Manuel de l'utilisateur Instant Pot IP-LUX50 et IP-LUX60

Merci d'avoir acheté l'autocuiseur multifonctionnel Instant Pot. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation.

IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION

Votre Instant Pot cuit sous pression. Lors de l'utilisation d'autocuiseurs, veuillez toujours respecter les précautions de sécurité de base.

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.

  1. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons.
  2. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l'utilisation de l'autocuiseur à proximité d'enfants.
  3. Ne mettez pas l'autocuiseur dans un four chauffé.
  4. Une prudence extrême doit être utilisée lorsque vous déplacez un autocuiseur contenant des liquides chauds.
  5. N'utilisez pas l'autocuiseur pour tout autre usage que pour celui auquel il a été conçu.
  6. Cet appareil cuit sous pression. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures d'ébouillantage. Assurez-vous que l'unité soit correctement fermée avant de la faire fonctionner.
  7. Ne remplissez pas l'unité de plus du 2/3. Pour les aliments qui prennent de l'expansion, ne remplissez pas plus de la moitié.
  8. Certains aliments (compote, canneberges, orge perlé, avoine, pois cassés, nouilles, macaroni, rhubarbe, pâtes) peuvent mousser et obstruer le dispositif de libération de la pression. Ces aliments ne doivent pas être cuits dans un autocuiseur.
  9. Vérifiez toujours les dispositifs de libération de la pression pour tout bouchage avant utilisation.
  10. N'ouvrez pas l'autocuiseur jusqu'à ce que toute la pression interne se soit libérée.
  11. Ne jamais utiliser l'unité pour frire ou frire sous pression avec de l'huile.
  12. Pour vous protéger contre les décharges électriques, ne mettez pas le cordon, les fiches ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  13. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas en utilisation et avant le nettoyage. Laissez-le refroidir avant de retirer des pièces.
  14. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagée. Retournez l'appareil au centre de service pour examen ou réparation.
  15. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer des blessures.
  16. Ce produit est seulement pour usage domestique. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
  17. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou d'un comptoir, ni le laissez toucher à des surfaces chaudes.
  18. Ne placez pas l'unité sur ou près d'un brûleur chaud à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
  19. Une prudence extrême doit être utilisée lors du déplacement de l'unité contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.
  20. Cuisez seulement dans le contenant détachable fourni (récipient de cuisson).
  21. N'utilisez pas de contenant détachable ou de joint d'étanchéité incompatible pour éviter toute fuite de pression.
  22. Pour débrancher l'appareil, tournez tout contrôle à « arrêt », puis enlevez la fiche électrique.
  23. Ne placez pas l'unité sur un endroit instable. Ne l'utilisez pas sur un journal, un matériau de mousse ou tout autre objet qui peut facilement bloquer les trous d'évacuation.
  24. Ne l'utilisez pas dans un endroit près d'éclaboussures d'eau ou d'une source de flammes. Ne l'utilisez pas dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou à l'éclaboussement d'huile. Mettez-le dans un endroit hors de la portée des enfants.
  25. Avant chaque utilisation, assurez-vous de vérifier le bouclier antiblocage, la valve de flottaison et la valve d'évacuation pour tout bouchage.
  26. Ne déplacez pas ce produit ni n'ouvrez pas par la force le couvercle lorsque l'unité est en fonctionnement.
  27. Ne placez pas vos mains ou votre visage au-dessus de la valve d'échappement pour éviter tout ébouillantage.
  28. Seul le personnel autorisé devrait effectuer des réparations.
  29. Ne recouvrez pas les valves de pression.
  30. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient accompagnées par une personne responsable.
  31. N'utilisez pas ce produit sur tout système électrique ayant une tension autre que : 110-120V~ / 60 Hz.

VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS.

Précautions

Avant chaque utilisation, veuillez vous assurer de vérifier ce qui suit :

  1. Le bouclier antiblocage, la valve de flottaison et la valve d'évacuation ne sont pas bloqués par des restes de nourriture.
  2. La surface du bas du récipient intérieur et la plaque de chauffage sont libres de tout corps étranger.
  3. La poignée de libération de la vapeur est en position « Étanchéité » pour toute cuisson à la pression.

Après la cuisson, attendez que l'autocuiseur se refroidisse et libérez la pression. Utilisez une prudence extrême lors de l'ouverture du couvercle.

Si toutes les DEL clignotent, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et consultez la section « Dépannage ».

Une attention doit être prise avec le joint d'étanchéité pour éviter toute déformation.

Instructions spéciales pour le cordon

Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les dangers. Une rallonge électrique peut être utilisée si l'on est prudent. La puissance nominale du cordon doit être d'au moins 12 ampères et 120 volts. La rallonge électrique doit être disposée de telle sorte qu'elle ne pende pas du bord de la table ou du comptoir.

Cet appareil a une fiche polarisée. Pour réduire les risques d'une décharge électrique, cette fiche est conçue pour entrer dans une prise polarisée d'une seule façon. Si la fiche n'entre pas complètement, essayez de la retourner. N'essayez pas de modifier la fiche.

Présentation du produit

L'autocuiseur programmable Instant Pot® est un cuiseur multifonctions 6-en-1 combinant les avantages d'un autocuiseur, d'un sauté, d'un cuiseur lent, d'un cuiseur à riz, d'un cuiseur à vapeur, et d'un chauffe-plat. Instant Pot® est un économiseur de temps pratique et convivial. Ses 10 programmes intelligents contrôlés par micro-processeur rendent votre cuisson quotidienne simple.

L'appareil épargne jusqu'à 70 % d'énergie comparée à la cuisson conventionnelle et réduit le temps de cuisson par 70%, tout en conservant plus de vitamines et de minéraux.

Instant Pot a été conçu pour éviter les erreurs communes et les dangers des anciens autocuiseurs. Il utilise 10 mécanismes et technologies brevetées éprouvées, incluant la surveillance de la position du couvercle, le blocage du couvercle sous pression, le contrôle de la pression électronique et de la température, la détection du sécher brûler avec arrêt automatique, la protection contre une surpression, et un fusible de limitation de courant électrique et de température. Instant Pot® a mérité la certification UL.

Caractéristiques

  • Standard de haute sécurité : 10 mécanismes de sécurité et certification de sécurité UL. Visitez www.InstantPot.com pour plus d'informations.
  • Multi-fonction : Le braisage, la cuisson sous pression, la cuisson à l'étuvée, la cuisson à la vapeur, le mijotage, la cuisson lente, le sauté/le brunissement, et garder au chaud.
  • 10 programmes de cuisson contrôlés par un microprocesseur.
  • Propre et agréable : Produit très peu de bruit et ne dégage presque aucune vapeur.
  • Cuisson différée jusqu'à 24 heures.
  • Jusqu'à 120 minutes de sélection de temps de cuisson manuelle.
  • Fonction Garder au chaud automatique : démarre automatiquement pour une période de 10 heures.
  • Récipient intérieur et étuveuse en acier inoxydable allant au lave-vaisselle.

Spécifications

  • Pression de fonctionnement : élevée 10,2 ~ 11,6 psi (70 ~ 80 kPa)
  • Limite de pression de libération de la vapeur : 15,22 psi (105 kPa)
  • Température de fonctionnement : 115 °C ~ 118 °C (239 °F ~ 244 °F)
  • Fonction « Garder au chaud » : jusqu'à 10 heures, 63 ~ 78 °C (145 ~ 172 °F)
  • Fonction « Cuisson lente » : 0,5 ~ 20 heures, à 88 ~ 99 °C (190 ~ 210 °F)
  • Fonction « Sauté » : Mode « Normal » : 160 ~ 176 °C (320 ~ 349 °F); Mode « More » (Plus) : 175 ~ 210 °C (347 ~ 410 °F); Mode « Less » (Moins) : 135 ~ 150 °C (275 ~ 302 °F).
ModèleAlimentation électriquePuissance nominaleVolumeDimensions du récipient intérieurPoidsDimension
IP-LUX50120V~ 60 Hz900 W5 quart14 x 22 x 24 cm 5,5 x 8,66 x 9,45 po5,3 kg (11,68 lb)33 x 31 x 30 cm (13 x 12,2 x 11,8 po) (L x d x H)
IP-LUX60120V~ 60 Hz1000 W6 quart16 x 22 x 24 cm 6,3 x 8,66 x 9,45 po6,61 kg (14,57 lb)33 x 31 x 32 cm (13 x 12,2 x 12,6 po)

Accessoires : spatule en bois, cuillère à soupe, tasse à mesurer, étuveuse, manuel de l'utilisateur et livret de recettes.

Structure du produit

Le couvercle comprend la libération de la vapeur, la poignée du couvercle, la marque de la position du couvercle, la valve de flottaison, le joint d'étanchéité, le support du joint d'étanchéité, le bouclier antiblocage, la valve de flottaison, la tige de fermeture du couvercle et la valve d'évacuation.

Le corps de l'autocuiseur comprend la poignée de l'autocuiseur, la marque ouvert/fermé du couvercle, la boîte de commande, le panneau de commande, la base et l'unité de chauffage, le récipient intérieur, l'élément chauffant, le support à cuillère, le bâti de l'autocuiseur, la position d'évacuation, la libération de la vapeur, la position de blocage et la marque de la position du couvercle.

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation, veuillez sortir tous les accessoires de l'emballage et lire attentivement ce manuel. Veuillez payer une attention particulière aux instructions de fonctionnement et aux mises en garde pour éviter toute blessure ou dommage à la propriété.

Veuillez laver l'intérieur du couvercle et le récipient intérieur avec de l'eau savonneuse tiède, puis rincer et sécher à fond. Essuyez le bâti extérieur avec un chiffon propre et humide. Ne jamais plonger le bâti de l'autocuiseur dans de l'eau ou dans tout autre liquide. Le récipient intérieur, le joint d'étanchéité et la poignée de libération de la vapeur ainsi que tous les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Mais ne jamais laver le couvercle et le bâti dans un lave-vaisselle.

Installer et enlever le bouclier antiblocage

Le bouclier antiblocage peut être enlevé en le poussant sur le côté pour le lever par la suite. Pour installer le bouclier antiblocage, positionnez-le en place et appuyez dessus vers le bas.

Installer et enlever le joint d'étanchéité

Le joint d'étanchéité peut être enlevé en le tirant vers le haut de la fente de l'anneau d'étanchéité. Pour installer de nouveau le joint d'étanchéité, appuyez-le vers le bas dans la fente section par section. Le joint d'étanchéité peut être installé un côté ou l'autre faisant face vers le haut.

Veuillez prendre note de ce qui suit :

  • Avant chaque utilisation, vérifiez que le joint d'étanchéité soit bien en place et que le bouclier antiblocage soit correctement monté.
  • Après utilisation, enlevez tout corps étranger du joint d'étanchéité et du bouclier antiblocage.
  • Gardez propre le joint d'étanchéité pour éviter les odeurs. Laver le joint d'étanchéité dans de l'eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle peut permettre d'enlever les odeurs. Vous pouvez acheter des joints d'étanchéité supplémentaires sur www.InstantPot.com.
  • Ne tirez jamais en forçant sur le joint d'étanchéité, car cela peut le déformer.
  • Un joint d'étanchéité avec des fissures, des coupures ou d'autres dommages ne devrait pas être utilisé. Un nouveau joint d'étanchéité de remplacement doit être utilisé.

Ouverture sécuritaire du couvercle

  1. Assurez-vous que le programme de cuisson sous pression soit terminé ou appuyé sur « Keep-Warm/Cancel » pour terminer le programme.
  2. Libérez la pression de l'une des façons qui suivent :
    • Libération rapide : Glissez la poignée de libération de la vapeur à la position « Évacuation » pour laisser sortir la vapeur jusqu'à ce que la valve de flottaison retombe en bas.
    • Mise en garde : Gardez vos mains et votre visage loin du trou dans la poignée de libération de la vapeur. La vapeur libérée est très chaude et peut causer un ébouillantage. Ne jamais retirer la poignée de libération de la vapeur lorsqu'elle laisse sortir de la vapeur. La libération rapide n'est pas conçue pour les aliments dans de gros volumes de liquide ou avec un contenu élevé d'amidons. Utilisez plutôt « Natural release » (Libération naturelle).
    • Libération naturelle : Permettre à l'autocuiseur de refroidir naturellement jusqu'à ce que la valve de flottaison tombe. Cela peut prendre 10 à 15 minutes. Placer une serviette mouillée sur le couvercle peut accélérer le refroidissement.
  3. Ouverture du couvercle : Tenez la poignée du couvercle, tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'à la position ouverture, puis lever le couvercle pour le retirer. Pour éviter l'aspiration causée par le vide sur le couvercle, veuillez tourner la libération de la vapeur à la position « Venting(Aération) » pour laisser entrer l'air lors du retrait du couvercle.
  4. Mise en garde : N'ouvrez pas le couvercle jusqu'à ce que la pression à l'intérieur du récipient se soit complètement libérée. Le couvercle est bloqué et ne peut être ouvert jusqu'à ce que la valve de flottaison retombe. Si la valve de flottaison est prise, vous pouvez la pousser vers le bas à l'aide d'un stylo ou de baguettes.

Préparation pour la cuisson

  1. Ouverture du couvercle : Maintenez la poignée du couvercle, tournez-le d'environ 30 degrés dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la marque sur le couvercle soit alignée avec la marque « Open » sur le bord du bâti.
  2. Vérification que toutes les pièces sur le couvercle soient correctement assemblées : Vérifiez que la valve de flottaison et la valve de sortie ne soient pas bloquées. Assurez-vous que le joint d'étanchéité repose bien dans son support, que le bouclier antiblocage soit correctement installé et que la valve de flottaison puisse se déplacer facilement.
  3. Retrait du récipient intérieur, et ajout d'aliments et de liquide : La quantité totale d'aliments et de liquide ne devrait JAMAIS dépasser le niveau maximum indiqué sur le récipient intérieur. Il est recommandé de ne pas remplir l'unité plus du 2/3. Pour les aliments qui prennent de l'expansion, ne remplissez pas l'appareil de plus de la moitié. Un remplissage excessif risque de boucher les tuyaux d'aération et produire une pression excessive.
  4. Placer le récipient intérieur dans le bâti de l'autocuiseur : Assurez-vous d'enlever tout corps étranger et d'essuyer (et sécher) l'extérieur du récipient intérieur et les éléments de chauffage. Tournez légèrement le récipient intérieur afin d'assurer un bon contact entre celui-ci et l'élément de chauffage.
  5. Fermeture complète du couvercle : Maintenez la poignée du couvercle et placez le couvercle sur l'autocuiseur, avec la marque sur le couvercle et les marques « Open » sur le bord du bâti alignés. Tournez le couvercle dans le sens horaire d'environ 30 degrés jusqu'à ce que la marque sur celui-ci soit alignée avec la marque « Close » sur le bord du bâti.
  6. Instant Pot a une mesure de sécurité pour désactiver l'autocuiseur et l'afficheur va clignoter « Lid » si le couvercle n'est pas correctement mis en place. Lors de l'utilisation des modes « Soup », « Poultry », « Meat/Stew », « Bean/Chili », « Multigrain », « Rice », « Steam », « Porridge », le couvercle doit être complétement fermé. Lors de l'utilisation du mode « Sauté », le couvercle devrait être ouvert. Les modes « Keep Warm » et « Slow Cook » fonctionnent peu importe si le couvercle soit retiré ou non.
  7. Positionnez correctement la poignée de libération de la vapeur : La poignée de libération de la vapeur est normalement branlante. Elle se maintient simplement au-dessus du tuyau d'évacuation. Elle peut également être enlevée pour être lavée.
  8. Lors du fonctionnement de l'autocuiseur pour toutes les fonctions sauf « Keep-Warm », « Sauté » ou « Slow Cook », alignez l'extrémité pointée de la poignée de libération de la vapeur vers « Sealing » (Blocage).

Contrôles et états de l'autocuiseur

Panneau de commande

Le panneau de commande de votre Instant Pot consiste en un afficheur à DEL, 3 indicateurs de mode, 3 touches de fonctionnement et 13 touches de fonction. Chaque touche de fonction a un témoin lumineux de fonction.

États de l'autocuiseur

  • État de veille : l'afficheur à DEL montre « OFF » (Arrêt).
  • État de réchauffage : l'afficheur à DEL montre « On » (En marche) et le témoin de la fonction activée s'allume.
  • État de fonctionnement du programme : le témoin de la fonction activée s'allume et l'afficheur à DEL montre l'heure. Pour la cuisson sous pression, la cuisson lente et les fonctions de minuterie, le temps commence à décompter. Pour la fonction « Keep Warm », le temps compte de manière normale.

Touches de fonctionnement

Les 3 touches de fonctionnement incluent « + », « - », et « Adjust » (Réglage). Les touches « + » et « - » sont utilisées pour modifier la valeur de l'heure.

La touche « Adjust » (Réglage) peut effectuer 3 types de réglages :

  1. Modification du temps de maintien de la pression pour les fonction de cuisson sous pression, sauf « Manual » et « Rice ». La fonction « Rice » est totalement automatique.
  2. Fait basculer la température de « Slow Cook » et de « Sauté ».

Touches de fonctions

La touche la plus importante est « Keep Warm/Cancel » (Garder au chaud/Annuler). Lors de la programmation de l'Instant Pot ou lorsque tout programme est en marche, appuyer sur cette touche va annuler le programme et mettre l'autocuiseur en mode veille. Lorsque l'autocuiseur est en mode veille, appuyer sur cette touche active le programme de maintien au chaud.

La touche « Soup » (Soupe) est pour la préparation de nombreuses soupes et bouillons. Vous pouvez utiliser la touche « Adjust » (Réglage) pour choisir une durée plus longue ou plus courte de cuisson.

La touche « Porridge » (Porridge/Gruau) est pour préparer des gruaux et porridges de grains divers. Vous pouvez régler la touche « Adjust » (Réglage) pour choisir la durée de cuisson.

La touche « Poultry » (Volaille) est programmée pour préparer des plats de volailles. Vous pouvez utiliser la touche « Adjust » (Réglage) pour modifier le temps de cuisson de la volaille.

La touche « Meat/Stew » (Viande/Ragoût) est pour la cuisson de la viande et de ragoûts. La touche « Adjust » (Réglage) peut être utilisée pour modifier le temps de cuisson.

La touche « Bean/Chili » (Fèves/Chili) est spécifiquement pour cuire des fèves et préparer du chili. Si vous voulez des fèves bien cuites, veuillez utiliser la touche « Adjust » (Réglage).

La touche « Rice » (Riz) est un programme intelligent totalement automatisé pour la cuisson du riz normal ou du riz étuvé. La durée de la cuisson est réglée automatiquement selon la quantité d'aliments.

La touche « Multigrain » (Multigrains) est un programme pour cuire des grains variés de riz sauvage, de riz brun dur, d'haricots velus, etc. Il y a trois options « Adjust » (Réglage) pour la cuisson de riz multigrains.

La touche « Steam » (Vapeur) est conçue pour des buts de cuisson à la vapeur. Vous pouvez cuire à la vapeur des légumes, des fruits de mer ou réchauffer des aliments avec l'étuveuse incluse. Pour libérer la vapeur, utilisez la méthode « Quick Release ».

La touche « Manual » (Manuel) permet la configuration manuelle du temps de cuisson. Le temps de cuisson maximum à la vapeur est de 120 minutes.

La touche « Sauté » est utilisée pour faire sauter, brunir ou mijoter à couvercle ouvert à l'intérieur du récipient intérieur. La touche « Adjust » (Réglage) peut être utilisée pour modifier la température de fonctionnement en 3 modes.

La touche « Slow Cook » (Cuisson lente) vous permet d'utiliser votre Instant Pot comme un cuiseur lent commun. L'utilisateur peut modifier la durée de cuisson et le niveau de chauffage.

La touche « Timer » (Minuterie) est pour la cuisson retardée. Pour débuter la cuisson retardée, choisissez premièrement la fonction de cuisson désirée, puis appuyez sur la touche « Timer » (Minuterie). Utilisez « + » et « - » pour configurer les heures différées. Le temps que vous configurez est le temps différé avant que le programme ne démarre.

Cuisinez avec votre Instant Pot

Cuisson sous pression

La procédure suivante est pour les fonctions « Rice », « Poultry », « Meat/Stew », « Bean/Chili », « Multigrain », « Porridge », « Steam » et « Manual ».

  1. Suivez les étapes dans la section « Préparation pour la cuisson ».
  2. Branchez le cordon d'alimentation. L'afficheur à DEL montre « OFF » (Arrêt).
  3. Choisissez une fonction de cuisson. Une fois qu'une touche de fonction a été appuyée, son témoin s'allume. Vous pouvez toujours choisir une autre touche de fonction et régler la durée de cuisson dans les 10 secondes.
  4. Choisissez le temps de cuisson. Vous pouvez utiliser la touche « Adjust » (Réglage) pour régler la durée de cuisson. Appuyez de manière répétée sur la touche « Adjust » (Réglage) pour basculer entre les modes « Normal », « Less » (Moins), et « More » (Plus) qui vont alors s'allumer sur l'afficheur. Si besoin est, modifiez le temps de cuisson avec les touches « + » ou « - ». Le temps de cuisson intégré est conçu pour les aliments d'usage général.
  5. La cuisson démarre automatiquement 10 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. Trois bips audibles se feront entendre. L'afficheur à DEL montre « ON » (En marche) indiquant que l'état de préchauffage est en cours.
  6. Alors que la pression augmente, de la vapeur peut s'échapper de la valve de flottaison. Une fois que l'autocuiseur a atteint la pression de fonctionnement, l'afficheur à DEL passe de « On » au temps de cuisson programmé. Le temps de cuisson décompte.
  7. Durant la cuisson, l'autocuiseur produit de faibles sons de cliquetis.
  8. Vous pouvez annuler le programme de cuisson en cours en appuyant sur la touche « Keep-Warm/Cancel » (Garder au chaud/Annuler).
  9. Lorsque le cycle de cuisson sous pression se termine, l'autocuiseur bip et passe automatiquement au cycle « Keep warm » (Garder au chaud). L'afficheur à DEL montre un « L » sur le premier chiffre, comme « L0:02 ». L'horloge compte jusqu'à 10 heures.
  10. Il n'est pas recommandé de laisser le riz cuit dans l'état « Keep-Warm » trop longtemps.
  11. Pour servir l'aliment, appuyez sur la touche « Keep-Warm/Cancel » pour arrêter le cycle de maintien au chaud et retirer le couvercle.

Cuisson lente

  1. Suivez les étapes dans la section « Préparation pour la cuisson ». La poignée de libération de la vapeur peut être à la position « Venting » (Aération).
  2. Branchez le cordon d'alimentation. L'afficheur à DEL montre « OFF » (Arrêt).
  3. Appuyez sur la touche « Slow Cook » (Cuisson lente).
  4. Modifiez la durée de cuisson entre 0.5 et 20 heures en appuyant sur la touche « + » ou « - ».
  5. Choisissez le mode de cuisson désiré avec la touche « Adjust » (Réglage) : « Normal », « More » (Plus) et « Less » (Moins).
  6. La cuisson démarre automatiquement 10 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche.
  7. Lorsque la cuisson se termine, l'autocuiseur bip et passe automatique au cycle « Keep warm » (Garder au chaud) pendant 10 heures.

Cuisson retardée avec la minuterie

Votre Instant Pot a une fonction de minuterie pour retarder le début de la cuisson jusqu'à 24 heures. La fonction de minuterie ne s'applique pas aux fonctions « Keep Warm » et « Sauté ».

  1. Suivez les étapes dans les sections précédentes de « Pressure Cooking » et « Slow Cooking » pour configurer un programme de cuisson.
  2. Dans les 10 secondes après la sélection du programme, appuyez sur la touche « Timer » (Minuterie) pour configurer les heures et les minutes à différer. Utilisez « + » et « - » pour configurer les heures différées. Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » (Minuterie) pour modifier les minutes. Le temps est le temps différé avant que le programme ne démarre.
  3. 10 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche, la fonction « Timer » (Minuterie) démarre, le temps sur l'afficheur à DEL décompte, et le témoin vert clignotant sur la touche « Timer » (Minuterie) se modifie à vert solide.
  4. Pour annuler le fonctionnement de la minuterie, appuyez à tout moment sur la touche « Keep-Warm/Cancel » (Garder au chaud/Annuler).
  5. Votre Instant Pot commence la cuisson lorsque la minuterie décompte et arrive à 0. Après la cuisson, l'autocuiseur va entrer en cycle automatique de « Keep Warm » (Garder au chaud) pour une période de 10 heures.
  6. Nous décourageons fortement l'utilisation de la fonction de minuterie pour des aliments périssables. Le riz cuit peut produire une texture légèrement plus douce.
  7. La fonction de minuterie n'est pas recommandée pour le porridge, le gruau ou les autres aliments collants ou écumeux.

Sauter (faire revenir)

  1. Suivez les étapes dans la section « Préparation pour la cuisson ». Maintenez le couvercle ouvert pour éviter que la pression ne se forme à l'intérieur de l'autocuiseur. Un couvercle de verre en option peut également être utilisé.
  2. Branchez le cordon d'alimentation. L'afficheur à DEL montre « OFF » (Arrêt).
  3. Appuyez sur la touche « Sauté ». Pour des raisons de sécurité, le temps maximum de fonctionnement d'un cycle de « Sauté » est de 30 minutes.
  4. Modifiez la température de cuisson entre les modes « Normal », « More » (Plus) et « Less » (Moins) avec la touche « Adjust » (Réglage). Le mode « Normal » est conçu pour faire sauter ou brunir de façon normale. Le mode « More » est pour faire sauter ou noircir la viande à une température plus élevée. Le mode « Less » est conçue pour mijoter, réduire les jus ou épaissir la sauce.
  5. Mise en garde : la fermeture partielle du couvercle lors de sautés peut provoquer la formation de pression à l'intérieur de l'autocuiseur.
  6. Le chauffage démarre automatiquement 10 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. Le programme « Sauté » peut être annulé à tout moment en appuyant sur la touche « Keep Warm/Cancel ».
  7. Lorsque la température désirée est atteinte, l'afficheur à DEL montre le mot « Hot » (Chaud).
  8. Lorsque la cuisson est terminée, l'autocuiseur émet un bip et passe en mode veille.

Réchauffage

Appuyer sur la touche « Keep-Warm/Cancel » (Garder au chaud/Annuler) lorsqu'en mode veille démarre la fonction « Keep Warm » (Garder au chaud). Le temps s'incrémente de l'ordre d'une minute à la fois jusqu'à une période de 10 heures. La fonction « Keep Warm » peut être utilisée avec ou sans le couvercle fermé.

Test initial de fonctionnement

Il est recommandé de faire passer l'appareil par un test initial de fonctionnement pour vous familiariser avec votre appareil et nettoyer les résidus possibles. Ce test peut être réalisé en 15 minutes environ.

  1. Assurez-vous que la poignée de libération de la vapeur et la valve de flottaison ne soient pas bouchées et que le joint d'étanchéité soit correctement en place.
  2. Insérez le récipient intérieur dans la base de l'autocuiseur et ajoutez de l'eau jusqu'à la marque « 3 ».
  3. Fermez le couvercle. Assurez-vous que la poignée de libération de la vapeur pointe vers la marque « Sealing » (Fermeture) sur le couvercle.
  4. Appuyez sur le bouton « Steam » (Vapeur), et appuyez sur le bouton « - » pour modifier le temps à 2 minutes.
  5. En 10 secondes, votre Instant Pot passera en mode de chauffage (l'afficheur montrant « On »). En dedans de quelques minutes, de la vapeur va commencer à sortir jusqu'à ce que la valve de flottaison se met en position élevée et bloque/scelle l'autocuiseur. La pression de fonctionnement sera atteinte et la minuterie à rebours commencera. Une fois que la minuterie est terminée, votre Instant Pot émettra un bip et passera automatiquement en mode « Keep Warm » (Garder au chaud).

Appuyez sur le bouton « Keep-Warm/Cancel » et/ou débranchez l'appareil.

Soins et entretien

Un soin ou un entretien régulier de l'appareil est essentiel pour s'assurer que ce produit est sécuritaire à l'utilisation. Si une ou l'autre des circonstances suivantes se produisait, veuillez arrêter d'utiliser immédiatement l'appareil et contactez l'équipe de soutien d'Instant Pot.

  • Le cordon d'alimentation et la fiche sont affectés par l'expansion, la déformation, la décoloration, les dommages, etc.
  • Une partie du cordon d'alimentation ou de la fiche devient plus chaude qu'à l'habituelle.
  • L'autocuiseur électrique chauffe de manière anormale, émettant une odeur de brûlé.
  • Lorsqu'allumé, il y a des bruits ou des vibrations inhabituelles.
  • S'il y a de la poussière ou de la saleté sur la fiche ou la prise, veuillez enlever la poussière ou la saleté avec une brosse sèche.

Nettoyage

Mise en garde : veuillez vous assurer que l'appareil se soit refroidit et est débranché avant de le nettoyer.

  1. Nettoyez le produit après chaque utilisation. Essuyez le rebord et la fente noire intérieure du bâti à sec avec un chiffon pour empêcher la rouille de se fermer sur le rebord extérieur du récipient.
  2. Enlevez le couvercle et retirez le récipient intérieur, lavez-les avec un détergent, rincez avec de l'eau propre et puis essuyez à sec avec un chiffon doux. Le récipient intérieur en acier inoxydable va au lave-vaisselle.
  3. Utilisez de l'eau pour nettoyer le couvercle, incluant le joint d'étanchéité (qui peut alors être retiré), la valve d'échappement, le bouclier antiblocage, et nettoyez-les propres avec un chiffon doux et sec. Ne séparez pas l'assemblage du tuyau d'évacuation de la vapeur.
  4. Nettoyez le bâti de l'autocuiseur avec un chiffon humide et propre. Ne plongez pas l'autocuiseur dans de l'eau. N'utilisez pas un chiffon mouillé pour nettoyer le récipient alors que le cordon électrique est branché dans la prise de courant.

Dépannage

Si vous faites l'expérience de tout problème avec l'appareil, veuillez NE PAS retourner le produit au détaillant ou au marchand en ligne. Pour de l'aide technique et de l'information sur le retour du produit, veuillez :

  • Créer un billet d'assistance sur www.InstantPot.com/support/
  • Envoyer un courriel à support@instantpot.com
  • Ou appeler au 1-800-828-7280 pour l'équipe du service à la clientèle d'Instant Pot

Les cas dans les tables suivantes n'indiquent pas toujours un autocuiseur défectueux. Veuillez examiner attentivement l'autocuiseur avant de contacter le soutien pour la réparation. Vous pouvez aussi trouver des vidéos d'aide et une FAQ sur www.InstantPot.com/faq/

ProblèmeRaison possibleSolution
1. Difficulté à fermer le couvercleLe joint d'étanchéité n'est pas correctement installéBien positionner le joint d'étanchéité
La valve de flottaison est en position élevéeAppuyez légèrement vers le bas sur la valve de flottaison
2. Difficulté à ouvrir le couvercleDe la pression existe dans l'autocuiseurUtilisez la poignée de libération de la vapeur pour réduire la pression interne. Ouvrez le couvercle après libération complète de la pression.
La valve de flottaison est prise en position élevéeAppuyez légèrement vers le bas sur la valve de flottaison à l'aide d'un stylo ou d'une baguette.
3. De la vapeur s'échappe du côté du couvercleAucun joint d'étanchéitéInstallez le joint d'étanchéité
Le joint d'étanchéité est endommagéRemplacez le joint d'étanchéité
Des restes d'aliments sont fixés au joint d'étanchéitéNettoyez le joint d'étanchéité
4. De la vapeur s'échappe de la valve de flottaison pendant plus de 2 minutesLe couvercle n'est pas correctement ferméOuvrez puis fermez de nouveau le couvercle
Des restes de nourriture sur le joint de silicone de la valve de flottaisonNettoyez le joint de silicone de la valve de flottaison
5. La valve de flottaison est incapable de s'éleverL'anneau de silicone de la valve de flottaison est uséRemplacez l'anneau de silicone de la valve de flottaison
Trop peu d'aliments ou d'eau dans le récipient intérieurAjoutez de l'eau selon la recette
6. De la vapeur s'échappe de la valve d'évacuation, et ce, sans arrêtLa valve de flottaison est bloquée par la tige de blocage du couvercleFermez complètement le couvercle, voir la section « Préparation pour la cuisson »
La poignée de libération de la vapeur n'est pas en position de blocageTournez la poignée de libération à la position de blocage
7. L'afficheur clignote « Lid » (Couvercle)Échec du contrôle de la pressionContactez le support en ligne
Le couvercle n'est pas en position correcte pour le programme choisiFermez le couvercle pour la cuisson sous pression ou retirez le couvercle pour faire sauter
8. L'afficheur ne montre rien après le branchement du cordon d'alimentationMauvais branchement électrique ou aucune alimentation.Inspectez le cordon d'alimentation pour s'assurer d'un bon branchement. Vérifiez que la prise de courant soit active.
Le fusible électrique de l'autocuiseur est brûléContactez le support en ligne
9. Toutes les DEL clignotent avec un code apparaissant à l'écranCod C1 Sonde de température défectueuse (ne peut être détectée)Contactez le support en ligne
Cod C2 Sonde de température défectueuse (en court-circuit)Contactez le support en ligne
Cod C5 La température est trop élevée car le récipient intérieur n'est pas en placeMettez en place correctement le récipient intérieur
La température est trop élevée car il n'y a pas d'eau dans le récipient intérieurMettez de la nourriture et de l'eau dans le récipient intérieur
Cod C6 Sonde de pression défectueuseContactez le support en ligne
10. Riz à moitié cuit ou trop durPas assez d'eauRéglez le ratio riz sec et eau selon la recette
Le couvercle s'est ouvert trop tôtAprès la fin du cycle de cuisson, laissez le couvercle en place pendant 5 minutes de plus
11. Le riz est trop douxIl y a trop d'eau.Réglez le ratio riz sec et eau selon la recette
12. Bip intermittent après que la cuisson ait commencé pendant un certain tempsCela indique une surchauffe. L'autocuiseur a réduit la température de chauffage, et peut ne pas atteindre la pression de cuisson.Des dépôts possibles d'amidon au fond du récipient intérieur, qui ont bouché la dissipation de la chaleur. Arrêtez l'autocuiseur et inspectez le fond du récipient intérieur
13. Bruit occasionnel de tic-tac ou d'un léger craquageLe son normal de la commutation d'alimentation et du tableau de pression en expansion lors de changements de températureIl n'y a pas de problèmes
Le fond du récipient intérieur est mouillé.Essuyez à sec le fond du récipient intérieur avant de cuire

Garantie limitée

Instant Pot Company (« IPC ») garantit que cet appareil est exempt de défauts matériels et de fabrication, sous une utilisation résidentielle normale, pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original et à une utilisation aux États-Unis et au Canada. Un reçu d'achat, le numéro d'achat de la commande ou toute autre preuve de la date d'achat originale sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. L'obligation d'IPC sous cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation, ou d'aider à la réparation, au choix d'IPC. Toute réparation où des réclamations de garantie sont faites doit être pré-autorisée par IPC.

Cet appareil vient équipé avec plusieurs caractéristiques de sécurité. Toute tentative de nuire à son fonctionnement peut entraîner des blessures graves / des dommages et annulera la garantie.

Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages résultant d'une utilisation abusive de l'appareil, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, le défaut de fournir un entretien raisonnable et nécessaire, ou le démontage, la réparation ou la modification par quiconque à moins qu'indiqué de le faire par un représentant d'Instant Pot. Cette garantie ne couvre pas les unités qui sont utilisées en dehors des États-Unis et du Canada. En outre, la garantie ne couvre pas les dommages résultant d'actes naturels, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades. IPC n'est pas responsable pour les frais d'expédition pour l'entretien selon la garantie.

Limitations et exclusions

Dans la mesure permise par la loi applicable, la responsabilité d'IPC, le cas échéant, pour tout appareil prétendument défectueux ou en partie doit être limitée à la réparation ou au remplacement de l'appareil ou en partie, et ne doit pas dépasser le prix d'achat d'un appareil de remplacement ou d'une pièce comparable. LES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE SONT VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CE QUI CONCERNE LE(S) APPAREIL(S), Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST FORMELLEMENT EXCLUE.

IPC n'est pas responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de ou en connexion avec l'utilisation ou la performance de l'appareil ou de dommages à l'égard de toute perte économique, perte de biens, la perte de revenus ou de profits, perte de jouissance ou d'utilisation, les coûts de démontage, d'installation ou autres dommages indirects de quelque nature qu'ils soient. Certaines provinces / états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.

Vous l'acheteur pouvez avoir d'autres droits et recours en vertu des lois en cours de votre état ou de votre province.

En cas de différences entre cette traduction et la version anglaise de « Garantie limitée » à la page 21, alors la version anglaise prévaudra.

Service de garantie

Si cet appareil devient défectueux à l'intérieur de la période de garantie, veuillez contacter l'équipe du service à la clientèle d'Instant Pot en :

  1. Créant un billet d'assistance sur www.InstantPot.com/support/
  2. Envoyant un courriel à support@instantpot.com
  3. Ou en appelant au 1-800-828-7280 pour parler a un représentant du service a la clientèle

Pour faciliter un service rapide, veuillez fournir :

  • Votre nom, courriel ou numéro de téléphone.
  • Une copie du reçu original d'achat avec le numéro de la commande, le modèle et le numéro de série.
  • Une description du défaut de l'appareil, et des photos ou un vidéo si possible.

Tout le contenu de ce manuel a été vérifié avec soin. Instant Pot Company se réserve le droit d'interpréter toute erreur typographique ou tout malentendu sur le contenu.

Pour toute amélioration technique ou modification dans l'apparence ou dans la plaque signalétique, les modifications seront placées dans le manuel révisé sans aucun avis.

Standards : UL 1026, cinquième édition CAN/CSA-C22.2 N° 1335.1-93 CAN/CSA-C22.2 N° 1335.2.15-93

Instant Pot Company 11 – 300 Earl Grey Dr., Suite 383 Ottawa, Ontario Canada K2T 1C1 Téléphone : +1 800 828-7280 Télécopieur : +1 (613) 800-0726 Web : http://www.InstantPot.com Courriel: support@instantpot.com

Droit d'auteur 2011, 2012, 2013, 2014 Instant Pot Company, Tous droits réservés.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

InstantPot-IP-LUX-Manual-French-v2 Microsoft Publisher 2010 Microsoft Publisher 2010

Related Documents

Preview Instant Pot IP-LUX50 and IP-LUX60 Programmable Electric Pressure Cooker User Manual
Comprehensive user manual for the Instant Pot IP-LUX50 and IP-LUX60 programmable electric pressure cooker, covering safety, features, operation, maintenance, and troubleshooting.
Preview Instant Pot IP-LUX60 V3 User Manual: Programmable Electric Pressure Cooker Guide
Comprehensive user manual for the Instant Pot IP-LUX60 V3, detailing its 6-in-1 functions, safety features, operating instructions, and troubleshooting for this programmable electric pressure cooker.
Preview Instant Pot IP-LUX60 V3 User Manual: Your Guide to Versatile Cooking
Comprehensive user manual for the Instant Pot IP-LUX60 V3 Programmable Electric Pressure Cooker. Learn about its features, functions, safety instructions, and troubleshooting.
Preview Instant Pot IP-DUO60/80 User Manual: Programmable Electric Pressure Cooker Guide
Comprehensive user manual for the Instant Pot IP-DUO60 and IP-DUO80 programmable electric pressure cooker. Learn about safety, features, operation, cooking programs, maintenance, and troubleshooting.
Preview Instant Pot IP-DUO User Manual: Your Guide to Versatile Cooking
Discover the features and functions of the Instant Pot IP-DUO Programmable Electric Pressure Cooker. This user manual provides detailed instructions on operation, safety, maintenance, and troubleshooting for models IP-DUO60/80.
Preview Instant Pot IP-DUO Series: 7-in-1 Programmable Pressure Cooker
Explore the Instant Pot IP-DUO Series, a versatile 7-in-1 programmable pressure cooker featuring 3rd generation technology. Discover its 14 smart programs, advanced safety mechanisms, energy efficiency, and convenient features for healthy, fast cooking.
Preview Instant Pot Air Fryer Lid Getting Started Guide
A comprehensive guide for the Instant Pot Air Fryer Lid, covering initial setup, product overview, smart programs, cooking instructions for pressure cooking and air frying, and compatibility with Instant Pot multi-use electric pressure cookers.
Preview Instant Pot XL 7.1L User Manual: Setup, Operation, and Safety Guide
Your comprehensive guide to the Instant Pot XL 7.1L. Learn how to set up, operate, and maintain your multicooker, covering all smart programs, safety precautions, troubleshooting, and warranty information.