HT INSTRUMENTS HT61 дигитален мултиметар

Спецификации
- Модел: HT61 – HT62
- Верзија на издавање: 3.01
- Јазик: италијански
- ИТ верзија: 3.00 – 07.11.2024 година
Мерки на претпазливост и безбедносни мерки
Во ова упатство и на алатката се користат следните симболи:
- Внимание: Следете ги упатствата во упатството; неправилната употреба може да предизвика оштетување на алатката или нејзините компоненти.
- Алатка со двојна изолација
- AC Voltage или AC струја
- DC Voltage или еднонасочна струја
- Референца за земјата
Опис
Инструментот ги врши следните мерења:
- Мерни инструменти за просечна вредност и вистинска ефективна вредност.
- Вредноста на средниот квадратен корен (RMS) е означена како ефективна вредност.
Подготовка за употреба
Пред да го користите уредот, проверете дали сте ги прочитале и разбрале сите дадени препораки и упатства.
Опис на инструментот
- 1. ЛЦД-дисплеј
- 2. Копче RANGE
- 3. Копче MAXMIN
- 4. Копче Hz%
- 5. REL копче
- 6. Копче MODE
- 7. Копче за држење
- 8. Избор на функции
- 9. Влезен терминал од 10A
- 10. Влезен терминал VHz%
„`
МЕРКИ И БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ
Во ова упатство, зборот „инструмент“ генерално ги означува моделите HT61 и HT62, доколку не е поинаку наведено. Инструментот е дизајниран во согласност со стандардот IEC/EN61010-1 што се однесува на електронските мерни инструменти. За ваша безбедност и за да се спречи оштетување на инструментот, внимателно следете ги процедурите опишани во ова упатство и прочитајте ги сите забелешки пред кои стои симбол со најголемо внимание. Пред и по извршувањето на мерењата, внимателно следете ги следниве упатства:
· Не вршете никакви мерења во влажна средина. · Не вршете никакви мерења во случај на гас, експлозивни материјали или запаливи материи.
присутни или во правливи средини. · Избегнувајте каков било контакт со колото што се мери ако нема мерења

· Избегнувајте каков било контакт со изложени метални делови, со некористени мерни сонди или струјни кола · Не вршете никакви мерења доколку откриете аномалии во инструментот, како што се
како деформација, кршење, протекување на супстанција, отсуство на приказ на екранот итн. · Обрнете посебно внимание при мерење на волуменотtagе повисоко од 20V, бидејќи постои ризик од
постои електричен шок.
Во овој прирачник и на инструментот се користат следниве симболи:
Предупредување: почитувајте ги упатствата дадени во овој прирачник; неправилната употреба може да го оштети инструментот или неговите компоненти.
Мерач со двојна изолација
AC волtage
DC волtagе или струја
Поврзување со земја
1.1. ПРЕЛИМИНАРНИ ИНСТРУКЦИИ · Овој инструмент е дизајниран за употреба во средини со степен на загадување 2. · Може да се користи за VOLTAGE и CURRENT мерења на инсталации со CAT
IV 600V и CAT III 1000V. · Препорачуваме да се следат вообичаените безбедносни правила утврдени со процедурите за

извршување операции на системи под напон и користење на пропишаната лична заштитна опрема за заштита на корисникот од опасни струи и инструментот од неправилна употреба. · Во случај на недостаток на индикација за присуство на волуменtagДоколку може да претставува опасност за операторот, секогаш вршете мерење на континуитетот пред да го извршите мерењето на системот во живо, за да ја потврдите правилната врска и состојбата на каблите. · Само каблите што се испорачуваат со инструментот гарантираат усогласеност со безбедносните стандарди. Тие мора да бидат во добра состојба и да се заменат со идентични модели, кога е потребно. · Не тестирајте струјни кола што ја надминуваат специфицираната зафатнина.tagограничувања. · Не изведувајте никаков тест под услови на животната средина што ги надминуваат ограничувањата наведени во § 6.2.1. · Проверете дали батеријата е правилно вметната. · Проверете дали LCD екранот и ротациониот прекинувач ја покажуваат истата функција.
МК – 2
HT61 – HT62
1.2. ЗА ВРЕМЕ НА УПОТРЕБАТА Ве молиме внимателно прочитајте ги следните препораки и упатства:
ВНИМАНИЕ
Непочитувањето на забелешките за претпазливост и/или упатствата може да го оштети инструментот и/или неговите компоненти или да биде извор на опасност за операторот.
· Пред да го активирате ротациониот прекинувач, исклучете ги мерните сонди од колото што се мери.
· Кога инструментот е поврзан со колото што се мери, не допирајте го неискористениот терминал.

· Не мерете отпор во случај на надворешен волуменtagсе присутни; дури и ако инструментот е заштитен, прекумерен волуменtage може да предизвика дефект.
· При мерење, ако вредноста или знакот на мерената количина останат непроменети, проверете дали е овозможена функцијата HOLD.
1.3. ПО УПОТРЕБА · Кога мерењето ќе заврши, поставете го ротациониот прекинувач на OFF за да го исклучите
инструмент. · Ако инструментот не треба да се користи подолго време, извадете ги батериите.
1.4. ДЕФИНИЦИЈА НА МЕРЕЊЕ (ПРЕВОЛTAGД) КАТЕГОРИЈА Стандард „IEC/EN61010-1: Барања за безбедност за електрична опрема за мерење, контрола и лабораториска употреба, Дел 1: Општи барања“, дефинира која категорија на мерење, вообичаено наречена overvoltagе категорија, е. § 6.7.4: Измерени кола, гласи:
(ОМИСИС)
Колата се поделени во следните мерни категории:
· Категоријата на мерење IV е за мерења извршени на изворот на нисковолтаичниотtagе инсталација. Прamples се мерачи на електрична енергија и мерења на примарни уреди за заштита од прекумерна струја и контролни единици за бранување.
· Категоријата на мерење III е за мерења извршени на инсталации во згради. На пр.ampтие се мерења на дистрибутивни табли, прекинувачи, жици, вклучувајќи кабли, собирници, разводни кутии, прекинувачи, приклучоци во фиксната инсталација и опрема за индустриска употреба и некоја друга опрема, на пр.ampле, стационарни мотори со постојан приклучок на фиксна инсталација.

· Категоријата на мерење II е за мерења извршени на кола директно поврзани со нисковолтажниотtagе инсталација. Прamples се мерења на апарати за домаќинство, преносни алати и слична опрема.
· Категоријата на мерење I е за мерења извршени на кола кои не се директно поврзани со МРЕЖАТА. На пр.amples се мерења на кола кои не се изведени од МРЕЖНИ МЕСТА, и специјално заштитени (внатрешни) кола добиени од МРЕЖАТА. Во вториот случај, минливите напрегања се променливи; поради таа причина, стандардот бара способноста за минливо издржување на опремата да му биде позната на корисникот.
МК – 3
HT61 – HT62
2. ОПШТ ОПИС
Инструментот ги врши следните мерења:
· DC Voltage · AC TRMS voltage · DC/AC волуменtage со ниска импеданса (LoZ) · DC струја · AC TRMS струја · Тест на отпор и континуитет · Тест на диода · Капацитет (HT62) · Струја и волуменtage фреквенција · Работен циклус · Температура со K сонда (HT62)
Секоја од овие функции може да се избере со помош на соодветен прекинувач. Инструментот е опремен и со функционални копчиња (видете § 4.2), аналоген бар-графикон и позадинско осветлување. Инструментот е опремен и со функција за автоматско исклучување (која може да се оневозможи), која автоматски го исклучува инструментот 15 минути по последното притискање на функционално копче или вртење на ротациониот прекинувач. За повторно да го вклучите инструментот, свртете го ротациониот прекинувач.

2.1. МЕРЕЊЕ НА ПРОСЕЧНИ ВРЕДНОСТИ И TRMS ВРЕДНОСТИ Мерните инструменти со наизменични величини се поделени во две големи семејства:
· Мерачи на ПРОСЕЧНА ВРЕДНОСТ: инструменти што ја мерат вредноста на единствениот бран на основна фреквенција (50 или 60 Hz).
· TRMS (True Root Mean Square) ВРЕДНОСНИ МЕРАЧИ: инструменти што ја мерат TRMS вредноста на количината што се тестира.
Со совршено синусоиден бран, двете семејства на инструменти даваат идентични резултати. Наместо тоа, со искривени бранови, отчитувањата треба да се разликуваат. Мерачите со просечна вредност ја даваат RMS вредноста на единствениот фундаментален бран; TRMS мерачите, наместо тоа, ја даваат RMS вредноста на целиот бран, вклучувајќи ги и хармониците (во рамките на пропусниот опсег на инструментите). Затоа, со мерење на истата количина со инструменти од двете семејства, добиените вредности се идентични само ако бранот е совршено синусоиден. Во случај да е искривен, TRMS мерачите треба да обезбедат повисоки вредности од вредностите што ги читаат мерачите со просечна вредност.

2.2. ДЕФИНИЦИЈА НА ВИСТИНСКА СРЕДНА КВАДРАТНА ВРЕДНОСТ И КРЕСТЕН ФАКТОР Средната квадратна вредност на струјата е дефинирана на следниов начин: „За време еднакво на еден период, наизменична струја со средна квадратна вредност од 1A, која циркулира на отпорник, ја дисипира истата енергија што, во исто време, би ја дисипирала еднонасочна струја со интензитет од 1A“. Оваа дефиниција резултира со нумерички израз:
G=
1
t0 +T
g
2
(t)dt
Коренската средна квадратна вредност е означена со акронимот RMS.
Т t0
Crest Factor се дефинира како врска помеѓу Врвната вредност на сигналот и неговата
RMS вредност: CF (G) = G p Оваа вредност се менува со брановата форма на сигналот, за чисто G RMS
синусоидален бран е 2 = 1.41. Во случај на дисторзија, факторот на крест добива повисоки вредности како што се зголемува дисторзијата на бранот.
МК – 4
HT61 – HT62
3. ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
3.1. ПОЧЕТНИ ПРОВЕРКИ Пред испораката, инструментот е проверен од електрична, како и од механичка точка на viewПреземени се сите можни мерки на претпазливост за инструментот да биде испорачан неоштетен. Сепак, препорачуваме генерално да го проверите инструментот за да откриете евентуална штета претрпена за време на транспортот. Во случај да се пронајдат аномалии, веднаш контактирајте го шпедитерот. Исто така, препорачуваме да проверите дали пакувањето ги содржи сите компоненти наведени во § 6.3.1. Во случај на несовпаѓање, контактирајте го продавачот. Во случај инструментот да треба да се врати, следете ги упатствата дадени во § 7. 3.2. НАПОЈУВАЊЕ НА ИНСТРУМЕНТОТ Инструментот се испорачува со 1x9V алкална батерија тип IEC 6F22, вклучена во пакувањето. Кога батеријата ќе се испразни, на екранот се појавува симболот „“. За да ја замените/вметнете батеријата, видете § 6.1. 3.3. СКЛАДИРАЊЕ За да се гарантира прецизно мерење, по долго време на складирање во екстремни услови на животната средина, почекајте инструментот да се врати во нормална состојба (видете § 6.2.1).
МК – 5
4. НОМЕНКЛАТУРА
4.1. ОПИС НА ИНСТРУМЕНТОТ
HT61 – HT62
НАСОК:
1. LCD дисплеј
2. Копче RANGE
3. MAXMIN клуч
4. клуч Hz%.
5. REL клуч
6. Копче MODE
7. ДРЖЕТЕ го клучот
8. Прекинувач со ротирачки менувач
9. Влезен терминал 10A
10. Влезен терминал
VHz%
(HT61) или
Hz%V
(HT62).
11. Влезен терминал mAA
12. Влезен терминал COM
Сл. 1: Опис на инструментот
МК – 6
HT61 – HT62
4.2. ОПИС НА ФУНКЦИСКИТЕ КОПЧИЊА 4.2.1. Копче HOLD Притискањето на копчето HOLD ја замрзнува вредноста на измерената количина на екранот. По притискање на ова копче, на екранот се појавува пораката „HOLD“. Повторно притиснете го копчето HOLD за да излезете од функцијата. Притиснете и држете го копчето HOLD долго време за да го активирате/деактивирате позадинското осветлување на екранот. Оваа функција се активира во која било положба на
ротирачки прекинувач и автоматски се деактивира по приближно 10 секунди.
4.2.2. Копче RANGE
Притиснете го копчето RANGE за да го активирате рачниот режим и да ја оневозможите функцијата Auto Range (Автоматско прилагодување на опсегот).
Симболот „AUTO“ исчезнува од горниот лев дел од екранот. Во рачен режим,
Притиснете го копчето RANGE за да го промените мерниот опсег: соодветната децимална точка ќе се промени
неговата позиција. Копчето RANGE не е активно при мерење на фреквенција и тест на работен циклус
и на позиции
и (HT62) на ротациониот прекинувач. Во режим на автоматско прилагодување на опсегот,
инструментот го избира најсоодветниот сооднос за извршување на мерењето. Ако отчитувањето е
повисока од максималната мерлива вредност, на екранот се појавува ознаката „OL“.
Притиснете и држете го копчето RANGE повеќе од 1 секунда за да излезете од рачниот режим.
4.2.3. Копче MAX MIN
Еднократното притискање на копчето MAX MIN го активира детектирањето на максималните и минималните вредности.
на количината што се тестира. Двете вредности постојано се ажурираат и се прикажуваат
циклично секој пат кога повторно ќе се притисне истото копче. На екранот се прикажува симболот
поврзано со избраната функција: „MAX“ за максимална вредност и „MIN“ за минимална вредност
вредност. Копчето MAX MIN не е активно кога е активирана функцијата HOLD. Притискање на
Притиснете го копчето MAX MIN за да се појави „AUTO“ и графиконот ќе исчезне. Копчето MAX MIN не е активно во
Мерење на фреквенција и тест на работен циклус и во позиции
и (HT62) од
ротирачки прекинувач. Притиснете го и држете го копчето MAX MIN повеќе од 1 секунда или завртете го селекторот
за да излезете од функцијата.
4.2.4. Копче Hz% Притиснете го копчето Hz% за да изберете мерење на фреквенција и тест на работен циклус во позициите
V Hz%, 10AHz%, mA (AC), A (AC) и Hz% на ротациониот прекинувач. Фреквентниот опсег е различен во различните позиции.
4.2.5. REL копче Притиснете го REL копчето за да го активирате релативното мерење. Инструментот го нулира екранот и ја зачувува прикажаната вредност како референтна вредност која ќе се користи за следните мерења.
да се упати. Симболот „REL“ се појавува на екранот. Оваа функција не е активна за
следните мерења: Hz, работен циклус, тест за континуитет, тест за диода и температура
(HT62). Со притискање на копчето REL, „AUTO“ и бар-графиконот исчезнуваат. Притиснете го копчето повторно за да излезете од функцијата.
4.2.6. Копче MODE
Притискањето на копчето MODE овозможува избирање на двојна функција на ротациониот прекинувач. Во
особено, тој е активен во позиција
и
(HT62) за избор на тест на диода,
тест за континуитет, мерење на капацитивност (HT62) и мерење на отпор, во позиција
°C°F (HT62) за да изберете мерење на температурата во °C или °F, во позициите V Hz% и
LoZV за AC или DC волуменtage селекција и mA, A за избор на AC или DC мерења
МК – 7
HT61 – HT62 4.2.7. LoZ функција Овој режим овозможува извршување на AC/DC јачината на звукотtagмерење со ниска влезна импеданса за да се избегнат погрешни отчитувања поради заскитан волуменtage во капацитивно споено.
ВНИМАНИЕ
Вметнувајќи го инструментот помеѓу фазните и заземјувачките проводници, уредите за заштита на RCD може да се исклучат за време на тестот. За фаза-PE волtagМерењето по RCD уред претходно поврзете ги мерните сонди помеѓу фазните и неутралните кабли најмалку 5 секунди, а потоа извршете го мерењето на фазната пена за да избегнете неочекувани испади 4.2.8. Оневозможување на функцијата за автоматско исклучување Инструментот се исклучува автоматски приближно 15 минути по последната употреба. Симболот „“ се појавува на екранот. За да ја оневозможите функцијата за автоматско исклучување, постапете на следниов начин: Исклучете го инструментот (OFF) Притиснете го и држете го копчето MODE, вклучете го инструментот со вртење на ротациониот прекинувач. Симболот „“ исчезнува од екранот. Исклучете го, а потоа повторно вклучете го инструментот за да ја овозможите функцијата.
МК – 8
HT61 – HT62
5. УПАТСТВА ЗА РАБОТА
5.1. DC VOLTAGЕ МЕРЕЊЕ
ВНИМАНИЕ
Максималниот влез DC волtage е 1000V. Не мерете ја јачината на звукотtagги надминува границите дадени во овој прирачник. Надминување voltagОграничувањата може да резултираат со електричен удар на корисникот и оштетување на инструментот.
Сл. 2: Употреба на инструментот за DC voltagд мерење
1. Изберете ја позицијата V Hz% 2. Притиснете го копчето MODE додека не се прикаже симболот „DC“
3. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал VHz%
(HT61) или Hz%V
(HT62) и црниот кабел во влезниот терминал COM.
4. Поставете ја црвената и црната електрода соодветно на точките со позитивен и
негативен потенцијал на колото што треба да се мери (видете Сл. 2). Дисплејот го прикажува
вредност на волуменtage.
5. Ако на екранот се прикаже пораката „OL“, изберете повисок опсег.
6. Кога на екранот на инструментот ќе се појави симболот „-“, тоа значи дека јачината на звукотtage има
спротивна насока во однос на врската на Сл. 2.
7. За користење на функциите HOLD, RANGE, MAX MIN и REL, видете § 4.2.
МК – 9
HT61 – HT62
5.2. AC VOLTAGЕ МЕРЕЊЕ
ВНИМАНИЕ
Максималниот влезен AC voltage е 1000V. Не мерете ја јачината на звукотtagги надминува границите дадени во овој прирачник. Надминување voltagОграничувањата може да резултираат со електричен удар на корисникот и оштетување на инструментот.
Сл. 3: Употреба на инструментот за AC voltagд мерење
1. Изберете ја позицијата V Hz% 2. Притиснете го копчето MODE додека не се прикаже симболот „AC“
3. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал VHz%
(HT61) или Hz%V
(HT62) и црниот кабел во влезниот терминал COM.
4. Поставете го црвениот и црниот кабел, соодветно, во точките на колото што треба да се
измерено (видете Сл. 3). Екранот ја прикажува вредноста на волуменотtage.
5. Ако на екранот се прикаже пораката „OL“, изберете повисок опсег.
6. Притиснете го копчето Hz% за да изберете мерења „Hz“ или „%“ за да ги прикажете вредностите на
фреквенција и работен циклус на влезниот волуменtagд. Барграфот не е активен во овие функции.
7. За користење на функциите HOLD, RANGE, MAX MIN и REL, видете § 4.2.
МК – 10
HT61 – HT62
5.3. AC/DC VOLTAGЕ МЕРЕЊЕ СО НИСКА ИМПЕДАНЦА (LOZ)
ВНИМАНИЕ
Максималниот влез AC/DC voltage е 600V. Не мерете ја јачината на звукотtagги надминува границите дадени во овој прирачник. Надминување voltagОграничувањата може да резултираат со електричен удар на корисникот и оштетување на инструментот.
Сл. 4: Употреба на инструментот за AC/DC voltagМерење со мала импеданса (LoZ)
1. Изберете ја позицијата LoZV 2. Притиснете го копчето MODE додека не се прикаже симболот „DC“
3. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал VHz%
(HT61) или Hz%V
(HT62) и црниот кабел во влезниот терминал COM.
4. Поставете го црвениот и црниот кабел соодветно на посакуваните места од струјното коло.
што треба да се мери (видете Сл. 4) за AC волуменtagмерење или на местата со позитивен
и негативен потенцијал на колото што треба да се мери (видете Сл. 2) за DC волуменtage
мерење. Екранот ја прикажува вредноста на волуменотtage.
5. Ако на екранот се прикаже пораката „OL“, изберете повисок опсег.
6. Кога на екранот на инструментот ќе се појави симболот „-“, тоа значи дека јачината на звукотtage има
спротивна насока во однос на врската на Сл. 2.
7. За користење на функциите HOLD, RANGE, MAX MIN и REL, видете § 4.2
МК – 11
HT61 – HT62
5.4. МЕРЕЊЕ НА ФРЕКВЕНЦИЈАТА И ДЕЛОВНИОТ ЦИКЛУС
ВНИМАНИЕ
Максималниот влезен AC voltage е 1000V. Не мерете ја јачината на звукотtagги надминува границите дадени во овој прирачник. Надминување voltagОграничувањата може да резултираат со електричен удар на корисникот и оштетување на инструментот.
Сл. 5: Употреба на инструментот за мерење на фреквенција и тестирање на работен циклус.
1. Изберете позиција Hz%. 2. Притиснете го копчето Hz% за да изберете мерења „Hz“ или „%“ за да ги прикажете вредностите на
фреквенција и работен циклус на влезниот волуменtage.
3. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал VHz%
(HT61) или Hz%V
(HT62) и црниот кабел во влезниот терминал COM.
4. Поставете го црвениот и црниот кабел, соодветно, во точките на колото што треба да се
измерено (видете Сл. 5). Вредноста на фреквенцијата (Hz) или на работниот циклус (%) е прикажана на
дисплејот. Барграфот не е активен во овие функции.
5. Ако на екранот се прикаже пораката „OL“, изберете повисок опсег.
6. За користење на функцијата HOLD, видете § 4.2.
МК – 12
HT61 – HT62
5.5. МЕРЕЊЕ НА ОТПОРНОСТ И ТЕСТ НА КОНТИНУИТЕТ
ВНИМАНИЕ
Пред да се обидете да го мерите отпорот, исклучете го напојувањето од колото што треба да се мери и проверете дали се испразнети сите кондензатори, доколку се присутни.
Сл. 6: Употреба на инструментот за мерење на отпор и тест на континуитет
1. Изберете позиција
(HT61) или
(HT62).
2. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал VHz%
(HT61) или Hz%V
(HT62) и црниот кабел во влезниот терминал COM.
3. Поставете ги мерните сонди на посакуваните места од колото што треба да се мери (видете Сл. 6).
Екранот ја покажува вредноста на отпорот.
4. Ако на екранот се прикаже пораката „OL“, изберете повисок опсег.
5. Притиснете го копчето MODE за да изберете мерење „“ кое е релевантно за тестот за континуитет и
Поставете ги мерните сонди на посакуваните места од колото што треба да се мери.
6. Вредноста на отпорот (која е само индикативна) е прикажана во и инструментот
звучи ако вредноста на отпорот е <100
7. За користење на функциите HOLD, RANGE, MAX MIN и REL, видете § 4.2.
МК – 13
HT61 – HT62
5.6. ТЕСТ НА ДИОДИ
ВНИМАНИЕ
Пред да се обидете да го мерите отпорот, исклучете го напојувањето од колото што треба да се мери и проверете дали се испразнети сите кондензатори, доколку се присутни.
Сл. 7: Употреба на инструментот за тестирање на диоди
1. Изберете позиција
(HT61) или
(HT62).
2. Притиснете го копчето MODE за да изберете мерење „“.
3. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал VHz%
(HT61) или Hz%V
(HT62) и црниот кабел во влезниот терминал COM.
4. Поставете ги каблите на краевите на диодата што треба да се тестира (видете Сл. 7), почитувајќи го
означена поларност. Вредноста на директно поларизираниот праг voltage е прикажано на
приказ.
5. Ако граничната вредност е еднаква на 0mV, PN спојот на диодата е краток спој.
6. Ако на екранот се прикаже пораката „OL“, терминалите на диодата се обратни со
во однос на индикацијата дадена на Сл. 7 или PN спојот на диодата е оштетен.
МК – 14
HT61 – HT62
5.7. МЕРЕЊЕ НА КАПАЦИТЕНЦИЈА (HT62)
ВНИМАНИЕ
Пред да извршите мерење на капацитетот на кола или кондензатори, исклучете го напојувањето од колото што се тестира и оставете ја целата капацитивност во него да се испразни. При поврзување на мултиметарот и капацитетот што треба да се измери, почитувајте го правилниот поларитет (кога е потребно).
Сл. 8: Употреба на инструмент за мерење на капацитетот
1. Изберете позиција 2. Притиснете го копчето MODE додека не се прикаже симболот „nF“.
3. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал Hz%V
и црниот кабел во влезот
терминал COM.
4. Притиснете го копчето REL пред да извршите мерења.
5. Поставете ги каблите на краевите на кондензаторот што треба да се тестира, почитувајќи, доколку е потребно,
позитивниот (црвен кабел) и негативниот (црн кабел) поларитет (видете Сл. 8). Дисплејот
ја покажува вредноста на капацитивноста.
6. Пораката „OL“ означува дека вредноста на капацитетот ја надминува максималната
мерлива вредност.
7. За користење на функцијата HOLD, видете § 4.2.
МК – 15
HT61 – HT62
5.8. МЕРЕЊЕ НА ТЕМПЕРАТУРА СО К СОНДА (HT62)
ВНИМАНИЕ
Пред да се обидете со какво било мерење на температурата, исклучете го напојувањето од колото што треба да се мери и проверете дали се испразнети сите кондензатори, доколку се присутни.
Сл. 9: Употреба на инструментот за мерење на температурата
1. Изберете позиција °C°F 2. Притиснете го копчето MODE додека не се прикаже симболот „°C“ или „°F“.
3. Вметнете го испорачаниот адаптер во влезните терминали Hz%V
(поларитет +) и COM
(поларитет -) (види слика 9)
4. Поврзете ја испорачаната жична сонда од тип К или опционалниот термоспој од тип К (видете §) на
инструментот преку адаптерот, почитувајќи го позитивниот и негативниот поларитет
на него. Екранот ја прикажува вредноста на температурата.
5. Пораката „OL“ означува дека вредноста на температурата ја надминува максималната
мерлива вредност.
6. За користење на функцијата HOLD, видете § 4.2.
МК – 16
HT61 – HT62 5.9. МЕРЕЊЕ НА ДЦ СТОУА
ВНИМАНИЕ
Максималната влезна DC струја е 10A (влез 10A) или 600mA (влезен mAA). Не мерете струи што ги надминуваат границите дадени во ова упатство. Надминување voltagОграничувањата може да резултираат со електричен удар на корисникот и оштетување на инструментот.
Сл. 10: Употреба на инструментот за мерење на еднонасочна струја 1. Исклучете го напојувањето од колото што треба да се мери. 2. Изберете ја положбата A, mA или 10AHz%. 3. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал 10A или во влезниот терминал mAA и црниот
кабелот во влезниот терминал COM. 4. Поврзете ги црвениот и црниот кабел сериски на колото чија струја ја сакате
за мерење, почитувајќи ја поларноста и насоката на струјата (видете Сл. 10). 5. Напојувајте го колото што треба да се мери. Дисплејот ја прикажува вредноста на струјата. 6. Ако дисплејот ја прикаже пораката „OL“, максималната мерлива вредност е
достигнато. 7. Кога на екранот на инструментот ќе се појави симболот „-“, тоа значи дека струјата е
спротивна насока во однос на поврзувањето на Сл. 10. 8. За да ги користите функциите HOLD, RANGE, MAX MIN и REL, видете § 4.2.
МК – 17
HT61 – HT62 5.10. МЕРЕЊЕ НА НАЗИВНА СТОУА
ВНИМАНИЕ
Максималната влезна AC струја е 10A (влез 10A) или 600mA (влезен mAA). Не мерете струи што ги надминуваат границите дадени во ова упатство. Надминување voltagОграничувањата може да резултираат со електричен удар на корисникот и оштетување на инструментот.
Сл. 11: Употреба на инструментот за мерење на наизменична струја 1. Исклучете го напојувањето од колото што треба да се мери. 2. Изберете ја положбата A, mA или 10AHz%. 3. Притиснете го копчето MODE за да изберете мерење „AC“. 4. Вметнете го црвениот кабел во влезниот терминал 10A или во влезниот терминал mAA и црниот
кабелот во влезниот терминал COM. 5. Поврзете ги црвениот и црниот кабел сериски на колото чија струја ја сакате
за мерење, почитувајќи ја поларноста и насоката на струјата (видете Сл. 11). 6. Напојувајте го колото што треба да се мери. Дисплејот ја прикажува вредноста на струјата. 7. Ако дисплејот ја прикаже пораката „OL“, максималната мерлива вредност е
достигнато. 8. Притиснете го копчето Hz% за да изберете мерења „Hz“ или „%“ за да ги прикажете вредностите на
фреквенција и работен циклус на влезната струја. Барграфот не е активен во овие функции. 9. За да ги користите функциите HOLD, RANGE, MAX MIN и REL, видете § 4.2.
МК – 18
HT61 – HT62
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЗА ОДРЖУВАЊЕ
· Само стручни и обучени техничари треба да вршат операции за одржување. Пред да вршите операции за одржување, исклучете ги сите кабли од влезните терминали.
· Не користете го инструментот во средини со високи нивоа на влажност или високи температури. Не изложувајте на директна сончева светлина.
· Секогаш исклучувајте го инструментот по употреба. Во случај инструментот да не се користи подолго време, извадете ја батеријата за да избегнете протекување на течност што може да ги оштети внатрешните кола на инструментот.
6.1. ЗАМЕНА НА БАТЕРИИТЕ И ВНАТРЕШНИТЕ ОСИГУРУВАЧИ Кога на LCD екранот ќе се прикаже симболот „“, потребно е да се замени батеријата.
Замена на батеријата 1. Поставете го ротациониот прекинувач во положба OFF (исклучено) и извадете ги каблите од влезните терминали. 2. Свртете го завртката за прицврстување на капакот на преградата за батерии од положбата „“ во положбата
„“ и извадете ја. 3. Извадете ја батеријата и вметнете нова батерија од ист тип (видете § ), почитувајќи го
означениот поларитет. 4. Вратете го капакот на преградата за батерии на место и одвртете го завртката за прицврстување од
позиција „“ до позиција „“. 5. Не ги расфрлајте старите батерии во околината. Користете ги соодветните садови за
отстранување.
Замена на осигурувачи 1. Поставете го ротациониот прекинувач на OFF и извадете ги каблите од влезните терминали. 2. Свртете го завртката за прицврстување на капакот на преградата за батерии од положбата „“ во положбата
„“ и извадете го. 3. Отстранете го оштетениот осигурувач и вметнете нов од ист тип (видете § ), почитувајќи го
означениот поларитет. 4. Вратете го капакот на преградата за батерии на место и одвртете го завртката за прицврстување од
позиција „“ до позиција „“.
6.2. ЧИСТЕЊЕ НА ИНСТРУМЕНТОТ Користете мека и сува крпа за чистење на инструментот. Никогаш не користете влажни крпи, растворувачи, вода итн.
6.3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЗА КРАЈ НА ЖИВОТ НА ПРОИЗВОД: симболот на инструментот означува дека апаратот и неговите додатоци мора да се соберат одделно и правилно да се отстранат.
МК – 19
HT61 – HT62
7. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
7.1. ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Точноста пресметана како [%читање + (број на цифри*резолуција)] на 18°C 28°C <75%HR
DC Voltage
Резолуција на опсег
600.0mV 6,000V 60.00V 600.0V 1000V
0.1mV 0,001V 0.01V
0.1V 1V
Точност (0.8%rdg + 5dgt)
Влезна импеданса
Заштита од прекумерно полнење
> 10 милиони
1000VDC/ACrms
AC TRMS Voltage
Резолуција на опсег
Точност (*)
(50Hz60Hz)
(61Hz400Hz)
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(1.0%rdg + 8dgt)
(2.0%rdg + 8dgt)
600.0V
0.1V
1000V
1V
(1.2%rdg + 8dgt)
(2.5%rdg + 8dgt)
(*) Точност наведена од 5% до 100% од мерниот опсег, Влезна импеданса: > 10M Фактор на крест: 3 (до 500V), 1.5 (до 1000V)
Заштита од прекумерно полнење
1000VDC/ACrms
DC/AC TRMS voltage со мала импеданса (LoZ)
Резолуција на опсег
Точност (50 400Hz)
Влезна импеданса
600.0 mV(*) 0.1 mV
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(3.0%rdg + 40dgt)
прибл. 3к
600.0V
0.1V
Заштита од прекумерно полнење
600VDC/ACrms
600V
1V
(*) Само еднонасочна струја
DC струја
Резолуција на опсег
Точност
Заштита од прекумерно полнење
600.0 А
0.1 А
6000А 60.00 mA
1А 0.01 mA
(1.0%rdg + 3dgt)
Брз осигурувач 800mA/1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (*)
0.001А 0.01А
(1.5%rdg + 3dgt)
Брз осигурувач 10A/1000V
(*) 20 А за максимум 30 секунди со непријавена точност
AC TRMS Струја
Резолуција на опсег
Точност (*) (40Hz400Hz)
Заштита од прекумерно полнење
600.0 А
0.1 А
6000А 60.00 mA
1А 0.01 mA
(1.5%rdg + 8dgt)
Брз осигурувач 800mA/1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (**)
0.001А 0.01А
(2.0%rdg + 8dgt)
Брз осигурувач 10A/1000V
(*) Наведена точност од 5% до 100% од опсегот на мерење, (**) 20 А за максимум 30 секунди со непријавена точност
МК – 20
HT61 – HT62
Функција за тестирање на диоди
Тест струја <0.9 mA
Макс волtage со отворено коло 2.8VDC
Тест за отпор и континуитет
Резолуција на опсег
Точност
600.0 6.000k 60.00k 600.0k 6.000M 60.00M
0.1 0.001k 0.01k
0.1k 0.001M 0.01M
(1.0%рдг + 4дгт) (2.0%рдг + 10дгт)
Звучник <100
Заштита од прекумерно полнење
1000VDC/ACrms
Фреквенција (електронски кола)
Опсег
Резолуција
Точност
Заштита од прекумерно полнење
10 Hz 400 Hz
0.001 Hz
Чувствителност: 15 Vrms (волtagд), 10 краци (тековни)
Фреквенција (електронски кола)
Опсег
Резолуција
(1.5%rdg + 5dgt) 1000VDC/ACrms
Точност
Заштита од прекумерно полнење
9.999 Hz
0.001 Hz
99.99 Hz
0.01 Hz
999.9 Hz
0.1 Hz
9.999kHz 99.99kHz
0.001kHz 0.01kHz
(0.1%rdg + 8dgt) 1000VDC/ACrms
999.9 kHz
0.1 kHz
9.999 MHz
0.001 MHz
40.00 MHz
0.01 MHz
Чувствителност: >0.8Vrms (@ 20% 80% работен циклус) и f<100kHz; >5Vrms (@ 20% 80% работен циклус) и f>100kHz
Опсег на работни циклуси
Резолуција
Точност
0.1% 99.9%
0.1%
Опсег на фреквенција на пулсот: 5Hz 150kHz, Пулс ampосветленост: 100s 100ms
(1.2%rdg + 2dgt)
Капацитет (HT62) Опсег на резолуција
Точност
Заштита од прекумерно полнење
40.00nF
0.01nF
(3.5%rdg + 50dgt)
400.0nF
0.1nF
4,000F 40.00F
0,001F 0.01F
(3.5%rdg + 4dgt)
1000VDC/ACrms
400.0F
0.1F
1000F
1F
(5.0%rdg + 5dgt)
Температура со К сонда (HT62)
Опсег
Резолуција
-45.0°C ÷ 400.0°C 401°C ÷ 750°C
-50.0°F ÷ 752.0°F 752°F ÷ 1382°F
(*) Точност на инструментот без сонда
0.1°C 1°C 0.1°F 1°F
Точност (*) (3.5% рдг + 5°C) (3.5% рдг + 9°F)
Заштита од прекумерно полнење
1000VDC/ACrms
МК – 21
HT61 – HT62
7.1.1. Референтни стандарди Безбедност / ЕМС: Изолација: Ниво на загадување: Категорија на мерење:
7.1.2. Општи карактеристики Механички карактеристики Димензии (Д x Ш x В): Тежина (вклучени батерии): Механичка заштита: Напојување Тип на батерија: Индикација за слаба батерија: Живот на батеријата: Автоматско исклучување: Осигурувачи:
Конверзија на екранот: Карактеристики:
Sampфреквенција на заостанување:
IEC/EN61010-1 / IEC/EN61326-1 двојна изолација 2 CAT IV 600V, CAT III 1000V
175 x 85 x 55 мм (7 x 3 x 2 инчи) 360 г (13 унци) IP40
1x9V батерија тип NEDA 1604 IEC 6F22 симбол „“ ” на екранот приближно 25 часа (вклучено позадинско осветлување), приближно 50 часа (исклучено позадинско осветлување) по 15 минути мирување (може да се исклучи) F10A/1000V, 10 x 38mm (влез 10A) F800mA/1000V, 6 x 32mm (влез mAA)
TRMS 4-цифрен LCD екран со максимално отчитување 6000 точки плус децимален знак и точка, позадинско осветлување и бар-графикон. 2 пати/сек.
7.2. ЖИВОТНА СРЕДИНА
7.2.1. Еколошки услови за употреба
Референтна температура:
18°C 28°C (64°F 82°F)
Работна температура:
5°C ÷ 40°C (41°F 104°F)
Дозволена релативна влажност:
<80% RH
Температура на складирање:
-20°C ÷ 60°C (-4°F 140°F)
Влажност на складирање:
<80% RH
Максимална работна надморска височина:
2000 метри (6562 стапки)
Овој инструмент ги задоволува барањата на Low Voltage Директива 2014/35/EU (LVD) и на EMC Директивата 2014/30/EU
Овој инструмент ги задоволува барањата на Европската директива 2011/65/EU (RoHS) и 2012/19/EU (WEEE)
7.3. ДОДАТОЦИ 7.3.1. Обезбедена дополнителна опрема · Пар мерни сонди со врвови од 2/4 mm · Адаптер + жична сонда од типот K (HT62) · Батерија
· Торба за носење · Извештај за ISO калибрација · Упатство за употреба
7.3.2. Дополнителна опрема · Сонда од тип К за температура на воздух и гас (HT62) · Сонда од тип К за температура на полуцврста супстанца (HT62) · Сонда од тип К за температура на течна супстанца (HT62) · Сонда од тип К за површинска температура (HT62) · Сонда од тип К за површинска температура со врв од 90° (HT62)
Код TK107 Код TK108 Код TK109 Код TK110 Код TK111
МК – 22
HT61 – HT62
8. ПОМОШ
8.1. ГАРАНТНИ УСЛОВИ Овој инструмент е гарантиран против било каков материјален или производствен дефект, во согласност со општите услови за продажба. Во текот на гарантниот период, неисправните делови може да се заменат. Сепак, производителот го задржува правото да го поправи или замени производот. Доколку инструментот се врати во постпродажниот сервис или кај дилер, транспортот ќе биде на товар на купувачот. Сепак, испораката ќе биде договорена однапред. Кон пратката секогаш ќе биде приложен извештај, во кој ќе бидат наведени причините за враќање на производот. Користете само оригинално пакување за испорака. Секоја штета предизвикана од употреба на неоригинален материјал за пакување ќе биде на товар на купувачот. Производителот се откажува од каква било одговорност за повреди на луѓе или материјална штета.
Гаранцијата нема да се применува во следниве случаи:
· Поправка и/или замена на додатоци и батерија (не се опфатени со гаранција). · Поправки кои може да станат неопходни како последица на неправилна употреба на
инструмент или поради неговата употреба заедно со некомпатибилни апарати. · Поправки кои може да станат неопходни како последица на неправилно пакување. · Поправки кои може да станат неопходни како последица на извршените интервенции
од неовластен персонал. · Модификациите на инструментот се извршени без експлицитна изјава на производителот
овластување. · Употреба што не е предвидена во спецификациите на инструментот или во упатството за употреба.
Содржината на овој прирачник не може да се репродуцира во која било форма без овластување од производителот.
Нашите производи се патентирани и нашите заштитни знаци се регистрирани. Производителот го задржува правото да направи промени во спецификациите и цените доколку тоа се должи на подобрувања во технологијата.
8.2. ПОМОШ Доколку инструментот не работи правилно, пред да контактирате со службата за постпродажба, проверете ја состојбата на батеријата и каблите и заменете ги, доколку е потребно. Доколку инструментот сè уште работи неправилно, проверете дали производот работи според упатствата дадени во ова упатство. Доколку инструментот се врати во службата за постпродажба или кај продавач, транспортот ќе биде на товар на купувачот. Сепак, испораката ќе биде договорена однапред. Со пратката секогаш ќе биде приложен извештај, во кој ќе бидат наведени причините за враќање на производот. За испорака користете само оригинално пакување; секоја штета предизвикана од употреба на неоригинален материјал за пакување ќе биде на товар на купувачот.
МК – 23
ESPAÑOL Прирачник за инструкции
© Авторски права HT ITALIA 2024
Верзија ES 3.00 – 12
HT61 – HT62
ИНДИЦЕ 1. ПРЕТПАРЛИВИ МЕДИДАЦИ ДЕ СЕГУРИДАД ……………………………………………………..2
1.1. Прелиминарните инструкции ………………………………………………………………………………….. 2 1.2. Времетраење на употребата ……………………………………………………………………………………………… 3 1.3. Смета на користењето ………………………………………………………………………………………… 3 1.4. Дефиниција на Категорија на медиа (Собретензија)………………………………………………………. 3 2. ОПШТИ ОПШТИ……………………………………………………………………………………….4 2.1. Instrumentos de valor medio y de verdadero valor eficaz ……………………………………………… 4 2.2. Definición de verdadero Valor Eficaz y factor de cresta ………………………………………………… 4 3. ПОДГОТОВКА НА ЛА УТИЛИЗАЦИЈА…………………………………………………………………….5 3.1. Контроли во…………………………………………………………………………………………….. 5 3.2. Исхрана на инструменти……………………………………………………………………………… 5 3.3. Алмаценаменто……………………………………………………………………………………………………….. 5 4. НОМЕНКЛАТУРА………………………………………………………………………………………………..6 4.1. Опис на инструментот ……………………………………………………………………………….. 6 4.2. Опис на технологијата на функцијата……………………………………………………………………….. 7
4.2.1. Текла ДРЖИ ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7 4.2.2. Опсег на Tecla …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7 4.2.3. Tecla MAX MIN…………………………………………………………………………………………………… 7 4.2.4. Текла Hz% ………………………………………………………………………………………………………………………… 7 4.2.5. Текла РЕЛ …………………………………………………………………………………………………………………….. 7 4.2.6. РЕЖИМ НА Tecla …………………………………………………………………………………………………………………… 7 4.2.7. Функција LoZ ……………………………………………………………………………………………………………….. 8 4.2.8. Дешабилитација на функцијата Автоапагадо ……………………………………………………………………………………… 8
5. ИНСТРУКЦИИ ОПЕРАТИВИ …………………………………………………………………………..9 5.1. Медиа де тензија CC …………………………………………………………………………………………… 9 5.2. Medida de Tensión CA …………………………………………………………………………………….. 10 5.3. Medida de Tensión CA/CC со импеданција (LoZ) …………………………………………….. 11 5.4. Медиа де Фреквенција и Циклус на должност ……………………………………………………………………… 12 5.5. Medida de Resistencia y Prueba Continuidad ………………………………………………………… 13 5.6. Пруеба де Диодос……………………………………………………………………………………………………. 14 5.7. Medida de Capacidades (HT62) ……………………………………………………………………………… 15 5.8. Medida de Temperatura con sonda K (HT62) …………………………………………………………. 16 5.9. Medida de Corriente CC ……………………………………………………………………………………… 17 5.10. Medida de Corriente CA ……………………………………………………………………………………… 18
6. МАНТЕНИМИЕНТО……………………………………………………………………………………………19 6.1. Sustitución de la pila y fusibles internos ……………………………………………………………………… 19 6.2. Лимпиеза дел инструменто………………………………………………………………………………….. 19 6.3. Fin de vida…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
7. ПОСЕБНИ ТЕКНИЦИ…………………………………………………………………………20 7.1. Технички карактеристики……………………………………………………………………………………………. 20
7.1.1. Normativas de referencia ………………………………………………………………………………………………… 22 7.1.2. Општи карактеристики …………………………………………………………………………………………………… 22
7.2. Амбиент ………………………………………………………………………………………………………….. 22
7.2.1. Услови за амбиентални услови за користење …………………………………………………………………………………….. 22
7.3. Додатоци…………………………………………………………………………………………………………… 22
7.3.1. Аксесоари и дотацион …………………………………………………………………………………………………… 22 7.3.2. Опционални додатоци ………………………………………………………………………………………………….. 22
8. ПОМОШ…………………………………………………………………………………………………..23 8.1. Услови за гаранција………………………………………………………………………………… 23 8.2. Асистенција …………………………………………………………………………………………………………… 23
ES – 1
HT61 – HT62
1. МЕРКИ НА МЕДИДАС ДЕ СЕГУРИДАД
Континуирано во прирачникот, со „инструменти“ во форма на генеричка форма на моделот HT61, и HT62 специјална ознака за показателите. El instrumento ha sido disseñado en conformidad con la Directiva IEC/EN61010-1, релативна на los instrumentos de medida electronicos. Para su seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con особено atención todas las notas precedidas por el símbolo . Antes y durante la ejecución de las medidas lea con detenimiento las siguientes indicaciones:
· Нема ефективни медиа и амбиентални услови. · Нема ефект на медиа за претпазливост на гас или материјали за експлозија, запаливи материи или
ambientes con polvo. · Посетете ги контактите за да ги испитате како да не се ефективни медиа. · Evite contactos con partes metálicas expuestas, con terminales de medida бр
користење, циркула, итн.
deformaciones, roturas, salida de sustancias, ausencia de visualización en la pantalla · Preste особено atención cuando se efectúan medidas de tensiones superiores a 20V
ya que existe el riesgo de shocks eléctricos.
Прирачник за презентација и инструмент за користење на симболите:
Внимание: прирачник за инструкции за извештаи и прирачник; un uso inapropiado podría causar daños al instrumento oa sus components
Instrumento con doble asilamiento
Тенсион, Калифорнија
Тензија на Кориенте CC
Референца на ниво
1.1. УПАТСТВА ПРЕЛИМИНАРИ · Este instrumento ha sido diseñado para una utilización en un ambiente con nivel de
polución 2. · Puede ser utilizado para medidas de TENSIÓN y CORRIENTE sobre installaciones en
CAT IV 600V, CAT III 1000V · Le sugerimos que siga las reglas normales de seguridad para trabajar bajo Tensión ya
користат los DPI previstos orientados a la protección contra corrientes peligrosas ya proteger el instrumento contra una utilización contrarecta · En el caso de que la falta de indicación de la presencia de Tensión pueda constituir riesgo meprefectu paradéemuar од ла медиа en Tensión за потврдување на корекција на conexión и estado de las puntas de prueba · Соло las puntas de prueba proporcionadas en dotación con el instrumento garantizan los estándares de seguridad. Éstas deben estar en buenas condiciones y sustituidas, si fuera necesario, con modelos idénticos. · Нема ефективни медиа соберни циркули што ќе ги надминат ограничените специфични тензии. · Нема ефективни медиа и услови за амбиентални фуера де лос ограничени индикации во § 6.2.1 · Контрола како пила е вметната корекција на корекција · Контрола што е визуелно визуелизира LCD и избирач индициран за мисма функција.
ES – 2
HT61 – HT62
1.2. DURANTE LA UTILIZACIÓN Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes:
ATENCIÓN
La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el operador.
· Antes de acionar el selector, desconecte las puntas de medida del circuito en examen.
· Cuando el instrumento esté conectado al circuito en examen no toque nunca ninguno de los terminales sin utilizar.
· Evite la medida de resistencia en presencia de tensiones externas. Aunque el instrumento está protegido, una tensión excesiva podría causar fallos de funcionamiento.
· Si, durante una medida, el valor o el signo de la magnitud en exam se mantienen contantes controle si está activada la función HOLD.
1.3. DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN · Cuando haya acabado las medidas, posicione el selector en OFF para apagar el
инструменто. · Си се превзема не се користи ел инструменто но не долго време се пензионира во пила.
1.4. DEFINICIÓN DE CATEGORÍA DE MEDIDA (SOBRETENSIÓN) Norma IEC/EN61010-1: Prescripciones de seguridad para aparatos eléctricos de medida, control y para uso en laboratorio, Дел 1: Prescripciones de generic dedicate, definitions ламада категорија на собретензија. En el § 6.7.4: Circuitos de medida, indica Los circuitos están divididos en las categorías de medida:
· La Categoría de medida IV sirve para las medidas efectuadas sobre una fuente de una installación a baja tensión. Ejemplo: contadores electricos y de medidas sobre dispositivos primarios de protección de las sobrecorrientes y sobre la unidad de regulación de la ondulación
· Категорија III од медиа серве за las medidas efectuadas en installaciones interiores de edificios Ejemplo: medida sobre paneles de distribución, disyuntores, cableados, incluidos los cables, los embarrados, los ininteries de edificios installes, las tomas инсталации y otra instrumentación, por ejemplo los motores fijos con conexionado a installación fija.
· La Categoría de medida II sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos conectados directamente a una installación de baja tensión. На пример, медиа собра инструментални за употреба домашни, прибор за преносни уреди и слични инструменти.
· La Categoría I de medida sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos no conectados directamente a la RED de DISTRIBUCIÓN. Пример: Медидас собре нема изводи од ЦРВЕНИ и деривати од ЦРВЕНО за посебна заштита (интерна). En este último caso las necesidades de transitorios son variables, por este motivo (ОМИСИС) се бара што е искористено конozca la capacidad de resistencia a los transitorios de la instrumentación.
ES – 3
HT61 – HT62
2. ОПИШУВАЊЕ ОПШТО
Ел инструменто реализација на las siguientes medidas:
· Затегнување CC · Затегнување CA TRMS · Затегнување CC/CA TRMS со голема импеданција (LoZ) · Кориентен CC · Кориентен CA TRMS · Отпорност и Продолжување · Продолжување на диоди · Зафатнина (HT62) (ciclo de trabajo) · Температура со сонда K (HT62)
Када una de estas funciones puede ser activada mediante un selector specífico. Están претставува además las teclas de función (vea el § 4.2), barra gráfica analógica y retroiluminación. Ел инструментот е адемас дотадо де ла функцијата на Автоапагадо (оневозможен) што е апага автоматизиран инструмент за транскуриди 15 минути од ултима пулсирање на теклас функција или ротација на избирачот. Para re-encender el instrumento gire el селектор.
2.1. INSTRUMENTOS DE VALOR MEDIO Y DE VERDADERO VALOR EFICAZ Los instrumentos de medida de magnitudes alternas se dividen en dos grandes familias:
· Инструменти за ВАЛОР МЕДИО: инструменти што се храбри од фундаментални фреквенции (50 или 60 HZ)
· Instrumentos de verdadero VALOR EFICAZ también llamados TRMS (Вредност на средна квадратура на вистински корен): instrumentos que miden el verdadero valor eficaz de la magnitud en examen.
En presencia de una onda perfectamente синусоидална las dos familias de instrumentos proporcionan resultados idénticos. En presencia de ondas distorsionadas en cambio las lecturas difieren. Los instrumentos de valor medio proporcionan el valor eficaz de la onda фундаментален, los instrumentos de verdadero valor eficaz proporcionan en cambio el valor eficaz de la onda entera, armónicos incluidos (дентро де ла банда пасанте дел инструменто). Por lo tanto, midiendo la misma magnitud con instrumentos de ambas familias, los valores obtenidos son idénticos solo si la onda es puramente sinusoidal, si en cambio esta fuera distorsionada, los instrumentos de verdadero valor eficasores aspect instrumentos de valor medio.
2.2. DEFINICIÓN DE VERDADERO VALOR EFICAZ Y FACTOR DE CRESTA El valor eficaz para la corriente se define así: „En un tiempo igual a un período, una corriente alterna con valor eficaz de intensidad de 1A, circulandosía de que sería disipada, en el mismo tiempo, por una corriente continua con intensidad de 1A“. Оваа дефиниција е дополнително изразена нумеричка:
G=
1
t0 +T
g
2
(t)dt
el valor eficaz se indica como RMS (средна квадратна вредност на коренот)
Т t0
El Factor de Cresta e definido como la proporción entre el Valor de Pico de una señal y
су храброст Ефиказ: CF (G)= G p Este valor varía con la forma de onda de la señal, para una G RMS
onda puramente синусоидална este vale 2 =1.41. En presencia de distorsiones el Factor de Cresta asume valores tanto mayores cuanto más elevada es la distorsión de la onda
ES – 4
HT61 – HT62
3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN
3.1. КОНТРОЛИ ИНИЦИАЛЕС Ел инструменто, антес де сер суминистрадо, ха сидо контролирање дезде ел пунто де виста електрико и меканико. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños. Aun así se aconseja, que controle someramente el instrumento para detectar eventuales daños sufridos durante el transporte. Si se encontraran anomalías contacte inmediatamente con el distribuidor. Se aconseja además que controle que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el § 6.3.1. En caso de discrepancias contacte con el distribuidor. Si fuera necesario devolver el instrumento, le rogamos que siga las instrucciones reportadas en el § 7. 3.2. АЛИМЕНТАЦИИ ДЕЛ ИНСТРУМЕНТ Ел инструменти за храна посредни 1x9V пила алкалина типо IEC 6F22 вклучително и дотацион. Cuando la pila está descargada, el símbolo ” “se muestra en pantalla. Para sustituir/insertar la pila vea el § 6.1 3.3. ALMACENAMIENTO Para garantizar medidas precisas, después de un large período de almacenamiento en condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento vuelva a las condiciones normales (vea el § 6.2.1).
ES – 5
4. НОМЕНКЛАТУРА
4.1. ОПИШУВАЊЕ НА ИНСТРУМЕНТОТ
HT61 – HT62
ЛЕЈЕНДА:
1. LCD визуелизатор
2. Текла асортиман
3. Текла МАКСМИН
4. Текла Hz%
5. Текла РЕЛ
6. Текла РЕЖИМ
7. Текла ХОЛД
8. Функции на селектор
9. Влезен терминал 10А
10. Влезен терминал
VHz%
(HT61) o
Hz%V
(HT62)
11. Влезен терминал
mAA
12. Влезниот терминал COM
Сл. 1: Опис на инструментот
ES – 6
HT61 – HT62
4.2. ОПИС НА ТЕКЛАС ДЕ ФУНЦИОНИ 4.2.1. Текла HOLD Ла pulsación de la tecla HOLD activa el bloqueo del valor de la magnitud visualizada en pantalla. Seguidamente a la pulsación de tal tecla el mensaje “HOLD” aparece en
пантала. Pulse nuevamente la tecla HOLD за салир де ла функција. Mantenga pulsada la tecla HOLD за активирање/десактивирање на ретроилуминација на визуелизација. Esta función se activa en cualquier posición del selector y se desactiva automáticamente después de
приближно 10-ти.
4.2.2. Текла асортиман
Pulse la tecla RANGE за активирање на модното рачно дешабилирање на функцијата Autorango.
Симболот „AUTO“ го отфрла и делот од супериорната визуелизација. Ен модо
рачен пулс la tecla RANGE para cambiar el campили од медида нотантдо ел
desplazamiento del relativo punto децимални. La tecla RANGE нема está activa en la medida
од Frecuencia y Duty cycle y en las posiciones
y (HT62) од избирачот. Ен модо
Авторанго ел инструменто селекција на пропорцион мас апропијада за ефектуирање на
медида. Si una lectura es más alta que el valor máximo medible, la indicación „OL“
aparece en pantalla. Пулс ла текла РАНГ или повеќе од 1 сегундо за салир дел модо
прирачник y reiniciar el modo Autorango.
4.2.3. Текла МАКС МИН
Una pulsación de la tecla MAX MIN activa la obtención de los valores máximo y mínimo
de la magnitud en examen. Ambos valores se actualizan continuamente y se presentan de
Modo cíclico a cada nueva pulsación de la misma tecla. El visualizador muestra el símbolo
асоцијација за избор на функција: „MAX“ за максимум храброст, „MIN“ за храброст
минимум. Pulsando la tecla MAX MIN las funciones “AUTO” и retroiluminación es
деактивираат. La tecla MAX MIN нема оперативна функција за HOLD е activa. Ла
tecla MAX MIN нема está activa en la medida de Frecuencia y Duty cycle y en las
позиции
y (HT62) од избирачот. Пулсот на текла MAX MIN трае повеќе од 1
segundo o actúe sobre el selector para salir de la función.
4.2.4. Текла Hz% Пулс ла текла Hz% за избор на лас медида де фреквенција и работниот циклус во лас
позиции V Hz%, 10AHz%, mA (CA), A (CA) и Hz% од избирачот. Ел вampo de frecuencia es diverso en las distintas posiciones.
4.2.5. Tecla REL Pulse la tecla REL за activar la medida relativa. El instrumento pone a cero el visualizador y guarda el valor mostrado como valor de referencia al que serán referidas
las sucesivas medidas. Симболот „REL“ се појавува во пантала. Таквата функција не е активна
en las medidas Hz, Duty Cycle, Prueba Continuidad, Prueba de diodos y Temperatura
(HT62). Pulsando la tecla REL las funciones “AUTO” и retroiluminación е деактивира Pulse nuevamente la tecla para salir de la función.
4.2.6. Текла РЕЖИМ
La pulsación de la tecla MODE permite la selección de una doble función presente en el
селектор. Конкретно е está activo en la posición y
(HT62) за ла
избор на лас медидас де пруеба де диодос, ла пруеба де континуидад, капацида
(HT62) y la medida de resistencia, en la posición °C°F (HT62) para la selectión de la medida de temperature en °C o °F, V Hz% y LoZV за избор на тензија CA
o CC y mA , A para la selección medidas CA o CC
ES – 7
HT61 – HT62 4.2.7. Función LoZ Ова е модо дозвола за медицина на тензијата CA/CC кон уникатна импеданција на влезната перница на елиминирање на лажни позитивни, дебидо на тензија „фантазма“ од акопламенто капацитивност.
ATENCIÓN
Mediante la inserción del instrumento entre los conductores de fase y la tierra, debido a la baja impedancia del instrumento en la medida, las protecciones (RCD) pueden ocurrir durante la ejecución de prueba. Помеѓу тензиите на фасе-тиерра отстапени од ен прекинувач диференцијал, грев каузар ла интервенција на прекинувач, вметнете las dos puntas de prueba para siquiera 5sec entre fase y neutro y seguidamente efectuar la medida fasetierra 4.2.8. Deshabilitación función Autoapagado El instrumento se apaga automáticamente después de aprox. 15 minutos sin utilizar. Ел симболо ” ” aparece en pantalla. За деактивирање на функцијата на операта на модното име: Manteniendo pulsada la tecla MODE encienda el instrumento giranдо селекторот. El símbolo ” ” desaparece en pantalla Apague y re-encienda el instrumento para habilitar nuevamente la función
ES – 8
HT61 – HT62
5. ОПЕРАТИВНИ УПАТСТВА
5.1. МЕДИУМА НА ЗАТЕГНУВАЊЕ CC
ATENCIÓN
Максимална тензија CC од влезот на 1000V. Нема прирачник за мида напнатост што ќе ги надмине ограничените индикации. La superación de los límites de tensión podría causar ги шокира електрикос ал усварио и дано ал инструменто.
Сл. 2: Употреба на инструмент за медиа на Тенсион CC
1. Избор на позиција V Hz% 2. Pulse la tecla MODE за избор на симболот „DC“ и пантала
3. Вметнете го кабелот roho en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y негро кабел и терминал на влезот COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos a потенцијал
positivo y negativo del circuito en examen (vea Сл. 2). Ел храброст де ла тенсион се
муестра на панталони
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” Selection un rango más
лифт.
6. La visualización del símbolo „-“ en el visualizador del instrumento indica que la tensión
tiene sentido opuesto respecto a la conexión de Сл. 2.
7. Para el uso de las funciones HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 9
HT61 – HT62
5.2. МЕДИДА НА ЗАТЕГНУВАЊЕ CA
ATENCIÓN
Максималната тензија CA од влезот на 1000V. Нема прирачник за мида напнатост што ќе ги надмине ограничените индикации. La superación de los límites de tensión podría causar ги шокира електрикос ал усварио и дано ал инструменто.
Сл. 3: Употреба на инструмент за медиа на Тенсион CA
1. Избор на позиција V Hz% 2. Pulse la tecla MODE за избор на симболот „AC“ и пантала
3. Вметнете го кабелот roho en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y негро кабел и терминал на влезот COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
испит (vea Сл. 3). Ел храброст де ла тенсион се муестра и пантала
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” Selection un rango más elevado
6. Пулс ла текла Hz% за избор на медиа „Hz“ или „%“ за визуелизира лос валорес
de la frecuencia y del duty cycle de la tensión de entrada. La barra gráfica no está
активни во овие функции
7. Para el uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 10
HT61 – HT62
5.3. MEDIDA DE TENSIÓN CA/CC CON BAJA IMPEDANCIA(LOZ)
ATENCIÓN
Максималната тензија CA/CC во влезот на 600V. Нема прирачник за мида напнатост што ќе ги надмине ограничените индикации. La superación de los límites de tensión podría causar ги шокира електрикос ал усварио и дано ал инструменто.
Сл. 4: Употреба на инструмент за медиа на тензијата CA/CC кон функцијата LoZ
1. Избор на позиција LoZV 2. Pulse la tecla MODE за избор на симболи „DC“ или „AC“ и пантала
3. Вметнете го кабелот roho en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y негро кабел и терминал на влезот COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
испит (на Сл. 4) за медиа на тензија CA o en los puntos a потенцијален позитивен
negativo del circuito en examen (vea Слика 2) para medida de tensión CC. Ел храброст де ла
tensión se muestra en pantalla
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” Selection un rango más
лифт.
6. La visualización del símbolo „-“ en el visualizador del instrumento indica que la tensión
tiene sentido opuesto respecto a la conexión de Сл. 2.
7. Para el uso de las funciones HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 11
HT61 – HT62
5.4. MEDIDA DE FRECUENCIA Y DUTY CYCLE
ATENCIÓN
Максималната тензија CA од влезот на 1000V. Нема прирачник за мида напнатост што ќе ги надмине ограничените индикации. La superación de los límites de tensión podría causar ги шокира електрикос ал усварио и дано ал инструменто.
Сл. 5: Употреба на инструмент за медиа на фреквенција и циклус на должност
1. Избор на позиција Hz% 2. Пулс на текла Hz% за избор на медиа „Hz“ или „%“ за визуелизирање на вредностите
de la frecuencia y del duty cycle de la tensión de entrada
3. Вметнете го кабелот roho en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y негро кабел и терминал на влезот COM
4. Posicione la punta roja y la punta negra respectivamente en los puntos del circuito en
испит (vea Сл. 5). El valor de la frecuencia (Hz) o работен циклус (%) se muestra en
пантала. La barra gráfica no está activa en estas funciones
5. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” Selection un rango más elevado
6. Para el uso de la función HOLD vea el § 4.2
ES – 12
HT61 – HT62
5.5. MEDIDA DE RESISTENCIA Y PRUEBA CONTINUIDAD
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados.
Сл. 6: Употреба на инструменти за медиа на отпорот и на пруеба Континуидад
1. Изберете ја позицијата
(HT61) o
(HT62)
2. Вметнете го кабелот roho en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y негро кабел и терминал на влезот COM
3. Posicione las puntas de prueba en los puntos deseados del circuito en examen (vea
Сл. 6). El valor de la resistencia se muestra en pantalla
4. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” Selection un rango más elevado
5. Pulse la tecla MODE para seleccionar la medida ” ” relativa a la prueba de
продолжување на позицијата las puntas en los puntos deseados del circuito en examen
6. El valor de la resistencia (sólo indicativo) se muestra en el visualizador expresado en
y el instrumento emite una señal acústica si el valor de la resistencia resulta <100
7. Para el uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 13
HT61 – HT62
5.6. ПРУЕБА ДЕ ДИОДОС
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier medida de resistencia asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados.
Сл. 7: Uso del instrumento para la Prueba de Diodos
1. Изберете ја позицијата
(HT61) o
(HT62)
2. Pulse la tecla MODE за избор на медиа ”
3. Вметнете го кабелот roho en el terminal de entrada VHz%
(HT61) o Hz%V
(HT62) y негро кабел и терминал на влезот COM
4. Posicione las puntas en los extremos del diodo en examen (vea Слика 7) respetando las
polaridades indicadas. El valor de la tensión de umbral en polarización directa se
муестра на панталони
5. Si el valor de la tensión de umbral es 0mV la unión PN del diodo está en cortocircuito
6. Si el instrumento muestra el mensaje “OL” los terminales del diodo están invertidos
respecto a lo indicado en Сл. 7 o bien la unión PN del diodo está dañada
ES – 14
HT61 – HT62
5.7. MEDIDA DE CAPACIDADES (HT62)
ATENCIÓN
Antes de efectuar medidas de capacidades sobre circuitos o condensadores, desconecte la alimentación al circuito bajo examen y deje descargar todas las capacidades presentes es este. En la conexión entre el multimetro y el condensador bajo examen respete la correcta polaridad (si fuera requerido).
Сл. 8: Употреба на инструменти за медиа на капацидите
1. Избор на позиција 2. Пулс на текла MODE има визуелизирање на симболот „nF“ во пантала
3. Вметнете го кабелот roho en el терминал на влезот Hz%V
y el кабел црнец en el
терминал за влез COM
4. Pulse la tecla REL antes de efectuar la medida
5. Posicione las puntas de prueba en los extremos del condensador en examen
respetando eventualmente las polaridades positivas (кабел рохо) и негативни (кабел
црнец) (vea la Сл. 8). Ел храброст де ла капацида се муестра и пантала
6. El mensaje “OL” indica que el valor de capacidad excede el valor máximo medible
7. Para el uso de la función HOLD vea el § 4.2
ES – 15
HT61 – HT62 5.8. MEDIDA DE TEMPERATURA CON SONDA K (HT62)
ATENCIÓN
Antes de efectuar cualquier medida de temperatura asegúrese que el circuito en examen no esté alimentado y que eventuales condensadores presentes estén descargados.
Сл. 9: Употреба на инструмент за медиа на температура 1. Избор на позиција °C°F 2. Пулс на текла MODE има визуелизирање на симболот „°C“ или „°F“ во 3. Вметнете го адаптаторот во точката во лос терминалите на влезот %V
(polaridad +) y COM (polaridad -) (vea Fig. 9) 4. Conecte la sonda tipo K en dotación o el termopar tipo K opcional (vea el § 7.3.2) al
instrumento mediante el adaptador respectando las polaridades positiva y negativa presentes en este. El valor de la temperatura se muestra en pantalla 5. El mensaje “OL” indica que el valor de temperature excede el valor máximo medible 6. Para el uso de la función HOLD vea el § 4.2
ES – 16
HT61 – HT62 5.9. MEDIDA DE CORIENTE CC
ATENCIÓN
Максимален кориентен CC од влезот е од 10A (ентрада 10А) или биен 600mA (ентрада mAA). Нема прирачник за мида кориенти que excedan los límites indicados en este. La superación de los límites de corriente podría causar ги шокира електрикос ал усварио и дањос ал инструменто.
Сл. 10: Употреба на инструменти за медиа на Corriente CC 1. Отстранете ја исхраната на колото и испитувањето. 2. Изберете ја позицијата A , mA o 10AHz% 3. Вметнете го кабелот roho en el terminal de entrada 10A o bien en el terminal de entrada
mAA y el cable negro en el terminal de entrada COM 4. Conecte la punta roja y la punta negra en serie con el circuito del que se quiere medir
la corriente respetando la polaridad y el sentido de la corriente (vea Сл. 10). 5. Alimente el circuito en examen. El Valor de la corriente se muestra en pantalla. 6. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” se ha alcanzado el valor máximo
за јадење. 7. La visualización del símbolo „-“ en el visualizador del instrumento indica que la
corriente tiene sentido opuesto respecto a la conexión de Сл. 10. 8. Para el uso de las función HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 17
HT61 – HT62
5.10. МЕДИДА ДЕ КОРИЕНТЕ КА
ATENCIÓN
Максимален кориентен CA од влезот од 10А (влез 10А) или 600 mA (влезен mAA). Нема прирачник за мида кориенти que excedan los límites indicados en este. La superación de los límites de corriente podría causar ги шокира електрикос ал усварио и дањос ал инструменто.
Сл. 11: Употреба на инструмент за медиа на Corriente CA
1. Отстранете ја исхраната на колото и испитот. 2. Избор на позиција A , mA o 10AHz% 3. Pulse la tecla MODE за избор на медиа „CA“ 4. Вметнете го кабелот во терминалот од влезот 10A или биен во терминалот на влезот
mAA y el cable negro en el terminal de entrada COM 5. Conecte la punta roja y la punta negra en serie con el circuito del que se quiere medir
la corriente respetando la polaridad y el sentido de la corriente (vea la Сл. 11) 6. Alimente el circuito en examen. El Valor de la corriente se muestra en pantalla. 7. Si sobre el visualizador se muestra el mensaje “OL” se ha alcanzado el valor máximo
medible 8. Пулс ла текла Hz% пара селекционер las medidas „Hz“ o „%“ пара visualizar los valores
de la frecuencia y del duty cycle de la corriente de entrada. La barra gráfica no está activa en estas funciones 9. Паралелно користење на функцијата HOLD, RANGE, MAX MIN y REL vea el § 4.2
ES – 18
HT61 – HT62
6. ЗАБЕЛЕШКА НА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕТО
· Sólo técnicos cualificados pueden efectuar las operaciones de mantenimiento. Antes de efectuar el mantenimiento се пензионира на todos los cables de los terminales de entrada
· Без користење на инструменти и амбиентални карактеристики или уникатни елевада на температура од температурата. Нема експонга дирекција а ла луз дел сол
· Apague siempre el instrumento después de su uso. Si se prevé no utilizarlo durrante un largo período пензионира la pila para evitar salida de líquidos por parte de esta que puedan dañar los circuitos internos del instrumento
6.1. ПОДРЖАНИ ДЕЛА ПИЛА И ФУСИБЛИ ИНТЕРНОС Cuando en el visualizador LCD aparece el símbolo ” ” es necesario sustituir la batería.
Sustitución de la pila 1. Posicione el selector en posición OFF y пензионира los cables de los terminales de entrada 2. Gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la posición ” a la posición ” ” y
retírelo 3. Retire la pila e inserte la nueva pila del mismo tipo (vea § 7.2.1) respetando las
polaridades indicadas 4. Reposicione la tapa de la pila y gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la
posición ” ” a la posición ” ” 5. Нема дисперзирање на las pilas usadas en el ambiente. Utilice los contenedores adecuados para
елиминација на остатоците
Поддршка на лос фузибили 1. Позиција на избирачот во позиција ИСКЛУЧЕНО и повлекување на каблите на лос терминалите на влезот 2.
retírelo 3. Retire el fusible dañado, inserte uno del mismo tipo (vea § 7.2.1) 4. Reposicione la tapa de las pilas y gire el tornillo de fijación del hueco de la pila de la
posición ” a la posición ”
6.2. LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO Para la limpieza del instrumento utilice un paño suave y seco. Не се користи nunca paños húmedos, растворувачи, агуа, итн.
6.3. FIN DE VIDA ATENCIÓN: el símbolo reportado en el instrumento indica que el aparato, sus accesorios y las pilas deben ser reciclados separadamente y tratados de forma correcta.
ES – 19
HT61 – HT62
7. ЕСПЕЦИФИКАЦИИ TÉCNICAS
7.1. КАРАКТЕРИСТИЧКИ ТЕКНИЦИИ Incertidumbre calculada como ±[%lect + (núm. díg*resol.)] реферида на 18°C28°C,<75%RH
Тенсион КЦ
Ранго Резолуција
600.0mV 6.000V 60.00V 600.0V 1000V
0.1mV 0.001V 0.01V
0.1V 1V
Incertidumbre (0.8% предавање + 5 díg)
Impedancia de entrada
Заштита против собрекаргас
> 10 милиони
1000VCC/CArms
Напнатост CA TRMS Rango Resolución
Инсертидумбре (*)
(50Hz60Hz)
(61Hz400Hz)
Заштита против собрекаргас
6.000V
0.001V
60.00V 600.0V
0.01V 0.1V
(1.0% предавања + 8 díg) (2.0% предавања + 8 díg) 1000VCC/CArms
1000V
1V
(1.2% предавања + 8 díg) (2.5% предавања + 8 díg)
(*) Специфичен за 5% ал 100% од ранго де медиа, импеданција на влезот: > 10 М Фактор на креста: 3 (на 500V), 1.5 (на 1000V)
Тензион CC/CA TRMS со голема импеданција (LoZ)
Ранго Резолуција
Инсертидумбре (50Hz400Hz)
Impedancia de entrada
600.0 mV(*) 0.1 mV
6.000V
0.001V
60.00V
0.01V
(3.0% лектура+40 дена.)
приближно 3 илјади
600.0V
0.1V
600V
1V
(*) Самостојна CC
Заштита против собрекаргас
600VCC/Кармс
Corriente CC Rango Resolución
Инсертидумбре
Заштита против собрекаргас
600.0 А
0.1 А
6000А 60.00 mA
1А 0.01 mA
(1.0% лекција + 3 дена)
Брзо фузибилно 800mA/1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (*)
0.001А 0.01А
(1.5% лекција + 3 дена)
(*) 20A para max 30s con incertidumbre no declarada
Брзо фузибилен 10A/1000V
Corriente CA TRMS Rango Resolución
Неизвесен (*) (40Hz400Hz)
Заштита против собрекаргас
600.0 А
0.1 А
6000А 60.00 mA
1А 0.01 mA
(1.5% лекција + 8 дена)
Брзо фузибилно 800mA/1000V
600.0 mA
0.1 mA
6.000A 10.00A (**)
0.001А 0.01А
(2.0% лекција + 8 дена)
Брзо фузибилен 10A/1000V
(*) Incertidumbre especificada del 5% al 100% del rango de medida; (**) 20A para max 30s con incertidumbre no declarada
ES – 20
HT61 – HT62
Пруеба Диодос Фунсион
Проток на воздух <0.9mA
Максимален тензија на коло со 2.8 VCC
Продолжување на отпорот и Пруеба
Ранго Резолуција
Инсертидумбре
600.0 6.000k 60.00k 600.0k 6.000M 60.00M
0.1 0.001k 0.01k
0.1k 0.001M 0.01M
(1.0% предавања + 4 díg) (2.0% предавања + 10 díg)
Зумбадор <100
Заштита против собрекаргас
1000VCC/CArms
Frecuencia (електрично коло)
Ранго
Резолуција
Инсертидумбре
Заштита против собрекаргас
10 Hz 400 Hz
0.001 Hz
Чувствителност: 15 Vrms (тензија), 10 Arms (corriente)
Frecuencia (електронски кола)
Ранго
Резолуција
(1.5% предавање + 5 díg) 1000VCC/CArms
Инсертидумбре
Заштита против собрекаргас
9.999 Hz
0.001 Hz
99.99 Hz
0.01 Hz
999.9 Hz
0.1 Hz
9.999kHz 99.99kHz
0.001kHz 0.01kHz
(0.1% лектура + 8díg) 1000VCC/CArms
999.9 kHz
0.1 kHz
9.999 MHz
0.001 MHz
40.00 MHz
0.01 MHz
Чувствителност: >0.8Vrms (@ 20% 80% работен циклус) yf<100kHz; >5Vrms (@ 20% 80% работен циклус) yf>100kHz
Работен циклус (Ruty cycle)
Ранго
Резолуција
Инсертидумбре
0.1% 99.9%
0.1%
Ранго фреквентен импулс: 5Hz 150kHz, Ampимпулсен интензитет: 100s 100ms
(1.2% лекција + 2 дена)
Capacidades (HT62) Rango Resolución
Инсертидумбре
Заштита против собрекаргас
40.00nF
0.01 nF (3.5% предавање + 50 díg)
400.0nF
0.1nF
4.000F 40.00F
0.001F 0.01F
(3.5% лекција + 4 дена)
1000VCC/CArms
400.0F
0.1F
1000F
1F
(5.0% лекција + 5 дена)
Температура со сонда К (HT62)
Ранго
Резолуција
-45.0°C ÷ 400.0°C 401°C ÷ 750°C
-50.0°F ÷ 752.0°F 752°F ÷ 1382°F
(*) Incertidumbre instrumento sin sonda
0.1°C 1°C 0.1°F 1°F
Инсертидумбре (*)
Заштита против собрекаргас
(3.5% предавање + 5°C) (3.5% предавање + 9°F)
1000VCC/CArms
ES – 21
HT61 – HT62
7.1.1. Нормативите на референцата
Безбедност / EMC:
IEC/EN 61010-1 / IEC/EN61326-1
Аисламенто:
двојно исламско
Ниво на полнеж:
2
Категорија на медицинско образование:
CAT IV 600V, CAT III 1000V
7.1.2. Општи карактеристики
Карактеристики мекански
Димензии (Д x Д x В):
175 x 85 x 55 mm
Песо (вклучена е и пилула):
360 гр
Механичка заштита:
IP40
Исхрана
Тип на пила:
1x9V пила типо NEDA 1604 IEC 6F22
Индикација за симнување на пила:
симбол „“ на панорама
Времетраење на пилото:
околу 25 ч (ретрол. ВКЛУЧЕНО), околу 50 ч (ретројна. ИСКЛУЧЕНО)
Автоматско одложување:
después de 15min sin uso (опустлив)
Топливи материјали:
F10A/1000V, 10 x 38mm (влез 10A)
F800mA/1000V, 6 x 32mm (влез mAA)
Визуализатор
Конверзија:
TRMS
Карактеристики:
4 LCD со лекторски максимум 6000 мл
signo, punto decimal, retroiluminación y barra
графика
Фреквенција на муестрео:
2 пати/сег.
7.2. АМБИЕНТЕ
7.2.1. Услови за амбиентални услови за користење
Референтна температура:
18°C 28°C
Температура на користење:
5°C ÷ 40°C
Прифатена релативна количина:
<80% RH
Температура на алмаценаментот:
-20°C ÷ 60°C
Сместување на храна:
<80% RH
Макс. висина на употреба:
2000м
Este instrumento es conform a los requisitos de la Directiva Europea sobre baja tensión 2014/35/EU (LVD) y de la Directive EMC 2014/30/EU
Овој инструмент е во согласност со реквизитите на директивата Европа 2011/65/CE (RoHS) и на директивата Европа 2012/19/CE (WEEE)
7.3. ДОДАТОЦИ 7.3.1. Аксесоари и дотацион · Пунтаси од 2/4 мм
· Сертификат за калибрација ISO · Прирачник за инструкции
7.3.2. Опцијални додатоци · Сонда со тип K пара температура и гас (HT62) · Сонда со тип K пара температура за полу-полулида (HT62) · Сонда со тип K пара температура течна (HT62) · Сонда тип K пара температура на воздухот (HT62) · Сонда тип K пара температура на воздухот и гас (HT62) · Сонда тип K пара температура температура (HT90)
Код. TK107 Код. TK108 Код. TK109 Код. TK110 Код. ТК111
ES – 22
HT61 – HT62
8. ПОМОШ
8.1. СОСТОЈБА ДЕ ГАРАНТИЈА Тоа е инструмент за гарантирање против када дефекти на материјалите и изработката, кои се во согласност со условите генерали на вената. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabrikante се резервира derecho de repararlo o bien sustituir el producto. Si el instrumento debiera ser devuelto al servicio posventa oa un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente. El envío deberá, en cualquier caso, ser previamente acordado. Añadida a la expedición debe ser siempre incluida una nota explicativa acerca de los motivos del envío del instrumento. Para la expedición utilice sólo el embalaje original; cualquier daño causado por la utilización de embalajes no originales será adeudado al Cliente. El fabrikante declina cualquier responsabilidad por daños sufridos a personas u objetos.
Гаранција не се применува во лос сигуентес каса:
· Reparaciones y/o sustituciones de accesorios y pilas (нема cubiertas por la garantía). · Reparaciones que se deban a causa de un error de uso del instrumento o de su uso
со апаратот нема компатибилни. · Reparaciones que se deban a causa de embalajes no adecuados. · Reparaciones que se deban a la intervención de personal no autorizado. · Измени ги реализираните инструменти за експлицитно авторизирање на изработка. · Употреба без размислување за специјалните инструменти или прирачник за користење.
El Contenido del presente manual no puede ser reproducido de ninguna forma sin la autorización del fabricante.
Nuestros productos están patentados y las marcas registradas. Ел конструктор е резервиран од дерехо од апортар модификации на карактеристиките на лос ценетите како што е една голема технолошка технологија.
8.2. ASISTENCIA Si el instrumento no funciona correctamente, antes de contactar con el Servicio de Asistencia, controle el estado de las pilas, de los cables и sustitúyalos si fuese necesario. Како да го продолжите инструментот манифестиран и да го контролирате прирачникот за употреба на мисмо. Si el instrumento debe ser reenviado al service post venta oa un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente. La expedición deberá, en cada caso, previamente acordada. Придружете ја експедицијата за да ја вклучите симпре una nota explicativa sobre el motivo del envío del instrumento. Para la expedición utilice sólo el embalaje original, daños causados por el uso de embalajes no originales serán a cargo del Cliente.
ES – 23
HT ITALIA SRL Via della Boaria, 40 48018 Faenza (RA) Italy T +39 0546 621002 | F +39 0546 621144 M info@ht-instrumnents.com | www.ht-instruments.it
HT INSTRUMENTS SL C/ Legalitat, 89 08024 Barcelona Spain T +34 93 408 17 77 | F +34 93 408 36 30 M info@htinstruments.es | www.ht-instruments.com/es-es/
HT INSTRUMENTS GmbH Am Waldfriedhof 1b D-41352 Korschenbroich Германија T +49 (0) 2161 564 581 | F +49 (0) 2161 564 583 M info@htinstruments.de | www.ht-instruments.de
КАДЕ СМЕ
Документи / ресурси
![]() |
HT INSTRUMENTS HT61 дигитален мултиметар [pdf] Упатство за користење HT61 дигитален мултиметар, HT61, дигитален мултиметар, мултиметар |

