nguvu kuu. Bonyeza kitufe cha Anza/Sitisha. Geuza Knob ya Uteuzi wa Mzunguko kwa unayotaka
msimamo.
Funga mlango wa mashine.
Washa bomba. Angalia bomba la kuingiza maji na usizunguke.
Vichungi vya bomba la kuingiza maji safi. (*) Safisha vichujio vya kuingiza. (*)
Funga mlango wa mashine.

Mashine yako haitoi maji.
Mashine yako inatetemeka.

Hose ya maji imefungwa au iliyosokotwa.
Kichujio cha pampu kimefungwa.
Nguo zimefungwa pamoja kwenye ngoma.
Miguu haijarekebishwa.
Boliti za usafirishaji zilizowekwa kwa usafirishaji hazijafanywa
kuondolewa.
Mzigo mdogo kwenye ngoma.
Mashine yako imejaa nguo nyingi au nguo hazijasawazishwa
kuenea.
Mashine yako inakaa kwenye uso mgumu.

Angalia hose ya kukimbia, kisha safi au uondoe. Safisha chujio cha pampu. (*)
Sambaza nguo zako kwenye mashine sawasawa. Kurekebisha miguu. (**)
Ondoa boliti za usafirishaji kutoka kwa mashine. (**)
Hii haitazuia uendeshaji wa mashine yako. Usipakie sana ngoma. Sambaza nguo kwa usawa
kwenye ngoma. Usiweke Mashine yako ya Kuosha kwenye ngumu
uso.

EN - 37

KOSA

SABABU INAYOWEZEKANA

KUPATA SHIDA

Povu nyingi hutengenezwa kwenye droo ya sabuni.

Kiasi kikubwa cha sabuni iliyotumiwa.
Sabuni isiyofaa hutumiwa.

Bonyeza kitufe cha Anza/Sitisha. Ili kuacha povu, punguza kijiko kimoja cha laini ndani ya 1/2 lita ya maji na kumwaga kwenye droo ya sabuni. Bonyeza kwa
Kitufe cha Anza/Sitisha baada ya dakika 5-10.
Tumia tu sabuni zinazozalishwa kwa Mashine za Kuosha otomatiki.

Kuosha kwako ni chafu sana kwa Tumia habari kwenye jedwali la programu kuchagua

programu iliyochaguliwa.

programu inayofaa zaidi.

Matokeo ya kuosha yasiyoridhisha.

Kiasi cha sabuni inayotumika haitoshi.

Tumia kiasi cha sabuni kama ilivyoelekezwa kwenye kifungashio.

Kuna nguo nyingi sana katika Angalia kuwa kiwango cha juu cha uwezo wa waliochaguliwa

mashine.

programu haijapitwa.

Matokeo ya kuosha yasiyoridhisha.

Maji magumu.
Nguo zako zimefungwa pamoja kwenye ngoma.

Ongeza kiasi cha sabuni kwa kufuata maagizo ya mtengenezaji.
Angalia kama nguo zako zimetandazwa.

Mara tu mashine inapopakiwa na maji, maji
kutokwa.

Mwisho wa hose ya kukimbia maji ni chini sana kwa mashine.

Angalia kuwa hose ya kukimbia iko kwenye urefu unaofaa. (**).

Hakuna maji yanayoonekana kwenye ngoma wakati
kuosha.

Hakuna kosa. Maji ni katika sehemu isiyoonekana ya ngoma.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nguo zina mabaki ya sabuni.

Chembechembe zisizo kuyeyuka za baadhi ya sabuni zinaweza kuonekana kwenye yako
kufulia kama madoa meupe.

Suuza nguo zako za ziada, au safisha nguo zako kwa brashi baada ya kukauka.

Matangazo ya kijivu yanaonekana Kuna mafuta yasiyotibiwa, cream au

kwenye kufulia.

marashi kwenye nguo zako.

Tumia kiasi cha sabuni kama ilivyoelekezwa kwenye kifungashio katika safisha inayofuata.

Mzunguko wa spin hufanya

Mfumo wa udhibiti wa mzigo usio na usawa utajaribu

haitafanyika au Hakuna kosa. Mzigo usio na usawa ulieneza nguo zako. Mzunguko wa inazunguka utaanza

hufanyika baadaye kuliko mfumo wa udhibiti umeamilishwa. mara nguo zako zimeenea. Pakia ngoma sawasawa

inayotarajiwa.

kwa safisha inayofuata.

(*) Tazama sura inayohusu matengenezo na usafishaji wa mashine yako. (**) Tazama sura inayohusu usakinishaji wa mashine yako.

EN - 38

11. MAONYO YA KOSA LA MOJA KWA MOJA NA NINI CHA KUFANYA
Mashine yako ya Kuosha ina mfumo uliojengewa ndani wa kutambua kasoro, unaoonyeshwa na mchanganyiko wa taa zinazomulika za operesheni ya kuosha. Misimbo ya kawaida ya kushindwa imeonyeshwa hapa chini.

MSIMBO WA SHIDA

KOSA LINALOWEZEKANA

NINI CHA KUFANYA

E01 E02 E03
E04

Funga mlango vizuri hadi usikie kubofya. Kama

Mlango wa mashine yako sio mashine yako inaendelea kuashiria hitilafu, zima yako

funga vizuri.

mashine, chomoa na uwasiliane na aliyeidhinishwa aliye karibu

wakala wa huduma mara moja.

Angalia kuwa bomba limewashwa kikamilifu. Maji ya bomba yanaweza kuwa

Shinikizo la maji au kukatwa kwa maji. Ikiwa tatizo bado linaendelea, mashine yako

ngazi ndani ya mashine inaweza kuacha baada ya muda moja kwa moja. Chomoa

kuwa chini.

mashine, zima bomba yako na uwasiliane na aliye karibu nawe

wakala wa huduma aliyeidhinishwa.

Pampu ni mbovu au chujio cha pampu imefungwa au muunganisho wa umeme wa pampu ni mbaya.

Safisha chujio cha pampu. Tatizo likiendelea, wasiliana na wakala wa huduma aliyeidhinishwa aliye karibu nawe. (*)

Mashine yako ina kiasi kikubwa cha maji.

Mashine yako itatoa maji yenyewe. Mara tu maji yameisha, zima mashine yako na uitoe. Zima bomba na uwasiliane na aliye karibu nawe
wakala wa huduma aliyeidhinishwa.

(*) Tazama sura inayohusu matengenezo na usafishaji wa mashine yako.

EN - 39

12. DHAMANA
KENMORE LIMITED udhamini
KWA UTHIBITISHO WA KUUZWA dhamana ifuatayo inatumika wakati kifaa hiki kimesakinishwa kwa usahihi, kuendeshwa na kudumishwa kulingana na maagizo yote yaliyotolewa. Mwaka Mmoja kwenye Kifaa KWA MWAKA MMOJA kuanzia tarehe ya mauzo halisi (au, kwa ajili ya kusafirisha katika Jimbo la California, mwaka mmoja kuanzia tarehe ya kuwasilishwa kwa asili) kifaa hiki kinathibitishwa dhidi ya kasoro za nyenzo au uundaji. Kifaa kilicho na kasoro kitapata ukarabati wa bure. Ikiwa kifaa hakiwezi kurekebishwa, kitabadilishwa bila malipo. Muda wa maisha kwenye Washer Drive Motor MUDA INAPOTUMIKA kuanzia tarehe ya kuuzwa, kifaa mbadala kisicholipishwa kitatolewa kwa injini yenye kasoro ya kiendeshi cha washer.* Hitilafu ikionekana ndani ya mwaka wa kwanza, injini mpya itasakinishwa bila malipo. Ikiwa kasoro inaonekana baada ya mwaka wa kwanza, motor mpya itatolewa lakini haijasakinishwa bila malipo. Udhamini huu wa Maisha yote hufunika tu injini ya kiendeshi cha washer, na haitumiki kwa sehemu au utaratibu mwingine wowote unaohusiana. Unawajibika kwa gharama ya kazi ya usakinishaji wa gari baada ya mwaka wa kwanza kutoka tarehe ya kuuza. *Kasoro lazima zidhibitishwe na fundi wa huduma aliyeidhinishwa na Kenmore. Kwa maelezo ya chanjo ya udhamini ili kupata ukarabati wa bure, tembelea web ukurasa: www.kenmore.com/warranty Malipo yote ya udhamini yanatumika kwa SIKU 90 pekee kutoka tarehe ya kuuza ikiwa kifaa hiki kitawahi kutumika kwa madhumuni mengine isipokuwa ya kibinafsi ya kaya. Dhamana hii inashughulikia kasoro TU katika nyenzo na uundaji, na HAITALIPIA: 1. Vitu vya gharama ambavyo vinaweza kuchakaa kutokana na matumizi ya kawaida, ikiwa ni pamoja na, lakini sio tu vichujio, mikanda, mifuko au skrubu-
katika balbu za msingi. 2. Fundi wa huduma ya kusafisha au kutunza kifaa hiki, au kumwagiza mtumiaji kifaa sahihi.
ufungaji, uendeshaji na matengenezo. 3. Simu za huduma ili kusahihisha usakinishaji wa kifaa ambao haujatekelezwa na mawakala wa huduma walioidhinishwa na Kenmore, au
kurekebisha matatizo ya fusi za nyumba, vivunja mzunguko, nyaya za nyumba, na mabomba au mifumo ya usambazaji wa gesi inayotokana na ufungaji huo. 4. Uharibifu au kushindwa kwa kifaa hiki kutokana na usakinishaji ambao haujatekelezwa na mawakala wa huduma walioidhinishwa na Kenmore, ikiwa ni pamoja na usakinishaji ambao haukuwa kulingana na misimbo ya umeme, gesi au mabomba. 5. Uharibifu au kushindwa kwa kifaa hiki, ikiwa ni pamoja na kubadilika rangi au kutu kwenye uso, ikiwa hakitumiki kwa usahihi na kutunzwa kulingana na maagizo yote yaliyotolewa. 6. Uharibifu au kushindwa kwa kifaa hiki, ikiwa ni pamoja na kubadilika rangi au kutu kwenye uso, kutokana na ajali, mabadiliko, matumizi mabaya, matumizi mabaya au matumizi mengine isipokuwa madhumuni yaliyokusudiwa. 7. Uharibifu au kushindwa kwa kifaa hiki, ikiwa ni pamoja na kubadilika rangi au kutu kwenye uso, unaosababishwa na matumizi ya sabuni, visafishaji, kemikali au vyombo tofauti na vile vinavyopendekezwa katika maagizo yote yaliyotolewa pamoja na bidhaa. 8. Uharibifu au kushindwa kwa sehemu au mifumo kutokana na marekebisho yasiyoidhinishwa yaliyofanywa kwa kifaa hiki. 9. Huduma kwa kifaa ikiwa modeli na sahani ya serial haipo, imebadilishwa, au haiwezi kubainishwa kwa urahisi kuwa na nembo ifaayo ya uidhinishaji. Kanusho la dhamana zilizodokezwa; kizuizi cha suluhu Suluhu la kipekee na la kipekee la Mteja chini ya udhamini huu mdogo litakuwa ukarabati wa bidhaa au uingizwaji kama ilivyotolewa hapa. Dhamana zilizoainishwa, ikijumuisha dhamana ya uuzaji au uthabiti kwa madhumuni mahususi, huzuiliwa kwa mwaka mmoja kwenye kifaa na kwa muda mrefu kama inavyotumika kwenye kiendesha gari cha kuosha, au muda mfupi zaidi unaoruhusiwa na sheria. Muuzaji hatawajibika kwa uharibifu wa bahati mbaya au wa matokeo. Baadhi ya majimbo na majimbo hayaruhusu kutengwa au kizuizi cha uharibifu wa bahati nasibu au matokeo, au kizuizi kwa muda wa dhamana iliyodokezwa ya uuzaji au uthabiti, kwa hivyo vizuizi au vikwazo hivi vinaweza yasikuhusu wewe.
Udhamini huu unatumika tu wakati kifaa hiki kinatumika nchini Merika. Udhamini huu unakupa haki maalum za kisheria, na unaweza pia kuwa na haki zingine ambazo hutofautiana kutoka jimbo hadi jimbo.
Badilisha SR Brands Management LLC Hoffman Estates, IL 60179
47
EN - 40

EN - 41

ONYO: Bidhaa hii inaweza kukufunua
kemikali ikiwa ni pamoja na Diisononyl Phthalate (DINP) ambayo inajulikana na Jimbo la California kusababisha saratani. Kwa habari zaidi nenda kwa www.P65Warnings.ca.gov
EN - 42

JEDWALI LA YALIYOMO
1.SEGURIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO…………………………………………………………………………….. .2 2.OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ……………………………………………………………………………………. TÉCNICAS ………………………………………………………………………………………. .2 3.INSTALACIÓN ………………………………………………………………………………………………………… LAVADORA…………………………………………………………………………………………………… .12 4.TABLA DE PROGRAMACIÓN…………………………………………………………………………. .13 5.INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO …………………………………………………………… .17 6.CUERPO / TAMBOR ………………………………………………. MATATIZO ………………………………………………………………………………….. .20 7.ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE ERROR Y QUÉ HACER …………………………………….. .30 8.AGAR …………………………………………………………………………………………………………….. .32
ES - 1

1. SEGURIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su seguridad y la de otros es muy importante. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y cumpla todos los mensajes de seguridad.
El símbolo de alerta de seguridad será seguido de una palabra de advertencia que llama la atención sobre un mensaje o mensajes de seguridad o mensaje o mensajes de daño a la propiedad, y designa un nivel o grado de gravedad del peligro.
Peligro indica una situación peligrosa que, si no es evitada, ocasionará la muerte o una lesion grave. Advertencia indica una situación peligrosa que, si no es evitada, puede ocasionar la muerte o una lesion grave. Precaución indica una situación peligrosa que, si no es evitada, puede ocasionar una lesion menor o moderada. Todos los mensajes de seguridad le alertarán sobre los peligros potenciales, le dirán como reducir la posibilidad de lesiones, y le harán saber lo que puede ocurrir si no se cumplen las instrucciones.
ES - 2

2. OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 MUHIMU ZA REGUARDOS · Hakuna usakinishaji wa la máquina sobre una alfombra o cualquier
superficie que bloquee la ventilación de su base. · Este electrodoméstico no está diseñado para que
utilicen personas (pamoja na niños) pamoja na capacidades físicas, sensorialles au mentales reducidas, au kutokuwa na uzoefu wa hali ya juu au conocimientos al respecto, hakuna ser que estén bajo supervision, o se las haya instruido en el uso de estepondadé de seselectric persona. · Los niños menores de 3 años deben ser mantenidos alejados a menos que sean supervisados ​​de manera continua. · Contacte con la compañía de servicio autorizada más cercana para un recambio si el cable de alimentación no funciona correctamente. · Tumia pekee la manguera de toma de agua nueva que viene con su máquina cuando realice la conexión de entrada de agua a su máquina. Nunca utilice mangueras viejas, usadas o en mal estado. · Los niños no deberían jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiar ni realizar mantenimiento sin supervision.
ES - 3

RIESGO DE QUEMADURAS
No toque la manguera de desagüe o el agua drenada mientras su lavadora esté funcionando. Las altas temperaturas involucradas presentan un riesgo de quemadura.
RIESGO DE MUERTE DEBIDO A CORRIENTE ELÉCTRICA
· No conecte su Lavadora al suministro de energía eléctrica utilizando un alargador.
· Hakuna kuingiza un enchufe dañado en un tomacorriente. · Nunca kabisa el enchufe del tomacorriente tirando del
kebo. Siempre sostenga el enchufe. · Nunca toque al enchufe/cable de alimentación con
manos húmedas ya que esto puede ocasionar un corto circuito o descarga eléctrica. · Hakuna toque su Lavadora si sus manos o pies están húmedos. · Un cable de alimentación/enchufe dañado puede provocar un incendio o proporcionarle una descarga eléctrica. Kama está dañado, debe ser sustituido únicamente or personal cualificado. · Unganisha mtu binafsi. Riesgo de inundación
· Verifique la velocidad del chorro de agua antes de colocar la manguera de desagüe en un fregadero.
· Tome las medidas necesarias para evitar que la manguera deslice.
· El flujo de agua puede expulsar la manguera si no está bien ajustada. Asegure que el tapón de su fregadero no bloquee el orificio del tapón.
ES - 4

Peligro de incendio · Hakuna almacene liquidos inflamables cerca de su máquina. · El contenido de azufre de removedores de pintura
puede ocasionar corrosión. Nunca utilice materiales removeores de pintura en su máquina. · Nunca utilice productos con disolventes en su máquina. · Asegure que las prendas cargadas en su Lavadora no contengan objetos extraños tales como clavos, agujas, encendedores y monedas. Riesgo de caer y lesionarse · Hakuna suba encima de su Lavadora. · Asegure que las mangueras y nyaya no ocasionen un peligro de tropiezo. · Hakuna ponga la Lavadora boca abajo ni apoyada de lado. · Hakuna levante su Lavadora utilizando la puerta o bandeja detergente.
La máquina debe moverse entre 2 au zaidi ya watu.
Seguridad infantil · Hakuna deje a los niños solos cerca del electrodoméstico. Los
niños podrían encerrarse en el electrodoméstico, con el consiguiente riesgo de muerte. · No permit que los niños toquen la puerta de vidrio durante el funcionamiento. La superficie se calienta mucho y puede causar daños en la piel. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
ES - 5

· Se puede producir intoxiccación e irritación si se detergents detergents de limpieza o si entran en contacto con la piel y los ojos. Mantenga los materiales de limpieza alejado de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MUHIMU
Paraducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, olesiones a persons cuando utilice su electrodoméstico, siempre cumpla las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
2. No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias explosivas o inflamables, ya que liberan vapores que pueden encenderse o explosive.
3. Usikubaliane na gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias explosivas o inflamables al agua de lavado. Estas sustancias liberan vapores que pueden encenderse o explotar.
4. Bajo ciertas condiciones, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido utilizado por ese período, antes de utilizar una lavadora, abra todas las canillas de agua caliente na deje fluir el agua de ellas durante varios minutos. Esto liberará cualquier gesi hidrógeno acumulado. Kutoa gesi kwa kuwaka, hakuna mafusho au matumizi ya llama ambayo yanaweza kutumika wakati wowote.
ES - 6

5. No permit que los niños jueguen sobre o en el electrodoméstico. Es necesaria la supervision cercana de los niños cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de retirar del servicio o tirar al electrodoméstico, retire la puerta.
7. No ingrese al electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. Hakuna uwekaji o almacene este electrodoméstico donde esté expuesto al clima or exteriores.
9. Hakuna manipule los controls. 10. Hakuna repare o reemplace ningún repuesto del
electrodoméstico o intente ninguna reparación a menos que esté específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones de reparación del usuario publicadas que entienda y tenga las habilidades para realizar. 11. Para reducir el riesgo descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de intentar algún mantenimiento del usuario. Girar los controles a la posición APAGADO no desconecta a este electrodoméstico de la fuente de alimentación.
Linda ESTAS WAAGIWA
ES - 7

INSTRUCCIONES DE PUESTA TIERRA
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra. En el caso de falla o avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo descarga eléctrica al suministrar un camino de menor resistencia a corriente eléctrica. Este electrodoméstico ni equipado con un cable que posee un conductor de puesta a tierra del equipo and un enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado según los codigos na locales normas.
La conexión wronga del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo descarga eléctrica. Wasiliana na urekebishaji wa matriculado ya electricista na tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del electrodoméstico.
Hakuna modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico si no se adapta al tomacorriente, haga install un tomacorriente adecuado for un electricista matriculado.
Su máquina es únicamente para uso doméstico. Su utilización con faini comerciales anulará la validez de la garantía.
Este manual ha sido preparado for más de un model, por lo tanto su electrodoméstico puede carecer de algunas de las funciones descritas en el. Kwa maana hii, ni muhimu sana kwa ustadi fulani ili kupata maelezo zaidi kuhusu mwongozo wa uendeshaji.
ES - 8

2.2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD JUMLA
· Hali ya joto iliyoko kwa funcionamiento de su Lavadora es 59-77°.
· Donde la temperatura esté debajo de 32 °F, las mangueras pueden partirse o la tarjeta electrónica puede no funcionar correctamente.
· Asegure que las prendas cargadas en su Lavadora no contengan objetos extraños tales como clavos, agujas, encendedores y monedas.
· Puede acumulars residuos en detergents y suavizantes expuestos al aire durante un período de tiempo prolongado. Únicamente coloque suavizante o detergente en la bandeja al comienzo de cada lavado.
· Desenchufe su Lavadora y cierre el suministro de agua si la Lavadora es dejada sin utilizar durante mucho tiempo. También recomendamos que deje la puerta abierta para evitar la acumulación de humedad dentro de la Lavadora.
· Puede quedar un poco de agua en su Lavadora como resultado de verificaciones de calidad durante la producción. Esto no afectará el funcionamiento de su Lavadora.
· El envoltorio de la máquina puede ser peligroso para los niños. No permita que los niños jueguen con el envoltorio o partes pequeñas de la Lavadora.
· Mantenga los materiales del envoltorio en un lugar donde los niños no puedan alcanzarlos, o elimínelosadecuadamente.
· Tumia programu za prelavado solo kwa damu muy sucia.
ES - 9

Nunca abra la gaveta detergente mientras la máquina esté funcionando. · En el caso de falla, desenchufe la máquina del suministro
de energía eléctrica y cierre el suministro de agua. No intente realizar ninguna reparación. Siempre contacte un agente de servicio autorizado. · Hakuna exceda la carga máxima para el programa de lavado que ha elegido. Nunca intente abrir la puerta cuando la lavadora esté en marcha. · Lavar ropa que tenga harina puede dañar su máquina. · Tafadhali kumbuka kuwa na uelewa wa masuala ya kiusalama na uboreshaji wa bidhaa zinazofanana kwa matumizi katika Lavadora. · Asegure que la puerta de su Lavadora no esté restringida y pueda ser abierta totalmente. · Instale su máquina en una ubicación que pueda ser totalmente ventilada y preferiblemente tenga circulación de aire continua.
ES - 10

Función de apertura de emergencyncia de la puerta
Cuando la máquina esté funcionando, cualquier interrupción de alimentación o cuando el programa no esté aún completo, la puerta permanecerá trabada.
Para abrir la puerta,
1. Apague la maquina. Retire el enchufe de alimentación del tomacorriente.
2. Para desagotar el agua residual, cumpla las instrucciones suministradas en la sección de limpieza del filtro de la bomba.
3. Tire hacia abajo del mecanismo de apertura de emergencyncia con la ayuda de una herramienta y abra la puerta al mismo tiempo.
4. Si la puerta, que fue llevada a la posición de apertura con la manija de liberación de emergencyncia, es cerrada nuevamente, la puerta permanece trabada. La palanca de liberación de emergency debe ser nuevamente utilizada para abrir nuevamente la puerta cuando no hay alimentación eléctrica.
2.3 ANTES DE UTILIZAR
· Mantenga a las mascotas alejadas de su máquina. · Compruebe el envoltorio de su máquina antes de
instalarla y, una vez desembalada, controle la superficie nje. No haga funcionar a la máquina si parece dañada o si el envoltorio ha sido abierto. · Unaweza kujiandikisha peke yako ili usakinishe programu kwa ajili ya huduma zinazotolewa. Instalación kwa cualquiera
ES - 11

distinto a un agente autorizado puede ocasionar que sea anulada su garantía. · Matumizi ya pekee su máquina para ropa etiquetada por el fabricante como apta para lavado. · Su garantía no cubre daño ocasionado na factores externos tales como incendio, inundación u otras fuentes de daño. · Hakuna tairi este mwongozo del usuario; manténgalo para consultas futuras y páselo al siguiente dueño. KUMBUKA: Las especificaciones de la máquina pueden variar dependiendo del model comprado.
Eliminación de su máquina vieja El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser desechado como basura doméstica. En su lugar, debe ser entregado al punto de recolección correspondiente para reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al gestionar el reciclado de este producto correctamente, usted está colaborando en la prevención de impactos negativos para el medio ambiente y la salud humana causados ​​for una mala gestión de este
tipo de productos. Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con su ayuntamiento, el servicio de gestión de residuos domésticos o la tienda donde la compró.
ES - 12

3. WAHUSIKA TÉCNICAS

3

2

1

7

4

8 9

10 5

6

3.1 Vista general
1. Pantalla electrónica 2. Mando de selección de programa 3. Bandeja superior 4. Cajón detergente

5. Tambor 6. Tapa del filtro de la bomba 7. Válvula de entrada de agua 8. Cable eléctrico 9. Manguera de desagüe 10. Tornillos de transporte

ES - 13

4. KIWANGO
Antes de poner en marcha lavadora, quite los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte trasera de la máquina. En caso de no retirar los tornillos, puede causar a una fuerte vibración, ruido y mal funcionamiento de la máquina y anular la garantía.

X4

X4

X4

1

2

3

4

4.1 Retirando los tornillos de transporte
1. Antes de poner en marcha lavadora, quite los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte trasera de la máquina. En caso de no retirar los pernos, puede causar a una fuerte vibración, ruido y mal funcionamiento de la máquina y anular la garantía.
2. Afloje los tornillos de transporte girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj con una llave inglesa apropiada.
3. Retire los tornillos de transporte mediante un empuje lineal.
4. Coloque los tapones de plástico suministrados en la bolsa de accesorios en los huecos tras la retirada de los tornillos de transporte. Guarde los tornillos de transporte for utilizarlos más adelante.
KUMBUKA: Retire los tornillos de transporte antes de user la maquina for primera vez.
Los fallos que se produzcan por el funcionamiento de la máquina con los tornillos de transporte instalados están exentos de la garantía.

ES - 14

4.2 Ajuste de las patas / Ajuste de los soportes adaptables
X4

1

2

3

1. No instale su máquina en una superficie (como una alfombra) que impida la ventilación en la base.
· Para segurar que su máquina funcione de manera silenciosa y sin vibraciones, instálela en una superficie firme.
· Puede nivelar la máquina usando las patas ajustables. · Afloje la tuerca de bloqueo de plastico. 2. Para aumentar la altura de la máquina, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuir la altura de la máquina, gire las patas en sentido antihorario.
· Una vez que la máquina esté nivelada, apriete las tuercas de bloqueo girándolas en el sentido de las agujas del reloj.
3. Nunca inserte tarjetas, madera u otros objetos similares debajo de la máquina para nivelarla.
· Al limpiar el suelo en el que se encuentra la máquina, tenga cuidado de no alterar el nivel de la misma.

~ 9357.c5m” ~ 51475″ cm

~ 9555c”m ~ 3975.5cm”

0 kiwango cha juu. 13090,5c”m

~ 37.5″

~ 60″

ES - 15

4.3 Conexión eléctrica · Su Lavadora requiere un suministro de energía eléctrica110 -120 V~/60Hz . · El cable de alimentación de su lavadora tiene un enchufe con toma de tierra. Este enchufe siempre debe insertarse en un tomacorriente con puesta a tierra de 10 amperios. · Kama tunatumia mfumo wa ulinzi kwa fusibles, tumia fusibles ya tiempo retardado con este electrodoméstico. · Si no tiene un enchufe adecuado y un fusible que se ajuste a lo anterior, asegúrese de que el trabajo lo lleve a cabo un electricista cualificado. · Nos hacemos responsibles de los daños que se produzcan por el uso de equipos sin conexión a tierra. 4.4 Embalaje y Medio Ambiente Retirada de material de embalaje El embalaje protege a la máquina de daños que pudieran ocasionarse durante el transporte. El embalaje es ecológico al ser reciclado. El uso de materiales reciclados reduce el consumo demateria prima and disminuye la producción de desechos. 4.5 Informatica de ahorros Alguna información importante para hacer más eficiente su máquina: · No exceda la carga máxima para el programa de lavado que ha elegido. Esto permitirá que su máquina funcione en modo de ahorro energético. · No utilice la función de prelavado para ropa apenas sucia. Esto le ayudará ahorrar en la cantidad de electricidad na agua consumida.
ES - 16

4.6 Conexión de la manguera de entrada de agua

3/4″

10 mm

1

2

3

4

1. Su máquina tiene conexión de igreso de agua doble (caliente y fría). La manguera de taja roja debe ser conectada al ingreso de agua caliente.
· Para evitar fugas de agua en las juntas, se suministran 1 o 2 tuercas (dependiendo de las especificaciones de su máquina) en el embalaje junto con la manguera. Coloque estas tuercas en los extremos de la manguera de entrada de agua que se conectan al suministro de agua.
2. Conecte las nuevas mangueras de entrada de agua a un ¾ , grifo roscado. · Conecte el extremo con tapón blanco de la manguera de entrada de agua a la válvula de entrada de agua blanca en la parte trasera de la máquina y el extremo con tapón rojo de la manguera a la válvula de entrada de agua roja (si endelea). · Apriete con la mano las conexiones. En caso de duda, wasiliana na un fontanero cualificado. · La maquina opera más eficientemente con una presión de 0,1-1 Mpa (0,1 Mpa de presión significa que a través de una canilla completamente abierta circularán más de 2.1 galones de agua por minuto).
3. Una vez que haya realizado todas las conexiones, encienda con cuidado el suministro de agua y compruebe si hay fugas.
4. Asegúrese de que las nuevas mangueras de entrada de agua no queden atrapadas, torcidas, dobladas o aplastadas.
· Kama unavyoweza kupata muunganisho wa agua caliente, la temperatura del suministro de agua caliente hakuna hali ya juu zaidi ya 158°F.
KUMBUKA: Su lavadora anapiga debe peke yake conectarse al suministro de agua con la nueva
manguera de llenado suministrada. Las mangueras viejas no debe reutilizarse.

ES - 17

4.7 Conexé descarga de agua · Conecte la manguera de desagüe
de agua a un tubo vertical o al codo de salida de un fregadero doméstico, utilizando un equipo adicional. · Nunca intente extender la manguera de desagüe de agua. · No coloque la manguera de desagüe de agua de la máquina en un contenedor, cubo o bañera. · Asegúrese de que la manguera de desagüe de agua no esté doblada, torcida, aplastada o dilatada. · La manguera de desagüe de agua debe instalarse a una altura maxima de 39.5¨ del suelo.
ES - 18

5. RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL

1

2

3

5.1 Cajon detergent

1. Cajón detergente 2. Mando de selección de programa 3. Pantalla electrónica
1 2 3 4

5
6
1. Accesorios detergente liquido 2. Compartimento del detergente para el lavado principal 3. Compartimento del suavizante 4. Compartimento del detergente para el prelavado 5. Niveles para el detergente en polvo detergent (Cazoeleta en polvo detergent)*
(*) Las especificaciones pueden variar dependiendo de la máquina.

ES - 19

5.2 Sehemu
Compartimento del detergente para el lavado principal Este compartimento es para detergentes liquidos o en polvo or para desincrustantes. La placa de nivel detergente liquido vendrá suministrada en el interior de su máquina. (*)

Ulinganisho wa sabuni kwa el acondicionador de tejidos na el almidón:
Huu ni ulinganifu es para suavizantes, acondicionadores au almidón. Siga las instrucciones que aparecen en el embalaje. Si los suavizantes dejan residuos después de su uso, intente diluirlos au usar un suavizante liquido.

Compartimento del detergente para el prelavado
Este compatimiento debe usarse solo en caso de seleccionar la función de prelavado. Pendekeza ufahamu kuwa ujiandae peke yako kama la damu está muy sucia.
(*) Las especificaciones pueden variar dependiendo de la máquina.

5.3 Mando de selección de programa

Para seleccionar el programa deseado, gire la perilla de selección de ciclo de forma horaria o antihoraria hasta que el marcador en la perilla de selección de ciclo apunte al programa escogido.
Asegúrese de que el selector del programa está ajustado exactamente en el programa que desea.

ES - 20

5.4 Pantalla elektroniki

9

8

1

2

3

4

5

6

7

1. Función de Funcionamiento Retardado 2. Modificador de Nivel de Sucio 3. Función de Enjuague Extra 4. Modificador de temperatura de lavado 5. Modificador de velocidad de centrifugado 6. Opciones 7. Función vapor 8. Baropausa de 9 Energética/Hídrica
Capacidad de Lavado / Centrifugado 22 libra Mvutano: 120V/60Hz Uwezo wa lavado: 60 W (Entrada) Potencia de Centrifugado: 320W (Entrada) N/W : 175,3 libra G/W : 180,8 libra upanuzi: 33.3*23.5* 22.9 pulgada Vipimo vya uwiano:35* 25.8* 26.1 pulgada
ES - 21

6. USO DE LAVADORA 6.1 Preparar la colada

1

2

3

4

5

6

7

1. Siga las instrucciones que aparecen en las etiquetas de cuidado de la ropa. · Tenganisha su ropa por tipos (algodón, sintético, busara, lana, n.k.), temperatura de lavado y grado de suciedad.
2. Nunca lave ropa blanca y de rangi juntas. · Los tejidos oscuros pueden contener un exceso de tinte y deben lavarse au separado varias veces.
3. Asegúrese de que no haya materiales metálicos entre las prendas o en los bolsillos.
PRECAUCIÓN: Uzalishaji wa ziada wa nyenzo kwa ajili ya utengenezaji wa nyenzo
extraños que dañen su lavadora no están cubiertos por la garantía.
4. Cierre las cremalleras y cualquier argolla y gancho.
5. Retire los ganchos metálicos o plásticos de las cortinas o colóquelos en una red o bolsa de lavado.
6. Dele la vuelta a prendas como pantalones, artículos de punto, camisetas y sudaderas.
7. Lave los calcetines, pañuelos y otras prendas pequeñas en una red de lavado.

Se puede blanquear

Hakuna blanquear

Lavado kawaida

Joto la juu zaidi la planchado
302°F

Kiwango cha juu cha halijoto ni 392°F

Hakuna planchar

Admite lavar en seco

Usikauke safi

F
Admite la limpieza en seco
con gasóleo, pombe puro y
R113

P
Percloroetileno R11, R13, Petróleo

Secar en posición mlalo
A
Percloroetileno R11, R113, Gasóleo

Secado al aire

Colgar kwa secar

No se debe secar en la secadora.

ES - 22

6.2 Utangulizi wa la colada en la máquina

· Abra la puerta de lavadora. · Extienda la colada uniformemente en la
mashine ya kuosha.

NOTE: Hakuna ziada ya carga máxima del tambor, ya que esto dará malos matokeo
de lavado y causará arrugas. Consulte las tablas de programa de lavado para información sobre capacidades de carga.
La siguiente tabla muestra los pesos aproximados de los distintos tipos de prendas:

TIPO DE PRENDA Toalla Lino
Albornoz Cubierta de edredón Funda de almohada
Ropa mambo ya ndani Manteles

PESO (onza) 7.1 17.6 42.3 24.7 7.1 3,5 8.8

· Cargue cada prenda de ropa por separado.

bonyeza

· Compruebe que no quede ropa sucia

atrapada entre la junta de goma y la puerta.

· Empuje suavemente la puerta hasta que se

kijinga.

· Asegure que la puerta esté totalmente

cerrada, de otro modo el programa no iniciará.

6.3 Añada sabuni a la máquina

La cantidad de detergente que necesitará poner en la lavadora dependerá de los siguientes vigezo: · Si su ropa está solo ligeramente sucia, no ponga un prelavado. Ponga una
pequeña cantidad de detergente (según las especificaciones del fabricante) en el compartimento II del cajón de detergente.
· Kama vile damu inazidisha sucia, seleccione na programa con prelavado y ponga ¼ del detergente a utilizar en el compartimiento I de la gaveta detergente and el resto en el compartimiento II.

ES - 23

· Tumia sabuni za aptos kwa lavadoras automaticas. Siga las instrucciones del fabricante sobre la cantidad detergente utilizar.
· En las zonas de aguas calcáreas, se necesitará usr más detergent. · La cantidad de detergente necesaria aumentará con mayores cargas de lavado. · Ponga el suavizante en el compartimiento central del cajón detergente. Hapana mkuu
ni MAX.
· Los suavizantes espesos pueden causar la obstrucción del cajón y deben diluirse. · Inawezekana kutumia sabuni kwa ajili ya matumizi ya programu kama vile utumiaji wa sabuni. Para
ello, deslice la placa de nivel de detergente líquido (*) en las guías del compartimento II del cajón de detergente. Utilice las lineas de la placa como guía para llenar el cajón hasta el nivel requerido.
(*) Las especificaciones pueden variar dependiendo de la máquina.

6.4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA – Paraducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar este electrodoméstico.

1. Enchufe su máquina al suministro eléctrico.

2. Encienda el suministro de agua.

· Abra la puerta de la máquina.

· Distribuya uniformemente la colada en la máquina.

· Empuje suavemente la puerta hasta que se cierre.

1

2

ES - 24

6.5 Chagua Utumiaji wa Programu kwenye vichupo vya programu kwa kuchagua programu zaidi ya uboreshaji wa maisha.
6.6 Sistema detección de media carga La máquina dispone de un system detección de media carga. Si pone menos de la mitad de la carga máxima de ropa en su máquina, ésta ajustará automáticamente la función de media carga, independientemente del programa que haya seleccionado. Esto ocurrirá cuando la máquina comience la operación y ajuste el tiempo dependiendo de la carga. Esto significa que el programa seleccionado demorará menos tiempo en completarse na utilizará menos agua na energy.
6.7 Funciones saidizi Puede seleccionar funciones auxiliares si lo desea antes de comenzar el programa. · Presione la tecla de la función auxiliar que desee seleccionar. · Si el símbolo de función axiliar se enciende continuamente en la pantalla, la función
auxiliar que ha seleccionado se activará. · Si el símbolo de función axiliar se enciende intermitente en la pantalla, la función
auxiliar que ha seleccionado no se activará.
Motivo kwa ajili ya kazi hii: · Es posible que esa función auxiliar no esté disponible para el programa de lavado
seleccionado. · Es posible que la máquina haya pasado el paso en el que se puede aplicar esa
función msaidizi. · La función auxiliar puede ser incompatible con otra función auxiliar que haya
seleccionado previamente.
1. Función de Funcionamiento Retardado Puede unatumia kazi hii msaidizi kwa ajili ya retrasar la hora de inicio del ciclo de lavado de 1 a 23 horas. Kwa matumizi ya kazi ya kuchelewa: · Presione la tecla de retardo una vez. · Será mwakilishi “1h”. El LED de Inicio de Retardo se encenderá en la pantalla electrónica.
· Presione la tecla de retardo hasta que llegue el momento en que desee que la máquina incie el ciclo de lavado.
· Si ha omitido el tiempo de retardo que desea ajustar, puede seguir presionando la tecla de retardo hasta que llegue de nuevo a ese tiempo.
ES - 25

· Para utilizar la función de retardo de tiempo, debe pulsar la tecla Inicio/Pausa para poner en marcha la máquina.
KUMBUKA: Después de seleccionar la función de retardo, puede seleccionar otras
funciones sin tocar la tecla «Inicio/Pausa» y, a continuación, puede tocar la tecla «Inicio/ Pausa» para activar el retardo de tiempo. Kughairiwa kwa shughuli za kuchelewa: · Si no ha pulsado la tecla Inicio/Pausa, siga tocando la tecla de retardo hasta que la
pantalla muestre la duración del programa que ha seleccionado. Una vez que vea la hora del programa en la pantalla, esto significa que el retardo ha sido cancelado. · Si ha pulsado la tecla Inicio/Pausa para poner en marcha la máquina, solo tiene que pulsar una vez la tecla de retardo. El LED de Inicio de Retardo se apagará en la pantalla electrónica, presione la tecla “Inicio/Pausa” kwa ajili ya itifaki el ciclo de lavado.

2. Modificador de Nivel de Sucio

Usted puede lavar sus coladas en períodos más cortos o más largos, a temperaturas más bajas o más altas, seleccionando un nivel de suciedad dependiendo del nivel de suciedad de sus coladas.
Los niveles de suciedad se ajustan automaticamente en algunos programas Usted puede hacer cambios a su discreción.

KUMBUKA: Si no hay cambios en el nivel al tocar la tecla de nivel de suciedad, umuhimu
que no hay selección de nivel de suciedad en el programa que ha seleccionado.

3. Función de Enjuague Extra

la función msaidizi.

Tumia utumiaji huu msaidizi kwa ajili ya kujipatia ziada katika colada. Para activar la función de enjuague extra, siga pulsando la tecla de opciones hasta que se encienda el símbolo de enjuague adicional (+1, +2, +3, +4). Si el LED de enjuague extra está permanente encendido en la pantalla electrónica, umuhimu wa kuchagua uchaguzi

KUMBUKA: Cuando se desea seleccionar la función auxiliar de enjuague extra, si (+1, +2,
+3, +4) hakuna upatanishi katika lavado, ni muhimu sana kwa kazi hii isiyo ya kawaida kwenye programu ya lavado seleccionado.

ES - 26

4. Modificador de temperatura de lavado Puede utilizar la tecla de temperatura de lavado para ajustar la temperatura del agua de lavado de su colada. Cuando seleccione un nuevo programa, la temperatura máxima del programa seleccionado se mostrará en la pantalla de temperatura de lavado. Puede presionar la tecla de temperatura
de lavado para disminuir gradualmente la temperatura del agua de lavado entre la temperatura máxima del agua del programa seleccionado y el lavado con agua fría. Si ha omitido la temperatura del agua de lavado que desea ajustar, siga presionando la tecla de temperatura de lavado para volver a encontrar la temperatura deseada.
5. Selección de la velocidad de centrifugado
Puede utilizar la tecla de velocidad de centrifugado para ajuster la velocidad de centrifugado de su colada. Cuando seleccione un nuevo programa, la velocidad máxima de centrifugado del programa seleccionado se mostrará en la pantalla de velocidad de centrifugado. Puede presionar la tecla de velocidad de centrifugado para disminuir la velocidad de centrifugado gradualmente entre la velocidad máxima de centrifugado del programa seleccionado y la opción de centrifugado cancelada. Si ha omitido la velocidad de centrifugado que desea ajustar, puede seguir presionando la tecla de velocidad de centrifugado para volver a encontrar la velocidad deseada.
6 Chaguzi
Unaweza kutumia las funciones saidizi kwa ajili ya utambuzi wa uteuzi mkubwa wa lavado kwa ajili ya colada. Para ello, puede tocar la tecla de opciones en el panel de pantalla for activar lo siguiente:
.
ES - 27

6.1 Chaguo la Prelavado
Tumia kazi hii msaidizi kwa ajili ya uhalisia el prelavado antes del ciclo de lavado principal para su colada muy sucia. Cuando utilice esta función, deberá añadir detergente en el dispensador de prelavado del cajon detergente. Para activar la función axiliar de prelavado, presione la tecla de opciones hasta que el LED de Prelavado se encienda. Si el LED de prelavado está permanentemente encendido en la pantalla electrónica, umuhimu wa kuwa na chaguo la función msaidizi.
KUMBUKA: Chaguo la msingi la utendaji kazi msaidizi wa awali, pamoja na LED
de Prelavado no se enciende en la pantalla, esto significa que esta función no está disponible en el programa de lavado seleccionado.
6.2 Chaguo la Lavado Accela Puede lavar su colada en un tiempo menonor, utilizando menos energía na agua seleccionando esta función adicional. Para activar el Lavado Accela, presione la tecla de opciones hasta que se encienda Lavado Accela. Kama LED Lavado Accela está permanentemente encendido en la pantalla electrónica, umuhimu wa kuwa na uteuzi wa kazi msaidizi.
Mapendekezo kwa ajili ya matumizi ya solo ni sehemu ya opción na está lavando menos que la mitad de la carga seca maxima para el programa seleccionado.
KUMBUKA: Si pone menos de la mitad de la carga máxima de blood en su máquina, esta
ajustará automáticamente la función de media carga, independientemente del programa que haya seleccionado. Esto significa que el programa seleccionado demorará menos tiempo en completarse na utilizará menos agua na energy. Unaweza pia kugundua vyombo vya habari, na LED Lavado Accela es mostrado automaticamente. Cuando se desea seleccionar la función axiliar Lavado Accela, si no aparece en la pantalla, esto significa que esta función no está disponible en el programa de lavado seleccionado.
ES - 28

6.3 Chaguo Plancha Lista

Esta función auxiliar le permite tener menos ropa arrugada después del lavado. Kwa ajili ya utendakazi wa kazi msaidizi wa mpango wa usoni, utangulizi wa tecla de Opciones haraka kwa ajili ya kuweka Orodha ya Plancha ya LED. Si el LED Plancha Lista está permanentemente encendido en la pantalla electrónica, significa que se ha seleccionado la función auxiliar.
KUMBUKA: Cuando se desea seleccionar la función auxiliar de planchado fácil, si el
Orodha ya LED ya Plancha ni enciende katika pantalla, ni muhimu sana kwa ajili ya kazi hii hakuna disponible katika programu ya lavado seleccionado.

6.4 Kazi ya Omitir Enjuague

Esta función mantiene su ropa remojada en la última agua de enjuague. Mientras su lavadora mantiene su ropa en la última agua de enjuague, el LED Omitir Enjuague titilará en la pantalla electrónica. Cuando quiera vaciar su ropa, presione el botón Inicio/Pausa. Su máquina vaciará el agua y finalizará el programa sin centrifugar. Kwa ajili ya utendakazi wa Omitir Enjuague, mtangulizi wa tecla de Opciones ana haraka ya kuwa na LED Omitir Enjuague kwenye encienda. Si el LED Omitir Enjuague está permanentemente encendido en la pantalla electrónica, umuhimu wa kuchagua kazi.
KUMBUKA: Chaguo la kuchagua la función msaidizi omitir enjuague, pamoja na LED
Omitir Enjuague no se enciende en la pantalla, esto significa que esta función no está disponible en el programa de lavado seleccionado.

7. Función vapor la función.

La función vapor ayuda a realizar el planchado rápido y fácil. El vapor utilizado durante el lavado penetra y afloja las fibras para reducir arrugas y dejar la ropa suave y delicada. Kwa uanzishaji wa kazi ya Mvuke, utangulizi wa tecla Mvuke. Mvuke wa LED ni wa kudumu kwa kutumia umeme wa pantalla, umuhimu wa kuchagua chaguo

ES - 29

KUMBUKA: Kuamua kuchagua mfumo wa uendeshaji wa mfumo msaidizi wa mvuke kwa LED
Mvuke hakuna enciende katika la pantalla, esto significa que esta función no está disponible en el programa de lavado seleccionado.
Botón Inicio/Pausa
Pulsando el botón Inicio/Pausa, puede iniciar el programa seleccionado au detener in programa en funcionamiento. Kama detiene el programa, el led Inicio/Pausa en la pantalla electrónica destellará.

6.8 Bloqueo de Control

La función Bloqueo de Control le permite bloquear los botones para que el ciclo de lavado seleccionado no pueda cambiarse accidentalmente.

6 7

Para activar el Bloqueo de Control, mantenga presionados los botones 6 y 7 simultáneamente durante al menos 3 segundos. «CL» titilará en la pantalla electrónica durante 2 segundos cuando el Bloqueo de Control ni activado.

Kama tunavyoweza kupata maelezo zaidi kuhusu programu iliyochaguliwa na wateule wa programu za Bloqueo de Control ni activado, el símbolo «CL» titilará en la pantalla electrónica durantes 2 sekunde.

Para desactivar el Bloqueo de Control, mantenga presionados los botones 6 y 7 simultáneamente durante al menos 3 segundos hasta que desaparezca el símbolo «CL» de la pantalla electrónica.

KUMBUKA: La puerta de lavadora se destrabará si está activado Bloqueo de
Udhibiti y la alimentación al electrodoméstico está interrumpida como al desenchufarla au interrupción del suministro eléctrico.

ES - 30

6.9 Si desea pausar/cancelar in ejecución o añadir colada: · La tecla de símbolo le permite pausar o reiniciar el programa seleccionado.
Cuando desee añadir colada, puede utilizar esta función. · Para ello, pulse el botón con el símbolo . Si aparece Puerta Abierta en la
pantalla, puede abrir la puerta de carga y agregar ropa. · Si aparece Puerta Bloqueada en la pantalla, el paso por el que puede agregar
ropa ha pasado. · Kughairi programu katika ejecución, gire el programador a la posición
"APAGADO". La máquina detendrá el proceso de lavado y se cancelará el programa. Para drenar el agua de la máquina, gire el programador a cualquier posición de programa. Su máquina drenará el agua na cancelará el programa. Puede seleccionar un nuevo programa na iniciar la máquina. 6.10 Fin del Ciclo
Su máquina se detendrá automaticamente cuando finalice el programa seleccionado. · En la pantalla aparecerá el mensaje «FIN». · Puedes abrir la puerta y sacar la ropa. Después de sacar la colada, deje la puerta abierta para que el interior de la máquina pueda secarse. · Coloque el programador en la posición APAGADO. · Desenchufe la maquina. · Cierre la llave de agua.
ES - 31

7. TABLA DE PROGRAMACIÓN

Halijoto ya lavado (°C)
Cantidad máxima de ropa seca (libras) Compartimento de
sabuni La duración del programa es (min.)

Programu

Tipo de ropa / Maelezo

(**) USTAHIDI WA KAWAIDA TOALLAS CARGA MIXTA

Ex-Caliente-

Caliente-

22.05 2

Templado*-Frío-Frío

Ex-Caliente-

Caliente*-

22.05 2

Templado-Frío-Frío

Ex-CalienteCaliente-
Templado*-Muy Frío-Frío

11.02

1 y 2

Caliente*-

Templada-FríaTemperatura de la

7.716

2

Canilla

VAQUEROS

Templado*-Muy Frío-Frío

7.716

2

LANA

Templado*-Muy Frío-Frío

5.512

2

ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO

Frío*

22.05 -

DESINFECTAR

Ex-Caliente* 11.02 2

DESAGÜE Y CENTRIFUGADO

*”--”

22.05 -

DELICADO

Templado*-Muy Frío-Frío

5.512

2

ISIYO RASMI

Caliente*Templado-Muy
Frío-Frío

7.716 2

BUFANDA

Caliente*Templado-Muy
Frío-Frío

-2

ROPA DE ENTRENAMIENTO

Templado*-Muy Frío-Frío

7.716

2

LIMPIAR LAVADORA

Ex-Caliente*

-2

(***) RÁPIDO

Ex-CalienteCaliente-Templado- 4.409 2
Muy Frío*-Frío

Tejidos de lino y algodón normalmente sucios (ropa 113 mambo ya ndani, sabanas, manteles, toalla (máximo 11)
libra), damu de cama, nk.)
Algodón muy sucio y textiles de lino. (Ropa mambo ya ndani, 131 sabanas, manteles, toalla (máximo 11 libras), ropa
de cama, nk)
Tejidos de lino y toallas sucias. (Ropa mambo ya ndani, 113 sabanas, manteles, toalla (máximo 5.5 libras), damu
de cama, nk)

118

Tejidos de lino, rangi, sintético y fibras mixtas sucias pueden ser lavadas juntas.

Artículos negros y oscuros, vaqueros o fibras mixtas se lavan dados vuelta. Los vaqueros habitualmente 100 contienen un teñido en exceso y pueden desteñirse
sw los primeros lavados. Lave por separado los artículos de colores oscuros y claros.

58

Ropas de lana con etiquetas de lavado para lavarropas.

Proporciona un enjuague adicional a cualquier tipo de ropa luego del ciclo de lavado. / Tumia programu hii 35 kwa ajili ya kupata habari zaidi kuhusu damu ili kupata maelezo ya ziada ya centrifugado luego del
ciclo de lavado.

200

Lavado kwa bebe

Puede utilizar el programa de desagüe para desagotar el agua acumulada dentro de la máquina (agregando o quitando ropa). Para activar el programa de drenaje,
gire el programador a la posición de programa de 17 centrigufado/drenaje. Luego de seleccionar “centrifugado
cancelado” utilizando la tecla de función auxiliar, el programa comenzará a funcionar. / Puede utilizar este programa for cualquier tipo de blood si quiere un paso
de centrifugado adicional luego del ciclo de lavado.

100

Ropa inapendekeza kwa lavado na mano au lavado busara.

120

Ropa kwa nje

113

Para lavar una colcha de fibra con etiqueta de lavable en lavarropas (Max.5.5 libras)

100

Ropa deportiva.

90

Para limpiar el tambor.

Puede lavar tejidos de lino, teñidos, algodón,

12

ligeramente sucios en un tiempo breve de

Dakika 12.

ES - 32

KUMBUKA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO CON LA CANTIDAD DE ROPA, AGUA DE RED, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
(*) La temperatura de agua de lavado del programa está ajustada de fábrica. (**) El programa normal es el programa de mayor eficiencia energética con todas las selecciones de temperatura de lavado. (***) Debido al corto tiempo de lavado de este programa, inapendekeza matumizi ya baharini kwa ajili ya matumizi ya sabuni. El programa puede durar más tiempo que 12minutos si su máquina detecta una carga no balanceada. Puede abrir la puerta de su máquina 2 minutos luego de la finalización de la operación de lavado. (El período de 2 minutos no está incluido en la duración del programa).
ES - 33

8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
8.1 MATANGAZO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de intentar cualquier mantenimiento del usuario. Girar los controles a la posición APAGADO no desconecta este electrodoméstico de la fuente de alimentación. Retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar mantenimiento y limpiar su máquina. Cierre la llave de suministro de agua antes de iniciar el mantenimiento y limpieza de la máquina.
PRECAUCIÓN: Hakuna viyeyusho vya utumishi, limpiadores abrasivos, limpiacristales o ajenti za limpieza aptos kwa todo tipo de superficies kwa limpiar lavadora. Pueden dañar las superficies plasticas y otros componentes con los químicos que continen.
El reemplazo de la correa de transmisión debe ser realizado únicamente for un agente de mantenimiento autorizado. Solo moja kwa moja unatumia repuesto original del fabricante de correa de transmisión.
ES - 34

8.2 Filts de entrada de agua
Los filtros de entrada de agua evitan que la suciedad na los materiales extraños entren en la máquina. Mapendekezo ya que estos filtros se limpien cuando su máquina no pueda recibir suficiente agua, aunque suministro de agua esté encendido y el grifo abierto. Inapendekeza limpiar los filtros de entrada de agua cada 2 miezi.
· Desatornille la(s) manguera(s) de la entrada de agua de la Lavadora.
· Para retirar el filtro de ingreso de agua de la válvula de ingreso de agua, utilice unas pinzas pico largo para tirar suavemente de la barra plástica en el filtro.
· Un segundo filtro de igreso de agua está ubicado en el extremo de la canilla en la manguera de igreso de agua. Para retirar el segundo filtro de ingreso de agua, tumia pinzas
de pico largo para tirar suavemente de la barra plástica en el filtro.
· Limpia el filtro a fondo con un cepillo suave, lávelo con agua y jabón y enjuáguelo bien. Vuelva a introducir el filtro empujandolo suavemente hasta su posición.
PRECAUCIÓN: Los filtros de la válvula de entrada de agua pueden obtruirse
debido a la calidad del agua oa la falta de mantenimiento requerido y pueden romperse. Esto puede causar una fuga de agua. Cualquier avería de este tipo está exenta de la garantía.

8.3 Filtro de la Bomba
1 3 5

El sistema de filtro de la bomba en su Lavadora prolonga la vida de la bomba al evitar que la pelusa ingrese a su máquina. Inapendekeza limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses.

2 El filtro de la bomba está situado detrás de la tapa en la esquina delantera inferior derecha.

Para limpiar el filtro de la bomba:

1. Puede utilizar la pala de polvo de lavado (*)

provista con su máquina o placa de nivel de

4

detergente liquido para abrir la cubierta de la

bomba.

2. Presente el extremo de la pala de polvo de

lavado o placa de nivel detergente liquido

y presione suavemente hacia atrás. La tapa se

6

abrirá.

ES - 35

· Antes de abrir la cubierta del filtro, coloque un contenedor debajo de la cubierta del filtro para recolectar cualquier agua que quede en la máquina.
· Afloje el filtro girando en sentido antihorario y quítelo tirando de él. Esper a que el agua se drene.
KUMBUKA: Segun la cantidad de agua que haya dentro de la máquina es posible que
tenga que vaciar la palangana varias veces. 3. Ondoa nyenzo bora zaidi ya ziada ya filtro na cepillo suave. 4. Después de la limpieza, vuelva a colocar el filtro insertándolo y girándolo hacia la
derecha. 5. Cuando cierre la tapa de la bomba, asegúrese de que las fijaciones de la parte
mambo ya ndani de la tapa sanjari con los agujeros del paneli frontal. 6. Cierre la tapa del filtro.
ADVERTENCIA: El agua de la bomba puede estar caliente, esper a que
se haya enfriado antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento.
(*) Las especificaciones pueden variar dependiendo de la máquina.
8.4 Chombo cha sabuni El uso detergente puede causar una acumulación acumulación en el cajón detergente
con el tiempo. Mapendekezo kwa ajili ya extraiga el cajón cada 2 meses para limpiar los residuos acumulados. Para extraer el cajón del detergente: ·Tire del cajón hacia usted hasta que esté completamente extendido. ·Presione la lengüeta dentro de la gaveta detergente y continue tirando de la gaveta de detergente. · Retire la gaveta detergente y desmonte las bandejas. Límpielo a fondo para eliminar completamente cualquier residuo de suavizante. Enjuague con un pincel y abundante agua. Ingiza nuevamente los componentes luego de la limpieza y verifique que estén colocados correctamente. Seque la gaveta de detergente con una toalla o paño seco e insértela nuevamente en la lavadora. · Enjuáguelo con un cepillo y mucha agua. · Recolecte los residuos dentro de la ranura de la gaveta detergente para que no caigan dentro de su máquina. · Sequela la giveta detergente con una toalla o paño seco y colóquela nuevamente en su lugar
ES - 36

Hakuna lave el cajón del detergente en el lavavajillas.
Dosificador detergente liquido (*)
Para la limpieza y el mantenimiento del dosificador de detergente líquido, retire el dosificador de su posición como se muestra en la siguiente picha na limpie a fondo los residuos de detergente restantes. Badilisha nafasi ya el dosificador. Asegúrese de que no quede ningún mabaki ya nyenzo dentro del sifón.
(*) Las especificaciones pueden variar dependiendo de la máquina.

9. CUERPO / TAMBOR

1. Mzoga

Tumia un agente de limpieza suave y no abrasivo, o agua y jabón, para limpiar la carcasa externa. Séquela con un paño suave.

2. Tambor

No deje objetos metálicos como agujas, klipu, moneda,

nk. en la máquina. Estos objetos provocan la formación

1

2

de óxido en el tambor. Para limpiar las manchas de óxido

utilice un producto no clorado y siga las instrucciones del

fabricante del producto. Hakuna utilice estropajos de acero o objetos duros similares para

limpiar las manchas de óxido.

ES - 37

10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La reparación de su máquina debe ser realizada por una compañía de mantenimiento autorizada. Si máquina está averiada o usted no es capaz de solver algún aspecto relacionado con la información dada hasta ahora:
· Desenchufe su máquina del tomacorriente de alimentación eléctrica principal. · Cierre la llave de agua.

FALLO

SABABU INAWEZEKANA

KUFUNGUA

Hakuna está enchufada.

Enchufe la maquina.

Los fusibles están defectuosos.

Cambie los fusibles.

La máquina no se pone en marcha

Hakuna hay suministro de energía eléctrica.
No se ha pulsado el botón Inicio/ Pausa

Compruebe la alimentación de la red. Toque el botón de Inicio/Pausa.

Perilla de Selección de Ciclo posición `apagado'.

Gire la perilla de selección de ciclo a la posición deseada.

La puerta de la máquina no está bien cerrada.

Cierre la puerta de la maquina.

El grifo está cerrado.

Abra el grifo.

La manguera de entrada de agua Compruebe la manguera de entrada de agua y

puede estar rizada.

desenrósquela.

Su máquina no toma La manguera de entrada de agua Limpie los filtros de la manguera de entrada de

agua.

está atascada.

agua. (*)

Atasco en el filtro de entrada.

Limpie los filtros de entrada. (*)

La puerta de la máquina no está bien cerrada.

Cierre la puerta de la maquina.

La máquina no desagua.

Manguera de desagüe atascada au doblada.
Atasco en el filtro de la bomba

Compruebe la manguera de desagüe, y luego límpiela o desenróllela.
Limpie el filtro de la bomba. (*)

Hay demasiada ropa en el tambor. Distribuya uniformemente la colada en la máquina.

Las patas no se han ajustado correctamente..

Ajuste las patas. (**)

La maquina vibra.

No se han retirado los pernos de tránsito instalados para el
usafirishaji.
Pequeña carga en el tambor.

Retire los pernos de tránsito de la máquina. (**) Esto no afectará el funcionamiento de la máquina.

La máquina está sobrecargada o la colada no está bien distribuida.

Hakuna sobrecargue el tambor. Extienda la ropa uniformemente en el tambor.

La máquina está sobre una superficie dura.

No coloque su lavadora sobre una superficie dura.

ES - 38

FALLO

SABABU INAWEZEKANA

KUFUNGUA

Se forma demasiada espuma en el cajón
del sabuni.

Tumia sabuni ya demasiado.
Hakutumia sabuni na equivocado.

Toque el botón de Inicio/Pausa. Para detener la formación de espuma, diluya una cucharada de suavizante en medio litro de agua y viértala en el cajón de detergente. Muda wa dakika 5-10,
toque otra vez el botón de inicio/pausa.
Tumia sabuni za solo aptos kwa lavadoras automaticas.

Su lavado está demasiado sucio Utilice la información en las tablas de programa para el programa seleccionado. kwa ajili ya kuchagua el programa más adecuado.

Resultado del lavado insatisfactoro.

Hakuna haja ya kutumia sabuni ya kutosha.

Tumia la cantidad de detergente como se indica en la información de embalaje.

Hay demasiada ropa en su máquina.

Verifique que no haya sido excedida la capacidad máxima para el programa seleccionado.

Agua calcárea. Matokeo ya lavado
isiyoridhisha. Hay demasiada ropa en el tambor.

Aumente la cantidad detergente siguiendo las instrucciones del fabricante.
Compruebe que la ropa sucia esté extendida.

Tan pronto como la máquina se carga de
agua, desagüa.

El final de la manguera de desagüe está demasiado baja
kwa la maquina.

Compruebe que la manguera de desagüe se encuentra a una altura adecuada. (**).

Durante el lavado no No es un fallo. El agua está en la

aparece agua en el parte del tambor que no está a

tambori.

la vista.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Las partículas no disolventes de

La damu tiene

sabuni za algunos pueden

mapumziko ya sabuni. aparecer en la ropa en forma de

manchas blancas.

Realice un aclarado extra, o limpie la ropa con un cepillo después de que seque.

Aparecen manchas Hay aceite, crema o ungüento sin Tumia la cantidad detergente como se indica en la

grises en la ropa.

tratar en la ropa.

información de embalaje en el próximo lavado.

El ciclo de centrifugado no se inicia o se inicia más tarde de lo
esperado.

El system de control de carga no balanceada

Hapana si kuanguka. Mfumo wa kudhibiti intentará usambazaji wa damu. El ciclo de centrifugado

de carga no balanceada ha sido comenzará una vez que se haya extendido la ropa.

activado.

Cargue el tambor uniformemente para el próximo

kuoshwa.

(*) Shauriana el capítulo referente al mantenimiento y limpieza de la máquina. (*) Shauriana el capítulo referente a la instalación de su máquina.

ES - 39

11. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE ERROR Y QUÉ HACER
Su lavadora está equipada con un sistema de detección de fallos incorporado, indicado por una combinación de luces intermitentes de operación de lavado. A continuación se muestran los codigos de error más comunes.

CÓDIGO DEL ERROR E01
E02
E03 E04

INAWEZEKANA FALLO

QUÉ HACER

La puerta de la máquina no está bien cerrada.

Cierre bien la puerta hasta que escuche un click. Si su máquina insiste en indicar falla, apague su máquina, desenchúfela y contacte la agencia de mantenimiento autorizado más cercana de
mara moja.

Compruebe que el grifo esté completamente abierto.

La presión del agua o el nivel de agua dentro de la máquina
puede ser bajo.

Puede que haya un corte en el abastecimiento. Si el problema continua, la máquina se detendrá automáticamente después de un tiempo. Desenchufe la máquina, cierre la canilla y contacte la agencia

de mantenimiento autorizado más cercana.

La bomba falla, el filtro de la bomba está atascado o la conexión eléctrica de la bomba
hakuna funciona bien.

Limpie el filtro de la bomba. Kama tatizo linaendelea, wasiliana na shirika la mantenimiento autorizado más cercana. (*)

La máquina tiene demasiada agua.

La máquina drenará el agua por si misma. Una vez drenada el agua, apague la máquina y
desenchúfela. Cierre la canilla y contacte la agencia de mantenimiento autorizado más cercana.

(*) Shauriana el capítulo referente al mantenimiento y limpieza de la máquina.

ES - 40

12. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE CON PRUEBA DE VENTA la siguiente cobertura de garantía se aplica cuando este aparato instala, utiliza y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
Un año en el aparato DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de la venta original (o, para entregas en el Estado de California, un año a partir de la fecha de la entrega original) este aparato está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Los aparatos defectuosos se repararán gratuitamente. Si el aparato hakuna puede repararse, se sustituirá gratuitamente. Vida útil del motor de accionamiento de lavadora POR EL TIEMPO QUE SE TUMIA partir de la fecha de venta, se suministrará un recambio gratuito para un motor de accionamiento de lavadora defectuoso. Si el defecto aparece después del primer año, se suministrará un motor nuevo, pero no se instalará, sin coste alguno. Esta garantía de por vida sólo cubre el motor de accionamiento de la lavadora y no se aplica a ningún otro componente o mecanismo relacionado. Usted es responsible del coste de mano de obra de la instalación del motor después del primer año desde la fecha de venta. *Los defectos deben verrificados for unservicio técnico autorizado Kenmore. Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía y obtener una reparación gratuita, visite la ukurasa web: www.kenmore.com/warranty Toda la cobertura de la garantía se aplica sólo durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta si este aparato kutumia alguna vez for faini que no sean domésticos. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material na mano de obra, na NO pagará por:
1. Artículos fungibles que pueden desgastarse por el uso normal, incluidos, entre otros, filtros, correas, bolsas o bombillas con casquillo
kwa rosca.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este aparato, o para instruir al usuario en la correcta instalación, funcionamiento y
mantenimiento del aparato.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación de electrodomésticos no realizada por agentes de servicio autorizados kwa
Kenmore, au kwa ajili ya kurekebisha matatizo ya fusibles, disyuntores, cableado doméstico na sistemas de fontanería o suministro de gesi resultantes de dicha instalación.
4. Daños o fallas de este electrodoméstico que resulten de una installlación no realizada por agentes de servicio autorizados kwa
Kenmore, incluyendo una instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daños o fallos de este aparato, incluyendo decoloración u óxido de la superficie, si no se utiliza y mantiene correctamente de
acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
6. Daños o fallos de este aparato, incluyendo decoloración na óxido ya juu juu, resultantes de accidente, alteración, abuso, mal uso o
matumizi kwa ajili ya faini distintos a los previstos.
7. Daños o fallos en este aparato, incluyendo decoloración na óxido ya juu juu, causados ​​por el uso detergentes, limpiadores,
productos quimicos o utensilios distintos a los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daños o fallos de piezas o systems resultantes de modificaciones no autorizadas realizadas en este aparato. 9. Huduma a un aparato si la placa de model y serie falta, está alterada o no se puede determinar facilmente que tiene el logotipo
de certificación apropiado.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente en virtud de esta garantía limitada será la reparación o sustitución del producto según lo dispuesto en el presente documento. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, se limitan a un año en el aparato y durante el tiempo de uso en el tambor y los deflectores de la secadora, obre leveo permits por des period. El vendedor no será responsible de los daños incidentales au consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, por lo que es posible que oplicación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, por lo que que es posible que oplicación de estaciones exclusion. Esta garantía sólo se aplicas aplicas este aparat utilice in Los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Badilisha SR Brands Management LLC Hoffman Estates, IL 60179
ES - 41

ES - 42

ES - 43

Matangazo: Este producto puede
exponerlo a quimicos incluyendo Ftalato de Diisononilo (DINP) que en el Estado de California se sabe que ocasecancer. Kwa taarifa ya meya vaya a www.P65Warnings.ca.gov
ES - 44

Kenmore ®
Simu ya Huduma ya Wateja
Kupanga huduma ya ukarabati wa nyumba au kuagiza sehemu za uingizwaji
Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®
52425051

Nyaraka / Rasilimali

Kenmore 263.4120 Front Loading Automatic Washer [pdf] Mwongozo wa Mtumiaji
263.4120 Front Loading Automatic Washer, 263.4120, Front Loading Automatic Washer, Loading Automatic Washer, Automatic Washer, Washer

Marejeleo

Acha maoni

Barua pepe yako haitachapishwa. Sehemu zinazohitajika zimetiwa alama *