Упатство за сопственик на вградена индукциска плоча за готвење со контрола на допир GE APPLIANCES PHP7030

PHP7030 Вградена контрола на допир индукциона плоча за готвење

Информации за производот

Спецификации:

  • Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
  • Производител: General Electric (GE)
  • Заштитна марка: GE
  • Рев.5 07-25

Упатство за употреба на производот

Безбедносни информации:

Важно е да ги прочитате сите безбедносни упатства пред да го користите
апарат за спречување пожар, електричен удар, сериозни повреди или
death. Follow all safety guidelines provided in the Owner’s
Прирачник.

Користење на плочата за готвење:

Cookware To Use: Ensure to use cookware that is
compatible with the induction cooktop for optimal performance and
safety. Refer to the manual for recommended cookware types.

Нега и чистење:

Cleaning the Glass Cooktop: За одржување на
glass cooktop, follow the cleaning instructions provided in the
manual. Use recommended cleaning products and techniques to prevent
оштетување.

Совети за решавање проблеми:

Ако наидете на какви било проблеми со плочата за готвење, погледнете го
дел за решавање проблеми од прирачникот за корисни совети и
solutions. Do not attempt repairs unless qualified to do so.

ЧПП (Често поставувани прашања)

П: Колку често треба да ја чистам стаклената плоча за готвење?

О: Се препорачува да се чисти стаклената плоча за готвење после секоја употреба
once it has cooled down to prevent buildup and maintain its
изглед.

П: Дали можам да користам каков било тип на садови за готвење на индукцијата
плоча за готвење?

A: No, only cookware compatible with induction cooking should be
used. Refer to the manual for a list of recommended cookware
типови.

Q: What should I do if the cooktop is not heating
правилно?

A: Check for any error codes displayed on the cooktop and refer
to the troubleshooting section of the manual. If issues persist,
contact consumer support for assistance.

„“ [pdfjs-viewer url=”/m/a7a5875372d7329cbd2b13922f95938bf4e3c949af3de3b3fdf5adde226b82e4_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]

Електронска индукција
ГОТВЕР

ИНФОРМАЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ. . . . . . . . . . 3
КОРИСТЕЊЕ НА ПЛАНТА ЗА ГОТНА
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистење на стаклената плоча за готвење . . . . . . . . . . . . . .18
СОВЕТИ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ. . . . . . . .21
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЈА. . . . . . . . . . . . 24
ДОДАТОЦИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ПОДДРШКА НА ПОТРОШУВАЧОТ. . . . . . . . . . . 26

СОПСТВЕНИЧКИ ПРИРАЧНИК
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
МАКЕДОНСКИ/ФРАНЦИСКИ/ESPAÑOL

Напишете ги тука моделот и сериските броеви: Модел # _________________ Сериски # _________________ Можете да ги најдете на етикетата под плочата за готвење.
GE е заштитен знак на General Electric Company. Произведено под лиценца за трговска марка. 49-2001135 Rev. 5 07-25

ВИ БЛАГОДАРИМЕ ШТО ГИ НАПРАВИТЕ АПАРАТИРАТА GE ДЕЛ ОД ВАШИОТ ДОМ.
Без разлика дали сте пораснале со GE Appliances, или ова ви е прво, ние сме среќни што ве имаме во семејството.
Се гордееме со изработката, иновативноста и дизајнот што влегува во секој производ на GE Appliances, а мислиме дека ќе го направите и вие. Меѓу другото, регистрацијата на вашиот апарат гарантира дека ние
може да достави важни информации за производот и детали за гаранцијата кога ви се потребни.
Регистрирајте го вашиот GE апарат сега онлајн. Корисно webсајтовите и телефонските броеви се достапни во делот за поддршка на потрошувачите во овој Сопственички прирачник. Можете исто така да испратите пошта во претходно испечатената регистрација
картичка вклучена во материјалот за пакување.

2

49-2001135 Откр. 5

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
ПРЕД КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни упатства пред да го користите производот. Неуспехот да се следат овие упатства може да резултира
при пожар, струен удар, сериозна повреда или смрт.

ПРЕДУПРЕДУВАЕ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ

8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV опишано во Сопственичкиот прирачник.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOOHGDQGSURSHUO заземјен од квалификуван монтер во согласност со дадените упатства за инсталација.

8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW држачите на жешки површини може да резултираат со изгореници од пареа. Не дозволувајте држачите за тенџериња да ги допираат површинските единици или грејните елементи на рерната. Не користете крпа или друга гломазна крпа наместо држачите за тенџере.

$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO препорачано во Сопственичкиот прирачник треба да го врши САМО квалификуван монтер на апарати или сервисер.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH или исклучете го напојувањето на дистрибутивната табла за домаќинство со отстранување на осигурувачот или исклучување на прекинувачот.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH апаратот пред да работи за да се спречи палење на овие материјали.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV или контролни панели. Тоа може да доведе до кршење на стаклото.
'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVVV6KRFN може да дојде до пожар или исеченици.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ област каде што се користи апаратот. Никогаш не смее да им се дозволи да се качуваат, да седат или да стојат на кој било дел од апаратот.

Грејните елементи на рерната или внатрешната површина на рерната. Овие површини може да останат доволно топли за да горат подолг временски период по готвењето, иако повеќе не изгледаат вклучени или жешки.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ some models), cooktop surface, oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or shelves located above cooking surface.
'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH може да се изгради и контејнерот може да пукне, предизвикувајќи повреда.

ВНИМАНИЕ Не чувајте предмети од интерес
за деца во кабинети над или над апаратот – децата кои се качуваат на рерната за да стигнат до предмети може сериозно да бидат повредени.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ собата.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH врата на рерната, фиока или плоча за готвење. Тие може да го оштетат апаратот или да го превртат и да предизвикаат тешки повреди или смрт.

&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW болест која се пренесува преку храна. Минимална температура на безбедна храна UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$ DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG температури и проверете неколку локации.
Чувајте го аспираторот и филтрите за маснотии чисти за да се одржува добро проветрување и да се избегне пожари од маснотии. Исклучете го вентилаторот во случај на пожар. Доколку работи, дувалката може да го рашири пламенот.

ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА

49-2001135 Откр. 5

3

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
ПРЕД КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Чувајте ги запаливите материјали подалеку од апаратот
Ако не го сторите тоа може да дојде до пожар или лична повреда.

'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ или во близина на садот за готвење, вклучувајќи хартија, пластика, држачи за садови, постелнини, wallидни облоги, завеси, завеси и бензин или други запаливи парови и течности.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH користејќи го апаратот. Овие алишта може да се запалат ако стапат во контакт со топли површини што предизвикува сериозни изгореници.

Не чувајте запаливи материјали или предмети чувствителни на температура во или на апаратот.
Често чистете ги аспираторите за вентилација. Не треба да се дозволи акумулација на маснотии на аспираторот или филтерот.
2QVRPHPRGHOV Ракување со далечински управувач Овој апарат може да се конфигурира да дозволува далечинско работење во секое време.

'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH материјалите се акумулираат во или во близина на апаратот. Маснотијата во рерната или на плочата за готвење може да се запали.

ПРЕДУПРЕДУВАЕ НАСТАН ОД ПОREАР, СЛЕДЕТЕ СЛЕДНИ ЧЕКОРИ ЗА СПРЕЧУВА INЕ НА ПОВРЕДА И ПО FАР

'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS запалена тава. Исклучете ги контролите. Задушете запалено тавче на површинска единица со покривање на тавата

completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.

ПРЕДУПРЕДУВАЕ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА КОПОТ

1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH пушење и мрсни прелевања кои може да предизвикаат пожар, изгорување на имотот повреда или смрт.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG да се загрее надвор од точката на чад, маслото може да се запали што резултира со пожар кој може да се прошири на околината
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU е можно да се следи температурата на маслото. За да избегнете излевање на маслото и пожар, користете минимална количина масло при плитко пржење и избегнувајте да готвите замрзната храна со прекумерна количина мраз.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW дното доволно големи за покривање на грејниот елемент на површината.

7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI запаливи материјали и истурање, рачката на контејнерот треба да се сврти кон центарот на апаратот без да се протега преку блиските површински единици.
2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF глинени садови или други застаклени контејнери се погодни за сервисирање на плочата за готвење; други може да се скршат поради ненадејната промена на температурата.
:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ вентилаторот вклучен.
ВНИМАНИЕ Индукциските елементи за готвење може
се чини дека се ладни додека се вклучени и откако ќе се исклучат. Стаклената површина може да биде ТОПЛА од преостанатата топлина пренесена од садот за готвење и може да дојде до изгореници.

ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА

4

49-2001135 Откр. 5

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
ПРЕД КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА

УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЗА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ НА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕТО

8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV површината на плочата за готвење ќе ја задржи топлината откако ќе се исклучат контролите.
'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS треба да се скрши, растворите за чистење и прелевањата може да навлезат во скршената плоча за готвење и да создадат ризик од електричен удар. Веднаш контактирајте со квалификуван техничар.
$ YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS може да се изгреба со предмети како што се ножеви, остри инструменти, прстени или друг накит и навртки на облеката.

8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK подлога за чистење за чистење на плочата за готвење. Прочитајте ги и следете ги сите упатства и предупредувања на етикетата на кремот за чистење. Почекајте додека површината за готвење не се излади и показното светло не се изгасне пред чистење. Влажен сунѓер или крпа на жешка површина може да предизвика изгореници од пареа. Некои средства за чистење можат да создадат штетни испарувања ако се нанесат на топла површина. ЗАБЕЛЕШКА: Истурање на шеќер е исклучок. Тие треба да се изгребат додека се топли со помош на ракавица за рерна и стругалка. Видете во делот Чистење на стаклената плоча за готвење во Сопственичкиот прирачник за детални инструкции.

‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕКРУВАЊЕ НА РАДИО ФРЕКВЕНЦИЈАТА

Оваа единица е тестирана и е утврдено дека е во согласност со

OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in

ВНИМАНИЕ Лица со пејсмејкер или
сличен медицински уред треба да биде претпазлив кога

a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television

using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.

прием, што може да се одреди со вртење на уредот 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH

исклучено и вклучено, корисникот се охрабрува да се обиде да го поправи ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG

мешање со една или повеќе од следниве мерки:

приемник.

&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW од онаа на која е поврзан ресиверот.

ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА

49-2001135 Откр. 5

5

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
ПРЕД КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПРЕМА ЗА ДАЛЕЧИНСКИ (Кај некои модели)

7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Овие ограничувања се дизајнирани да:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
приемник.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD коло различно од она на кое е поврзан ресиверот.
& RQVXOWWKHGHDOHURUDQH [SHULHQFHGUDGLR79 техничар за помош.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.

ПРАВИЛНО РАСПРААЕ НА ВАШАТА АПАРАНТ
Фрлете го или рециклирајте го вашиот апарат во согласност со Федералните и локалните регулативи. Контактирајте со локалните власти за еколошки безбедно отстранување или рециклирање на вашиот апарат.

Како да се отстрани заштитниот филмски превоз и лентата за пакување

Внимателно фатете го аголот од заштитниот филм за испраќање со прстите и полека излупете го од површината на апаратот. Не користете остри предмети за отстранување на филмот. Извадете го целиот филм пред да го користите апаратот за прв пат.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid

dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
ЗАБЕЛЕШКА: Целото заштитно пакување мора да се отстрани од сите SDUWV,WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Размислете за опциите за рециклирање на материјалот за пакување на вашиот апарат.

ПРОЧИТАЈТЕ И ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА

6

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ НА ПЛАНТА: Карактеристики на плочата за готвење

Карактеристики на плочата за готвење
Во овој прирачник, карактеристиките и изгледот може да се разликуваат од вашиот модел.

1

2

PHP7030 cooktop
1

78

65 9
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

2

3

4

PHP7036 cooktop

49-2001135 Откр. 5

78

6

59

8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH

34 7

КОРИСТЕЊЕ НА ПЛАНТА: Карактеристики на плочата за готвење

Карактеристики на плочата за готвење
Во овој прирачник, карактеристиките и изгледот може да се разликуваат од вашиот модел.

1

10

2

PHP9030 cooktop
1

78

65 6
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

10

2

34

PHP9036 cooktop

78

6

56

34

8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV

1. Елемент(и) за готвење: Видете на страница 9.
2. Лак на ниво на моќност: Видете на страница 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH

49-2001135 Откр. 5

USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II

Ракување со елементите за готвење

7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG подлога за вклучување/исклучување околу половина секунда. Звук може да се слушне со секој допир на која било подлога.

3. Допрете + или – влошки за да го прилагодите нивото на моќност, или;

Нивото на моќност може да се избере на кој било од следниве начини:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Површина за повлекување со сив лак

6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK на + рампа, или;
6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ допрете ја – подлогата.

Исклучете ги горилниците
Допрете ја подлогата за вклучување/исклучување за индивидуален режач или допрете ја подлогата Сите исклучени.

49-2001135 Откр. 5

9

USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV

Избор на поставки за готвење

&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.

ВНИМАНИЕ Не ставајте ниту еден

Hi

садови за готвење, прибор или оставете вишок

истура вода на контролните клучеви. Ова

може да резултира со допир што не реагира

влошки и исклучување на плочата за готвење ако

присутни неколку секунди.

ЗАБЕЛЕШКА: Топлото поставување може да не свети светло црвено како другите операции за греење.

Ниско

Како да ги синхронизирате левите елементи

врие брзо пржење пржење намалување на крчка задржување топење

NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.

За вклучување

За да се исклучи

Држете ја подлогата за Sync Burners околу половина секунда за да ги поврзете двата горилници. Ракувајте со кој било елемент како што е опишано на страница 9 за да го прилагодите нивото на моќност.

7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or

2. Допрете го Sync Burners за да ги исклучите двата горилници.

49-2001135 Откр. 5

USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing

Пуштање во употреба на WiFi

Преземете ја апликацијата SmartHQ
Притиснете го подлогата за поврзување со WiFi на вашата плоча за готвење за да започнете со спарување. На апликацијата SmartHQ, изберете го вашиот уред и следете ги упатствата за да го завршите спарувањето.

Исклучување на WiFi
Притиснете ги и држете ги подлогите WiFi Connect и All Off 3 секунди за да го исклучите WiFi-то.

Bluetooth® спарување

Спарување Bluetooth® уред
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.

Поддржани уреди Hestan Cue тава за пржење Hestan Cue тенџере Прецизна сонда

Како да започнете спарување Рачка за тавче со допир двапати Допрете ја рачката на садот двапати Притиснете го страничното копче еднаш

Отстранување на уреди со Bluetooth®
Допрете ги и задржете ги подлогите Bluetooth Connect и All Off 3 секунди.
ЗАБЕЛЕШКА: Вашиот уред не може да избрише еден или специфичен уред. Сите ваши спарени уреди се избришани. Уредите што сакате да ги користите мора повторно да се спарат.

49-2001135 Откр. 5

USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU

Споделување моќност

A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG

ниво на моќност. Забележете дека екранот нема да се промени. Така се дели моќта помеѓу два елементи во иста зона за готвење.

Лева зона

Десна зона 30″ Широка плоча за готвење.

Лева зона

Централна зона 36″ Широка плоча за готвење.

Десна зона

Заклучување на плочата за готвење

Заклучување
Допрете ја подлогата за заклучување за контрола 3 секунди.
Отклучи
Допрете го контролното заклучување рампа повторно 3 секунди. Видете го делот Прилагодени поставки за да ја активирате функцијата Автоматско заклучување.
Тајмер за кујна

Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Заклучување на плочата за готвење: ја заклучува работата на контролите

За вклучување
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.

За да се исклучи
Притиснете и отпуштете го тајмерот за избор на тајмер за да го откажете тајмерот или задржете 3 секунди. Алармот ќе се огласува постојано кога ќе истече времето додека корисникот не го исклучи тајмерот.
ЗАБЕЛЕШКА: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH или како потсетник. Кујнскиот тајмер не ги контролира елементите за готвење. Тајмерот се исклучува ако нема активност 30 секунди.

49-2001135 Откр. 5

USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ

Индикатор за топла светлина
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.

Отстранување на откривање на пан
Кога садот ќе се извади од површината на плочата за готвење, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU /HYHO $UF VWDUWV WR EOLQN, тавата не се открива 25 секунди, контролата автоматски се исклучува, светлата се гасат.

Лак на ниво на моќност

Топла површина, QGLFDWRU /LJKW

Прецизно готвење

Функцијата за прецизно готвење овозможува прецизна контрола на температурата на одредени уреди за подобри резултати

Иницирање режим на прецизно готвење

3UHVV WKH подлога за вклучување/исклучување на саканиот елемент.

3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH лизгач или + и – влошки за прилагодување на температурата.

2. Допрете ја подлогата за прецизно готвење.

3. Допрете Легендата за садови за готвење ќе пулсира. Активирајте го садот за готвење и проверете дали садот за готвење е на саканиот елемент.

Поддржани уреди Hestan Cue® Прецизна сонда за садови за готвење

Како да ја активирате рачката за тавче со допир Притиснете го страничното копче еднаш

ЗАБЕЛЕШКА: Уредите за прецизно готвење може да се контролираат и преку апликацијата SmartHQ™.

5. Плочката ќе ја прикаже целната температура и Предзагревањето. Кога ќе исчезне легендата за предзагревање, целната температура е постигната.

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ НА ПЛАНТА: Прецизно готвење

Прецизно готвење (продолжение)

Прецизни режими за контрола на готвење

Достапни се два режима на контрола:

Апликација Контрола на корисникот во интеракција со апликација на паметен телефон.

Локалната контрола корисникот комуницира со горилникот за да постави целна температура и не е потребна употреба на апликација.

Контрола на апликацијата

Локална контрола

Откако ќе го активирате уредот на избраниот режач, отворете ја апликацијата дизајнирана да го контролира избраниот уред. Во зависност од уредот и апликацијата, поставената температура може да се прикаже на екранот на единицата, во апликацијата или скриена од view.

After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ НА ПОПРАВКАТА: Мени за поставки

Мени за поставки
3 UHVVDQGKROG Сите исклучени и тајмер подлоги заедно за 3 секунди.

3. За да активирате поставка, притиснете го тајмерот.
4. За да излезете од менито за поставки, притиснете и задржете ја таблата Сите исклучени.

2. За да се движите низ менито за поставки, користете ги копчињата + и – на екранот. За да изберете мени, притиснете го тајмерот.

Табела со мени за поставки

Feature Factory
Поставки

Мени

Тајмер подлога

Стандардно

Опции

2 Контролно заклучување

3 LED ниво на светлина
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Тон за крај на тајмерот
7 Температура 8QLWV

Барања · „ДА“ : Ги брише приспособените поставки и ги обновува
стандардно · „Не“ : излегува од менито за ресетирање на фабрички поставки и зема
корисникот се врати во главното мени.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN ако ниту еден горилник или тајмер не бил активен 600 секунди, како и ако нема притиснато копче за 600 секунди.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · „ИСКЛУЧЕНО“: Сите копчиња на допир се исклучуваат. · Поставките за звук нема да влијаат на излезниот тон на алармот
нивоа.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· „Продолжи““ Тонот на тајмерот се репродуцира постојано додека корисникот не ги потврди тајмерот и тонот.
· „beEEP“ : Тонот за завршување на тајмерот се репродуцира само еднаш.

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ НА ГОТНАТА: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH

Како функционира индукциското готвење

Магнетните полиња предизвикуваат мала струја во садот. Тавата делува како отпорник, кој произведува топлина, слично како зрачна калем.
Самата површина за готвење не се загрева. Топлината се создава во садот за готвење и не може да се создаде додека тавата не се стави на површината за готвење.
Кога елементот е активиран, тавата веднаш почнува да се загрева и за возврат ја загрева содржината на тавата.
За готвење со магнетна индукција потребна е употреба на садови за готвење PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO, како што се железо или челик.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW биде доволно голем за безбедносниот сензор да активира елемент.

Плочката за готвење нема да работи ако на површината за готвење се постави многу мал челик или железо XWHQVLOOHVVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP кога уредот е свртен RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVVSRRQ и други мали.

мин. Големина

мин. Големина

8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH материјалот на тавата е точен ако магнет се залепи на дното.

Шум за готвење

„Шум“ на садови за готвење
Благи звуци може да се произведуваат од различни видови садови за готвење. Потешките тави, како што е емајлирано леано железо, произведуваат помал шум од полесна тава од повеќеслојни нерѓосувачки челик. Големината на тавата и количината на содржината исто така можат да придонесат за нивото на звукот.
Кога користите соседни елементи кои се поставени на одредени поставки за ниво на моќност, магнетните полиња може да комуницираат и да произведат свиреж со висок тон или прекинато „потпевнување“. Овие звуци може да се намалат или елиминираат со намалување или подигање на поставките за нивото на моќност на еден или на двата елементи. Тавите што целосно го покриваат прстенот на елементот ќе произведуваат помалку звук.
Слабото „ѕвонење“ е нормално, особено при високи поставки.
Благи звуци, како брмчење или зуење, може да се произведуваат од различни видови садови за готвење. Ова е нормално. Садовите со потешки и униформни материјали, како што е емајлираното леано железо, произведуваат помалку звук од полесните мулти-

слоевити тави од не'рѓосувачки челик или тави кои имаат врзани дискови на дното на тавата. Големината на тавата, количината на содржината во тавата и плошноста на тавата исто така можат да придонесат за нивото на звукот. Некои саксии
Звукот ZLOO³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]´ може да се слушне ако содржината на садот е ладна. Како што е
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV намалени, нивото на звукот ќе се намали.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]HG садови за секој горилник. Измерете го само рамното, магнетно дно на тенџерето.

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ НА ГОТНАТА: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

Избор на правилен сад за готвење за употреба

Користење на садови за готвење со правилна големина
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
Може да се користат садови за готвење поголеми од прстенот на елементот; сепак, топлината ќе се појави само над елементот.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW со стаклената површина.
Не дозволувајте дното на тавата или садовите за готвење да ја допираат околната метална облога за готвење или да се преклопуваат со контролите на плочата за готвење.
За најдобри перформанси, усогласете ја големината на садот со елементот VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH помала моќност при која било дадена поставка.
Соодветни садови за готвење
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Некои садови се конкретно идентификувани со магнетот PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD за да се тестира дали садот за готвење ќе работи.
Тавите со рамно дно даваат најдобри резултати. Може да се користат тави со бандажи или мали гребени.
Кружни тави даваат најдобри резултати. Тавите со искривено или закривено дно нема да се загреваат рамномерно.
За готвење во вок, користете вок со рамно дно. Не користете вок со потпорен прстен.

5″ Мин. Дија. Големина на тава

´0LQ Dia. Pan
Големина

5″ Мин. Дија. Големина на тава

7″ Мин. Дија. Големина на тава

Широка плоча за готвење од 30 инчи. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
за секој елемент за готвење.

5″ Мин. Дија. Големина на тава
5″ Мин. Дија. Големина на тава

7″ Мин. Дија. Големина на тава

´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size

Широка плоча за готвење од 36 инчи. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
за секој елемент за готвење.

8VHIODWERWWRPHGSDQV

8ВХДЈУЛГГОХ

8VHDIODWERWWRPHGZRN

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ НА ГОТНАТА:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH

Избор на правилен сад за готвење (продолжение)

Препораки за садови за готвење
Садовите за готвење мора целосно да контактираат со површината на елементот за готвење.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWWKHFRRNLQJHOHPHQW и исто така и на количината на храна што се подготвува.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG

НЕТОЧНО

ТОЧНО

Садовите за готвење не се центрирани на површината на елементот за готвење.

Садовите за готвење правилно центрирани на површината на елементот за готвење.

Закривени или искривени долни садови или страни.

Рамно дно на тавата.

Тавата не ја исполнува минималната големина потребна за употребениот елемент за готвење.

Големината на тавата ја исполнува или надминува препорачаната минимална големина за употребениот елемент за готвење.

Дното на тавата лежи на облогата на плочата за готвење или не се потпира целосно
на површината за готвење.

Дното на тавата целосно лежи на површината на плочата за готвење.

Тешка рачка тава навалува.

Пан е правилно избалансиран.

Тавата е делумно магнетна на дното.

Тавата е целосно магнетна на дното.

49-2001135 Откр. 5

ГРИА И ЧИСТЕЕ: Чистење на стаклената плоча за готвење

Чистење на стаклената плоча за готвење

За да ја одржувате и заштитите површината на вашата стаклена плоча за готвење, следете ги овие чекори:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW со керамичко средство за чистење на плочата за готвење. Ова помага да се заштити горниот дел и да се олесни чистењето.
2. Редовната употреба на керамичко средство за чистење на плочата за готвење ќе помогне да се задржи изгледот на плочата за готвење нов.
3. Добро протресете ја кремата за чистење. Нанесете неколку капки керамичко средство за чистење на плочата директно на плочата за готвење.
8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU керамички плочи за чистење на целата површина на плочата за готвење.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ остаток. Нема потреба да се плакне.
ЗАБЕЛЕШКА:, WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH готвење додека не се исчисти темелно.

Керамички чистач за готвење
Исчистете ја плочата за готвење по секој VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
чистач.

За чистење видеа и упатства, скенирајте го QR-кодот
со вашиот уред.

Изгорени остатоци
ЗАБЕЛЕШКА: Оштетување на вашата стаклена површина може да настане ако користите подлоги за чистење различни од препорачаните.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
целата опожарена површина на остатоци.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF плочи за готвење, истријте ја површината за остатоци, применувајќи притисок по потреба.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH по потреба.

5. За дополнителна заштита, откако ќе се отстранат сите остатоци, полирајте ја целата површина со керамичко средство за чистење на плочата за готвење и хартиена крпа.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU керамички површини за готвење.

Тешки, изгорени остатоци
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO DDQJOHDJDLQVWWKHJODVVVXUIDFHDQGVFUDSHWKH VRLO,WZLOOEHQHFHVVDUWRDSSOSUHVVXUHWRWKHUD]RU scraper in order to remove the residue.
3. По стругањето со стругалката за брич, намачкајте неколку капки керамичко средство за чистење на плочата за готвење на целиот изгорен UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH преостанатиот остаток.
4. За дополнителна заштита, откако ќе се отстранат сите остатоци, полирајте ја целата површина со керамичко средство за чистење на плочата за готвење и хартиена крпа.

Керамичката стругалка за готвење и сите препорачани материјали се достапни преку нашиот Центар за делови. Видете ги упатствата под
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
ЗАБЕЛЕШКА: Не користете досадно или издлабено сечило.

49-2001135 Откр. 5

ГРИА И ЧИСТЕЕ: Чистење на стаклената плоча за готвење

Чистење на стаклениот шпорет (продолжение.)

Метални траги и гребнатини
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS површина.
Овие ознаки се отстрануваат со помош на керамичко средство за чистење на ринглата со перниче за чистење без гребење за керамички површини.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU се остава да зоврие суво, преклопот може да остави црна промена на бојата на плочата за готвење.

Ова треба да се отстрани веднаш пред повторно загревање или промената на бојата може да биде трајна.
ЗАБЕЛЕШКА: Внимателно проверете го дното на тавите за грубост што би го изгребала плочата за готвење.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU замрзнати алуминиумски контејнери за влез на жешка плоча VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQGRWVRUPDUNLQJVRQWKH површина на плочата за готвење. Овие ознаки се трајни и не може да се исчистат.

Штета од истурање шеќер и стопена пластика

Посебно треба да се внимава при отстранување на топли материи за да се избегне трајно оштетување на стаклената површина.
6XJDUVSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQGVUXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRIRXU FRRNWRSQRWFRYHUHGEWKHZDUUDOHVHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRIRXU RW6SHFLDOFDUHVKRXOGEHWDNHQZKHQ отстранување на топли материи.

%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.

7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH истурање на ладно место на плочата за готвење.
б. Отстранете го излевањето со хартиени крпи.

3. Секое преостанато прелевање треба да се остави додека површината на садот за готвење не се излади.
4. Не користете ги површинските единици повторно додека не се отстранат сите остатоци целосно.
ЗАБЕЛЕШКА:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV веќе се случи, стаклото на плочата ќе мора да биде UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVVDU

20

49-2001135 Откр. 5

СОВЕТИ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ

Совети за решавање проблеми … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU се појавува во контролната операција, на екранот ќе трепка кодот за дефект. Снимете го кодот за грешка и повикајте сервис. Проверете ги видеата за самопомош и ЧПП на GEAppliances.com/support.

Проблем
Површинските елементи нема да одржуваат вриење или готвењето е бавно Површинските елементи не работат правилно Трепкање на индикаторот за вклучување на лак
Гребнатини на стаклената површина на плочата за готвење
Области на обезбојување на плочата за готвење
Растопена пластика до површината Вдлабнување (или вдлабнување) на плочата за готвење Не реагира тастатурата
Откривањето/големината на тавата не работи правилно
Бучава

Можна причина

Што да се прави

,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG Контролите на плочата за готвење неправилно поставени.

8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU индукција, имаат рамно дно и одговараат на големината на површинскиот елемент.
Проверете дали е поставена правилната контрола за површинскиот елемент што го користите.

Погрешен тип на тава. Тавата е премала.
Тавата не е правилно поставена.

8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV компатибилен со индукција.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.

+, - или контролните заклучувања се допрени пред да се вклучи елементот.

Погледнете го делот Ракување со елементите за готвење.

,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG

8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH делот Чистење на стаклената плоча за готвење.

Се користат садови за готвење со грубо дно или

За да избегнете гребнатини, користете го препорачаното

FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH процедури за чистење. Погрижете се долните

садови за готвење и површината на плочата за готвење.

садовите за готвење се чисти пред употреба и употреба

Садовите за готвење се лизгаа преку плочата за готвење

садови за готвење со мазно дно.

површина.

Прелевачите на храна не се исчистени пред следната употреба. Топла површина на модел со светло обоена стаклена плоча за готвење.
Топлата плоча дојде во контакт со пластика поставена на топлата плоча.

Видете во делот Чистење на стаклената плоча за готвење.
Ова е нормално. Површината може да изгледа обезбојувана кога е жешко. Ова е привремено и ќе исчезне додека стаклото се лади.
Погледнете го делот Потенцијал на стаклена површина за трајно оштетување во делот Чистење на стаклената плоча за готвење.

Топла смеса од шеќер се истури на плочата за готвење.

Повикајте квалификуван техничар за замена.

Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Тавата е неправилно поставена.
Контролата на плочата е неправилно поставена. 6RXQGVRXPDKHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG потпевнува.

Исчистете ја тастатурата. Заменете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот.
Отстранете го објектот од контролниот интерфејс.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.

49-2001135 Откр. 5

СОВЕТИ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ

Совети за решавање проблеми … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH

Проблем
Копчето за прецизно готвење сигнализира тон за грешка кога ќе се притисне еднократно Тавата нема да се впари или активира при допирање на рачката
Доживување перформанси или мали технички проблеми, вклучително и гледање 20F или 100F како поставена температура Уредот го откажа мојот режим на прецизно готвење
Не може да се постигне поставената температура во режимот за прецизно готвење

Можна причина
Нема спарен уред за прецизно готвење, така што не можете да започнете прецизен режим на готвење. Силата на тапкање е премногу мала.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Стар софтвер.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Стар софтвер.
Вашиот прецизен уред за готвење излезе надвор од опсегот. Вашиот уред за прецизно готвење имаше дефект во пресметката. Уредот ја изгуби комуникацијата со вашиот прецизен уред за готвење.
Некои техники за готвење и подесени температури во комбинација може да предизвикаат дефект во алгоритмот за мерење на температурата.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.

Што да се прави
Поврзете прецизен уред за готвење.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Заменете ја батеријата ААА во садот или сондата за полнење.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH

22

49-2001135 Откр. 5

Белешки

49-2001135 Откр. 5

23

ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЈА

GE Appliances Electric Cooktop Ограничена гаранција

GEAppliance.com
Сите услуги за гаранција ги обезбедуваат нашите фабрички сервисни центри или овластен техничар за грижа за корисници®. За да закажете услуга преку Интернет, посетете не на GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH имајте го вашиот сериски број и бројот на моделот достапни кога се јавувате за сервис. ,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/поддршка по продажбата. апаратот може да бара користење на вградената порта за податоци за дијагностика. Ова му дава можност на сервисниот техничар на GE Appliances брзо да ги дијагностицира сите проблеми со вашиот апарат и му помага на GE Appliances да го подобри својот
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH испратено до GE Appliances, ве молиме советувајте го вашиот техничар да не ги доставува податоците на Апликацијата во времето на GE.

За периодот на GE Апарати ќе се замени

Една година

Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During

Од датумот на оваа ограничена едногодишна гаранција, GE Appliances бесплатно ќе ја обезбеди целата работна сила и

оригинално купување

домашна услуга за замена на неисправниот дел.

Што нема да покрие GE Апарати:
Сервисни патувања до вашиот дом за да ве научат како да го користите производот.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.

'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
ЛЕР лamps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH стаклена плоча за готвење како, но не ограничувајќи се на, чипс, гребнатини или печен на остатоци кои не се пријавени во рок од 90 дена од инсталацијата.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH на стаклената плоча за готвење поради удар или злоупотреба. Видете пр.ampле.

Прицврстете ја вашата потврда овде. Потребен е доказ за оригиналниот датум на купување за да се добие услуга според гаранцијата.

ИСКЛУЧУВАЊЕ НА ИМПЛИЦИРАНИ ГАРАНЦИИ
Вашиот единствен и ексклузивен лек е поправка на производот како што е предвидено во оваа Ограничена гаранција. Било какви имплицитни гаранции, вклучително и имплицираните гаранции за прометливост или соодветност за одредена цел, се ограничени на една година или најкраткиот период дозволен со закон.

Оваа ограничена гаранција се проширува на првичниот купувач и секој следен сопственик за производи купени за KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKHRUL може да ви биде одговорен производот да не ви биде достапен за патување или да ви биде потребен производ за да не донесете]HG6 на овластени *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH повици до вашиот дом.
Некои држави не дозволуваат исклучување или ограничување на случајни или последователни штети. Оваа ограничена гаранција ви дава конкретни законски права, а може да имате и други права кои се разликуваат од држава до држава. За да знаете кои се вашите законски права, консултирајте се со вашата локална или државна канцеларија за потрошувачки прашања или со јавниот обвинител на вашата држава.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation за случајни или последователни штети. Оваа гаранција ви дава конкретни законски права, а може да имате и други права кои се разликуваат од провинција до провинција. За да знаете кои се вашите законски права, консултирајте се со вашата локална или провинциска канцеларија за потрошувачки прашања.

Гарант: GE Appliances, компанија Haier

/RXLVYLOOH.

Гарант во Канада: MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5%

Продолжени гаранции: Купете продолжена гаранција на GE Appliances и дознајте за специјалните попусти што се достапни додека вашата гаранција е сè уште на сила. Можете да го купите онлајн во секое време на
GEAppliance.com/ проширена гаранција
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU

24

49-2001135 Откр. 5

ДОДАТОЦИ

Додатоци
Барате нешто повеќе?
Апаратите ГЕ нудат разновидна галантерија за да ги подобрите искуствата при готвење и одржување! Погледнете на страницата за поддршка на потрошувачите за телефонски броеви и webинформации за страницата. Следниве производи и повеќе се достапни:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher

49-2001135 Откр. 5

25

ПОДДРШКА НА ПОТРОШУВАЧИТЕ

Поддршка на потрошувачите
ГЕ апарати Webсајт
Дали имате прашање или ви треба помош со вашиот апарат? Пробајте ги GE Appliances Webсајт 24 часа на ден, кој било ден од годината! Можете исто така да купувате повеќе одлични производи на GE Appliances и да земете advantagе од целата наша он-лајн поддршка VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Регистрирајте го Вашиот уред
Регистрирајте го вашиот нов уред онлајн кога ви одговара! Навремената регистрација на производот ќе овозможи подобрена комуникација и брза услуга според условите на вашата гаранција, доколку се појави потреба. Можете исто така да испратите пошта во претходно испечатената картичка за регистрација вклучена во материјалот за пакување. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Распоред на услугата
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Продолжени гаранции
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Далечинско поврзување
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH посетете ја нашата website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Делови и додатоци
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWOWRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGDKRXUVHYHUGD ,QWKH86GEApplianceparts.comRUESKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Другото сервисирање генерално треба да се упати на квалификуван сервисен персонал. Мора да се внимава, бидејќи неправилното сервисирање може да предизвика небезбедно работење. Клиентите во Канада треба да ги консултираат жолтите страници за најблискиот сервисен центар на Mabe, посетете ја нашата webстраница на GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Контактирајте со нас
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH детали вклучувајќи го вашиот телефонски број или пишете на:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us

26

3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV

49-2001135 Откр. 5

À Индукција Électronique
ТАБЕЛА Д КУИСОН

ПРИСТАВУВА ДЕ СЕКУРИТИ . . . . . . . . .3 КОРИСТЕЊЕ DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partage De Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la table de cuisson. . . . . . . . . 12 Минутерија . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . 13 Detection de l'enlèvement
d'une тепсија . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson de precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Фонкции на менито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement Де
La Cuisson À Индукција. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Choix De La Bonne батерија
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . 21
ГАРАНЦИЈА ОГРАНИЧУВАЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . 24
ДОДАТОЦИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

МАНУЕЛ ДУ ПРОПРИСТАР
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson.
GE е депонирана на General Electric Company. Fabriqué sous License de marque. 49-2001135 Rev. 5 07-25

NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE АПАРАТИ CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliance ou qu'il s'agisse de votre première стекнување, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliance, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la Communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenance. Дес сајтови Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi постер la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.

2

49-2001135 Откр. 5

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТÉ

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТ É ВАORTНИ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

АВРТИСЕМ

Veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.

AVERTISEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV споменува и мануелна употреба.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU не се квалификува за инсталирање и ги усогласува чекорите со инструкциите за инсталација.

7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV спецификации препорачливо да се користи за употреба GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXGQLQXVWROMnad техничарски квалификации.
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW пензионира во кујната авантна искористеност од предната воспаление на материјалот.

eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV маси de cuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait предизвикувач le bris du verre.

1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW брисе. Cela poserait un risque de décharge électrique, d'incendie ou de coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.

ВНИМАНИЕ

1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW

pour les enfants dans des armoires au-dessus d'un four,

les enfants grimpant sur le four pour atteindre des objets

SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV

1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX chauffer la pièce.

1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.

8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (одредени модели), les решетки (одредени модели), la table de cuisson ou les éléments chauffants du four, ni la surface intérieure du four. Ces површини peuvent rester assez chaudes pour предизвикувач на brûlures, итн., durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPpHVRXFKDXGHV
P endant et après l'utilisation, ne touchez pas l'intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables entrer en contact avec une zone de l'intéri; laissez d'abord suffisamment de temps pour refroidir. D'autres surfaces de l'électroménager peuvent devenir suffisamment chaudes pour предизвикувач на брулурите. Les surfaces potentielement chaudes comprennent les brûleurs ou les éléments chauffants, les решетки (одредени модели), la surface de la table de cuisson, les orifices des évents du four, les surfaces proches des ouvertures, les porstices des pitching du четворица, métalliques au-dessus de la porte, les dosserets ou les étagères situées au-dessus de la surface de cuisson.
1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVG
DOLPHQWVQRQRXYHUWV Зголемување на притискање peut faire éclater le contenant и предизвикувачи на благослови.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SUpYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les flammes.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 Откр. 5

3

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТÉ

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТ É ВАORTНИ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.

$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l'essence ou d'autres vapeurs ou течности запаливи.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV насипот што предизвикува опожарување на контактните површини, entraîner des brûlures гробови.

1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW

AVERTISEMENT EN CAS D'INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES POUR ÉVITER LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU

1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant

complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV

AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON

1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Si elle surchauffe et dégage de la fumée, l'huile peut s'enflammer et provoker un incendie qui pourrait se propager dans les placards environnant.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
(8 долари
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW можно, истурете надгледувач на температура од l'huile. Pour éviter les projections d'huile et les incendies, utilisez une quantité minimale d'huile lorsque vous faites frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH des aliments surgelés ayant trop de glace.

8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 RXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHEUOXUHVGHFRPEXVWLRQ на запаливи материјали и дебордирање, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHQWHUISanère, toutefois la placer au-dessus des brûleurs.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV devez mettre la hotte en marche.
ВНИМАНИЕ
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

4

49-2001135 Откр. 5

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТÉ

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТ É ВАORTНИ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON EN VERRE

) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH]ODSODTXHGHFXLVVRQ La surface en verre des plaques maintiendra la chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH од табелата се брише, les produits de nettoyage ainsi que des débordements pourront pénétrer dans la fissure et engendrer unlectro. Контактатор и техничар веднаш.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWUHUDpHSDUGHVREMHWVWHOV que les couteaux, les instruments aiguisés,
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUHPrPH quand elle n'est pas en coursation d'. Si la table de cuisson est allumée par ненамерно, les objets peuvent s'enflammer. La chaleur des plaques ou du four après avoir été éteint peuvent aussi brûler les objets.

8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH nettoyante истурете nettoyer les плаки. Lisez et suivez toutes les инструкции и реклами на l'étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, присутните que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Si vous utilisez des éponges ou tissus humides sur une површина chaude, cela peut provoker des vapeurs brulantes. Одредени nettoyants peuvent produire des fumées nocives une fois en contact avec une површина chaude. ЗАБЕЛЕШКА : Cette recommandation ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG ils sont encore chauds utilisant un gant de cuisine. Истурете obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.

РАДИОЕЛЕКТРИКА НА БРУИЛАЖ ЗА АВРТИСЕМ

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :

ВНИМАНИЕ Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $ XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU & RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIHPUH
celui auquel le récepteur est connecté.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

49-2001135 Откр. 5

5

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТÉ

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТ É ВАORTНИ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

ОПРЕМА ЗА АКТИВИРАЊЕ À ДАЛЕЧИНА (sur одредени модели)

&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues pour : (а) assurer une заштита raisonnable contre le brouillage nuisible dans une install résidentielle. Cet équipement génère, utilize et émet des frequences radio qui, en cas d'une инсталација погрешно или d'une Utilization не е во согласност со инструкциите на aux de ce Manuel d'utilisation peuvent предизвикувач и броуилаг нуизливи помошни комуникациски радио. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira

pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ
$XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
XQFLUFXLWTXL diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ истурете obtenir de l'aide.
(б) акцептор за да се обои четворица, y се состои од целуи поважни вметнати на несакана облека. Notez que tout change ou toute modification de l'équipement de communication sans fil qui ne sont pas explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de seservir de cet équipement.

MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.

Коментар retirer le film protecteur d'expédition et le ruban adhésif d'emballage

Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU

ЗАБЕЛЕШКА : 7RXVOHVHPEDOODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH retirés de toutes les pièces. Cela sera невозможно une fois cuits.
Разгледајте ги опциите за рециклирање на материјата за наметнување на гласовите на електрична енергија.

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT

6

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ НА ТАБЕЛАТА ДЕ CUISSON : Фонкции на масата де cuisson

Fonctions de la table de cuisson

Dans le present Manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modele.

1

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78

65 9
Commandes de l'interface Utilisateur
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

59

Commandes de l'interface Utilisateur

1. Елемент(и) за готвење (élément(s) de cuisson) : Voir la Слика 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH

49-2001135 Откр. 5

34 7

КОРИСТЕЊЕ НА ТАБЕЛАТА ДЕ CUISSON : Фонкции на масата де cuisson

Fonctions de la table de cuisson

Dans le present Manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modele.

1

10

2

7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1

78
10

65 6
Commandes de l'interface Utilisateur
2

34

7DEOHGHFXLVVRQ3+3

78

6

56

Commandes de l'interface Utilisateur

34

1. Елемент(и) за готвење (élément(s) de cuisson) : Voir la Слика 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH

49-2001135 Откр. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV

Fonctionnement des éléments de cuisson

0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.

3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;

Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n'importe laquelle des manières suivantes:
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Appuyez sur n'importe quel endroit de l'arc gris, ou;
=RQHGH glissement – arc gris

5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.

Extinction d'un ou de plusieurs brûleurs
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre tous.

49-2001135 Откр. 5

9

КОРИСТЕЊЕ DE LA TABLE DE CUISSON:6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH

Sélection des réglages de la table de cuisson

&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ niveau inférieur suivi du niveau le plus élevé.

ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole

Здраво (haut)

sur les touches de commande et

n'y laissez aucune акумулација

d'eau. Si une de ces ситуации во текот на

plusieurs secondes, il ya risque de

rendre les touches inopérantes et

d'éteindre la table de cuisson.

REMARQUE : La fonction de

maintien au chaud peut ne pas

rougeoyer aussi visiblement que les

autres fonctions de cuisson.

Ниско (бас)

ébullition rapide frire скара réduire frémir maintenir fondre

Синхронизатор на коментари les éléments de gauche

ЗАБЕЛЕШКА : La synchronization des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s'étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ou aux grandes casseroles ovales.

Истурете activer
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W

Да се ​​деактивира
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Синхронизирај горилници.

49-2001135 Откр. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®

Mise en услуга WiFi

Телефонска наплата на апликацијата SmartHQ
Appuyez sur la touche WiFi Поврзете ја масата на кујната HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH'DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 избор на облека за електроника и соодветни инструкции истурете ги напојниците.

Исклучување на WiFi
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV:L)L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) приврзок за приврзаници 3 секунди истурете го деактиверот на WiFi.

Jumelage avec Bluetooth®

Jumelage d'un dispositif Bluetooth®

Appuyez sur la touche Bluetooth Поврзете се на масата на кујната. La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage). Appuyez sur la table de cuisson ou appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).

Компатибилни со диспозитиви Коментар commencer le jumelage

3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile

&DVVHUROH+HVWDQ&XH

Appuyez deux fois sur la poignée de l'ustensile

Сондес де прецизност

Appuyez une fois sur le bouton lateral

Потиснување на диспозитивите на Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées приврзок 3 секунди.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX

49-2001135 Откр. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH

Парtage De Puissance

La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L

OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ

=RQHGHJDXFKH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

=RQHGHJDXFKH

=RQHFHQWUDOH

=RQHGHGURLWH

7DEOHGHFXLVVRQGH SR

Verrouillage de la table de cuisson

Верулажа
Приврзок Appuyez sur la touche de verrouillage 3 секунди.
Деверрујаж
Приврзок од нуво сур ла допир на веруилаж 3 секунди.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Минутерија

6PEROHWpPRLQ од верроуилжа на команди
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes

Истурете activer
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.

Да се ​​деактивира
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV

49-2001135 Откр. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision

Témoin lumineux de површинска кора
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.

7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude

Detection de l'enlèvement d'une тепсија

Lorsqu'on retire une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; Ла
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.

Arc du niveau de puissance

Cuisson de precision

La fonction de cuisson de precision permet un contrôle précis de la température de одредени употреби на cuisson afin de procurer de meilleurs résultats.

Активирање на режимот за прецизност

$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touche Прецизно готвење (cuisson de precision).

4. Легентни степени за прецизно готвење (степени за вкус GHSUpFLVLRQV¶DOOXPHUD8WLOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV и истурајте ја температурата на воздухот.

3. La légende ТАП ГОТВЕЊЕ (touchez l'ustensile de cuisine) clignotera. Activez l'ustensile et assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.

Употребата е дозволена

Активен коментар

8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon

7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO

REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4

5. La table de cuisson affichera la température cible et le préchauffage. Lorsque la légende Предзагревање (Préchauffage) disparaît, cela signifie que la température cible a été atteinte.

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de precision

Cuisson de précision (suite)

Прецизни начини на контрола на кујната

Достапни режими за контрола на достапни:

Контрола на апликацијата L'utilisateur communique avec une апликацијата на интелигентна телефонска.

Контролирај локално L'utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l'utilisation d'une application n'est pas requise.

Контрола на апликацијата

Контролирај локално

Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH

Après l'activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l'anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches « » или « ». La température réglée s'affichera. ЗАБЕЛЕШКА : Употреба на режимот Апликација е bloquée dès l'entrée en mode Контролирај локално.

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ DE LA TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV

Фонкции на менито
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).

3. Истурете ги активните параметри, тајмерот на допир (минути).
4. Истурете го менито за напуштање Фонкции, аплицирајте за да го допрете Сите исклучени (toout éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH

Lorsque dans le мени Фонкции

Fonction Paramètres
d'usine

0HQX

Defaut

2SWLRQV

Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut. · «Не» – Целосно мени за реиницијализирање на употребата,
puis ramène l'utilisateur au мени главен.

2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL

© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp

4 Bouton де волумен
5 Том d'Alarme de la минута
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH температура

© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW éteints.
· Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont ­ La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « beEEP » : La tonalité finale de la minuterie n'est jouée qu'une seule fois.

49-2001135 Откр. 5

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD

Fonctionnement De La Cuisson À Индукција

На глamps magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH тант платено од прелиминарна површина.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d'utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme leacfer.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH активна безбедносна заштита.

La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.

Тајмлејн.

Тајмлејн.

8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH елемент. Le matériau du récipient е точен како и не цел на колеџот на синот наклонет.

Bruit de cuisson

Батерија за кујна « bruyante »
Различни типови на кујнски батерии кои произведуваат лежерски синови. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du recipient, et la quantité d'aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW avec une puissance élevée.
De faibles sons, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, peuvent se produire en fonction des types d'ustensiles de cuisson utilisés. Цела е нормално. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniformes comme la Fonte émaillée produisent moins de sons que

celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser

Употреба на батеријата на кујната à la taille correcte

Les bobines d'induction nécessitent une taille de casserole minimale pour fonctionner корекција. Ако тепсија е пензионирана од 25 секунди или уште 21 секунди или Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQWXNUMXPDUFKHGHFHWpOpPHQWYD клињотер за тајност.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWLOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH

Diamètre minimal du
примач FP´

Diamètre minimal du
récipient FP ´

Diamètre minimal du
примач FP´

Diamètre minimal du
примач FP´

Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson.

Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ од тепсија минимум препорачливо истурете чакун со елементи од кујсон.

Прилагодена батерија за кујна
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Одредени батерии од кујната sont specialment identiées par le fabrikant pour une utilization avec les mases de cuisson jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH batter.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH

Diamètre minimal du
примач FP´
Diamètre minimal du
примач FP´

Diamètre minimal du
примач FP´

Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
примач FP´

7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ од тепсија минимум препорачливо истурете чакун со елементи од кујсон.

8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH

8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW

49-2001135 Откр. 5

КОРИСТЕЊЕ DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU

Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (апартман)

Препораки sur la batterie de cuisine
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.

НЕПОВРЕДЕН

ТОЧНО

Le récipient n'est pas centré sur la површина од l'élément de
куисон.

Le récipient est корективен центар на површината на l'élément de cuisson.

Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés.

Le fond du récipient est plat.

Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
l'élément de cuisson utilisé.

/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
requise par l'élément de cuisson utilisé.

Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement
sur la surface de l'élément de cuisson.

Le fond du récipient repose entièrement sur la површина де
l'élément de cuisson.

8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH примач.

Le récipient est correctement équilibré.

Le fond du récipient est partielement magnétique.

Le fond du récipient est entièrement magnétique.

49-2001135 Откр. 5

ENTRETIEN ET NetTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (апартман)

Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les residus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.

Керамички чистач за готвење
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois qu'elle est продажба.
8WLOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de cuisson en vitrocéramique.

Истурете les vidéos и les инструкции за нетојажување, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF во интелигентна облека.

Резидус Калцинес
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLГЛУ
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des residus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Pour une заштита додаток, une fois tous les residus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLГЛУ
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
$SUqVO¶XWLOLVDWLRQGXJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUpWHQGH] quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Pour une заштита додаток, une fois tous les residus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.

8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en
витроцерамик
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique et tous les produits recommandés dans no Centres de pièces. Војез лес инструкции за делот «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.

49-2001135 Откр. 5

ENTRETIEN ET NetTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Traces De Métal Et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQVQVcolHUXW табела cuisson.

2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
ЗАБЕЛЕШКА : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU

Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues

,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d'utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.

e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV тепсија chaudes.
2. Port de gants de four изоланти:
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.

7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD површината на масата од cuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n'ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.

49-2001135 Откр. 5

TRUCS DE DÉPANNAGE

Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.

Проблем
Les éléments de surface n'assurent pas une ébullition продолжи ou la cuisson est lente Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Témoin de l'arc du niveau de puissance clignotant
Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson
Zones décolorées sur la table de cuisson
Plastique fondu sur la surface Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson Touches du clavier inopérantes
Детекција/мерка на taille du recipient ne fonctionne pas корекција
Овошје

Можна причина
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW

Дали е фер?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH

5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement

Готвење.

истурете l'élément de површинска употреба.

7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW

8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH avec l'индукција.

5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – ou de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l'élément.

7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Консултирајте го поглавјето „Fonctionnement des éléments de cuisson“.

8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH] во делот Неттојаж од табела.

8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU е наклонетост или присуство на честички (sable ou sel) навлегува во примачот и на површината на масата на кујната.

Истурете éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilization et utilisez une batterie de coisine avec des fonds lisses.

4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.

Des projections alimentaires n'ont pas été nettoyées avant l'utilisation suivante.

Консултирајте се со секцијата Nettoyage de la vitre de la table de cuisson

Површина chaude sur un modèle avec une vitre de C'est нормална. Површински peut apparaître décolorée lorsqu'elle

table de cuisson légèrement colorée.

est chaude. C'est un phénomène temporaire qui disparaîtra

lorsque la vitre refroidira.

La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude.

Консултирајте се со делот Површинска витрина можност за домување дефинитифик и пресек Неттојаж од витрина од маса де cuisson.

8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD маса де cuisson.

Контактирајте не техничко квалификување истурете не замена.

Le clavier est распродажба.

Нетојез ле клавиер.

8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande

5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.

8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement

8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits sont normaux. Консултирајте се со делот Bruit de cuisson.

49-2001135 Откр. 5

TRUCS DE DÉPANNAGE

Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH

Проблем

Можна причина

Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d'erreur lorsqu'on le presse une fois Il est невозможно d'apparier ou d'activer la casserole lorsque je tape la poignée

Des ustensiles de cuisson de precision ne sont pas appariés, de sorte qu'il est невозможно d'activer le mode de cuisson de precision. La tape n'est pas suffisamment forte.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.

8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV

Техники за проблеми со мини и преработки кои се состојат од еднаква температура на регла од 20 °F или 100 °F.

/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU

Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU

Невозможна контрола на температурата во режим на прецизност.

Изборот на употреба од cuisson de precision est devenu hors de portée. Votre ustensil de cuisson de precision a eu un problem de calcul.

Cela peut indiquer un problem avec l'ustensile. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l'ustensile.

L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.

Cela peut indiquer un problem avec l'ustensile ou l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter le fabricant de l'ustensile ou de l'appareil.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.

/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.

8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.

22

49-2001135 Откр. 5

Забелешка:

49-2001135 Откр. 5

23

ГАРАНТИ ЛИМИТЧЕ

Garantie limitée couvrant la table de cuisson électrique GE Appliances

$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH

електроменаџериGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.

Durant une période de
Од депуис ла датумот на потеклото

GE Апарати се замени
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.

Цените на GE Appliances во couvre pas:
L'envoi d'un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ

/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.

ИСКЛУЧУВАЕТО ОД ГАРАНЦИИ ВКЛУЧУВА
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL

&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.

Гарант: GE Appliances, компанија Haier

Garant au Canada: MC Commercial

/RXLVYLOOH.

%XUOLQJWRQ21/5%

Продолжување на гаранцијата : Achetez un contrat d'entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur

Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee

RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.

24

49-2001135 Откр. 5

ДОДАТОЦИ

Додатоци
Vous êtes à la recherche d'autres статии?
GE Appliances предлага une variété d'accessoires afin d'améliorer votre votre exérience de cuisson et d'entretien!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Парчиња
Плакета chauffante Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable

49-2001135 Откр. 5

25

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur

Сајт Web de GE апарати
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Посетете ја страницата Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca

Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délapes délaurée de rapuneetales service votre garantie, si besoin est. l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente

Услуга за репарација
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH

Пролонгирање на гаранцијата
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH

Конективирај на растојание
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances

Парчиња и додатоци
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH забелешка страница за посетител Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH

Авеник комуникус бр
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous

26

,PSULPpDX[eWDWV8QLV

49-2001135 Откр. 5

Од Inducción Electrónica
PLACA DE COCCIÓN

ИНФОРМАЦИÓН ДЕ СЕГУРИДАД. . . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los Elementos de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 9 Апагадо дел Кемадор(и). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Избор на конфигурации
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Реципиенте на Кочион . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción de Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Мени за конфигурации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo Funciona La Cocción
За индукција. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Руидо де ла Кочион. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio. . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 21
ГАРАНЦА ЛИМИТАДА. . . . . . . . . . . . . . . .24
АКЦЕСОРИОС. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
СОПОРТЕ ПАРА ЕЛ КОНЗУМИДОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

ПРИРАЧНИК ДЕЛ ПРОПИЕТАРИО
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036

Список на моделот и бројот на серии на продолжение: Модел бр.: _____________ Сериски број: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2001135 Рев. 5 07-25

GRACIAS POR HACER QUE GE АПАЛИЦИИ МОРСКИ ДЕЛ ДЕ СУ ОГАР.
Ya sea que haya crecido usando GE Апарати, o que ésta es su primra vez, no gce tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, иновации и заболувања од кадри за електро-апарати за електроматеријали на GE Апарати, кремови за употреба на табли. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
информации за важни информации за важни производи и детали за гаранција на неопходни информации.
Регистрирајте се за електротематика на GE за сообраќај на Интернет. Ситиос Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Тамбиен може да се прибегне кон една карта и да се препише преимпресија што вклучува вклучување на материјалот за емпаладо.

2

49-2001135 Откр. 5

ИНФОРМАЦИÓН ДЕ СЕГУРИДАД

ИНФОРМАЦИН ВАMPНО ДЕ СЕГУРИДАД
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ПРЕДУПРЕДУВАЕ

Lea todas las instructionciones de seguridad antes de utilizar este producto. Без преземање на информации како генератор на недвижнини, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH креирање, може да се опише и да се опише ова е Прирачник за Пропис.
6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID што е адеквадамента поврзана со нивоа, на акумулираните инструкции за инсталација на провизии.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR препорачуваме специјално да го направите ова прирачник за реализација на SOLO за не инсталирање или технички дел од услугата кон калификација и етуфа.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ отстранат копчињата или прекинувачите на електричен панел за дистрибуција на домашниот квартал фузибилен или отпуштање на прекинувачот на кола.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que los mismos se incendien.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR места на коцки или панели за контрола. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H се произведуваат чисти, запаливи или кортеси.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD donde un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato.

ПРЕТРЕДНОСТ

Нема чувари на интерес

para los niños en los gabinetes que están sobre o en la

parte superior de una estufa; si los niños trepan sobre la

estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir lesiones

гробови.

1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación.

1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones гробови o la muerte.

6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. Нема дозвола за тенган контакт со унидадес од површински ни кон лос елементи за календар дел хорно. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH de cocción o los elementos calefactores del horno, ni la superficie interior del horno. Estas superficies podrán permanecer lo suficientemente caliente como para quemar durante un período de tiempo prolongado luego de la cocción, вклучително и без паричник естар encendidas или calientes.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD haber una acumulación de presión en el receptiente y éste podría explotar, provocando lesiones.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV de grasa, con el fin de conservar una buena ventilación y de evitar incendios con grasa. En caso de INCENDIO, apague el ventilador. Си ел екстрактор се енкуентра и функционамиенто, подра еспарцир лами.

LEA Y GARARDE ESTAS ИНСТРУКЦИИ

49-2001135 Откр. 5

3

ИНФОРМАЦИÓН ДЕ СЕГУРИДАД

ИНФОРМАЦИН ВАMPНО ДЕ СЕГУРИДАД
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Ако не сте се собрале, се подложиле на суфри лезии на лицата и гробовите.

1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y бензин и otrosfídos.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras гробови.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV запаливите се акумулен дентро де ла естуфа о en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.

1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD температура дентро дел електродоместично.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWHampана о ел филтро.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto – Електродомската дозвола е да се конфигурира за дозволување и функционирање на далечинскиот управувач и повеќе моментално.

ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO

1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que

ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL PLACA DE COCCIÓN

181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU ла Мисма rá resultar en incendio, explosión, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personals o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH деја календар más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes. БЕЗ НАМЕРА
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH море е можно, со перка од монитор на температура дел ацеит. Para evitar el derrame de aceite y un incendio, Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.

8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV de cocina que tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir la superficie del elemento calefactor.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR на материјали запаливи y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda sobre de la superficida
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u otros recipientes de vidrio son aptos para su uso en la superficie de cocción; otros se podrán romper debido a un cambio brusco de temperatura.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO вентилатор.
ПРЕТРЕДНОСТ
Los elementos de cocción por inducción podrán parecer estar fríos mientras estén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2))$SDJDGR/D superficie de vidrio podrá estar CALIENTE debido al calor residual transferido desde el utensilio y se podrán producir quemaduras.

LEA Y GARARDE ESTAS ИНСТРУКЦИИ

4

49-2001135 Откр. 5

ИНФОРМАЦИÓН ДЕ СЕГУРИДАД

ИНФОРМАЦИН ВАMPНО ДЕ СЕГУРИДАД
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO

7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH на видрио де ла плака де кокцион ретендра ел калор луего де que се hayan apagado los controles
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y Crear riesgos descargass. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH cocción podrá sufrir rayones con ítems tales como cuchillos, instrumentos afilados, anillos и otras joyas y remaches de vestimentas.
1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR запаливи собра на плака де кокцион де видрио, вклучително cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie de cocción se enciende de forma случаен, dichos productos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue encendido podrán hacer que dichos productos se incendien también.

8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias que figuran sobre la etiqueta de la Crema de Limpieza. Espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.

ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL

Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV

ПРЕТРЕДНОСТ
Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico слични deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren Cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. Ел вampo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico сличен. Е препорачливо консултант на су медицински или ал фабриканте дел marcapasos sobre su situación особено.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH ќе го користи рецепторот.

LEA Y GARARDE ESTAS ИНСТРУКЦИИ

49-2001135 Откр. 5

5

ИНФОРМАЦИÓН ДЕ СЕГУРИДАД

ИНФОРМАЦИН ВАMPНО ДЕ СЕГУРИДАД
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)

Ова е диспозитивен куп со дел од 15 од Нормативите на FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD рецибида, вклучително и ненаменски интерференции за генерирање. Equipo de comunicación inalámbrica installado en esta estufa fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital од Класа B, на acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD

provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODXLHVGVVHVL
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR се разликува од томакориентниот рецептор.
3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79

DEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV nocivas en una installación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se installa y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede casionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Ембарго на грев, не се гарантира и не се присутни интерференции во една инсталација и особено. Si el equipo

EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Декарт или рециклирање на електромедициката за акумулации на регулативите на Федералите и локалитетите. Комуникации со авторитети на локално ниво за декартар или рециклирање на електромастетика на формата на животната средина.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Конкурирајте се со екстремно де ластикуларно заштитно опкружување со кои ќе се вратите во пензија, за да се пензионирате неправилно од електромодестика. Нема корисно производство за производство на пензија за пестикула. Пензионирај се to la la película antes de usar el electrodoméstico por Primera vez.

НОТА: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.

Пара асегурар без хаја дабос собре ел акабадо дел продукт, лам формат сегура де пензионер е леплив амблем од електромодестички новости е апликандо и детергент за ликвидација на платформите за лавар. Aplique con una tela suave y deje que se seque.

LEA Y GARARDE ESTAS ИНСТРУКЦИИ

6

49-2001135 Откр. 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Funciones de la Placa de Cocción

Можно е да се користат функции и апарати за различни модели поврзани со упатството за моделот.

1

2

Superficie de Cocción PHP7030
1

78

65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

2

34

Superficie de Cocción PHP7036

49-2001135 Откр. 5

78

6

59

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Елемент(и) за готвење (Elemento(s) de Cocción): Консултирајте ја страницата 9. 2. Лак на ниво на моќност (Arco Eléctrico): Консултирајте ја страницата 9. 3. Сите исклучени (Todo Apagado): Консултирајте ја страницата 10. 4. Заклучување (Bloqueo): Консултирајте ја страницата 12. 5. Избор на тајмер (Избор на време): Консултирајте ја страницата 12. 6. Екран (Pantalla): Консултирајте ја страницата 11. 7. Поврзете се со WiFi (Поврзете се со Wi-Fi): Консултирајте ја страницата 11. 8. Поврзете се со Bluetooth (Забележете се на патувањата на Bluetooth®): Консултирајте ја страницата 11. 9. Прецизно готвење (прецизно готвење): Консултирајте ја страницата 13.

7

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción

Funciones de la Placa de Cocción

Можно е да се користат функции и апарати за различни модели поврзани со упатството за моделот.

1

10

2

Superficie de Cocción PHP9030
1

78

65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

10

2

34

Superficie de Cocción PHP9036

78

6

56

34

&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR

1. Елемент(и) за готвење (Elemento(s) de Cocción): Консултирајте ја страницата 9. 2. Лак на ниво на моќност (Arco Eléctrico): Консултирајте ја страницата 9. 3. Сите исклучени (Todo Apagado): Консултирајте ја страницата 10. 4. Заклучување (Bloqueo): Консултирајте ја страницата 12. 5. Избор на тајмер (Избор на време): Консултирајте ја страницата 12. 6. Екран (Pantalla): Консултирајте ја страницата 11. 7. Поврзете се со WiFi (Поврзете се со Wi-Fi): Консултирајте ја страницата 11. 8. Поврзете со Bluetooth (Емпарежами на патувањата на Bluetooth®): Консултирајте ја страницата 11. 9. Прецизно готвење (прецизно готвење): Консултирајте ја страницата 12. 10. Синхронизирани горилници (Квемадорски консултантски страници): 10.

8

49-2001135 Откр. 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV

Усо де лос Елементос де Кочион

(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD Вклучено/ Исклучено (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio segundo.

3. Presione las teclas + o ­ para ajustar el nivel de potencia, o;

El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Área de Paso de Arcos Grises

$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD /RZ %DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU la unidad, притисок la tecla -.

Apague el Quemador(и)
Вклучено/исклучено (Encender/ Apagar) за употреба и поединечно притискање на текла All Off (Todo Apagado).

49-2001135 Откр. 5

9

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV,]TXLHUGRV

Избор на конфигурации на Плака де Кочион

(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla ­ seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.

ПРЕТРЕДНОСТ
Нема колока нингун утенсилио, cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del control. De estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que las teclas táctiles нема одговорен y que se apague la superficie de cocción.

Здраво (Алто)

NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.

Ниско (бајо)

hervir rápido freir soasar reducir hervir lento mantener derretir

Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos

NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV

Para Encender

Пара апагар

Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) за приближно медио сегундо за поврзување со лос дос
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH describe en la página 8 para ajustar el nivel de potencia.

1. Presione la tecla Вклучено/ Исклучено (Encender/ Apagar) de uno de los quemadores para apagar la función Sync Burners (Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) за apagar ambos quemadores.

10

49-2001135 Откр. 5

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®

Приклучок за Wi-Fi

Отстранете ја апликацијата SmartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.

Apagado del WiFi
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.

Забележете ги патувањата на Bluetooth®

Обезбедување на Диспозитиво со Bluetooth®

Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR

Диспозитивни компатибилни сартен Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda de Precisión

Cómo Iniciar el Emparejamiento
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos veces Presione el botón lateral una vez

Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Мантенга притисок како технологија за Bluetooth Connect (Conexión Bluetooth) и All Off (Todo Apagado) трае 3 секунди.
ЗАБЕЛЕШКА: Не може да се поврзе и да се користи посебно. Se borrarán todos sus dispositivos emparejados. Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a emparejar.

49-2001135 Откр. 5

11

USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ' H (QHUJtD %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU

Дистрибуција на енергија

8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ

+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co

Документи / ресурси

GE APPLIANCES PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop [pdf] Упатство за сопственикот
PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030, Built-In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *