Водич за инсталација на пливачки вентил на Danfoss SV 1-3

Инсталација
Пливачки вентили со низок притисок и висок притисок + пливачки вентили за одводнување за одмрзнување со висок притисок
Ладилници
Применливо за сите вообичаени незапаливи средства за ладење, вклучително и R717 и некорозивни гасови/течности зависни од компатибилноста на материјалот за заптивање. Не се препорачуваат запаливи јаглеводороди. Вентилот се препорачува само за употреба во затворени кола. За повеќе информации, ве молиме контактирајте со Danfoss.
Температурен опсег
SV 1-3: –50/+65 °C (–58/+149 °F
Опсег на притисок
SV вентилите се дизајнирани за макс. работен притисок од 28 barg (406 psig). Макс. тест притисок: pe = 37 bar = 3700 kPa (537 psig)
Дизајн
- Плови домување
- Плови
- Сплит игла
- Пливачка рака
- Врска
- Пин
- Куќиште на вентилот
- О-прстен
- Пливачки отвор
- Единица за рачна регулација, вентил за гас
- Заптивка
- Приклучете
- О-прстен
- Пилот поврзување (резервен дел)
- Отворена игла
- О-прстен
- Завртка
- Заптивка
- Пин
- Покријте
- Завртка
- Заптивка
- Етикета
- Потпишете
Инсталација
Пливачки вентил со низок притисок SV (слика 1 и 3). Кога SV треба да се користи како пливачки вентил со низок притисок, тој мора да биде опремен со својата надолжна оска хоризонтална на иста висина како и потребното ниво на течност (сл. 3)



Единицата за рачно регулирање 10 мора да биде насочена вертикално нагоре. Приклучокот за пареа D мора да биде насочен вертикално нагоре.
Пливачкиот вентил со низок притисок е поврзан со испарувачот преку течна линија E и линија на пареа D.
Кога се испорачува, пловичката 2 е обезбедена за транспорт со картонска обвивка која мора да се отстрани пред да се монтира. Видете ја ознаката 23.
Пливачки вентил со висок притисок SV (слика 2 и 4).


Кога SV треба да се користи како пливачки вентил со висок притисок, тој мора да биде опремен со својата надолжна оска хоризонтална на иста висина како и потребното ниво на течност. Рачното регулирачка единица 10 мора да биде насочена вертикално надолу. Приклучокот за пареа E мора да биде насочен вертикално нагоре.
Пливачот со висок притисок е поврзан со кондензаторот/приемникот или вертикален соодветно димензиониран дел од линијата за течност од кондензаторот преку течна линија D и линија на пареа E.
Кога се испорачува, пловиот 2 е обезбеден за транспорт со картонски чаур кој мора да се отстрани пред да се инсталира. Видете ја ознаката 23.
Инсталација на системот
Пливачкиот вентил со висок притисок може да се поврзе со главниот вентил (PMFH) со пилот линија не поголема од 3 m во должина, без „џебови“ и со внатрешен дијаметар помеѓу 6 и 10 mm.
Системот за цевководи треба да биде дизајниран да избегнува замки за течност и да го намали ризикот од хидрауличен притисок предизвикан од термичка експанзија. Мора да се осигура дека вентилот е заштитен од минливи притисок како „течен чекан“ во системот.
Кога SV(L) се користи како посебен вентил за проширување (слика 3), линијата за влез на течност е поврзана со брадавицата C (се испорачува посебно). За да се избегне лажно ниво, падот на притисокот во приклучокот за вшмукување пареа мора да биде што е можно помал.
Кога SV(H) се користи како посебен вентил за проширување (слика 4), линијата за излез на течноста мора да биде поврзана со брадавицата C (се испорачува посебно).
При испорака, SV куќата е позиционирана за функцијата низок притисок SV(L) кога типичната етикета може да се чита нормално.
На тој начин, етикетата се поставува на капакот на начин што нејзиниот горен раб го означува центарот на капакот.
Секое механичко влијание директно врз куќиштето за пливање 1 треба да се избегнува/ минимизира, на пр. удар предизвикано од вибрации кои делуваат директно на пливачкото куќиште 1 – затоа не е дозволено монтирање на пливачкиот вентил во пливачката куќа (сл. 6). Дупчењето на дупки не е дозволено никаде во пливачкиот вентил.
Заварување
Како што е прикажано на сл. 5, пред заварувањето мора да се отстрани целосниот склоп на плови.
Само материјалите и методите на заварување, компатибилни со материјалот на куќиштето на вентилот, мора да се заваруваат на куќиштето на вентилот. Вентилот треба да се исчисти внатрешно за да се отстранат остатоците од заварувањето по завршувањето на заварувањето и пред повторно да се состави вентилот. Избегнувајте остатоци од заварување и нечистотија во куќиштето вклучувајќи ги сите отвори.
Заварувањето и слично е дозволено само на линијата за течност Е и линијата на пареа Д.
Куќиштето на вентилот мора да биде ослободено од напрегања (надворешни оптоварувања) по инсталацијата.
Вентилите не смеат да се монтираат во системи каде што излезната страна на вентилот е отворена за атмосфера. Излезната страна на вентилот мора секогаш да биде поврзана со системот или правилно затворена, на прampсо заварена крајна плоча.
Пилотска врска
Капакот 20 е опремен со единица за рачна регулација 10. Постојат две можности, P и S, за пилотската врска 14.
Пилотска врска
Капакот 20 е опремен со единица за рачна регулација 10. Постојат две можности, P и S, за пилотската врска 14.
Кога пилотската врска е поставена во положбата P, протокот на пилотот се движи паралелно или низ отворот за бајпас 10 или пливачкиот отвор 9. Завртката 17 мора да се помести во положбата А така што дупката за заобиколување B е отворена.
Кога пилотската врска е поставена во поз. S, пилотскиот проток се движи во серија низ рачната регулациона единица 10 и пливачкиот отвор 9. Завртката 17 потоа мора да се држи во положбата Б.
Упатството за PMFH ја покажува пилотската врска на SV за пливачкиот систем со висок притисок.
Поставување
При испорака, пилотската врска е опремена со црвено пластично капаче. По отстранувањето на капачето, пилотската врска, може да се постави или завар од 10 mm или одблесокот од 3/8". Врската S е отворена при испорака. Кога SV се користи како пилот пливачки вентил во системот со висок притисок: PMFH + SV: Направете ги поставките како што е опишано во овие упатства.
P-монтажа за SV како посебен вентил Со затворен пливачки вентил, SV има минимален капацитет што одговара на степенот на отворање на вентилот за гас 10. Отворањето на вентилот за гас може да се користи за сервис за рачно отворање на SV.
S-монтажа за SV како посебен вентил На SV(L) гасниот вентил 10 функционира како пред-отвор и на SV(H) како пост-отвор, што одговара на степенот на отворање на вентилот за гас. Со затворен вентил за гас, влезот на течноста на SV(L) и излезот на течност на SV(H) се исклучени.
Собрание
Отстранете ги остатоците од заварувањето и сите нечистотии од цевките и телото на вентилот пред да го склопите.
Бои и идентификација
Вентилите SV се фарбаат со син прајмер во фабриката. Прецизната идентификација на вентилот се врши преку лична табличка. Надворешната површина на куќиштето на вентилот мора да се спречи од корозија со соодветна заштитна обвивка по инсталацијата и монтажата.
Заштита на личната табличка при пребојување
се препорачува вентилот.
Одржување
Демонтирање на вентилот (слика 1)
Не отстранувајте го капакот 20 или приклучокот 12 додека вентилот е сè уште под притисок.
- Проверете дали заптивката 22 не е оштетена
- Отшрафете го отворот 9 и проверете дали иглата за отворот 15 е недопрена
- Проверете дали пловиот 2 е недопрен
- Проверете дали пинот 19 е недопрен
Собрание
Отстранете ја нечистотијата од внатрешноста пред да се состави вентилот. Проверете дали вентилот е поставен според функцијата пред повторното инсталирање.
Затегнување
Затегнете ги завртките 21 во капакот 20 со 20 Nm
Користете само оригинални делови на Danfoss, вклучувајќи жлезди за пакување, О-прстени и дихтунзи за замена. Материјалите од новите делови се сертифицирани за соодветното средство за ладење.
Во случаи на сомнеж, ве молиме контактирајте со Danfoss. Данфос не презема никаква одговорност за грешки и пропусти. Danfoss Industrial Refrigeration го задржува правото да прави промени на производите и спецификациите без претходна најава.

Следниот текст е применлив за UL наведени производи SV 1-3
Применливо за сите вообичаени незапаливи средства за ладење, вклучувајќи/со исклучок на (+) R717 и за некорозивни гасови/течности зависни од компатибилноста на материјалот за заптивање (++). Дизајнерскиот притисок не треба да биде помал од вредноста наведена во Sec. 9.2 од ANSI/ASHRAE 15 за ладилното средство што се користи во системот. (+++).
Danfoss A/S Climate Solutions • danfoss.com • +45 7488 2222 Секоја информација, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на информации за изборот на производот, неговата примена или употреба, дизајнот на производот, тежината, димензиите, капацитетот или какви било други технички податоци во производот прирачниците, описите на каталозите, рекламите итн. и дали се достапни Писмено, усно, електронски, онлајн или преку преземање, ќе се сметаат за информативни и се обврзувачки само ако и до степен, експлицитна референца е направена во понуда или потврда на нарачката . Данфос не може да прифати никаква одговорност за можни грешки во каталози, брошури, видеа и друг материјал. Danfoss го задржува правото да ги менува своите производи без претходна најава. Ова исто така важи и за производите нарачани, но не испорачани под услов таквите измени да можат да се направат без промени во формата, одговарањето или функцијата на производот.
Сите заштитни знаци во овој материјал се сопственост на компаниите на Danfoss A/S или Danfoss групацијата. Danfoss и логото на Danfoss се заштитни знаци на Danfoss A/S. Сите права се задржани. 4 AN149486432996en-000801 Danfoss Climate Solutions 2022.06
Документи / ресурси
![]() |
Danfoss SV 1-3 пливачки вентил [pdf] Водич за инсталација SV 1-3 Пливачки вентил, SV 1-3, пливачки вентил |
![]() |
Danfoss SV 1-3 пливачки вентил [pdf] Водич за инсталација SV 1-3, SV 1-3 пливачки вентил, пливачки вентил, вентил |
![]() |
Danfoss SV 1-3 пливачки вентил [pdf] Водич за инсталација SV 1-3, 027R9529, SV 1-3 Пловен вентил, SV 1-3, Пловен вентил, Вентил |






