Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-LOGO

Osmio Fusion инсталиран систем за обратна осмоза

Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-PRODUCT

Безбедносни мерки на претпазливост

Безбедносни мерки за напојување

  • Системот треба да биде приклучен во обичен приклучок со 3 пински ОК во вашиот дом или работно место и да не се користи како додаток на наизменична струја 220-240V, 220V.
  • Треба да се користи во приклучок за заземјување со номинална струја над 10А.
  • Треба да се користи само на електрично коло со RCD.
  • Ве молиме не го користете овој производ ако кабелот за напојување или приклучокот се оштетени или кога приклучокот е лабав.
  • Ако има прашина или вода и други туѓи материи на приклучокот за напојување, ве молиме избришете го пред употреба.

Мерки на претпазливост за поставување

  • Системот не треба да се инсталира во близина на опрема за греење, електрични производи за греење или други места со висока температура.
  • Системот не треба да се инсталира на место на можно истекување на запаливи гасови или во близина на какви било запаливи материи.
  • Системот треба да се користи само во затворени простории и позициониран на стабилна рамна површина избегнувајќи директна сончева светлина и влага.

Забележете: Зовриената вода е потенцијално опасна.
Одговорност на сопственикот е да преземе разумни мерки на претпазливост при ракување со функцијата за зовриена вода на системот и да им наложи на другите членови на семејството и другите нови корисници безбедно да работат со него.

ДА СЕ ЧУВА ВО ДОСТАП НА ДЕЦА

Ви благодариме што го купивте овој производ, внимателно прочитајте го ова упатство пред да го користите системот и чувајте го за понатамошна референца. Ако имате какви било прашања во врска со оваа машина, ве молиме јавете се во нашиот центар за услуги за корисници на 0330 113 7181.

Мерки на претпазливост при употреба

  • При првата употреба или ако уредот е во мирување повеќе од 2 дена, извршете целосен циклус и фрлете ја првата серија произведена вода. Инсталирајте го системот и потоа оставете ја машината да работи додека не ги наполни внатрешните резервоари. Испуштајте и амбиентална и топла вода за да се осигурате дека и топлите и ладните внатрешни резервоари се исплакнат.
  • Непознати течности или туѓи предмети се забранети.
  • Доколку има истекување на вода од машината, исклучете го напојувањето и контактирајте го центарот за услуги на клиентите. Ве молиме проверете дали цевките на задниот дел од системот и филтрите се правилно и целосно вметнати во
    систем.
  • Ако има некаков ненормален звук, мирис или чад, итн., Ве молиме исклучете го напојувањето и контактирајте го центарот за услуги на клиентите.
  • Не расклопувајте или менувајте го системот без професионално водство, ве молиме контактирајте го центарот за услуги на клиентите доколку ви треба поддршка.
  • Не го поместувајте овој производ кога е во употреба.
  • Не користете детергент или средство за чистење базирано на алкохол за чистење на производот, ве молиме избришете ја машината со мека сува крпа.
  • Не фатете ја млазницата за вода или копчето за да ја движите машината.
  • Овој производ не може да се користи од лица со физички или ментален хендикеп или деца, освен ако не се под надзор. Ве молиме чувајте го подалеку од дофат на деца.

Филтрите на системот треба да се менуваат на секои 6 месеци. Нудиме гаранција од 1 година. Ако имате тврдост на водата над 250 ppm Цврстина на калциум карбонат, можеби ќе треба почесто да ги менувате јаглеродот и мембраната. Системот е дизајниран да се исклучува ако има блокирање на мембраната или предфилтрите. Како што системот ја рециркулира отфрлената вода од мембраната, нивото на TDS постојано се зголемува од водата што влегува во мембранскиот филтер. Затоа, за оние со вода со повисок TDS, потребни се почести промени на мембраната.

Опис на производот

ИзгледOsmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-1

  1. Панел за прикажување
  2. Контролно копче (ротирај и притиснете)
  3. Послужавник за капење
  4. Изворна цевка за вода
  5. Отпадна вода
  6. Приклучок за напојување

Приказ и оперативен интерфејсOsmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-2

  • A. Нормална вода
  • B. Топла вода (40℃-50℃)
  • C. Топла вода (80℃-88℃)
  • D. Зовриена вода (90℃-98℃)
  • E. Вода за филтрирање
  • F. Обнови вода
  • G. Одржување на филтерот
  • H. Ротирај (Изберете ја температурата на водата)
  • I. Притиснете за да добиете вода
Спецификации на производот

Електрични својства

  • Оценето волtagд: 220 - 240 V
  • Номинална фреквенција: 50 ​​Hz
  • Номинална моќност: 2200W-2600W
  • Систем за греење
    Номинална моќност на греење: 2180W-2580W
  • Капацитет на топла вода: 30 l/h (≥ 90°C)

Филтер Сtages

  1. Брза промена на филтер со активен јаглен: го отстранува хлорот и органските нечистотии
  2. Мембрана за брзо менување 50GPD: ги отстранува сите загадувачи и вкусови на речиси 100%
  3. Брзо менување на филтри за вметнување: Хигиенски после филтер антибактериски: отстранува 99% од бактериите и вирусите и го подобрува вкусот.

Волумен

  • Резервоар за чиста вода 1.5 л

Димензии

  • Длабочина од 230 мм (320 мм вклучувајќи ја фиоката за капе)
  • Ширина 183 мм
  • Висина 388 мм
  • Тежина': 5 кг

Стартување

Вовед

  • Ве молиме ставете го системот на ладна, проветрена, цврста хоризонтална површина, подалеку од кој било извор на топлина.

Поврзување на доводот во вентилот – Чекор 1: склопување на доводот во вентилотOsmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-3

Напојувањето во вентилот има 1/2” машко и 1/2” женско и исклучено маичка. Тефлонски со 7 го обвиткува машкиот крај на доводот во вентилот и машкиот крај на синиот лост топчест вентил.

  1. Тефлонски машки крај на доводот во вентилотOsmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-4
  2. Тефлонски машки крај на топчестиот вентилOsmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-5
  3. Потоа, користејќи го вашиот клуч, зашрафете го топчестиот вентил во доводот во вентилот и затегнете го со вашиот клуч.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-6

Поврзување на доводот во вентилот

  • Вентилот Feed in се поврзува со ладното црево на постојната ладна чешма на мијалникот. Исклучете ја водата и исклучете го постојното црево за ладна вода. Ако вашата чешма не користи црева, тогаш можете да користите друг адаптер. Ве молиме контактирајте не за совет.
  • Бидејќи вентилот Feed in има машко од едната страна и женско од другата страна, не е важно по кој правец оди околу него.
  • Сè што треба да направите е да го поврзете напојувањето во вентилот со ладното црево. Користете го клучот и клучот заедно за да го затегнете.
  • За да го поврзете топчестиот вентил со цевката за филтерот за вода, започнете со отстранување на навртката на синиот топчест вентил. Потоа ставете ја навртката над цевката.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-7 Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-7.1 Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-8

Турнете ја цевката на стеблото на топчестиот вентил. Уверете се дека е истуркан до крај преку малиот гребен.
Користете го вашиот клуч за да го затегнете. Сината рачка е вашата рачка за вклучување и исклучување на водата. Кога синиот лост.

Како да користите фитинзи за брзо поврзување

  • Приклучоците за брзо поврзување (притисни фитинзи) се користат во широк спектар на водоводни, системи за греење, електрични и за гаснење пожар.
  • Брзо поврзување работи со вметнување на цевката во механизам за поврзување што ги распоредува забите за прицврстување на површината на цевката.
  • Кога се применува спротивставена сила на спојката, забите се принудени подлабоко во цевката, спречувајќи одвојување на спојката.
  • НапредокотtagПридобивките од користењето на приклучоците за брзо поврзување се: Тие нудат значителна придобивка за заштеда на време во однос на традиционалните конектори
    • Тие имаат тенденција да имаат помалку кориснички неуспеси во споредба со традиционалните конектори
    • Тие бараат мала вештина или сила за нивна употреба
    • За нивно користење и одржување не се потребни никакви алатки
    • Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-9

Како да користите фитинзи за брзо поврзување

Чекор 1: Неопходно е надворешниот дијаметар на цевката што се вметнува во фитингот да биде целосно без траги од гребнатини, нечистотија и кој било друг материјал. Внимателно проверете ја надворешната страна на цевката.
Чекор 2: Исто така, многу е важно исечениот раб на цевката да се исече чисто. Ако цевката треба да се исече, користете остар нож или ножици. Погрижете се да ги отстраните сите гребнатини или остри рабови пред да ја вметнете цевката во фитингот.
Чекор 3: Монтажата ја фаќа цевката пред да се запечати. Лесно турнете ја цевката во фитингот додека не се почувствува стисокот.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-10
Чекор 4: Сега туркајте ја цевката во фитингот посилно додека не се почувствува запирањето на цевката. Колето има заби од не'рѓосувачки челик кои ја држат цевката во позиција, додека О-прстенот обезбедува трајна заптивка отпорна на истекување.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-11
Чекор 5: Повлечете ја цевката подалеку од фитингот и проверете дали е цврсто на своето место. Добра практика е да се тестира врската со вода под притисок пред да се заврши инсталацијата.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-12
Чекор 6: За да ја исклучите цевката од фитингот, прво уверете се дека системот е депресивен. Притиснете го држачот правоаголно наспроти лицето на фитингот. Со држење на колтот во оваа положба, цевката може да се отстрани со влечење. Монтирањето и цевките може повторно да се користат.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-13

Инсталирање на седлото за одвод
Целта на одводното седло е да спречи цевката поврзана со одводот да не никне од местото и потенцијално да протекува на местото каде што е инсталиран системот. Ве молиме погледнете ја сликата подолу за инструкции како да се направи поврзување на одводното седло.

Чекор 1: Изберете локација за одводната дупка врз основа на дизајнот на водоводот. Ако е можно, седлото за одвод треба да се монтира над кривината, на вертикална опашка. Лоцирајте го одводното седло подалеку од одлагалиштето за да спречите потенцијална контаминација и нечистотија на системот. Ве молиме погледнете ја сликата подолу за подетално објаснување. Користете дупчалка од 7 mm (1/4”) за да дупчите мала дупка во одводната цевка за да помине одводот. Исчистете ги остатоците од водоводот и држете ги пред да продолжите.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-14

Чекор 2: Отстранете ја подлогата од заптивката од пена и залепете ја таа половина од одводното седло на одводната цевка така што дупките ќе се порамнат (мала дупчалка или друг долг тесен предмет може да се користи за правилно усогласување). Ставете ја другата половина од одводното седло на спротивната страна од одводната цевка. Clamp и лабаво затегнете го одводното седло користејќи ги вклучените навртки и завртки. Користете шрафцигер Филипс за да го затегнете седлото за одвод. Поврзете ја цевката од брзото поврзување на одводното седло со приклучокот „Drain“ на системот.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-15

Поврзување со цевкатаOsmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-16

  • Прва Отстранете ги приклучоците за празнина следејќи ги чекорите во делот 3.3. Вметнете ја цевката, која тече од доводната вода, во влезот. Вратете го клипот c-клип на своето место за да го избегнете исклучувањето со притискање.
  • Вметнете го едниот крај на цевката во одводното седло (исто така приклучок за притискање) и турнете го другиот крај во излезот од системот

Поврзување за напојувањеOsmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-17

  • Вметнете го приклучокот за напојување во штекерот (видете Слика 1). Системот ќе сигнализира и ќе светне што покажува дека машината е подготвена за употреба.
    Забелешка: Овој производ е погоден само за напојување со наизменична струја 220-240V, 220V и треба да се користи сам или над 10А со заземјен штекер.

Употреба

Вовед

  • Најпрво, произведете и испуштете 5 литри вода кои потоа ги фрлате со пуштање на целата ладна и топла вода. Ова ќе ги исфрли сите лабави медиуми на филтерот. Нормално е да се види црна вода кога користите нови филтри.
  • Ако има истекување на вода од машината, ве молиме исклучете го напојувањето и контактирајте го центарот за услуги на клиентите. Ако има некаков ненормален или неочекуван звук, мирис или чад итн., Ве молиме исклучете го напојувањето и контактирајте го центарот за услуги на клиентите.

Испирање

  • По поставувањето, машината автоматски влегува во состојба на плакнење и работи 120 секунди. Во состојба на испирање, симболот за филтрирање на светлото за интерфејс на екранот ќе биде вклучено (види слика 2).

Пурификација

  • По испирање, машината автоматски влегува во состојба на филтрирање. Симболот за филтрирање на светлото за интерфејс на екранот ќе биде вклучено (види слика 2).

Испуштајте вода

  • Ставете го садот за вода на фиоката (види слика 1). Завртете го копчето за да ја изберете саканата температура на водата (слика 3), а потоа кликнете (или притиснете 3 секунди) на средниот дел од копчето (видете Слика 4) за да испуштите една чаша (или шише) вода. Кликнете на копчето повторно ако сакате да престанете да добивате вода. Забелешка: системот автоматски ќе ја запре водата по 30 секунди ако не кликнете на копчето и автоматски ќе престане по 60 секунди ако го држите копчето 3 секунди.

Состојба на спиење

  • Системот автоматски ќе влезе во состојба на мирување кога е во мирување повеќе од 1 час. Ако има било каква работа со копчето или копче, веднаш ќе се врати во сервис, а потоа ќе се исплакне 20 секунди.

Исклучување

  • Системот автоматски ќе се исклучи ако машината остане во режим на мирување 1 час. Ако има некоја работа со копче или копче, ќе се вклучи автоматски.

Одржување на филтерот

Вовед
Прво прескокнете на делот 5.2.4 за да прочитате за дезинфекција и вратете се на овој дел.
Користете ги сертифицираните филтри на компанијата. Исклучете го напојувањето. Не расклопувајте и не обидувајте се да го измените овој производ.

Замена на јаглеродниот филтер, обратна осмоза и пост-филтер

Чекор 1: Отворете го задниот панел
Чекор 1: Отворете го задниот панел настрана

Помогнете му на вашата околина и ставете ги сите искористени филтри во рециклиран пластичен отпад

Замена на јаглеродниот филтер, обратна осмоза и пост-филтер,

  • ЧЕКОР 3 Почнувајќи од основата на филтерот, малку навалете го филтерот кон себе и завртете ги јаглеродниот филтер и мембранскиот филтер во насока на стрелките на часовникот и извадете ги од главата.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-19
  • ЧЕКОР 4 Полека извлечете го филтерот за објавување со прстот и вметнете нов целосно.
  • ЧЕКОР 5 Ставете го новиот филтер за вметнување на местото на стариот. Проверете дали филтерот е правилно во. Треба да се вклопи цврсто и да не излегува.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-20

Замена на јаглеродниот филтер, обратна осмоза и пост-филтер,

  • ЧЕКОР 6 Започнете со новиот јаглероден филтер, така што етикетата е на левата страна, завртете го филтерот спротивно од стрелките на часовникот. Повторете го истото со мембранскиот филтер.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-21
  • ЧЕКОР 7 Поставете го задниот панел на своето место на задниот дел од системот.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-22
  • ЧЕКОР 8 Притиснете и задржете го копчето и во исто време поврзете го приклучокот за напојување во штекерот. Звукот на бип покажува дека ресетирањето на филтерот е завршено.Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-23

Санитизација
Предлагаме да се дезинфицира системот на секои 6 месеци пред промената на филтерот. Контактирајте со вашиот продавач за да го нарачате комплетот за санација на фузија.

  1. Затворете ја доводната вода со вртење на рачката на доводот во вентилот. Притискајте го копчето повеќепати за да ја исфрлите целата вода од внатрешниот резервоар за складирање RO.
  2. Отстранете ги сите 3 филтри (Carbon Block, RO мембрана и филтерот за пост реминерализација).
  3. Ставете половина од Milton таблетата во секој од празните мембрански/јаглеродни филтри, а потоа вметнете ги сите 3 празни филтри во системот.
  4.  Отворете го влезниот вентил за напојување, системот сега ќе се наполни со вода.
  5. Оставете го системот да стои вака 30-60 минути. Истурете ја целата вода во внатрешниот резервоар со притискање и држење на копчето. Исклучете ја дополнителната цевка и куќиштето за дезинфекција од поставувањето. Повторно поврзете ја цевката во влезот на системот.
  6. Отстранете ги касетите за дезинфекција и заменете ги со нови филтри и инсталирајте нов сет на филтри.
  7. По дезинфекција, најбрзиот начин да се исчисти целата течност за дезинфекција од внатрешниот резервоар е да се притиска повеќепати на копчето за да се испушти вода додека не може да се отфрли повеќе од внатрешниот резервоар за складирање RO, а потоа оставете го системот 10-15 минути за системот. за повторно полнење на внатрешниот RO резервоар. Повторете го овој чекор додека не се открие повеќе раствор за стерилизирање... (обично 2 или 3 пати). Ви препорачуваме да го погледнете нашето кратко видео од процесот на стерилизација.
Неуспешна состојба

Исклучок од прочистување
Системот ќе ја прикаже состојбата на исклучок за прочистување ако машината ја прочистува водата долго време и не може да запре, сите четири икони за температура на екранот ќе трепкаат. Машината може да испушта погласни звуци што доведуваат до тоа. Ова се случува кога јаглеродниот филтер е блокиран, а исто така и RO мембраната може да биде блокирана. Прво сменете го јаглеродниот блок и проверете дали стапката на производство се враќа во нормала и ако не, тогаш сменете ја и RO мембраната. Променете го и филтерот за седимент и филтерот за реминерализација ако се стари 6 месеци.

Аларм за горење
Системот влегува во сува состојба ако грејачот работи без вода или температурата го надмине безбедното подесување, иконата за топла вода (80°C-88°C) ќе трепка, машината може да дава само вода со нормална температура, но не може да испушта никаков вид на топла вода. Решение: ве молиме контактирајте го нашиот сервис за помош.

Вообичаени проблеми со користењето
Ако имате некои проблеми при користењето, ве молиме проверете ги проблемите следејќи го упатството подолу.

Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-24Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-25

Обезбедување на квалитет

Гаранцијата важи за ОК и Република Ирска, како и за следните земји од ЕУ: Австрија, Белгија, Чешка, Данска, Франција, Германија, Холандија, Луксембург, Словачка, Словенија, Шпанија, Италија и Унгарија. Гаранцијата стапува во сила на датумот на купување или на датумот на испорака ако тоа е подоцна.
Потребен е доказ за купување според условите на гаранцијата.

Гаранцијата обезбедува бенефиции покрај вашите законски права на потрошувачите. Нашата 1-годишна гаранција покрива поправка или замена на целиот или дел од вашиот систем ако се открие дека вашиот систем е неисправен поради неисправни материјали или производство во рок од 1 година од купувањето. Ние исто така нудиме 5 години бесплатна поправка за клиентите во ОК. Клиентите од Ирска и земјите на ЕУ наведени погоре, исто така, можат да земат однапредtage од оваа услуга, но од нив се бара да ни го испорачаат системот (без бесплатно враќање).

  • Ако некој дел повеќе не е достапен или не е произведен, Osmio го задржува правото да го замени со соодветна алтернатива.
  • Немојте сами да го расклопувате системот бидејќи тоа ќе ја поништи вашата гаранција и компанијата нема да преземе никаква одговорност за настанатите проблеми со квалитетот или несреќите.
  • Системот е без BPA и изработен според врвните производствени спецификации и е CE сертифициран.
  • Компанијата целосно ќе ги наплаќа деловите и одржувањето ако го надмине гарантниот период или машината се расипе поради оштетување. Ве молиме чувајте ја вашата продажна фактура како доказ за купување.
  • Osmio не гарантира поправка или замена на производ кој не успеал поради која било од следниве причини:
    • Неисправна инсталација, поправки или измени кои не се во согласност со упатството за инсталација.
    • Нормално абење. Предлагаме системот да се замени по 5 години.
    • Случајно оштетување или дефекти предизвикани од несовесна употреба или грижа; злоупотреба; занемарување; невнимателно работење и некористење на системот во согласност со упатствата за работа.
    • Неодржување на филтрите за вода во согласност со упатствата.
    • Употреба на било што друго освен оригинални резервни делови Osmio, вклучувајќи ги и касетите за филтер за вода.
    • Употреба на системот за филтрирање за било што друго освен за вообичаени домашни цели.
    •  Дефекти или дефекти предизвикани од делови што не се испорачани како дел од оригиналниот систем Osmio.
    • Нудиме бесплатна испорака и бесплатни поправки (ако системот ни е испратен)

Услуга по продажба

Нашите производи имаат гаранција од 1 година (за поправка, замена или компензација на неисправни производи). Ако производот што го купивте има некаков проблем со квалитетот, ве молиме донесете ја вашата фактура и во продавницата на дилерот, услугата за размена или враќање на парите ќе биде понудена во рок од 30 дена, услугата за одржување ќе биде понудена во рок од 5 години. Телефонска линија за услуги на клиентите: 0330 113 7181

Електричен и шематски дијаграм

Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-26Osmio-Fusion-Installed-Reverse-Osmosis-System-FIG-27

Декларација за сообразност

Овој производ не смее да се третира како домашен отпад. Наместо тоа, ќе се предаде на соодветното собирно место за рециклирање на електрична и електронска опрема. Со обезбедување на правилно отстранување на овој производ, ќе помогнете да се спречат потенцијалните негативни последици по животната средина и здравјето на луѓето, кои инаку би можеле да бидат предизвикани од несоодветно постапување со отпадот на овој производ.

За подетални информации за рециклирање на овој производ, ве молиме контактирајте ја локалната градска канцеларија, службата за отстранување на отпадот од домаќинството или продавницата каде што сте го купиле производот.
IEC 60335-2-15 Безбедност на електрични апарати за домаќинство и слични уреди. Дел 2: Посебни барања за уреди за загревање течности:
Број на извештај………………………………. : STL/R 01601-BC164902

Сертификат за усогласеност за систем за управување со квалитет ISO9001: 2015 Стандард во делокругот на дизајнот и производителот на прочистувачи на вода.

Параметри и стандарди за тестирање NSF

  1. Одредување на екстрактивен остаток, густина и точка на топење за хомополимер пропилен според US FDA 21 CFR 177.1520
  2. Определување на остатоци од екстрактивни материи според US FDA 21 CFR 177.1850
  3. Одредување на екстрактивен остаток според US FDA 21 CFR 177.2600
  4. Определување тест за идентификација, тест за тешки метали (како Pb), олово и вода што може да се извлече се однесуваат на FCC стандардот

Систем за обратна осмоза со директен проток Osmio Fusion © Osmio Solutions Ltd. Сите права се задржани

Телефон: 0330 113 7181
Е-пошта: info@osmiowater.co.uk

Документи / ресурси

Osmio Fusion инсталиран систем за обратна осмоза [pdf] Упатство за користење
Инсталиран систем за обратна осмоза со фузија, фузија, инсталиран систем за обратна осмоза, систем за обратна осмоза, систем за осмоза

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *