STA1600 Додаток за тример за жици

Информации за производот

STA1600/STA1600-FC е дизајниран додаток за тример за жици
да се користи исклучиво со EGO POWER+ POWER HEAD. Е
погоден за отсекување и оградување на трева, плевел и друга вегетација
во станбени и комерцијални предели. Прилогот доаѓа со
упатство за употреба кое дава детални упатства за тоа како да се користи и
одржувајте го.

Упатство за употреба на производот

  1. Пред да го користите прилогот, погрижете се да прочитате и разберете
    прирачникот за оператор кој е доставен со него.
  2. Прикачете го STA1600/STA1600-FC на EGO POWER+ POWER HEAD со
    усогласување на погонското вратило на додатокот со излезот на главата за напојување
    вратило и цврсто притискајте го на место додека не кликне.
  3. Прицврстете го додатокот со затегнување на копчето на напојувањето
    излезното вратило на главата додека не се прицврсти.
  4. Прилагодете ја должината на линијата за сечење со вртење на копчето за довод на удари
    се наоѓа на дното на додатокот. Ова ќе објави повеќе
    линија како што се истроши при употреба.
  5. Секогаш носете соодветна лична заштитна опрема, како на пр
    заштитни очила или очила со странични штитови и целосен штит за лице,
    кога ракувате со додатокот за заштита од потенцијално око
    повреди.
  6. Работете со додатокот само во добро проветрено подрачје за да го намалите
    изложеност на прашина и други штетни хемикалии.
  7. Кога го користите додатокот, држете го подалеку од вашето тело и
    други луѓе или животни за да се избегне повреда.
  8. По употреба, исклучете ја главата за напојување и дозволете го додатокот
    изладете се пред да го чувате на суво и безбедно место.
  9. Доколку ја фрлите литиум-јонската батерија на додатокот, консултирајте се
    вашиот локален орган за отпад за информации за правилно рециклирање и
    опции за отстранување.

ЕКСКЛУЗИВНО ЗА УПОТРЕБА СО EGO POWER+ POWER HEAD

ПРИРАЧНИК ЗА ОПЕРАТОР

ТРИМЕР СТРИНГ PH1400/PH1400-FC/PH1420/PH1420-FC

Français стр. 39

ПРИЛОГ

Еспањол стр. 79

БРОЈ МОДЕЛ STA1600/STA1600-FC

ПРЕДУПРЕДУВАЕ: За да се намали ризикот од повреда, корисникот мора да го прочита и разбере Упатството за употреба пред да го употреби овој производ. Зачувајте ги овие упатства за во иднина.

ТАБЕЛА НА СОДРЖИНА
Симболи за безбедност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Инструкции за безбедност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Вовед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Список за пакување . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Опис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Собрание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19 Операција . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-26 Одржување . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31 Решавање проблеми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-35 Гаранција . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37

2

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА!

ПРОЧИТАЈТЕ И РАЗБИРАТЕ ПРИРАЧНИК ЗА ОПЕРАТОР

ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Некоја прашина создадена од електрично брусење, пила, мелење, дупчење

и други градежни активности содржи хемикалии познати на државата Калифорнија

да предизвика рак, вродени дефекти или друга репродуктивна штета. Некои бившиampпомалку од овие

хемикалии се:

Олово од бои на база на олово Кристална силика од тули и цемент и други ѕидарски производи и арсен и хром од хемиски обработена граѓа.

Вашиот ризик од овие изложувања варира, во зависност од тоа колку често го правите овој вид

работа. За да ја намалите изложеноста на овие хемикалии: работете во добро проветрено место и

работи со одобрена безбедносна опрема, како што се оние маски за прав што се специјално

дизајнирани да филтрираат микроскопски честички.

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

3

БЕЗБЕДНОСНИ СИМБОЛИ
Целта на безбедносните симболи е да го привлечат вашето внимание на можните опасности. Симболите за безбедност и објаснувањата со нив го заслужуваат вашето внимателно внимание и разбирање. Симболните предупредувања сами по себе не елиминираат никаква опасност. Упатствата и предупредувањата што ги даваат не се замена за соодветните мерки за превенција од несреќи.
ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Бидете сигурни да ги прочитате и разберете сите упатства за безбедност во ова
Упатство за употреба, вклучувајќи ги сите симболи за безбедносно предупредување како „ОПАСНОСТ“, „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ“ и „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ“ пред да ја користите оваа алатка. Неуспехот да се следат сите упатства наведени подолу може да резултира со електричен удар, пожар и/или сериозна лична повреда.
ЗНАЧЕЊЕ НА СИМБОЛОТ
СИМБОЛ ЗА БЕЗБЕДНОСНО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Означува ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ИЛИ ВНИМАНИЕ.
Може да се користи заедно со други симболи или пиктографи.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Работењето на кој било електричен алат може да резултира со странски
фрлаат предмети во вашите очи, што може да резултира со сериозно оштетување на очите. Пред да започнете со работа со електричниот алат, секогаш носете заштитни очила или заштитни очила со страничен штит и целосен штит за лице кога е потребно. Препорачуваме Wide Vision Safety Mask за употреба над очила или стандардни заштитни очила со странични штитови. Секогаш користете заштита за очи која е означена дека е во согласност со ANSI Z87.1.

4

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
Оваа страница прикажува и опишува безбедносни симболи што може да се појават на овој производ. Прочитајте ги, разберете и следете ги сите упатства на машината пред да се обидете да ја составите и ракувате.

Безбедносно предупредување

Укажува на потенцијална опасност од лична повреда.

Прочитајте и разберете го прирачникот за оператор

За да се намали ризикот од повреда, корисникот мора да го прочита и разбере упатството за ракување пред да го користи овој производ.

Носете заштита за очи

Секогаш носете заштитни очила или заштитни очила со странични штитови и целосен штит за лице кога ракувате со овој производ.

Симбол за рециклирање

Овој производ користи литиум-јонски (Li-Ion) батерии. Локалните, државните или федералните закони може да забранат фрлање на батериите во обичното ѓубре. Консултирајте се со вашиот локален орган за отпад за информации во врска со достапните опции за рециклирање и/или отстранување.

Пазете се од фрлените предмети

Го предупредува корисникот да внимава на фрлените предмети

Исклучете ја батеријата пред одржување

Го предупредува корисникот да ја исклучи батеријата пред одржување.

Носете заштита за уши

Го предупредува корисникот да носи заштита за уши

Носете заштита за глава

Го предупредува корисникот да носи заштита на главата

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

5

Растојанието помеѓу машината и случајните минувачи треба да биде најмалку 50 стапки (15 m)

Го предупредува корисникот да го задржи растојанието помеѓу машината и случајните минувачи да биде најмалку 50 стапки (15 m)

Не сечила

употреба

метал

Го предупредува корисникот да не користи метални ножеви

IPX4

Степен за заштита од влез

Заштита од прскање вода

V

Волт

Voltage

mm

Милиметар

Должина или големина

cm

Сантиметар

Должина или големина

во.

Инч

Должина или големина

kg

Килограм

Тежина

lb

фунти

Тежина

Вид на директна струја или карактеристика на струјата

6

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ЕЛЕКТРЕН АЛАТ
ПРЕДУПРЕДУВАЕ! Прочитајте ги сите предупредувања за безбедност, упатства, илустрации и
спецификации дадени со оваа електрична алатка. Ако не се следат сите упатства наведени подолу, може да дојде до електричен удар, пожар и/или сериозни повреди.
ЗАЧУВАЈ ГИ СИТЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ИДНИ РЕФЕРЕНЦИИ
Терминот „електричен алат“ во предупредувањата се однесува на вашиот електричен алат кој работи од мрежа (со кабел) или електричен алат кој работи на батерии (безжичен).
Безбедност на работната површина
Одржувајте го работното место чисто и добро осветлено. Преполните или темните области предизвикуваат несреќи. Не ракувајте со електричните алати во експлозивни атмосфери, како на пример во
присуство на запаливи течности, гасови или прашина. Електричните алатки создаваат искри што може да ја запалат прашината или испарувањата.
Држете ги децата и случајните минувачи подалеку додека ракувате со електрична алатка.
Одвлекувањето на вниманието може да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
Приклучоците за електричниот алат мора да одговараат на штекерот. Никогаш не менувајте го приклучокот
начин. Не користете никакви приклучоци за адаптер со заземјени (заземјени) електрични алати. Непроменетите приклучоци и соодветните приклучоци ќе го намалат ризикот од електричен удар.
Избегнувајте контакт на телото со заземјени или заземјени површини, како што се цевки,
радијатори, опсези и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар ако вашето тело е заземјено или заземјено.
Не ракувајте со машината на дожд или влажни услови. Водата што влегува во
машината може да го зголеми ризикот од електричен удар или дефект што може да резултира со лична повреда.
Не го злоупотребувајте кабелот. Никогаш не користете го кабелот за носење, влечење или
исклучување на електричниот алат. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови или подвижни делови. Оштетените или заплетканите кабли го зголемуваат ризикот од електричен удар.
Кога ракувате со електрична алатка на отворено, користете продолжен кабел соодветен за
употреба на отворено. Употребата на кабел погоден за надворешна употреба го намалува ризикот од електричен удар.

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

7

Ако ракувате со електричен алат во адamp локацијата е неизбежна, користете земја
Заштитено напојување со прекинувач на кола со дефект (GFCI). Употребата на GFCI го намалува ризикот од електричен удар.
Лична безбедност
Останете будни, внимавајте што правите и користете здрав разум кога
ракување со електричен алат. Не користете електрична алатка додека сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Моментот на невнимание додека ракувате со електричните алати може да резултира со сериозна лична повреда.
Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете заштита за очи. Заштитна
опремата како што се маска за прав, заштитни чевли што не се лизгаат, тврда капа или заштита за слух што се користи за соодветни услови ќе ги намали личните повреди.
Спречете ненамерно стартување. Проверете дали прекинувачот е во исклучена положба
пред да се поврзете со извор на енергија и/или со батериски пакет, да ја земете или да ја носите алатката. Носењето електрични алати со прстот на прекинувачот или напојувањето на електричните алати на кои е вклучен прекинувачот предизвикува несреќи.
Отстранете го секој клуч за прилагодување или клуч пред да го вклучите електричниот алат. А
клуч или клуч оставен прикачен на ротирачки дел од електричниот алат може да резултира со лична повреда.
Не претерувајте. Одржувајте правилна основа и рамнотежа во секое време. Ова овозможува
подобра контрола на електричниот алат во неочекувани ситуации.
Облечете се правилно. Не носете широка облека или накит. Чувајте ја косата и
облека подалеку од подвижни делови. Распуштена облека, накит или долга коса може да се фатат во подвижни делови.
Доколку се предвидени уреди за поврзување на вадење и собирање прашина
објекти, осигурајте се дека тие се поврзани и правилно користени. Употребата на собирање прашина може да ги намали опасностите поврзани со прав.
Не дозволувајте блискоста стекната од честа употреба на алатки да ви дозволи да станете
самозадоволство и игнорирање на принципите за безбедност на алатот. Невнимателно дејство може да предизвика сериозна повреда во дел од секундата.
Употреба и грижа за електричниот алат
Не присилувајте го електричниот алат. Користете ја правилната електрична алатка за вашата апликација.
Правилниот електричен алат ќе ја заврши работата подобро и побезбедно со брзината за која е дизајнирана.

8

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

Не користете го електричниот алат ако прекинувачот не го вклучува и исклучува. Секоја моќ
алатка која не може да се контролира со прекинувачот е опасна и мора да се поправи.
Исклучете го приклучокот од изворот на енергија и/или извадете ја батеријата
спакувајте, доколку може да се откачите, од електричниот алат пред да направите какви било прилагодувања, да менувате додатоци или да ги чувате електричните алати. Ваквите превентивни безбедносни мерки го намалуваат ризикот од случајно палење на електричниот алат.
Чувајте ги електричните алати кои не работат подалеку од дофат на деца и не дозволувајте луѓе
не се запознаени со електричниот алат или со овие упатства за ракување со електричниот алат. Електричните алатки се опасни во рацете на необучени корисници.
Одржувајте ги електричните алати и додатоците. Проверете за неусогласеност или врзување
на подвижни делови, кршење на делови и која било друга состојба што може да влијае на работата на електричниот алат. Доколку е оштетен, поправете го електричниот алат пред употреба. Многу несреќи се предизвикани од лошо одржувани електрични алати.
Чувајте ги алатките за сечење остри и чисти. Правилно одржувани алати за сечење со
острите рабови за сечење имаат помала веројатност да се врзат и полесно се контролираат.
Користете го електричниот алат, додатоците и парчињата за алат итн. Во согласност со овие
инструкции, земајќи ги предвид условите за работа и работата што треба да се изврши. Употребата на електричниот алат за операции различни од планираните може да доведе до опасна ситуација.
Чувајте ги рачките и површините за фаќање суви, чисти и без масло и маснотии.
Лизгавите рачки и површините за фаќање не дозволуваат безбедно ракување и контрола на алатот во неочекувани ситуации.
Употреба и нега на алат за батерии
Полнете само со полначот наведен од производителот. Полнач кој
е погоден за еден тип батериски пакет може да создаде ризик од пожар кога се користи со друг батериски пакет.
Користете електрични алати само со специјално назначени батерии. Употреба на која било
други батерии може да создадат ризик од повреда и пожар.
Кога батерискиот пакет не се користи, чувајте го подалеку од други метални предмети, како на пр
штипки, монети, клучеви, клинци, завртки или други мали метални предмети, кои можат да направат поврзување од еден терминал до друг. Скратувањето на терминалите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар.

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

9

Под навредливи услови, течноста може да се исфрли од батеријата; избегнувајте
контакт. Ако случајно дојде до контакт, исплакнете со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, дополнително побарајте лекарска помош. Исфрлената течност од батеријата може да предизвика иритација или изгореници.
Не користете батериски пакет или алатка која е оштетена или изменета. Оштетени или
модифицираните батерии може да покажат непредвидливо однесување што резултира со пожар, експлозија или ризик од повреда.
Не изложувајте батериски пакет или алатка на оган или прекумерна температура.
Изложеноста на оган или температура над 265°F (130°C) може да предизвика експлозија.
Следете ги сите инструкции за полнење и не полнете ја батеријата или
алатка надвор од температурниот опсег наведен во упатствата. Неправилно полнење или на температури надвор од наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да го зголеми ризикот од пожар.
Услуга
Сервисирајте го вашиот електричен алат само од квалификувано лице за поправка
идентични резервни делови. Ова ќе осигури дека се одржува безбедноста на електричниот алат.
Никогаш не сервисирајте оштетени батерии. Сервис на батерии треба да биде само
изведена од производителот или овластени даватели на услуги.
Безбедносни предупредувања за тример за жици
Не користете ја машината во лоши временски услови, особено кога има
ризик од гром. Ова го намалува ризикот од удар на гром.
Темелно проверете ја областа за животински свет каде што треба да се користи машината.
Дивиот свет може да биде повреден од машината за време на работата.
Темелно проверете ја областа каде што треба да се користи машината и отстранете ја
сите камења, стапови, жици, коски и други туѓи предмети. Фрлените предмети може да предизвикаат лична повреда.
Пред да ја користите машината, секогаш визуелно проверувајте дали секачот или
сечилото и секачот или склопот на сечилото не се оштетени. Оштетените делови го зголемуваат ризикот од повреда.
Следете ги упатствата за менување додатоци. Неправилно затегнато сечило
прицврстувачките навртки или завртки може или да го оштетат сечилото или да резултираат со негово откачување.
10 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

Носете заштита за очи, уши, глава и раце. Соодветна заштитна опрема ќе

намалете ја личната повреда со летечки отпад или случајен контакт со линијата за сечење

или сечилото.

Додека ракувате со машината, секогаш носете нелизгави и заштитни обувки.

Не ракувајте со машината кога сте боси или кога носите отворени сандали. Ова

ја намалува можноста за повреда на стапалата од контакт со подвижните секачи или

линии
Додека ракувате со машината, секогаш носете долги панталони. Изложена кожа

ја зголемува веројатноста за повреда од фрлени предмети.
Држете ги случајните минувачи подалеку додека ракувате со машината. Може да дојде до фрлен ѓубре

во тешка лична повреда.
Секогаш користете две раце кога ракувате со машината. Држење на машината

со двете раце ќе избегне губење на контролата.
Држете ја машината само за изолираните површини за држење, бидејќи

линијата за сечење или сечилото може да контактираат со скриените жици. Линија за сечење или ножеви

контактирањето со „жива“ жица може да ги направи откриените метални делови на машината „во живо“ и

може да предизвика електричен шок на операторот.
Секогаш држете го правилното стапало и ракувајте со машината само кога стоите

на земјата. Лизгавите или нестабилните површини може да предизвикаат губење на рамнотежа или контрола

на машината.

Не ракувајте со машината на претерано стрмни падини. Ова ја намалува

ризик од губење контрола, лизгање и паѓање што може да резултира со лична повреда.
Кога работите на падини, секогаш бидете сигурни на вашата основа, секогаш работете

преку лицето на падините, никогаш нагоре или надолу и бидете исклучително внимателни

при промена на насоката. Ова го намалува ризикот од губење контрола, лизгање и

паѓање што може да резултира со лична повреда.
Чувајте ги сите делови од телото подалеку од секачот, линијата или сечилото кога

машината работи. Пред да ја стартувате машината, проверете дали секачот,

линијата или сечилото не контактира со ништо. Момент на невнимание додека

ракувањето со машината може да резултира со повреда на себе или на другите.
Не ракувајте со машината над висината на половината. Ова помага да се спречи ненамерно

контакт на секачот или сечилото и овозможува подобра контрола на машината во неочекувано

ситуации.

Кога сечете четка или фиданки кои се под напнатост, внимавајте на пролетта

назад. Кога ќе се ослободи тензијата во дрвените влакна, четката или фиданката може

удри го операторот и/или исфрли ја машината надвор од контрола.

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

11

Бидете внимателни кога сечете четка и фиданки. Тенкиот материјал
може да го фати сечилото и да биде камшикувано кон вас или да ве извлече од рамнотежа.
Одржувајте контрола на машината и не допирајте секачи, линии или сечила
и други опасни подвижни делови додека се уште се во движење. Ова го намалува ризикот од повреда од подвижните делови.
Носете ја машината со исклучена машина и подалеку од вашето тело.
Правилното ракување со машината ќе ја намали веројатноста за ненамерен контакт со секач што се движи, линија или сечило
Користете само заменски секачи, линии, глави за сечење и ножеви наведени со
производителот. Неправилните резервни делови може да го зголемат ризикот од кршење и повреда.
Кога чистите заглавен материјал или ја сервисирате машината, проверете дали
прекинувачот е исклучен и батерискиот пакет е отстранет. Неочекуваното палење на машината додека се чисти заглавениот материјал или се сервисира може да резултира со сериозна лична повреда.
Оштетување на тримерот – Ако удрите туѓ предмет со тримерот или него
се заплеткува, веднаш запрете ја алатката, проверете дали има оштетувања и поправете ги сите оштетувања пред да се обидете понатаму да работите. Не работете со скршен штитник или калем.
Ако опремата треба да почне да вибрира невообичаено, запрете го моторот и
веднаш проверете ја причината. Вибрациите генерално се предупредување за неволја. Лабава глава може да вибрира, пука, скрши или откачи од тримерот, што може да резултира со сериозна или фатална повреда. Проверете дали додатокот за сечење е правилно фиксиран во положбата. Ако главата се олабави откако ќе ја фиксирате во положбата, веднаш заменете ја. Никогаш не користете тример со лабав додаток за сечење.
Користете само со 56V литиум-јонска глава за напојување PH1400/PH1400-FC/PH1420/
PH1420-FC.
ЗАБЕЛЕШКА: ПОГЛЕДНЕТЕ ГО ПРИРАЧНИКОТ НА ВАШИОТ ПРИРАЧНИК ЗА ПОСЕБНИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА. ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА!
12 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ВОВЕД
Честитки за изборот на ПРИКЛУЧОК ЗА СТРИМЕР. Дизајниран е, конструиран и произведен за да ви даде најдобра можна сигурност и перформанси. Доколку почувствувате некаков проблем што не можете лесно да го решите, ве молиме контактирајте го центарот за услуги на клиентите на EGO 1-855-EGO-5656. Овој прирачник содржи важни информации за безбедното склопување, работење и одржување на вашиот тример за жици. Прочитајте го внимателно пред да го користите тримерот за жици. Чувајте го ова упатство при рака за да можете да се повикате на него во секое време. СЕРИСКИ БРОЈ _____________________ ДАТУМ НА КУПУВАЊЕ _________________ ТРЕБА ДА ГИ ЗАПИШЕТЕ И СЕРИСКИОТ БРОЈ И ДАТУМ НА КУПУВАЊЕ И ДА ГИ ЧУВАТЕ НА БЕЗБЕДНО МЕСТО ЗА ИДНИ РЕФЕРЕНТ
13 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

СПЕЦИФИКАЦИИ
Максимална брзина Механизам за сечење Тип линија за сечење Препорака за сечење Препорачана работна температура Препорачана температура на складирање Тежина

5800 /мин (RPM) Рамна глава 0.095" (2.4 мм) најлонска линија за вртење 16 инчи (40 см) 32°F 104°F (0°C 40°C) -4°F 158°F (-20°C 70°C) 3.36 фунти (1.53 кг)

Препорачана линија за сечење

ИМЕ на ДЕЛ

ТИП

Линија за сечење

Линија за извртување од 0.095 инчи/2.4 мм

БРОЈ НА МОДЕЛ
AL2420P AL2420PD AL2450S

ЛИСТА НА ПАКУВАЊЕ
ИМЕ на ДЕЛ Упатство за ракување со 4 mm за прицврстување на тример за жици

КВАЛИТЕТ 1 1 1 1

14 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ОПИС
ПОЗНАЈТЕ ГО ВАШИОТ ПРИЛОГ ЗА ТРИМЕР ЗА жици (сл. 1)
Безбедното користење на овој производ бара разбирање на информациите на алатката и во ова упатство за ракување, како и познавање на проектот што го обидувате. Пред да го користите овој производ, запознајте се со сите работни карактеристики и безбедносни правила.
1
Крајна капа

Копче за вчитување линија
Глава за тример (глава за испакнатини)

Вратило за стриминг-тример

Чувар

Хекс клуч

Линија за сечење

Ослободете го табулаторот

Сечило за сечење линии

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не ракувајте со алатката без штитникот цврсто на место. Чуварот
мора секогаш да биде на алатката за да го заштити корисникот.
15 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ТРИМЕР ГЛАВА (БАМПАР ГЛАВА)
Ја складира линијата за сечење и ја ослободува линијата за сечење кога главата лесно ќе се допре на земја за време на работата.
ЧУВАР
Го намалува ризикот од повреда од туѓи предмети фрлени наназад кон операторот и од контакт со додатокот за сечење.
ЛИНКО СЕЧЕЊЕ
Челично сечило на штитникот што ја одржува линијата за сечење на соодветна должина.
ТАБЕЛА ЗА ОБЛАСУВАЕ
Го ослободува држачот на калем од основата на макарата.
КОПЧЕ ЗА ВТОВАРУВАЊЕ ЛИНИЈА
Притиснете го ова копче за автоматско намотување на линијата во главата на тримерот.
16 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

СОБРАНИЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку некои делови се оштетени или недостасуваат, не ракувајте со овој производ
додека не се заменат деловите. Употребата на овој производ со оштетени или исчезнати делови може да резултира со сериозна лична повреда.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не обидувајте се да го менувате овој производ или да не создавате додатоци
се препорачува за употреба со овој тример за жици. Секоја таква промена или модификација е злоупотреба и може да резултира со опасна состојба што ќе доведе до евентуално сериозна лична повреда.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не поврзувајте се со напојувачката глава додека не заврши склопувањето. Неуспехот да се
усогласеноста може да резултира со случајно палење и можна сериозна лична повреда.
ОТПАКУВАЊЕ
Овој производ бара склопување. Внимателно отстранете го производот и сите додатоци од кутијата. Погрижете се тоа
вклучени се сите артикли наведени во списокот за пакување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го овој производ ако веќе има некои делови на списокот за пакување
склопен на вашиот производ кога ќе го отпакувате. Деловите од оваа листа не се склопени на производот од страна на производителот и бараат инсталација од клиентот. Употребата на производ што можеби е неправилно склопен може да резултира со сериозни лични повреди.
Внимателно проверете ја алатката за да се уверите дека не се случило кршење или оштетување
за време на превозот.
Не фрлајте го материјалот за пакување додека внимателно не ги прегледате и
задоволително управуваше со алатот.
Доколку некои делови се оштетени или недостасуваат, ве молиме вратете го производот на местото на
купување.

ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

17

МОНТИРАЊЕ НА ШТИТА

2

ЗАБЕЛЕШКА: Инсталирајте го штитникот пред

додатокот е поврзан со главата за напојување.

ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Да се ​​намали ризикот од
повреди на луѓе, не работете без заштитник во место.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш носете ракавици
при монтирање или замена на штитникот. Внимавајте на сечилото за сечење на линијата на штитникот
и заштитете ги рацете од повреди 3
од страна на сечилото.

Сечило за сечење линии

1. Олабавете ги двете завртки во штитникот со испорачаниот шестоаголник клуч; извадете ги завртките и пружините подлошки од штитникот (слика 2).

2. Подигнете ја главата за тример и свртете ја нагоре; порамнете ги двете дупки за монтирање во штитникот со двете дупки за склопување во основата на вратилото. Проверете дали внатрешната површина на штитникот е насочена кон главата на тримерот (слика 3).

3. Користете го испорачаниот шестоаголник за да го прицврстите штитникот на место со завртките и подлошките.

ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ПРИГОВОРОТ ЗА ТРИМЕР НА жицата СО НАПОЈНАТА ГЛАВА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не прикачувајте или приспособувајте го додатокот додека е напојната глава
работи или со инсталирана батерија. Ако не го запрете моторот и не ја извадите батеријата, може да предизвикате сериозна лична повреда.
Овој додаток за тример за жици е дизајниран за употреба со EGO Power Head PH1400/PH1400-FC/PH1420/PH1420-FC.
Додатокот за тример за жици се поврзува со главата за напојување со помош на уред за спојување.
1. Запрете го моторот и извадете го батерискиот пакет. 2. Олабавете го копчето на крилото на спојката за напојување.

18 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

3. Ако крајното капаче е на оската за прицврстување на тримерот за жици, извадете го и чувајте го на безбедно место за подоцнежна употреба. Порамнете ја стрелката на оската за тример за жици со стрелката на спојката (слика 4а) и турнете ја оската на жицата во спојката додека не слушнете јасен звук „CLICK“. Спојката треба да биде поставена докрај до ЦРВЕНАТА ЛИНИЈА означена на оската на тримерот: црвената линија мора да биде на исто ниво со работ на спојката (сл. 4б).
4. Повлечете го вратилото на додатокот за тример за жици за да потврдите дека е добро заглавено во спојката. Ако не, ротирајте ја осовината на тримерот од страна на страна во спојката додека не јасен звук „CLICK“ не покаже дека е вклучен.
5. Добро затегнете го копчето за крилата.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете се дека копчето на крилото е целосно затегнато пред да го користите
опрема; периодично проверувајте го за затегнатост за време на употребата за да избегнете сериозни лични повреди.

4a
Рачка за крило

Вратило за напојување

Вратило за прицврстување на црвената линија
4b

Стрелка на копче за ослободување на вратило на спојката
Стрела на вратилото за прицврстување

Црвена линија
ОТСТРАНУВАЕ НА ПРИЛОЗОТ ОД ГЛАВАТА НА МОТА
1. Запрете го моторот и извадете го батерискиот пакет. 2. Олабавете го копчето за крилото. 3. Притиснете го копчето за ослободување на вратилото и, со притиснато копчето, повлечете или извртете го
19 вратило за прицврстување надвор од спојката. ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ОПЕРАЦИЈА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не дозволувајте запознавањето со овој производ да ве направи невнимателни.
Запомнете дека невнимателниот дел од секундата е доволен за да нанесете сериозни повреди.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш носете заштитни очила или заштитни очила со страничен штит
означен дека е во согласност со ANSI Z87.1. Ако не го сторите тоа, може да дојде до фрлање предмети во вашите очи и други можни сериозни повреди.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете додатоци или додатоци кои не се препорачани од
производителот на овој производ. Употребата на додатоци или додатоци кои не се препорачуваат може да резултира со сериозни лични повреди.

АПЛИКАЦИИ
Можете да го користите овој производ за целите наведени подолу:
Сечење трева и плевел од околу тремовите, оградите и палубите.

ДРЖЕЊЕ НА СТРИМЕРОТ ЗА СТРИНГ СО НАУЧНА ГЛАВА (Сл. 5)

5

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Облечете се правилно
намалете го ризикот од повреда при ракување со оваа алатка. Не носете широка облека или накит. Носете штитници за очи и уши/слух. Носете тешки, долги панталони, чизми и ракавици. Не носете кратки панталони или сандали и не одете боси.

Држете го тримерот за жици со едната рака на задната рачка, а другата рака на предната рачка. Држете се цврсто со двете раце додека ракувате со алатката. Тримерот за жици треба да се држи во удобна положба, со задната рачка на околу висина на колковите. Главата за тример треба да биде паралелна со земјата, така што лесно ќе контактира со материјалот што треба да се исече без да мора операторот да се наведнува.

КОРИСТЕЊЕ НА ТРИМЕРОТ ЗА СТРИНГ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете сериозни лични повреди, носете воопшто очила или заштитни очила
време кога ракувате со овој уред. Носете маска за лице или маска за прав на места со прав.

20 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

Исчистете ја областа што треба да ја исечете пред секоја употреба. Отстранете ги сите предмети, како што се камења, скршено стакло, клинци, жица или врвка што може да се фрлат или да се заплеткаат во додатокот за сечење. Исчистете ја областа од деца, случајни минувачи и домашни миленици. Најмалку, држете ги сите деца, случајни минувачи и домашни миленици на најмалку 50 стапки (15 метри) оддалеченост; сè уште може да има ризик за случајните минувачи од фрлените предмети. Случајните минувачи треба да се охрабруваат да носат заштита за очи. Ако ви пријде, веднаш запрете го моторот и додатокот за сечење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да спречите сериозни лични повреди, извадете го батерискиот пакет од
алатка пред сервисирање, чистење, промена на приклучоците или отстранување на материјал од уредот.
Пред секоја употреба проверете дали има оштетени/изабени делови
Проверете ја главата на тримерот, штитникот и предната рачка и заменете ги сите делови што се напукнати, искривени, свиткани или оштетени.
Сечилото за сечење на линијата на работ на штитникот може да затапе со текот на времето. Се препорачува периодично да го заострувате со а file или заменете го со ново сечило.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш носете ракавици кога го монтирате или заменувате штитникот или кога
острење или замена на сечилото. Забележете ја локацијата на сечилото на штитникот и заштитете ја вашата рака од повреда.
Чистете го тримерот по секоја употреба
Видете во делот Одржување за упатства за чистење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не користете вода за чистење на вашиот тример. Избегнувајте употреба на растворувачи кога
чистење на пластични делови. Повеќето пластики се подложни на оштетување од разни видови комерцијални растворувачи. Користете чиста облека за да отстраните нечистотија, прашина, масло, маснотии итн.
Проверете дали е блокирана главата на тримерот
За да спречите блокирање, чувајте ја главата на тримерот чиста. Отстранете ги исечоците од трева, лисјата, нечистотијата и сите други насобрани остатоци пред и по секоја употреба.
Кога ќе се случи блокирање, запрете го тримерот за жици и извадете ја батеријата, а потоа отстранете ја тревата што можеби се обвиткала околу вратилото на моторот или главата на тримерот.
ЗА ЗАПОЧНУВАЊЕ/СТОП НА АЛАТКАТА
Погледнете го делот „СТАРТУВАЊЕ/СТОПИРАЊЕ НА ГЛАВАТА ЗА НАПОЈУВАЊЕ“ во прирачникот за операторот за напојување PH1400/ PH1400-FC/PH1420/PH1420-FC.
21 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

Совети за најдобри резултати за средување (сл. 6)

6

Опасна површина за сечење

Точниот агол за сечењето

прицврстувањето е паралелно со земјата.
Не присилувајте го тримерот. Дозволете го

многу врв на линијата за да се направи сечењето

(особено покрај ѕидовите). Сечењето со повеќе од врвот ќе ја намали ефикасноста на сечењето и може да го преоптовари

Насока на ротација

Најдобра област за сечење

мотор.
Висината на сечењето се одредува според растојанието на линијата за сечење од тревникот

површина.
Тревата над 8 инчи (20 см) треба да се исече со работа од врвот до дното

мали зголемувања за да се избегне предвремено абење на линијата или влечење на моторот.
Полека движете го тримерот во и надвор од областа што се сече, одржувајќи го

позиција на главата за сечење на саканата висина на сечење. Ова движење може да биде или

движење напред-назад или движење од страна на страна. Сечење пократки должини

дава најдобри резултати.
Намалете го само кога тревата и плевелот се суви. Жичаните и оградите може да предизвикаат дополнително абење или кинење на жиците. Камен и тула

ѕидовите, рабниците и дрвото може брзо да носат жици.
Избегнувајте дрвја и грмушки. Кората од дрвото, дрвените лајсни, обвивката и столбовите за оградата може

лесно се оштетува од жиците.

ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА ДОЛЖИНАТА НА ЛИНИЈАТА ЗА СЕЧЕЊЕ

7

Главата за тример му овозможува на операторот да ослободи повеќе линија за сечење без да го запре моторот. Како што линијата станува изнемоштена или истрошена, дополнителна линија може да се ослободи со лесно допирање на главата на тримерот на земја додека работите со тримерот (сл. 7).

22 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не отстранувајте или менувајте го склопот на сечилото за сечење линија. Претерано
должината на линијата ќе предизвика моторот да се прегрее и може да резултира со сериозна лична повреда.
За најдобри резултати, допрете ја главата за тример на гола земја или тврда почва. Ако се обиде да се ослободи линијата на висока трева, моторот може да се прегрее. Секогаш држете ја линијата за отсекување целосно испружена. Отпуштањето на линијата станува потешко бидејќи линијата за сечење станува пократка.

ЗАМЕНА НА ЛИНИЈА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не користете вод, жица или јаже, армирана со метал, итн. Тие може да се скршат
исклучуваат и стануваат опасни проектили.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш користете ја препорачаната линија за сечење најлон со дијаметар бр
повеќе од 0.095 инчи (2.4 мм). Користењето линија различна од наведената може да предизвика прегревање или оштетување на тримерот за жици.

Тримерот за жици е опремен со напреден систем POWERLOADTM. Линијата за сечење може да се навива во калем едноставно со притискање на едно копче. Вчитувањето на полн калем обично може да се заврши за 12 секунди. Избегнувајте повторено работење на системот за намотување брзо последователно за да се намали можноста за оштетување на моторот.

ЗАБЕЛЕШКА: Системот POWERLOADTM е достапен само кога е прикачено

8

е поврзан со Power Head PH1420/

PH1420-FC и батерискиот пакет е

инсталиран.

1. Извадете го батерискиот пакет од напојувачката глава.

Долна корица
Линија за сечење дупчица

2. Исечете едно парче линија за сечење долга 13 стапки (4 m).

3. Вметнете ја линијата во дупчицата (слика 8) и туркајте ја линијата додека крајот на линијата не излезе од спротивната дупчица.

ЗАБЕЛЕШКА: Ако линијата не може да се вметне во капакот поради заглавување на долниот капак, поставете ја батеријата на главата за напојување, а потоа кратко притиснете го копчето за полнење линија за да го ресетирате долниот капак.

23 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

4. Отстранете го батерискиот пакет ако е инсталиран на главата за напојување

9

во ИЗВЕСТУВАЊЕТО по чекор 3.

5. Повлечете ја линијата од другата страна додека не се појават еднакви должини на линијата на двете страни на главата на тримерот (сл. 9).

6. Инсталирајте го батерискиот пакет на напојувачката глава.

7. Притиснете и задржете го копчето за вчитување на линијата за да го стартувате моторот за намотување. Линијата постојано ќе се намотува во главата на тримерот (сл. 10).

10
6 инчи (15 см)

8. Внимателно гледајте ја преостанатата должина на линијата. Подгответе се да го ослободите копчето веднаш штом ќе останат приближно 7.5 инчи (19 cm) линија на секоја страна. Накратко притиснете го копчето за вчитување на линијата за да ја прилагодите должината додека не се прикажат 6 инчи (15 см) од линијата на секоја страна.

9. Притиснете ја надолу главата на тримерот додека ги влечете линиите за рачно да ја унапредите линијата за да проверите дали е правилно склопена линијата за сечење.

ЗАБЕЛЕШКА: Во случај линијата да се повлече во главата на тример случајно, отворете ја главата и извлечете ја линијата за сечење од макарата. Следете го делот „ПРЕТОВАРУВАЊЕ НА ЛИНИЈАТА ЗА СЕЧЕЊЕ“ во ова упатство за повторно да ја вчитате линијата.

ЗАБЕЛЕШКА: Кога додатокот е поврзан со Power Head PH1400/ PH1400-FC, системот POWERLOADTM нема да функционира. Во овој случај, линијата треба повторно да се вчита рачно. Погледнете во делот „Рачна замена на линија“ во ова упатство за повторно вчитање на линијата.

24 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

Рачна замена на линијата

11

1. Отстранете ја батеријата.

2. Исечете едно парче линија за сечење 13 стапки.

Обет

(4 m) долга.

Насока на стрелките

3. Вметнете ја линијата во дупчицата (слика 11) и туркајте ја линијата додека крајот на линијата не излезе од спротивната дупчица.

Склопување на долниот капак

4. Повлечете ја линијата од другата страна додека на двете не се појават еднакви должини на линијата

12

страни.

6 инчи (15 см)

5. Притиснете и завртете го склопот на долниот капак во насоката означена со стрелката за да ја навивате линијата за сечење на макарата што се додека приближно 6 инчи (15 cm) линија не се прикажува на секоја страна (слика 12).

6. Турнете го склопот на долниот капак надолу додека влечете на двата краја на линијата за рачно да ја унапредите линијата и да проверите дали е правилно склопена главата на тримерот.

25 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ПРЕТОВАРУВАЊЕ НА ЛИНИЈАТА ЗА СЕЧЕЊЕ 13
ИЗВЕСТУВАЊЕ: Кога линијата за сечење ќе се скрши од капакот или кога линијата за сечење не се ослободи кога ќе се допре главата на тримерот, ќе треба да ја отстраните преостанатата линија за сечење од главата на тримерот и да ги следите чекорите подолу за повторно да ја вчитате линијата.

1. Отстранете го батерискиот пакет од

моќна глава.

14

2. Притиснете ги јазичињата за ослободување (A) на главата на тримерот и извадете го склопот на долниот капак на главата на тримерот извлекувајќи го право надвор (слика 13).

3. Отстранете ја линијата за сечење од главата на тримерот.

4. Вметнете ја пружината во отворот
склопот на долниот капак ако има 15
одвоено од склопот на долната пружина (сл. 14).

5. Со едната рака држејќи го тримерот,

користете друга рака за да го фатите долниот дел

склопот на капакот и порамнете ги отворите

во склопот на долниот капак со

јазичињата за ослободување. Притиснете го долниот дел

склопување на капакот додека не се закачи на своето место, во кое време ќе слушнете a

16

посебен звук на кликнување (сл. 15, 16).

6. Следете ги упатствата во делот „ПРОМЕНА НА ЛИНИЈА“ за повторно да ја вчитате линијата за сечење.

A

Склопување на долниот капак

B

Пролет

Склопување на долниот капак

Ослободете

Таб

Слот

26 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ОДРЖУВАЊЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При сервисирање, користете само идентични резервни делови. Употреба на која било
други делови може да создадат опасност или да предизвикаат оштетување на производот. За да се обезбеди сигурност и доверливост, сите поправки треба да ги изврши квалификуван сервисер.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Алатите со батерии не мора да се приклучуваат во штекер;
затоа, тие се секогаш во работна состојба. За да спречите сериозни лични повреди, преземајте дополнителни мерки на претпазливост и грижа кога вршите одржување, сервисирање или менување на додатокот за сечење или други додатоци.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да спречите сериозни лични повреди, извадете го батерискиот пакет од
главата за напојување пред сервисирање, чистење, менување додатоци или кога производот не се користи.
Целокупното сервисирање на тример за жици, освен ставките наведени во овие упатства за одржување, треба да ги врши компетентен сервисен персонал за тример за жици.

ЗАМЕНА НА ГЛАВАТА НА ТРИМЕР
ОПАСНОСТ: Ако главата се олабави откако ќе се зацврсти во положбата, веднаш заменете ја.
Никогаш не користете тример со лабав додаток за сечење. Веднаш заменете ја испуканата, оштетена или истрошена глава за сечење, дури и ако оштетувањето е ограничено на површни пукнатини. Таквите додатоци може да се скршат со голема брзина и да предизвикаат сериозни повреди.
Запознајте се со главата за тример (сл. 17).

17

Буш на погонското вратило (2)

Машина за перење

Пролет

Склопување на долниот капак

Горна обвивка

Круг

Држач за калем

Орев

Линија за сечење
ПРИКЛУЧУВАЊЕ ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

27

Отстранете ја главата за тример

18

1. Отстранете го батерискиот пакет од

моќна глава.

Ударен клуч

2. Притиснете ги јазичињата за ослободување на главата на тримерот и извадете го склопот на долниот капак на главата на тримерот со извлекување директно нанадвор. (сл. 13).

3. Отстранете ја линијата за сечење од главата на тримерот.

4. Извадете ја пружината од склопот на калем, ако се одвоила од долниот склоп на пружината. Зачувајте го за повторно составување.

5. Носете ракавици. Со едната рака фатете го склопот на калем за да го стабилизирате, а со другата рака држете клуч за приклучок од 14 mm или ударен клуч (не е вклучен) за да ја олабавите навртката во насока на стрелките на часовникот (сл. 18).

6. Извадете ја навртката, мијалникот и држачот на макарата од погонското вратило (слика 17).

7. Користете клешти за носот со игла (не се вклучени) за да ја извадите спојката. Отстранете го горниот капак и двете чаури од погонското вратило (слика 17).

8. Заменете ја со нова глава за тример и монтирајте ја следејќи ги упатствата во поглавјето „Инсталирајте ја новата глава за тример“.

28 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

Инсталирајте ја новата глава за тример

19

1. Монтирајте ги двете чаури на погонот

вратило.

Рамен
2. Порамнете го рамниот отвор во горниот капак

со станот во погонската осовина и

монтирајте го горниот капак на своето место

(сл. 19).

Рамен слот

3. Монтирајте ја спојката, држачот на макарата и мијалникот по тој редослед (сл. 17). Користете штекер од 14 mm или ударен клуч на навртката за да ја затегнете во спротивна насока од стрелките на часовникот.

4. Следете ги чекорите 4 и 5 во делот „ПРЕТОВАРУВАЊЕ НА ЛИНИЈАТА ЗА СЕЧЕЊЕ“ во ова упатство за да го монтирате склопот на долниот капак.

5. Следете ги упатствата во делот „ПРОМЕНА НА ЛИНИЈА“ во ова упатство за повторно да ја вчитате линијата за сечење.

6. Вклучете ја алатката за да видите дали тримерот за жици ќе работи нормално. Ако не, повторно составете како што е опишано погоре.

ОСОСТРЕТЕ ГО ЛЕКОТ ЗА СЕЧЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш заштитувајте ги рацете со носење тешки ракавици кога
вршење на какво било одржување на сечилото за сечење на линии.
1. Отстранете ја батеријата.
2. Отстранете го сечилото за сечење на линијата од штитникот.
3. Прицврстете го сечилото во менгеме.
4. Носете соодветна заштита за очи и ракавици и внимавајте да не се исечете.
5. Внимателно file сечечките рабови на сечилото со фин заб file или камен за острење, задржувајќи го оригиналниот агол на најсовремената работ.
6. Вратете го ножот на штитникот и прицврстете го на место со двете завртки.

29 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ПОДМАЧУВАЊЕ НА ЗАРЕДНИЦИ НА ПРЕНОСОТ

20

Кутија за запчаници

Запчаниците на менувачот во кутијата на менувачот треба периодично да се подмачкуваат со маст за менувачот. Проверете го нивото на маснотии на куќиштето на менувачот на секои 50 часа работа со отстранување на завртката за заптивање на страната на куќиштето.

Заптивка завртка

Ако не се гледа маст на страните на менувачот, следете ги чекорите подолу за да наполните со маст за менувачот до капацитетот 3/4.

Не го пополнувајте целосно куќиштето на менувачот.

1. Држете го тримерот за жици на негова страна така што завртката за заптивање е свртена нагоре (сл. 20).

2. Користете го дадениот хексаген клуч за олабавување и отстранување на завртката за заптивање.

3. Користете шприц за маснотии (не е вклучен) за да вбризгате малку маст во отворот за завртката, внимавајќи да не надминува 3/4 капацитет.

4. Затегнете ја завртката за заптивање по инјектирањето.

ЧИСТЕТЕ ЈА ЕДИНИЦАТА
Отстранете ја батеријата. Исчистете ја тревата што можеби се завиткала околу погонската осовина или тримерот
главата.
Користете мала четка или мала правосмукалка за да ги исчистите отворите за воздух на задната страна
домување.
Чувајте ги отворите за воздух без препреки. Исчистете го уредот со помош на damp крпа со благ детергент. Не користете силни детергенти на пластичното куќиште или на рачката. Тие можат
да бидат оштетени од одредени ароматични масла, како што се бор и лимон, и од растворувачи
како што е керозинот. Влагата може да предизвика и опасност од шок. Избришете ја секоја влага
со мека сува крпа.

30 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ЧУВАЊЕ НА ЕДИНИЦАТА
Отстранете го батерискиот пакет од напојувачката глава. Исчистете ја алатката темелно пред да ја складирате. Чувајте го уредот на суво, добро проветрено место, заклучено или високо, надвор од дофат
на децата. Не го чувајте уредот на или во близина на ѓубрива, бензин или други хемикалии.
31 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

ПРОБЛЕМ
Тримерот за жици не може да се вклучи.

ПРИЧИНА
Батерискиот пакет не е

РЕШЕНИЕ
Прикачете го батерискиот пакет на струја

прикачен на главата за напојување. главата.

Нема електричен контакт

Отстранете ја батеријата, проверете ги контактите и

помеѓу моќната глава

повторно инсталирајте го батерискиот пакет додека не се заглави

и батерискиот пакет.

на место.

Полнењето на батериите е Полнете го батерискиот пакет со полначи EGO

осиромашен.

наведени во прирачникот за напојување на главата.

Рачката за заклучување и

Следете го делот „СТАРТУВАЊЕ/

активирањето не се депресивни

СТОПИРАЊЕ НА МОЌНАТА ГЛАВА“ во

истовремено.

прирачник за PH1420/PH1420-FC/PH1400/

PH1400-FC.

32 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ПРОБЛЕМ
Тример за жици запира додека сечете.

ПРИЧИНА

РЕШЕНИЕ

Заштитникот не е монтиран

Отстранете го батерискиот пакет и монтирајте го

на тримерот, што резултира со заштита на тримерот.

премногу долга линија за сечење

и преоптоварување на моторот.
Се користи тешка линија за сечење. Користете ја препорачаната линија за сечење најлон со

дијаметар не поголем од 0.095 инчи.

(2.4 мм).
Погонско вратило или тример Запрете го тримерот, извадете ја батеријата и

главата е врзана со трева. отстранете ја тревата од погонското вратило

и глава за тример.

Моторот е преоптоварен.

Отстранете ја главата за тример од

трева. Моторот ќе се опорави штом

товарот е отстранет. Кога сечете, движете се

главата за тример во и надвор од тревата

да се исече и отстрани не повеќе од 8

инчи (20 см) должина во едно сечење.
Батерискиот пакет или низа Оставете го батерискиот пакет или тримерот да се изладат

тримерот е премногу жежок.

додека температурата не падне под 152°F

Батерискиот пакет е

(67°C).
Повторно инсталирајте го батерискиот пакет.

исклучен од алатот.

Батерискиот пакет е

Наполнете го батерискиот пакет со EGO

осиромашен.

полначи наведени во прирачникот за напојување.

33 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ПРОБЛЕМ

ПРИЧИНА

РЕШЕНИЕ

Погонско вратило или тример Запрете го тримерот, извадете ја батеријата и

главата е врзана со трева. исчистете ги погонското вратило и главата на тримерот.
Нема доволно линија на Отстранете ја батеријата и заменете ја

калемот.

линија за сечење; следете го делот „LOADING

Главата за тример нема да ја унапреди линијата.

Линијата е заплеткана во калем.

ЛИНИЈАТА ЗА СЕЧЕЊЕ“ во овој прирачник.
Отстранете ја батеријата, извадете ја линијата од макарата и премотајте назад; следете го делот „ПОТОВАРУВАЊЕ НА ЛИНИЈАТА ЗА СЕЧЕЊЕ“ во ова

Редот е прекраток.

прирачник.
Отстранете ја батеријата и повлечете ги линиите

рачно додека наизменично притискате надолу

Облоги од трева

и ослободување на главата на тримерот.
Сечење висока трева на земја Исечете висока трева од врвот надолу,

околу нивото на тример.

отстранување на не повеќе од 8 инчи (20 см)

глава и мо-

во секое поминување за да се спречи завиткување.

тор домување. Сечилото е

Сечилото за сечење линија вклучено

Наострете го сечилото за сечење со а file

не сечење на работ на штитник има

или заменете го со ново сечило.

линија.
Пукнатините на главата на тримерот или на држачот на макарата се ослободуваат од основата на макарата.

стануваат досадни.
Главата за тример е истрошена.
Навртката што ја заклучува главата на тримерот е лабава.

Веднаш заменете ја главата на тримерот; следете го делот „ЗАМЕНА НА ГЛАВАТА НА ТРИМЕР“ во ова упатство.
Отворете ја главата на тримерот и користете штекер од 14 mm или ударен клуч за затегнување на навртката.

34 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ПРОБЛЕМ
Линијата за сечење не може правилно да се навива во главата на тримерот.
Линијата за сечење не може да се помине низ главата на тримерот при вметнување на линијата.

ПРИЧИНА
Се користи неправилна линија за сечење.
Остатоци од трева или нечистотија се акумулирале во главата на тримерот и го блокирале движењето на линиската макара.
Моторот се прегрее поради повеќекратно работење на системот за намотување на линијата.
Ниско полнење на батеријата. Линијата за сечење е поделена или
свиткана на крајот.
Долниот капак не се пушта во положба по повторното инсталирање.

РЕШЕНИЕ
Ви предлагаме да користите EGO оригинална линија за сечење најлон, видете во делот „Препорачана линија за сечење“ во овој прирачник. Ако користите најлонска линија EGO и проблемот продолжи, ве молиме јавете се во службата за корисници на EGO за совет.
Отстранете ја батеријата, отворете ја главата за тример и исчистете ја темелно.
Оставете го тримерот да работи без оптоварување неколку минути за да го излади моторот, а потоа обидете се повторно да ја вчитате линијата.
Наполнете ја батеријата. Исечете го истрошениот крај на линијата и повторно вметнете го.
Прикачете го батерискиот пакет на тримерот; притиснете го копчето за вчитување линија за накратко да започне вчитувањето на струја за да го ресетирате долниот капак.

35 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ГАРАНЦИЈА
ПОЛИТИКА ЗА ГАРАНЦИЈА ЕГО
5-годишна ограничена гаранција за надворешната опрема за напојување на EGO POWER+ и преносливото напојување за лична, домашна употреба.
3-годишна ограничена гаранција за батериите и полначите на EGO POWER+ System за лична, домашна употреба. Дополнителна 2-годишна продолжена гаранција се применува за батеријата од 10.0 Ah/12.0 Ah, без разлика дали се продава одделно (Модел # BA5600T/BA6720T) или е вклучена со која било алатка, доколку е регистрирана во рок од 90 дена од купувањето. 5-годишна ограничена гаранција на полначот CHV1600, дизајниран за употреба со Zero Turn Riding Mower за лична, домашна употреба.
2 години/1 година ограничена гаранција за надворешната опрема за напојување на EGO, преносна енергија, батерии и полначи за професионална и комерцијална употреба.
Деталните гарантни периоди по производи може да се најдат на интернет на
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Контактирајте ја бесплатната служба за корисници на ЕГО на 1-855-ЕГО-5656 во секое време кога имате прашања или побарувања за гаранција.
ГАРАНЦИЈА ЗА ОГРАНИЧЕН УСЛУГ
Производите на EGO имаат гаранција за дефекти во материјалот или изработката од датумот на оригиналното купување на мало за важечкиот гарантен период. Неисправниот производ ќе добие бесплатна поправка.
а) Оваа гаранција се однесува само на оригиналниот купувач од овластен малопродажник на ЕГО и не може да се пренесе. Овластените трговци на мало со ЕГО се идентификуваат преку Интернет на http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
б) Гарантниот период за реновирани или фабрички сертифицирани производи што се користат за станбени цели е 1 година, за индустриска, професионална или комерцијална цел е 90 дена.
в) Гарантниот период за делови за рутинско одржување, како што се, но не ограничувајќи се на нив, ножеви, глави за потстрижување, шипки за ланци, ланци за пила, ремени, решетки за гребење, млазници за вентилатори и сите други додатоци на ЕГО е 90 дена за станбени цели, 30 денови за индустриска, професионална или комерцијална цел. Овие делови се покриени 90/30 дена од дефектите на производството во нормални услови за работа.
г) Оваа гаранција е неважечка ако производот е користен за наем за намена.
36 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

д) Оваа гаранција не ја покрива штетата што произлегува од модификација, промена или неовластена поправка.
ѓ) Оваа гаранција ги опфаќа само дефектите што произлегуваат при нормална употреба и не опфаќа каква било дефект, дефект или дефект што произлегува од злоупотреба, злоупотреба (вклучувајќи преоптоварување на производот над капацитетот и потопување во вода или друга течност), несреќи, занемарување или недостаток на соодветно инсталација и неправилно одржување или складирање.
е) Оваа гаранција не опфаќа нормално влошување на надворешната завршница, вклучително и не ограничувајќи се на гребење, вдлабнатини, чипови за боја или на каква било корозија или промена на бојата со помош на средства за чистење на топлина, абразивни и хемиски средства.
КАКО ДА ДОБИЕТЕ УСЛУГА
За гарантен сервис, ве молиме контактирајте го сервисот за корисници на EGO бесплатно на 1-855-EGO-5656. Кога барате услуга за гаранција, мора да ја прикажете оригиналната потврда за продажба со датум. Ќе биде избран овластен сервисен центар кој ќе го поправи производот според наведените гарантни услови. Кога го носите вашиот производ во овластениот сервисен центар, може да има мал депозит што ќе биде потребен кога ќе ја оставите вашата алатка. Овој депозит се враќа кога се смета дека услугата за поправка е покриена со гаранција.
ДОПОЛНИТЕЛНИ ОГРАНИЧУВАЊА
До степен што е дозволен со важечкиот закон, сите подметнати гаранции, вклучително и гаранции за КОРИСТЕЊЕ или СООДВЕТНОСТ ЗА ПОСЕБНИ ЦЕЛИ, се отфрлаат. Сите имплицитни гаранции, вклучително и гаранциите за прометливост или соодветност за одредена цел, кои не можат да се отфрлат според државниот закон се ограничени на важечкиот гарантен период дефиниран на почетокот на овој член.
Chervon North America не е одговорен за директни, индиректни, случајни или последователни штети.
Некои држави не дозволуваат ограничувања за тоа колку долго трае имплицитната гаранција и/или не дозволуваат исклучување или ограничување на случајни или последователни штети, така што горенаведените ограничувања може да не важат за вас.
Оваа гаранција ви дава конкретни законски права, а може да имате и други права кои се разликуваат од држава до држава.
За услуги на клиентите, контактирајте со нас бесплатно на: 1-855-EGO-5656 или EGOPOWERPLUS.COM. Служба за корисници на EGO, 769 Seward Ave NW Suite 102, Grand Rapids, MI 49504.
37 ПРИКЛУЧОК ЗА ТРИМЕР ЗА СТРИНГ — STA1600/STA1600-FC

ЕКСКЛУЗИВНО ИСКОРИСТУВАЊЕ НА ПОТРЕБА AVEC LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC/PH1420/ PH1420-FC

ВОДИЧ ЗА ДУТИЛИЗАЦИЈА
ПАША-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВА

NUMÉRO DE MODÈLE STA1600/STA1600-FC

АВРЕТСИМЕНТ: Афиниран ресурс за ризик на благослов, активирајте го слободно и компресирајте го водичот за употреба, авантуристички производ за производство. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieervation.

ТАБЕЛА ДЕС МАТИСРЕС
Симболи за безбедност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Consignes de securité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-52 Вовед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Опис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 Склопување . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-67 Ентретиен. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-72 Депанаж. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-76 Гарантие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-78
40 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTION!

LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D'UTILISATION

AVERTISEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le
polissage, le perçage et d’autres activités mécaniques liées à la конструкција peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la причина за рак, d’anomalies congénitales congénitales resprodukt auxèmesaction. Voici des exemples de ces produits chimiques:

Du plomb provenant de peintures à base de plomb De la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d'autres matériaux de

maçonnerie et

De l'arsenic et du chrome contenus dans le bois d'oeuvre traité avec des produits

химики.

Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopique.

41 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

СИМБОЛИ ДЕ СИКУРИТÉ
L'objectif des symboles de sécurité est d'attirer votre внимание над les опасностите потенцијали. Vous devez испитувачот внимание и биен лес симболи на безбедносната и лес експликации qui les придружни. Les symboles d'avertissement en tant que tels n'éliminent pas le опасност. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures preventives adéquates.
ИЗВЕДУВАЊЕ : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les
consignes de sécurité presentées dans le guide d’utilisation, notamment tous les symboles d’alerte de securité indiqués par «ОПАСНОСТ», «ИЗВЕДУВАЊЕ» и «MISE EN GARDE», avant d’utiliser ceet outil. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut casener une décharge électrique, un incendie ou des blessures гробови.
ЗНАЧЕЊЕ НА СИМБОЛИТЕ СИМБОЛИ Д’АЛЕРТЕ ДЕ СЕКУРИТЕ : indique un ОПАСНОСТ, не
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Il peut être associé à d'autres symboles ou пиктограми.
АВЕРТИЗАМ! L'utilisation de tout outil électrique peut
entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi предизвикувач на повреди на очите на гробовите. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de securité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de securité одговара на нормата ANSI Z87.1.
42 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

КОНСИГНЕ ДЕ СИКУРИТÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être presents sur le produit, accompagnés de leur опис. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa манипулација.

Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.

Лире и др

Afin de réduire les risques de blessure,

comprendre le l’utilisateur doit lire et comprendre le водич

водич d’utilisation d’utilisation avant d’utiliser ce produit.

Porter des lunettes de securité
Симбол за рециклажа
Faites внимание aux objets projetés. Débranchez la pile avant toute opération d’entretien. Portez un dispositif de protection des oreilles.

Lorsque vous utilisez ce produit, portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux et un masque de protection complet. Le produit fonctionne à l’aide d’une pile au lithium-ion (Li-ion). La legislation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise au rebut des piles dans les ordures ménagères. Consultez l’organisme local de gestion des dechets au sujet des possibilités offertes en ce qui concerne la mise au rebut ou le recyclage.
Alerte l'utilisateur pour qu'il se méfie des objets projetés.
Alerte l'utilisateur pour qu'il débranche la pile avant toute opération d'entretien.
Alerte l'utilisateur pour lui demander de porter un dispositif de protection des oreilles.

43 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

Portez un casque pour protéger votre tête.

Alerte l'utilisateur pour lui demander de porter un casque.

Далечина entre la machine et les personnes présentes doit être d’au moins 15 m / 50 pi.
N'utilisez pas de lames pour le métal.

Alerte l'utilisateur pour qu'il maintienne une distance d'au moins 15 m / 50 pi entre la machine et les autres personnes présentes.
Alerte l'utilisateur pour lui demander de ne pas utiliser des lames pour le métal.

IPX4

Индекс на заштита

Заштита contre les éclaboussures d’eau

V

Волт

mm

Милиметар

cm

Сантиметар

во.

Палец

kg

Килограм

Tension Longueur ou taille Longueur ou taille Longueur ou taille Poids

lb

Ливр

Поиди

Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant

44 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

AVERTISEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi
que toutes les инструкции, les илустрации и les specifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait предизвикувач un choc électrique, un incendie et/ou des blessures гробови.
ЗАЧУВАЈТЕ ТОУС ЛИС АВЕРТИСЕМЕНТИ И ТУТЕС ЗА ИНСТРУКЦИИ ИСПРАЈТЕ ЈА РЕФЕРЕНЦИЈАТА ИДНИНА.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique à cordon d’alimentation électrique branché dans une prize secteur ou à votre outil électrique à piles sans fil.
Sécurité de la zone de travail
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées
ou sombres sont propices aux незгоди.
N'utilisez pas des outils électriques dans une atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui risquent de mettre feu aux poussières ou émanations de fumée.
Gardez les enfants et autres personnes présentes à une distance suffisante
lorsque vous utilisez un outil électrique. Des distractions risqueraient de vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
La fiche de l’outil électrique doit copyre à la prize de courant.
Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs de fiches avec des outils électriques mis à la terre/à la masse. L’emploi de fiches non modifiées et de prises de courant кореспондент на природата, aux fiches réduira le risque de choc électrique.
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces misses à la terre ou à la
masse, telles que des surfaces de tuyaux, de radiateurs, de cuisinières et de réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est en contact avec la terre ou la masse.
45 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

N’exposez pas la machine à la pluie ou à un environnement humide. Ла
pénétration d’eau dans la machine peut augmenter le risque de choc électrique ou de disfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles.
N’utilisez pas le cordon de façon навредлив. N’utilisez pas le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à distance de toute source de chaleur, d'huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Des cordons endommagés ou entortillés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un cordon
de rallonge approprié pour un emploi à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon approprié pour une utilization à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
S’il est неизбежно d’utiliser un outil électrique dans un environnement
влажна, искористена une alimentation protégée par un disjoncteur avec avec circuit de fuite à la Terre (GFCI). L’utilisation d’un коло GFCI réduit le risque de choc électrique.
Лична безбедност
Faites preuve de vigiance et de bon sens, et observer attentivement ce que
vous faites lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de medicaments. Un simple moment d’невнимание pendant que vous utilisez un outil électrique pourrait предизвикувач une blessure grave.
Употреба на опрема за индивидуална заштита. Portez toujours des
équipements за заштита на yeux. Des équipements de protection tels qu’un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de заштита на l’ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront le nombre des blessures.
Empêchez une mise en marche aksidentelle. Assurez-vous que
l’interrupteur est dans la position d’arrêt (OFF) avant de connecter l’appareil à une source d’alimentation et/ou à un bloc-piles, de le soulever ou de le transporter. Le fait de transporter des outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou de mettre sous tension des outils électriques avec l’interrupteur en position de marche покани за несреќи.
Retirez toute clé de réglage pouvant être attachée à l'outil avant de mettre
l’outil électrique sous тензија. Une clé laissée attachée à une pièce en rotation de l’outil électrique pourrait предизвикувач une blessure.
46 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

Ne vous penchez pas excessivement au-dessus de l'outil. Veillez à toujours
garder un bon équilibre et un appui стабилна. Ceci permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situata inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements
ampлес. Gardez vos cheveux et vos vêtements à une distance suffisante des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient être attrapés par des pièces mobiles.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'accessoires
d'extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés de façon appropriée. L'emploi correct des accessoires de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils
vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité relatifs aux outils. Une action négligente pourrait предизвикувач des blessures гробови en une fraction de seconde.
Употреба и entretien de l'outil électrique
N’imposez pas de contraintes excessives à l’outil électrique. Употреба на излезот
électrique approprié pour votre апликација. L’outil électrique correct fera le travail plus efficacement et avec plus de sécurité à la vitesse à laquelle il a été conçu pour fonctionner.
N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur de marche/arrêt ne permet
pas de le mettre sous тензија/hors тензија. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique et/ou retirez
le bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’y apporter de quelconques модификации, dechanger d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité preventives réduisent le risque de déclenchement incidentel de l’outil électrique.
Rangez les outils électriques qui ne sont pas utilisés activement hors
de portée des enfants, et ne laissez aucune personne n’ayant pas lu ces инструкции et ne sachant pas comment utiliser un tel outil électrique se servir de cet outil. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains d’utilisateurs n’ayant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation.
47 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires.
Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune ситуација pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir à nouveau. De nombreux несреќи sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe
entretenus de façon adequate avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts de l’outil итн.
усогласеност со упатствата, enant compte des condition de travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu pourrait предизвикувач une ситуација опасност.
Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et
exemptes de toute trace d’huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une манипулација и не ги контролира sors de l’outil dans des ситуации inattendues.
Употреба и entretien de l’outil électrique à pile
Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Не полнач
qui est approprié pour un type de bloc-piles pourrait créer un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
Utilisez votre outil électrique exclusivement avec des blocs-piles conçus
спецификации истурете celui-ci. L’emploi de tout autre bloc-piles risquerait de causer des blessures et un incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à une distance suffisante
des autres objets en métal, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal qui pourraient établir une connexion entre une borne et une autre. Le court-circuitage desbores d'une купот pourrait предизвикувач des brûlures ou un incendie.
Dans des condition d’utilisation abusives, du liquide pourrait être éjecté
де ла куп ; évitez tout контакт. En cas de contact incidentel, lavez avec de l’eau. En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez un professionnel de santé. Tout liquide éjecté d’une pile peut предизвикувач на l’irritation ou des brûlures.
48 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

N'utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été
изменета. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon невидливи и предизвикувачи на запаливи, une explosion ou des blessures.
N'exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu или à une température
прекумерна. Изложеност à un feu или à une температура супериорна à 130 ° C / 265 ° F pourrait предизвикувач и експлозија.
Suivez toutes les инструкции роднини à la charge et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les инструкции. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
Сервис après-vente
Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur compétent
n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. Поправка
de blocks-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé.
Avertissements relatifs à la sécurité pour le taille-bordure/coupeherbe
N'utilisez pas la machine si le temps est mauvais, en particulier s'il existe
un risque de foudre. Ceci réduit le risque d'être frappé par la foudre.
Inspectez attentivement la zone dans laquelle la machine doit être utilisée
pour tenir compte de la présence possible d’animaux sauvages. Les animaux sauvages peuvent être blessés par la машина привезок син fonctionnement.
Inspectez minutieusement la zone où la machine doit être utilisée, et retirez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils, os et autres corps étrangers. La projection d'objets peut causer des blessures.
Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours visuellement que le couteau ou
la lame et l'ansemble de couteau ou de lame ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées augmentent le risque de blessure.
Suivez les инструкции pour le changement d’accessoires. Des écrous ou
boulons de fixation de la lame mal serrés peuvent endommager la lame ou la détacher.
49 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

Portez des lunettes de заштита, un protège-oreilles, un masque pour
la tête et des gants. Des équipements de protection adéquats réduiront les blessures corporelles causées par la projection de débris ou par un contact incidentel avec le fil de coupe ou lame.
Lors de l'utilisation de la machine, portez toujours des chaussures
антидерапанти и заштитни средства. N’utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Cela réduit les risques de blessures aux pieds en cas de contact avec les couteaux ou les fils en mouvement.
Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des pantalons longs. Уне
peau exposée augmente le risque de blessure par des objets lances.
Tenez les autres personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de la
машина. La chute de débris pourrait предизвикувач на благослов на гробовите.
Tenez toujours la machine des deux mains pendant son fonctionnement.
Tenez la machine des deux mains pour éviter d'en perdre le contrôle.
Tenez seulement la machine par ses surfaces de préhension isolées, parce
que le fil de coupe ou la lame pourrait entrer en contact avec des fils sous tension dissimulés. Un fil de coupe ou une lame qui entre en contact avec un fil sous тензија peut mettre les party en métal exposées de la machine sous тензија и предизвикувач на choc électrique à l’opérateur.
Gardez toujours un bon équilibre et n'utilisez la machine que si vous êtes
деби сур ле сол. Les surfaces glissantes ou instables peuvent vous faire perdre l’équilibre ou vous faire perdre le contrôle de la machine.
N’utilisez pas la machine sur des pentes прекумерни рации. Цела редуит
le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute pouvant entraîner des blessures.
Lorsque vous travaillez sur des pentes, soyez toujours sûr(e) de votre
équilibre, travaillez toujours en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et soyez extrêmement внимателен(е) lorsque vous менување на насоката. Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute pouvant entraîner des blessures.
Gardez toutes les partys de votre corps à une distance suffisance du
couteau, du fil de coupe ou de la lame lorsque la machine est en marche. Avant de démarrer la machine, assurez-vous que le couteau, le fil de coupe ou la lame n’entre pas en contact avec quoi que ce soit. Un едноставен момент d’невнимание приврзок que vous utilisez la машина pourrait предизвикувач une blessure à vous-même ou à d’autres personnes se trouvant à proximité.
50 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

N'utilisez pas la machine pour couper plus haut que la hauteur de la taille.
Ceci придонесе за првичниот контакт со случајно avec le couteau ou lame et assure un meilleur contrôle de la machine dans des inattendues ситуации.
Lorsque vous coupez des broussailles ou des gaules qui sont sous тензија,
soyez alerte en raison du risque d’effet de rebond. Lorsque la tension dans les fibers de bois est relâchée, la broussaille ou la gaule sous тензија risque de heurter l’opérateur et/ou de lui faire perdre le control de la machine.
Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous coupez des broussailles
et des jeunes arbres. Les morceaux de bois minces risquent d'être attrapés par la lame et projetés vers vous à grande vitesse ou de vous déséquilibrer.
Gardez le contrôle de la machine et ne touchez pas les couteaux, les fils de
coupe ou les lames et autres pièces mobiles dangereuses lorsqu'ils sont en mouvement. Cela permet de réduire le risque de blessures due aux pièces mobiles.
Transportez la machine après l’avoir mise hors tension et en la закупец
éloignée de votre corps. Une manipulation correcte de la machine réduira le risque de contact incidentel avec un couteau, un fil de coupe ou une lame en mouvement
N'utilisez que les couteaux, fils de coupe, têtes de coupe et lames de
промена на specifiés par le fabricant. Des pièces de rechange incorrectes peuvent augmenter le risque de casse et de blessure.
Lorsque vous retirez des déchets coincés ou lorsque vous effectuez une
операција за одржување на машината, assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et que le bloc-piles a été retiré. Une mise en marche inattendue de la machine pendant que l’opérateur s’efforce d’en retirer des déchets coincés ou est en train d’effectuer une operation d’entretien pourrait предизвикувач une blessure гроб.
Endommagement du taille-bordure/coupe-herbe Si vous heurtez un
корпус étranger avec le taille-bordure/coupe-herbe ou s’il s’emmêle, arrêtez immédiatement l’outil, vérifiez s’il est endommagé et faites-le réparer avant de poursuivre l’opération. N’utilisez pas cet outil avec une bobine ou un dispositif de protect cassé.
51 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

Si l'équipement започнува со вибрер де фазон нормален, аретез
immédiatement le moteur et recherchez la cause du problem. Des вибрации sont généralement un signe avant-coureur d’un problème. Une tête mal fixée peut vibrer, se fendre, se casser ou se détacher du taille-bordure/ coupe-herbe, ce qui peut entraîner des blessures graves, ou même mortelles. Assurez-vous que l’attachment de coupe est correctement fixé en place. Si la tête se desserre après avoir été fixée en place, remplacez-la immédiatement. N’utilisez jamais un taille-bordure/coupe-herbe dont un attachement de coupe est mal assujetti.
Нутилизатор qu'avec le block moteur Lithium-Ion од 56 V PH1400/PH1400-FC/
PH1420/PH1420-FC.
ЗАБЕЛЕШКА : VOIR LE MODE D’EMPLOI DE VOTRE BLOC MOTEUR POUR PLUS DE RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES. ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЧУВАЊЕ НА ЦЕС!
ВОВЕД
Nous vous félicitons d’avoir choisi ce TAILLE-BORDURE ПРИСТАБЛИВ. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offfrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement е можно. Si vous éprouvez un problem que vous n'arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le center de service à la clientèle d'EGO au 1-855-EGO-5656. Презентиран водич контиентот за обновување на важни работи за асемблерот, за користење и за влез во тајле-бордур и за безбедност. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le taille-bordure. Conservez ce водич à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE______________________ DATE D'ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET ​​LA DATE D'ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN LEUREURIESOUNSOU.
52 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

СПЕЦИФИКАЦИИ

Vitesse maximale : Mécanisme de coupe
Тип de fil de coupe
Голема купе Температура на залихи препорачана температура

5 800 tr/min Tête de coupe Фил од најлон торсад од 2,4 mm (0,095 po) 40 cm (16 po) 0°C-40°C(32°F-104°F) -20°C-70° C(-4°F-158°F) 1,53 kg (3,36 lb)

Фил де купе препорачан

NOM DE PIÈCE

ТИП

Фил де купе

Фил торсад од 2,4 mm (0,095 po)

NUMÉRO DE MODÈLE
AL2420P AL2420PD AL2450S

СПИСТЕТЕ ГО ДЕЛОВИТЕ
NOM DE PIÈCE Прилог за taille-bordure/coupe-herbe Диспозитивен за заштита Clé hexagonale од 4 mm Mode d'emploi

КВАНТИТÉ 1 1 1 1

53 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

ОПИС
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ATTACHEMENT DE TAILLEBORDURE/COUPE-HERBE (сл. 1)
Pour que ce produit puisse être utilisé en toute sécurité, il est nécessaire de comprendre les information figurant sur l’outil et dans son mode d’emploi, et de bien maîtriser le projet que vous voulez réaliser. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et les consignes de securité qui s’y appliquent.
1
Capuchon d'extrémité

Bouton de charge du fil
Tête du taille-bordure/ coupe-herbe (Tête à alimentation par à-coups)

Arbre du taille-bordure/coupe-herbe

Диспозитив за заштита

Кли хексагонале

Фил де купе

Languette de relâchement

Lame pour coupe de fil

АВЕРТИСЕМ: N’utilisez jamais l’outil sans que le dispositif de protection
ne soit fermement en place. Le dispositif de protection doit toujours être installé sur
l'outil afin d'assurer la sécurité de l'opérateur.
54 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

TÊTE DE TAILLE-BORDURE (TÊTE À ALIMENTATION PAR À-COUPS)
Sert à ranger le fil de coupe et à le relâcher quand on tapote légèrement la tête sur un sol ferme pendant le fonctionnement.
DISPOSITIF DE PROTECTION
Réduit le risque de blessures causées par des corps étrangers projetés en Direction de l’opérateur et par un contact avec l’attachement de coupe.
LAME POUR COUPE DE FIL
Lame en acier intégrée au dispositif de protection qui maintient le fil de coupe à la longueur appropriée.
LANGUET DE DÉVERROUILLAGE
Libère le dispositif de retenue de la bobine de la base de la bobine.
BOUTON DE CHARGEMENT DU FIL
Appuyez sur ce bouton pour enrouler automatiquement le fil dans la tête du taillebordure.
55 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

СОБРАНИЕ
ПРОВЕРУВАЊЕ: Si surees pièces sont endommagées ou manquantes,
n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait предизвикувач на благослов на гробови.
АВРТИЗАЦИЈА : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires qu’il n’est pas recommandé d’utiliser avec ce taille-bordure/coupe-herbe. Une telle altération ou modification constituerait une utilization abusive et pourrait créer une ситуација dangereuse avec risque de blessures гробови.
АВЕРТИЗАМ : Ne branchez pas dans le bloc moteur avant d’avoir terminé
склопување. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risqueriez de shkakна и оцрнување случајно pouvant entraîner des blessures гробови.
ДАБАЛАAGEА
Ce produit nécessite un assemblage. Retirez le produit et tous les accessoires de la boîte en prenant les précautions
потребните. Assurez-vous que tous les articles indiqués sur la list des pièces sont inclus.
АВЕРТИСЕМ: N’utilisez pas ce produit si de quelconques pièces figurant
sur la list des pièces sont déjà montées sur votre produit lorsque vous le sortez de son emballage. Les Pièces figurant sur cette list ne sont pas montées sur le produit par le fabriant. Неопходна е инсталација на клиентот. Une utilization d’un produit pouvant avoir été assemblé de façon неправилно pourrait предизвикувач на благослов на гробови.
Inspectez attentivement ce outil pour vous assurer qu'aucun dommage ou bris
de pièce(s) ne s'est produit pendant le transport.
Ne jetez pas les matériaux d'emballage avant d'avoir inspecté attentivement le
produit et de l'avoir mis en marche de façon satisfaisante.
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, rapportez le produit
dans le magasin où vous l'avez acheté.
56 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

ПОНTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION

2

AVIS : Инсталирајте го диспозитивот на заштитата на приклучокот за прицврстување или блок мотор.

АВРТИСЕМ: Pour réduire
les risques de blessures, n’utilisez pas l’outil sans le dispositif de заштита на место.

Lame pour coupe de fil

ПРЕГЛЕД : Портез

3

toujours des gants lorsque vous montez

ou remplacez le dispositif de заштита.

Faites внимание à la lame de coupe de fil

sur le dispositif de protection, et protégez-

vous les mains pour qu'elles ne risquent

pas d'être blessées par la lame.

1. Desserrez les deux boulons sur le dispositif de protection en utilisant la clé hexagonale fournie ; retirez les boulons et les rondelles à ressort du dispositif de заштита (сл. 2).

2. Soulevez la tête du taille-bordure/coupe-herbe et orientez-la vers le haut ; alignez les deux trous de montage dans le dispositif de protection sur les deux trous de montage dans la base de l’arbre. Assurez-vous que la surface interne du dispositif de protection est orientée vers la tête du taille-haie/coupe-herbe (сл. 3).

3. Употреба на clé hexagonale fournie pour fixer le dispositif de protection en place avec les boulons et les rondelles.

CONNEXION DE L'ATTACHEMENT DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE AU BLOC MOTEUR

AVERTISEMENT : Ne fixez ou ne réglez jamais un attachement lorsque le bloc
moteur est en marche ou lorsque la pile est installée. Si vous n'arrêtez pas le moteur et ne retirez pas la pile, vous risquez de vous blesser gravement.

Cet attachement de taille-bordure/coupe-herbe est conçu pour être utilisé уникатност avec le

блок мотеур EGO PH1400/ PH1400-FC/ PH1420/ PH1420-FC. ПАШКА-БОРДУРА СЕ ПРИЛАГОВА - STA1600/STA1600-FC

57

L’attachment de taille-bordure/coupe-herbe est relié au bloc moteur au moyen d’un dispositif de couplage.
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles. 2. Desserrez le bouton à ailettes du coupleur du bloc moteur. 3. Retirez le capuchon de l’arbre de l’attachment de taille-bordure/coupe-herbe
s’il y est installé, et conservez-le dans un endroit sûr en vue d’une utilization ultérieure. Alignez la flèche de l'arbre du taille-bordure/coupe-herbe sur la flèche du coupleur (сл. 4а) et poussez l'arbre du taille-bordure/coupe-herbe dans le coupleur jusqu'à ce que vous entendiez clairement un déclic. Le coupleur doit être positionné en étant enfoncé complètement, jusqu’à la LIGNE ROUGE inscrite sur l’arbre du taille-bordure/coupe-herbe : la ligne rouge doit être au même niveau que le bord dubur (Сл.4).

4a
Bouton à ailettes

Arbre du block moteur

Ligne rouge Arbre de l’attachment
4b

Bouton d'éjection de l'arbre Flèche sur le coupleur
Flèche sur l’arbre de l’attachment

Ligne руж
4. Tirez sur l’arbre de l’attachment de taille-bordure/coupe-herbe pour vérifier qu’il est bien verrouillé dans le coupleur. Si ce n’est pas le cas, faites tourner l’arbre du taille-bordure/coupe-herbe d’un côté à l’autre dans le coupleur jusqu’à ce qu’un déclic clair indique qu’il est bien engagé.
5. Serrez à fond le bouton à ailettes.
58 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

АВЕРТИЗАМ : Assurez-vous que le bouton à ailettes est serré à fond
avant de mettre l’équipement en marche; vérifiez-le de temps en temps pour vous assurer qu’il est bien serré pendant l’utilisation de la machine pour éviter tout risque de blessure гроб.
RETRAIT DE L'ATTACHEMENT DU BLOC MOTEUR.
1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles. 2. Desserrez le bouton à ailettes. 3. Appuyez sur le bouton d'éjection de l'arbre et, avec le bouton enfoncé, tirez ou
tournez l’attachment pour le faire sortir du coupleur
59 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

ФОНКЦИОНЕМЕНТ
АВЕРТИСЕМЕНТ: Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous
empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une фракција de seconde d’невнимание suffit pour entraîner de graves blessures.
ОБЕЗБЕДУВАЊЕ : Користете ја опремата за заштита на еу
avec des écrans latéraux indiquant qu’il est conforme à la norme ANSI Z87.1. Si vous ne portez pas un tel dispositif de заштита, vous pourriez subir des blessures graves, y compris en conséquence de la projection d’objets dans vos yeux.
АВЕРТИСЕМ: N’utilisez pas d’attachments ou d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation d’attachements ou d’accessoires non recommandés pourrait предизвикувач на благословување на гробовите.

АПЛИКАЦИИ
Vous pouvez utiliser ce produit pour faire ce qui suit :
Taille de gazon et des mauvaises herbes autour des verandas, des clôtures et des
тераси.

TENUE DU TAILLE-BORDURE/ COUPE HERBE AVEC LE BLOC-

5

МОТЕУР (сл. 5)

АВРТИСЕМ : Habillez-vous
de façon appropriée pour réduire le risque de blessure lorsque vous utilisez cet outil. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements ampлес. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles ou un autre équipement de protection de l’ouïe. Portez des pantalons копнее robustes, des bottes et des gants. Ne portez pas de shorts ou de sandales, et n’utilisez pas cet outil en étant pieds nus.

60 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

Tenez le taille-bordure/coupe-herbe avec une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée avant. Gardez une prize ferme avec les deux mains pendant l’utilisation de l’outil. Le taille-bordure/coupe-herbe doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur des hanches. La tête du taille-bordure/coupe-herbe est parallèle au sol et entre facilement en contact avec le matériau à couper sans que l’opérateur ait à se pencher.
КОРИСТЕЊЕ DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE
AVERTISEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez des lunettes de
заштита ou des lunettes de sécurité à tout moment lorsque vous utilisez cet appareil. Portez un maske facial ou un masque de protection contre la poussière dans les endroits poussiéreux.
Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets, tels que les pierres, le verre brisé, les clous, le fil de fer ou la ficelle qui peuvent être jetés dans l’attachement de coupe ou s’emmêler dans celui-ci. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’autres personnes, ou des animaux domestiques, à proximité. Au minimal, gardez tous les enfants, les autres personnes présentes et les animaux domestiques à une distance d’au moins 15 m / 50 pi ; les personnes présentes peuvent malgré tout être exposées à la projection d’objets. Toutes les personnes présentes doivent être encouragées à porter des lunettes de заштита. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez immédiatement le moteur et l’attachment de coupe.
AVERTISEMENT : Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-piles
de l'outil avant de le réparer ou de le nettoyer, ou de retirer des déchets de l'outil.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces endommagées ou excessivement usées avant chaque utilisation.
Inspectez la tête du taille-bordure/coupe-herbe, son dispositif de protection и la poignée avant, et remplacez toutes les pièces qui sont fissurées, tordues, recourbées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
Lame pour couper le fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec le temps. Il est recommandé que vous affûtiez périodiquement la lame avec une lime ou que vous la remplaciez par une nouvelle lame.
ИЗВЕДУВАЊЕ : Portez toujours des gants quand vous montez ou
remplacez le dispositif de заштита или quand vous affûtez ou remplacez la lame. Notez la position de la lame sur le dispositif de protection et faites en sorte que votre main ne
61 soit pas exposée à une blessure. ПАШКА-БОРДУРА СЕ ПРИЛАГОВА - STA1600/STA1600-FC

Nettoyez le taille-bordure/coupe-herbe après chaque utilisation.
Veuillez консултант la rubrique Одржување pour des инструкции sur le nettoyage.
АВЕРТИСЕМ: N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre taille-haie.
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la graisse итн.
Assurez-vous que la tête du taille-bordure/coupe-herbe n'est pas bloquée
Pour éviter tout blocage, gardez la tête du taille-bordure/coupe herbe propre. Retirez toute l’herbe coupée, les feuilles, les saletés et tous les autres débris accumulés avant et après chaque utilization. En cas de blocage, arrêtez le taille-bordure/coupe-herbe et retirez la batterie, puis enlevez toute l'herbe qui a pu s'enrouler autour de l'arbre du moteur ou de la tête du taille-bordure/coupe-herbe .
MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE L'OUTIL
Voir la секцијата « DÉMARRAGE/ARRÊT DU BLOC MOTEUR » dans le mode d'emploi du block moteur PH1400/ PH1400 -FC/PH1420/PH1420-FC.
62 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

Conseils pour obtenir les meilleurs résultats de

6

Zone de coupe dangereuse

l'utilisation du taille-bordure/

купе-хербе (сл. 6)

Правилен агол на истурање на приврзаност

de coupe est quand il est parallèle

на земја.
Ne forcez pas le taille-bordure/

Сенс де ротација

Meilleure zone de coupe

купе-хербе. Laissez la pointe du

fil faire la coupe (en particulier le long des murs). Si vous coupez avec plus que

la pointe, vous réduisez l'efficacité de la coupe et vous risquez également de

дополнителен мотор.
La hauteur de coupe est déterminée par la distance entre le fil de coupe et la

површина де ла пелуз.
L'herbe de plus de 20 cm / 8 po de haut doit être coupée en travaillant de haut

en bas en petits incréments pour éviter une usure prematurée du fil ou un

ralentissement du moteur.
Déplacez lentement le taille-bordure/coupe-herbe dans la zone à couper et

maintenez la position de la tête de coupe à la hauteur de coupe désirée. Це

движење peut être soit un mouvement d’avant en arrière, soit un mouvement

странични. Le fait de couper des longueurs plus courtes produit les meilleurs

резултатите.
Ne coupez pas quand la pelouse et les mauvaises herbes sont mouillées. Le contact avec les fils de fer et les clôtures peut causer une usure plus rapide ou

le bris de l'équipement. Tout contact avec les murs en pierres ou en briques, les

trottoirs et le bois peut user rapidement la chaîne de l'équipement.
Évitez les arbres et les arbustes. L'écorce des arbres, les moulures en bois, les

revêtements d'habitations et les poteaux de clôtures peuvent être facilement

endommagés par cet équipement.

63 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

RÉGLAGE DE LA LIGNE DE COUPE LONGUEUR

7

La tête du taille-bordure/coupe-herbe permet à l’opérateur de relâcher une longueur supplémentaire de fil de coupe sans devoir arrêter le moteur. Lorsque fil s’effiloche ou devient usé, il est possible de relâcher plus de fil en tapotant légèrement la tête du taille-haie contre le sol tout en laissant le taille-haie en marche (сл. 7).

АВЕРТИЗАМ : Ne retirez pas et n’altérez pas l’ensemble de lame pour
couper le fil. Une longueur de fil excessive causera la surchauffe du moteur et pourrait
entraîner une blessure гроб.

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tapotez la tête du taille-haie sur le sol nu ou sur une површина dure. Si vous tentez de relâcher le fil dans de l’herbe haute, le moteur risque de surchauffer. Gardez toujours le fil de coupe complètement sorti. Il est plus difficile de relâcher du fil si le fil de coupe est plus court.

ЗАМЕНА DU FIL
АВЕРТИСЕМЕНТ : N’utilisez jamais un fil renforcé par du métal, un fil
métallique, une corde итн. Ils risqueraient de se casser et de devenir des projectiles dangereux.
АВРТИСЕМЕНТ: Употреба на купе и најлон recommandé avec
со дијаметар од 2,4 mm / 0,095 по. L’utilisation d’un fil de diamètre différent de celui qui est indiqué pourrait causer une surchauffe du taille-bordure/ coupe-herbe ou son endomagement.
Le taille-bordure/coupe-herbe est muni d’un système POWERLOADTM très perfectionné. Le fil de coupe peut être enroulé sur la bobine simplement en appuyant sur un seul bouton. Le chargement d’une bobine pleine peut habituellement être réalisé во 12 секунди. Évitez de répéter l’activation du système d’enroulement en succession rapide afin de réduire le risque d’endommagement du moteur.
AVIS : Системот POWERLOADTM не е достапен за поврзување или блок-мотеур PH1420/PH1420-FC и локален блок-натрупување е инсталиран.
64 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur.

8

Inférieur на кешот

2. Coupez un morceau de fil de coupe de 4 m / 13 pi de long.

3. Insérez le fil dans l’oeillet (сл. 8) et poussez le fil jusqu’à ce que le bout du fil ressorte de l’oeillet opposé.

Фил де купе OEillet

AVIS : Si le fil ne peut pas être inséré

dans l'oeillet parce que le cache inférieur

est bloqué, installez le bloc-piles sur le

9

bloc-moteur, puis appuyez brièvement

sur le bouton de charge du fil pour

Réinitialiser le cache inférieur.

4. Retirez le bloc-piles s'il avait été installé sur le bloc moteur conformément à l'AVIS suivant la troisième étape.

5. Tirez le fil de l’autre côté jusqu’à ce que des longueurs de fil égales apparaissent des deux côtés de la tête du taille-bordure/coupe-herbe (сл.9).

10
15 см (6 инчи)

6. Installez le bloc-piles sur le bloc moteur.

7. Appuyez sur le bouton de charge du fil pour mettre le moteur d’enroulement du fil en marche. Le fil sera enroulé continuellement sur la tête du taille-bordure/coupe-herbe (сл. 10).

8. Забележете го вниманието на долгата цел на рестанте. Préparez-vous à relâcher le bouton dès qu’il restera environ 19 cm / 7,5 po de fil de chaque côté. Appuyez brièvement sur le bouton de charge du fil afin de régler la longueur jusqu’à ce que 15 cm / 6 po de fil soit видлив де chaque côté.

9. Poussez la tête du taille-bordure/coupe-herbe vers le bas tout en tirant sur les fils

pour faire avancer manuellement le fil afin de vérifier le bon assemblage du fil de

купе.

65 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

AVIS : Au cas où le fil serait attiré dans la tête du taille-bordure/coupe-herbe par несреќа, ouvrez la tête et tirez sur le fil de coupe pour le faire sortir de la bobine. Суивез лес инструкции за секцијата е наведена « НАПОЛНУВАЊЕ DU FIL DE COUPE » dans ce mode d’emploi pour recharger le fil.
AVIS : Lorsque l’attachement est connecté au bloc moteur PH1400/ PH1400-FC, le système POWERLOADTM не fonctionne pas. Dans ce cas, le fil doit être rechargé manuellement. Reportez-vous à la section intitulée « Repplacement manuel du fil de coupe » de ce mode d’emploi pour recharger le fil.

ЗАМЕНА MANUEL DU FIL DE COUPE

11

1. Retirez le block-piles.

OEillet

2. Coupez un morceau de fil de coupe de 4 m / 13 pi de long.

Sens de la flèche

3. Insérez le fil dans l’oeillet (сл. 11) et poussez le fil jusqu’à ce que le bout du fil ressorte de l’oeillet opposé.

Cache inférieur Assemblage

4. Tirez le fil de l'autre côté jusqu'à

12

ce que des longueurs de fil égales

apparaissent des deux côtés.

15 см / 6 по

5. Appuyez sur l'ensemble de cache inférieur et faites-le tourner dans le sens indiqué par la flèche pour enrouler le fil de coupe autour de la bobine jusqu'à ce qu'une longueur de fil d'environ 15 cm / 6 po soitvisible de chaque côté (сл. 12).

6. Poussez l’ensemble de cache inférieur vers le bas tout en tirant sur deux extrémités du fil pour faire avancer manuellement le fil et pour verfier le bon assemblage de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

66 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

НАПОЛНУВАЊЕ DU FIL DE COUPE

13

AVIS : Lorsque le fil de coupe se casse en sortant de l'oeillet ou lorsque le fil de coupe n'est pas relâché quand la tête du taille-bordure est taraudée, vous devrez пензионер le fil de coupe restant de la de coupe suivre les étapes ci-dessous
истурете полнач le fil.

A

Ансамбл де кеш инфериер

B

1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur.

14

2. Appuyez sur les languettes de relâchement (A) sur la tête du taille-bordure/coupe-herbe et retirez l'ansemble de cache inférieur de la tête du taille-bordure/coupe-herbe en tirant tout droit pour le faire sortir ( Сл. 13).

Ressort Ensemble de cache inférieur

3. Retirez le fil de coupe de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

15

4. Insérez le ressort dans la fente de l’ensemble du couvercle inférieur s’il s’est détaché de l’ensemble du ressort inférieur (сл. 14).

5. Tout en tenant le taille-bordure/

coupe-herbe d'une main, servez-

vous de l'autre main pour saisir

l'ansemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l'ansemble

16

de cache inférieur sur les languettes

од отпуштање. Appuyez sur

l'ansemble de cache inférieur

jusqu'à ce qu'il soit positionné en

место. Vous entendrez alors un

déclic très clair (сл. 15, 16).

Languette de relâchement Fente

6. Suivez les инструкции figurant dans la section intitulée « ЗАМЕНА DU FIL DE COUPE » pour recharger le fil de coupe.
ПАШКА-БОРДУРА СЕ ПРИЛАГОВА - STA1600/STA1600-FC

67

ВЛЕЗ
АВЕРТИСЕМЕНТ : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
менуваат идентики. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technien de service qualifié.
AVERTISSSEMENT : Il n’est pas nécessaire de brancher les outils alimentés par
des piles dans une prize de courant; ils sont toujours en état de fonctionnement. Pour éviter tout risque de blessure grave, prenez des précautions supplémentaires lorsque vous effectuez une opération d’entretien ou de maintenance, ou lorsque vous changez l’attachement de coupe ou d’autres прилози.
AVERTISEMENT : Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le
bloc-piles du bloc moteur avant de le réparer ou de le nettoyer, ou de changer des attachements, ou lorsque le produit n’est pas utilisé. Toutes les opérations d’entretien du taille-haie, à l’exception de celles qui sont споменуваат данс ces инструкции за одржување, doivent être effectuées par des techniciens qualifiés pour la réparation d’un taille-haie.
ЗАМЕНА DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE/COUPE-HERBE ОПАСНОСТ : Si la tête se desserre après avoir été fixée en place, remplacez-la
веднаш. N’utilisez jamais un taille-bordure/coupe-herbe dont un attachement de coupe est mal assujetti. Remplacez immédiatement toute tête fissurée, endommagée ou usée, même si le dommage est limité à des fissures superficielles. De tels attachements risqueraient de se fracasser à haute vitesse et de причинител на благослов на гробови. Familiarisez-vous avec la tête du taille-bordure/coupe-herbe (сл. 17).
68 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

17
Arbre d'entraînement Douille (2)

Рондела

Одморалиште

Ансамбл де кеш инфериер

Врвот на кешот
Dispositif de retenue de la bobine

Roucrou

Фил де купе

Retrait de la tête du taille-bordure/coupe-herbe

1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur.

2. Appuyez sur les languettes de relâchement de la tête du taille-bordure/coupeherbe et retirez l’ansemble de cache inférieur de la tête du taille-bordure/coupeherbe en tirant tout droit pour le faire sortir. (сл. 13).

3. Retirez le fil de coupe de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

4. Retirez le ressort de l'ansemble de la bobine s'il s'est détaché de l'ensemble du ressort inférieur. Conservez-le en vue du remontage.

5. Portez des gants. Utilisez une main pour saisir l'ansemble de bobine

18

afin de le стабилизатор et utilisez l’autre

главен прелива tenir une clé à chocs ou

une clé à douille од 14 mm (не

вклучително) истурете desserrer l’écrou dans

le SENS DES AIGUILLES D'UNE

МОНТР (сл. 18).

Clé à chocs

6. Retirez l’écrou, la rondelle et le dispositif de retenue de la bobine de l’arbre d’entraînement (сл. 17).

69 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

7. Искористете го отсекувачот на цирклипот. Retirez le cache supérieur et deux rondelles de l’arbre d’entraînement (сл. 17).
8. Remplacez la tête par une nouvelle tête de taille-bordure/coupe-herbe et montezla en suivant les instructions du chapitre intitulé «Installation de la nouvelle tête de taille-bordure/coupe-herbe».

Инсталација de la nouvelle tête du taille-bordure/coupe-herbe

19

1. Montez les deux douilles sur l'arbre d'entraînement.

Плат

2. Alignez la fente плоча dans le cache supérieur sur la partie plate de l’arbre d’entraînement et montez le cache supérieur en место (сл. 19).

Фенте чинија

3. Montez le circlip, le dispositif de retenue de la bobine et la rondelle dans cet ordre (сл. 17). Utilisez une douille de 14 mm ou une clé à chocs pour serrer l’écrou DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.

4. Suivez les étapes 4 & 5 de la section intitulée « НАПОВЛАТУВАЊЕ DU FIL DE COUPE » dans ce mode d’emploi pour monter l’ensemble de cache inférieur.

5. Suivez les инструкции figurant sans la section intitulée « ЗАМЕНА DU FIL DE COUPE » dans ce mode d’emploi pour recharger le fil de coupe.

6. Mettez l'outil en marche pour voir si le taille-bordure/coupe-herbe fonctionne normalement. S'il ne fonctionne pas normalement, remontez-le tel que décrit cidessus.

AFFÛTAGЕ ДЕЛА ЛАМЕ ДЕ КУПЕ ДУ ФИЛ АВЕРТИСЕМ : Заштитете се во мрежата и портант дес ганти
lorsque vous effectuez des travaux d'entretien sur la lame de coupe du fil. 1. Retirez la pile. 2. Retirez la lame de coupe du fil du dispositif de protection. 3. Sécurisez la lame dans un étau.
70 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

4. Portez une protection des yeux appropriée ainsi que des gants, et faites внимание de ne pas vous couper.
5. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à dents fines ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l'angle du bord de coupe d'origine.
6. Remettez la lame sur le dispositif de protection et sécurisez-la en place au moyen des deux vis prévues à cet effet.

LUBRIFICATION DES ENGRENAGES DE LA BOÎTE DE

20

ПОГОДИНИ

Boîte de vitesses

Les engrenages de la boîte de vitesses doivent être lubrifiés périodiquement avec de la graisse à engrenages. Vérifiez le niveau de graisse de la boîte de vitesses environ toutes les 50 heures de fonctionnement en retirant la vis de couverture sur le côté du cache.

Vis de couverture

Si vous ne voyez pas de graisse sur les côtés des engrenages, suivez les étapes cidessous pour remplir la boîte de vitesses jusqu'aux 3/4 de sa capacité.

Ne remplissez pas complètement la boîte de vitesses de graisse.

1. Tenez le taille-bordure/coupe-herbe sur son côté de façon que la vis de couverture soit orientée vers le haut (сл. 20).

2. Utilisez la clé hexagonale fournie pour desserrer et retirer la vis de couverture.

3. Utilisez un pistolet à graisse (non fourni) pour injecter de la graisse dans le trou de la vis ; ne dépassez pas les 3/4 de la capacité.

4. Serrez la vis de couverture après l'injection.

NETTOYAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Retirez la pile. Retirez toute l'herbe qui peut s'être accumulée autour de l'arbre d'entraînement
ou de la tête du taille-bordure/coupe-herbe.

ПАШКА-БОРДУРА СЕ ПРИЛАГОВА - STA1600/STA1600-FC

71

Utilisez une petite brosse ou un petit aspirateur pour nettoyer les évents
d'aération sur le logement arrière.
Assurez-vous que les évents d’aération ne sont jamais bouchés. Nettoyez l'équipement en utilisant un chiffon humide avec un detergent doux. N’utilisez pas de detergents trop forts sur le boîtier en plastique ou sur la poignée.
Ils pourraient être endommagés par surees huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et par des solvants teles que le kérosène. L’humidité peut également предизвикувач un risque de choc. Essuyez toute humidité avec un chiffon doux et sec.
РАНГЕМЕНТ ДЕ L'ÉQUIPEMENT
Détachez le bloc-piles du bloc moteur. Nettoyez soigneusement l'outil avant de le Ranger. Rangez l'outil dans un endroit sec et bien aéré, verrouillé ou en hauteur, hors de
portée des enfants. Ne rangez pas cet équipement sur des engrais, de l'essence ou d'autres produits chimiques, ou à proximité de ceux-ci.
72 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

ПРОБЛÈМЕ
Le taillebordure ne démarre pas.

ПРИЧИНА
Le block-pile n'est pas

РЕШЕНИЕ
Attachez le bloc-piles au bloc moteur.

installé dans l’ansemble

мотеур.

Јас не сум во контакт

Retirez les piles, inspectez les contacts

électrique entre l’ensemble et reinstallez le bloc-piles jusqu’à ce qu’il

moteur et le block-pile.

s'enclenche на место.

Le bloc-pile est déchargé. Chargez le block-piles avec un chargeur

EGO indiqué dans le mode d'emploi du block

мотеур.

Le levier de blocage et

Suivez les инструкции за делот

la gâchette ne sont pas

intitulée « DÉMARRAGE/ARRÊT DU

enclenchés simultanément. BLOC MOTEUR » dans le mode d'emploi

де ла машина PH1420/ PH1420-FC/

PH1400/PH1400-FC.

73 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

ПРОБЛÈМЕ

ПРИЧИНА

РЕШЕНИЕ

Le dispositif de заштита Retirez le bloc-piles et montez le

n'est pas monté sur le

диспозитив за заштита над тајл-

taille-bordure/coupe-

bordure/coupe-herbe.

herbe, ce qui produit un fil

де купе претерување

долго et entraîne la

доплата du moteur.

Un fil de coupe lourd est

Употреба на купе и најлон

искористување.

recommandé avec un diamètre ne

dépassant по 2,4 mm / 0,095 po.

De l'herbe empêche l'arbre Arrêtez le taille-bordure/coupe-herbe,

du moteur ou la tête du

retirez les piles et détachez l'herbe

taille-bordure/coupe-

pouvant s'être accumulée sur l'arbre

herbe de fonctionner

d'entraînement et la tête du taille-

Ле Тајл-

нормализација

bordure/coupe-herbe.

bordure/coupeherbe cesse de fonctionner pendant qu'il est en train de couper.

Le moteur est en état de доплата.

Retirez de l'herbe la tête du taillebordure/coupe-herbe. Le moteur pourra recommencer à fonctionner dès que la charge aura été retirée. Lorsque vous êtes en train de couper, déplacez la tête du taille-bordure/coupe-herbe pour la

faire entrer dans l'herbe à couper et l'en

faire sortir, et ne retirez pas plus de 20

cm / 8 po de long en une seule operation

де купе

Le bloc-piles ou le taille-

Laissez le bloc-piles ou le taille-bordure/

bordure/coupe-herbe est

купе-хербе refroidir jusqu’à ce que la

trop chaud.

температура descende en dessous de

67 ° C / 152 ° F.

Le block-piles est

Reinstallez le bloc-piles.

déconnecté de l'outil.

Les piles du bloc-piles sont Chargez le bloc-piles avec un chargeur

déchargées.

EGO indiqué dans le mode d'emploi du

блок мотеур.

74

ПАШКА-БОРДУРА СЕ ПРИЛАГОВА - STA1600/STA1600-FC

ПРОБЛÈМЕ

ПРИЧИНА

РЕШЕНИЕ

De l'herbe empêche l'arbre Arrêtez le taille-bordure/coupe-herbe,

du moteur ou la tête du

retirez les piles et nettoyez l'arbre du

taille-bordure/coupe-

moteur et la tête du taille-bordure/coupe-

herbe de fonctionner

билка.

нормализација

Il ne reste pas assez de fil Retirez la pile et remplacez le fil de coupe

La tête du taille-bordure/ coupe-herbe ne fait pas avancer le fil.

sur la bobine.
Le fil est emmêlé dans la bobine.

en suivant les инструкции figurant dans la section intitulée « CHARGEMENT DU FIL DE COUPE » de ce mode d’emploi.
Retirez la pile, puis retirez le fil de coupe de la bobine et rembobinez en suivant les instructions figurant dans la section

intitulée « CHARGEMENT DU FIL DE

COUPE » de ce mode d'emploi.

Le fil est trop court.

Retirez la pile et tirez à la main sur

les fils tout en enfonçant et relâchant

алтернатива la tête du taille-bordure/

купе-хербе.

Де л'ербе

Coupe d'herbes hautes au Coupez l'herbe haute de haut en bas, en

плик

niveau du sol.

ne coupant pas plus de 20 cm / 8 po à la

главата на

fois afin d'éviter qu'elle ne s'accumule

taille-bordure/

autour de l'outil.

купе-хербе

et le boîtier du

мотеур.

Ламе не
купе па ле фил.

Lame pour couper le fil sur le bord du dispositif de protection est émoussée.

Affûtez la lame pour couper le fil avec une lime ou remplacez-la par une nouvelle lame.

Fissures sur la tête du taillebordure/coupeherbe ou détachement du dispositif de retenue de la bobine de la base de la bobine.

La tê du taille-bordure/

Remplacez immédiatement la tête du

coupe-herbe est usée.

taille-bordure/coupe-herbe en suivant

les инструкции figurant dans la секција

« ЗАМЕНА ДЕ ЛА ТЕТЕ ДУ

TAILLE-BORDURE » de ce режим

d'emploi.

L'écrou qui verrouille la

Ouvrez la tête du taille-bordure/coupe-

tê du taille-bordure/

herbe et utilisez une clé à chocs ou une

coupe-herbe est mal

douille de 14 mm pour serrer l'écrou.

асујети. ПАШКА-БОРДУРА СЕ ПРИЛАГОВА - STA1600/STA1600-FC

75

ПРОБЛÈМЕ
Le fil de coupe ne peut pas être enroulé correctement dans la tête du taille-bordure.
Le fil de coupe ne peut pas être acheminé à travers la tête du taillebordure/coupeherbe quand vous insérez le fil.

ПРИЧИНА
Un fil de coupe inapproprié est utilisé.
Des débris d'herbe ou des saletés se sont accumulés dans la tête du taillebordure/coupe-herbe et ont bloqué le mouvement de la bobine de fil.
Le moteur est surchauffé en raison d’une utilization répétée du système d’enroulement du fil.
Купишта presque déchargées. Le fil de coupe est
fendu ou recourbé à son extrémité.
Le cache inférieur n’est pas relâché dans sa position après la reinstallation.

РЕШЕНИЕ
Nous suggérons que vous utilisiez le fil de coupe en nylon d’origine d’EGO ; Voir la rubrique « Fil de coupe recommandé » de ce mode d’emploi. Si vous utilisez le fil en nylon et le problème persiste, veuillez contacter le center de service à la clientèle d'EGO pour demander conseil.
Retirez la pile, ouvrez la tête du taillebordure/coupe-herbe et nettoyez-la complètement.
Laissez le taille-bordure/coupe-herbe fonctionner à vide pendant quelques minutes afin de refroidir le moteur, Puis essayez de recharger le fil.
Надополнете го купот. Coupez le bout usé du fil et réinsérez le
фил.
Attachez le bloc-piles au taille-bordure/ coupe-herbe ; appuyez sur le bouton de charge du fil pour déclencher brièvement le system de charge électrique afin de reinitialiser le cache inférieur.

76 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

ГАРАНЦИЈА

POLITIQUE D'EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ и les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personel et domestique. Гаранција за ограничување на 3 и за полнење на системот EGO POWER+ за персонал за користење и за домашна употреба. Une extension de garantie supplémentaire deux ans s'applique à la pile de 10,0 Ah/12,0 Ah, qu'elle soit vendue separément (Modèle N° BA5600T/BA6720T) или вклучува avec un outil à quelconque, d'être enregistrée dans les 90 jours de l'achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur CHV1600, conçu pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à Rayon de braquage нула истурете персонал за користење, residentielle. Garantie limitée de 2 an/1 an sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les chargeurs EGO pour un usage professionnel et комерцијални. La durée et les details de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.

ГАРАНТИ ЛИМИТЧЕ

Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel или de fabrationing à compter de la date d'achat d'origine pour la période de garanie применлив. Les produits défectueux прием без надомест бесплатно.

а) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur почетната s’étant procuré le produit chez un detaillant EGO autorisé et est nontransferable. Списокот на детали EGO autorisés est publiée en ligne sur le сајт http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.

б) La période de garantie pour les produits remis en état ou ou certifiés par l'usine utilisés à des fins résidentielles est de 1 an, and de 90 jours lorsqu'ils sont utilisés à des fins industrielles, professionalnelles или commerciales.

в) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y

ограничувач, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de

scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de souffleur, ainsi que tous

les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu'elles sont utilisées à des fins

résidentielles et de 30 jours lorsqu'elles sont utilisées à des fins industrielles,

professionnelles ou реклами. Ces pièces sont couvertes contre les défauts

измислица pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées

dans des condition de travail normales.

ПАШКА-БОРДУРА СЕ ПРИЛАГОВА - STA1600/STA1600-FC

77

г) La présente garantie n'est pas valide si le produit a été useisé aux fins de location. д) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une modification,
d'une altération ou d'une réparation non autorisée. ѓ) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des condition
normales d'utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d'un use inapproprié ou abusif (notamment la surcharge du produit et son immersion dans l'eau ou dans tout autre liquidide), d'un несреќа, d'un несреќа, небрежност, d'une инсталација несоодветна и de tout entretien или entreposage inadéquat. е) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou decoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs или nettoyants chimiques.
РЕКЛАМАЦИЈА AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une reclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une reclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente оригиналот. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux kushte за гарантирање пропишува. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
ОГРАНИЧУВАЕ НА ДОБОВАЕ
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, sont исклучува. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d'adéquation à un use particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l'État ou de la провинцијата est limitée à la période de гаранција применливи débutau цетна статија. Шервон Северна Америка не е одговорен за домување додатоци, консекутиви, индиректни или индиректни упатства. Одредени провинции n’autorisent pas les limits de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limits des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi les ограничувања ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’une Province à l’autre. Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 или консултантска локација Web EGOPOWERPLUS.COM. Служба за корисници на EGO, 769 Seward Ave NW Suite 102, Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
78 ТАЈЛ-БОРДУРА ПРИСТАБЛИВ — STA1600/STA1600-FC

ПРИРАЧНИК ДЕЛ УСУАРИО
ACCESORIO PARA EXCLUSIVAMENTE PARA USO CON EL
CABEZAL MOTOR POWER+ PH1400/ PH1400-FC/PH1420/PH1420-FC
ORILLADORA DE HILO NÚMERO DE MODELO STA1600/STA1600-FC
ОГЛАСУВАЊЕ: за намалување на лезии на лезии, за искористување на информациите и за разбирање на Прирачникот за користење пред да се користи тоа. Чувајте ги инструкциите за консултации во иднина.

ИНДИЦА
Симболос де сегуридад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-92 Вовед. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 List de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Опис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94-95 Енсамблаје . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96-99 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-107 Мантемиенто. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-112 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-116 Гаранција . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117-119

80

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO
РЕКЛАТА: Парте дел полво производо дел лијадо, асерадо, есмериладо,
taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cancer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo. Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y, Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
Ел риесго де суфрир е изложен на различни сегун ла фреквенција кон што реалноста е типо де трабајо. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas antipolvo que están disseñadas specialmente para filtrar particulas microscópicas.

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

81

СИМБОЛОС ДЕ СЕГУРИДАД
El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo de posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de incidentes que дописник.
РЕКЛАМИРАЊЕ: Забележете ги упатствата за читање
Сегуридад que contiene este Прирачник за користење, вклучително и предупредување за сегуридад како „PELIGRO“, „ADVERTENCIA“ и „PRECAUCIÓN“, пред да се користат еста на херамент. Нема информации за лесни инструкции што укажуваат на продолжување на подријата што резултира во отстранување на електричните гробови, запаливи или лезии на лични гробови.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
ПРЕТРЕДНОСТ. Puede aparecer junto con otros símbolos o pictographías.
¡ADVERTENCIA! El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que objetos extraños salgan expedidos hacia los ojos, lo que puede провокар daños oculares гробови. Antes de comenzar a operar una herramienta electrica, користете siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con blindaje lateral y un заштитник на лицето si es necesario. Препорачливо е да се користи за да се види amplia sobre anteojos или anteojos de seguridad estándar con protección странично. Користете Siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

82

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

ИНСТРУКЦИОНЕС ДЕ СЕГУРИДАД
Ова е страницата што ја опишува ознаката на сегуридад que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla.

Алерта де сегуридад

Indica un peligro потенцијал за производство на лезии.

Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe

ел Прирачник дел

leer y comprender el Manual del usuario antes de

usuario

употреба на производот.

Користете lentes de protección
Símbolo de reciclaje
Tenga cuidado con los objetos lanzados al aire Desconecte la batería antes de realizar mantenimiento

Употребете сиемпре гафа де сегуридад или антиојос кон латерална заштита и заштитник за лице за тоа е производ.
Ова е производ на САД со батерии на јони де литио. Es posible que las leyes општини, provinciales o nacionales prohíban desechar las baterías con los residuos comunes. Консултирајте се со локалниот авторитет и материјалот за резидуите за да ги отстраните опциите за елиминација и да ги вратите достапните информации.
Alerta al usuario para que tenga cuidado con los objetos lanzados al aire
Alerta al usuario para que desconecte la batería antes de realizar mantenimiento.

Употребете ја заштитата на алармите за да ја користите заштитата

оидос

оидос

Користете ја заштитата на алармите за да ја користите заштитата

ла кабеза

кабеза

83 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

Далечина ентре ла макина и лос Алерта ал усварио за што мантенга ла дистанца куриосос дебера ентре ла макина и лос куриозос пред што море од ал сер де ал менос менос 50 пити (15 м) 50 пити (15 м)

Без помошен хоја Алерта ал усварио пара што нема користен хоја

метали

метали

Степен на IPX4 заштита на заштита против салпикадурас на агуа
прием

V

Волтио

Волтаје

mm

Милиметри

Должина или тамањо

cm

Centímetro

Должина или тамањо

во.

Пулгада

Должина или тамањо

kg

Килограм

пезос

lb

Вага

пезос

Corriente континуитет

Карактеристика на кориентот

84

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, инструкции,
ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta electrica. Ако не се посочуваат овие инструкции што укажуваат на продолжување, е можно да се исчисти морето со електрична енергија, да се запалат гробовите на лезии.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Изразот „хераминтска електрика“ ќе се вклучи во рекламите што се рефлектираат со електорна алиментација на црвената електрична енергија (аламбрика) или на херамината електрична храна за батерии (ненадвор).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo
desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan incidentes.
Без помошни херамиентас електрика и атмосфера експлозивни, приказни како
las existentes en presencia de líquidos, гасови или polvos запаливи. Las herramientas eléctricas generan chispas, las cuales pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños ya los curiosos mientras esté utilizando
una herramienta electrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
Сегуридад електрика
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. Нема модификации на nunca el enchufe de ninguna manera. Не се користи enchufes adaptadores con herramientas electricas conectadas a tierra (puestas a masa). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes се совпаѓа со намалување на риесго де descargas electricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra o
puestas a masa, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay un градоначалникот riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo del operador está conectado a tierra o puesto a masa.
85 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

Без користење на маквина во лувија и услови за мојада. Тоа е можно
la entrada de agua en la máquina aumente el riesgo de descargas electricas o malfuncionamiento que podrían causar lesiones corporales.
Без малтрат дел кабел. No use nunca el cable para transportar, jalar o
desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas electricas.
Cuando utilice una herramienta electrica a la intemperie, користете не кабел
de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cable adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo descargas electricas.
Како е неизбежно да се користи una herramienta electrica en un lugar húmedo,
Utilice una fuente de alimentación protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI, пор sus siglas en inglés). Употребата на GFCI го намалува елиминацијата на електричната енергија.
Сегуридад лично
Manténgase alert, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común
cuando utilice una herramienta electrica. Не се користи una herramienta electrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, алкохол или лекови. Es posible que un momento de desatención mientras se estén utilizando herramientas electricas предизвикуваат лезии на телесните гробови.
Корисна опрема за лична заштита. Користете сиемпре окуларна заштита. Лос
Equipos de protección, tales como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizados según lo requieran las condiciones, reducirán las lesiones corporales.
Prevenga los arranques incidentales. Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o a un paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Како да се транспортира херамиентас електрична енергија кон ел дедо во ел прекинувач или како да се користи за да се направи херамиентас електрика што е тенгански прекинувач за да се покани за да се направат несреќи.
Се пензионира todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la
herramienta electrica. Es posible que una llave de tuerca o de ajuste que se deje sujeta a una pieza rotativa de la herramienta electrica предизвикува лезии на телесни.

86

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

Нема интентен алканзар demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Преглед на адеквадаментот. Не се понга ропа холгада ни џојас. Мантенга ел
pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de installaciones de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas installaciones estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las
herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Употреба на култивирање на електрична енергија
Нема жестина на херамината електрична енергија. Употреба на електричен поправен херамиен
para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad номинален пара ла que fue diseñada.
Без користење на херамиента електрика како ел прекинувач нема ла енциенде и апага.
Cualquier herramienta electrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o пензионира el paquete de
batería de la herramienta electrica, si es retirable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas electricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar casealmente la herramienta electrica.
Guarde las herramientas electricas inactivas fuera del alcance de los niños
y no deje que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta electrica o estas instrucciones utilicen la herramienta electrica. Las herramientas electricas son peligrosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación.

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

87

Realice mantenimiento de las herramientas electricas y los accesorios.
Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta electrica. Si la herramienta electrica está dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Многу незгоди сине каузадо за херамиентас електрика што се рецибен ун матенмиенто дефицитарни.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta electrica, los accesorios, las brocas de la
herramienta, итн., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Es posible que los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permitan un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Употреба на батерии на лас хераминтас
Recargue las baterías solo con el cargador especificado por el fabricante.
Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de pakete de batería
cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
Utilice las herramientas electricas solo con paquetes de batería designados
посебно. Es posible que el uso de cualquier otro pakete de batería cree un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté utilizando, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos, tales como clips sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal al otro. Ако е кортоциркуитан јунтос лос терминал де ла батериа, е можно да се предизвикаат верзии или поттикнати.
En condiciones abusivas es posible que se expulse líquido de la batería;
evite el contacto. Си се произведуваат контакто случајно, enjuáguese con agua. Ако сакате да го внесете во контакт со лос ојо, како и да ја смените вашата ајуда медика. Es posible que el líquido expulsado de la batería предизвикува иритација или quemaduras.

88

ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

No utilice un paquete de batería o una herramienta que estén dañados o
модификации. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comportamiento незабележливо што предизвикува поттик, експлозија или риесго де лезии.
No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego oa
una temperature excesiva. Тоа е возможно што е можно повисоко од 265 °F (130 °C) да предизвика експлозија.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería
ni la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. Es posible que la realización de la carga de manera inadecuada oa temperaturas que estén fuera del intervalo specificado dañe la batería y aumente el riesgo de incendio.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta electrica reciba servicio de ajustes y reparaciones
por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
No haga nunca servicio de justes y reparaciones de paquetes de batería
дањадос. El servicio de ajustes y reparaciones de los paquetes de batería deberá ser realizado solo por el fabrikante o por proveedores de servicio autorizados.
Реклами за сегуридад за ориладора де хило
Без користење на условите за климатски услови, особено
cuando haya riesgo de rayos. Esto намалување на el riesgo de ser alcanzado por rayos.
Inspectcione minuciosamente el área para comprobar и hay animales
salvajes en el lugar donde se vaya a utilizar la máquina. Es posible que los animales salvajes sean lesionados por la máquina durante su utilización.
Inspectcione minuciosamente el área donde se va a utilizar la máquina y
пензионира todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños. Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones corporales.
Antes de utilizar la máquina, inspectcione siempre visualmente el cortador o
la hoja y el ensamblaje del cortador o de la hoja para asegurarse de que no estén dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
Siga las instrucciones за амбиентални додатоци. Si las tuercas или los pernos
que sujetan la hoja están apretados incorrectamente, es posible que dañen la hoja o hagan que esta se desprenda.
89 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO — STA1600/STA1600-FC

Користете заштита

Документи / ресурси

EGO STA1600 Додаток за тример за жици [pdf] Упатство за користење
STA1600 Додаток за тример за жици, STA1600, додаток за тример за жици, додаток за тример

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *