Whirlpool
Modelos WHES30 y WHES33
Cómo instalar, operar y mantener su ablandador de agua controlado por demanda
Registro del Producto y Extensión de Garantía
Registre su producto en whirlpoolwatersolutions.com
Consulte la página de garantía para obtener más información sobre extensión de garantía.
Si tiene cualquier pregunta o inquietud al instalar, operar o mantener su ablandador de agua, llame gratis a nuestro número telefónico: 1-866-986-3223 o visite whirlpoolwatersolutions.com
Cuando llame, esté preparado para proporcionar el modelo y número de serie del producto, que se encuentran en la calcomanía de clasificación, la que generalmente está situada en el reborde debajo de las bisagras de la tapa de sal.
Certificaciones
Estos sistemas han sido probados y certificados por NSF International según la norma NSF/ANSI 44 para la reducción de la dureza y eficiencia, y certificados según la norma NSF/ANSI/CSA 372.
Estos sistemas han sido probados y certificados por Water Quality Association según la norma CSA B483.1.
Fabricado y garantizado por Water Channel Partners, 2805 Dodd Road, Suite 300, Eagan, MN 55121
Dimensiones
Vista Superior: 20-1/2" (52 cm) de ancho, 15" (38 cm) de alto.
Vista Lateral: 48" (122 cm) de alto, 41-3/8" (105 cm) de profundidad.
Entrada/Salida (ENT./SAL.): 3-3/8" (8.6 cm) desde el borde.
Nota: Debido a variaciones en la producción y el ensamblaje, la altura de la válvula del ablandador de agua puede variar hasta en 1/2", y puede no coincidir con los sistemas instalados anteriormente. Esto no afectará al rendimiento del sistema.
Especificaciones y Reclamos de Funcionamiento
Este modelo cuenta con una calificación de eficiencia. El índice de eficiencia es válido sólo con la dosis de sal mínima y el caudal para servicio nominal. El ablandador cuenta con la función de regeneración de demanda iniciada (D.I.R.), que cumple con las especificaciones de funcionamiento para minimizar la cantidad de salmuera regenerante y agua usada en esta operación.
El ablandador cuenta con una eficacia de la sal evaluada de no menos de 3,350 granos del total de intercambio de dureza por libra de sal (en base al cloruro de sodio). Se probó que este ablandador brinda agua suave durante por lo menos diez minutos en forma continua en el índice de flujo de servicio evaluado. La eficacia de la sal evaluada es medida por evaluaciones de laboratorio descritas en Estándar 44 de NSF/ANSI. La eficacia operativa es la eficacia real luego de que el sistema fue instalado, típicamente inferior debido a factores como la dureza del agua y el uso.
Característica | Modelo WHES30 (L30P) | Modelo WHES33 (L33P) |
---|---|---|
Capacidad de ablandado nominal (granos por dosis de sal) | 12,500 a 2.4 lb 26,600 a 7.8 lb 31,700 a 13.1 lb |
13,400 a 2.6 lb 28,500 a 8.3 lb 34,100 a 14.1 lb |
Eficiencia nominal (granos/libra de sal por dosis mínima de sal) | 5,094 a 2.4 lb | 5,094 a 2.6 lb |
Agua consumida durante la regeneración por dosis mínima de sal | 2.3 gal. (8.7 L)/1,000 granos | 1.9 gal. (7.2 L)/1,000 granos |
Agua total consumida por regeneración por dosis máxima de sal | 35.2 galones (133.2 L) | 33.3 galones (126.1 L) |
Caudal para servicio nominal | 7.3 gpm (27.6 lpm) | 7.2 gpm (27.3 lpm) |
Cantidad de resina de intercambio de iones de alta capacidad | .82 pies cúbicos | .88 pies cúbicos |
Caída de presión con un caudal para servicio nominal | 14.8 PSIG | 14.9 PSIG |
Dureza máxima del suministro de agua | 95 gpg | 105 gpg |
Hierro en agua transparente máximo en el suministro de agua | 8 ppm* | 9 ppm* |
Límites de presión de agua (mínima / máxima) | 20 - 125 PSI** | |
Límites de temperatura de agua (mínima / máxima) | 40 - 120 °F (4.4 - 49°C) | |
Velocidad mínima del flujo de suministro de agua | 3 gpm (11.4 lpm) | |
Flujo intermitente a 30 PSI | 11.0 gpm (41.6 lpm)*** | 10.9 gpm (41.3 lpm)*** |
Caudal de desagüe máximo | 2.0 gpm (7.6 lpm) | 1.8 gpm (6.8 lpm) |
Capacidad de almacenamiento de sal | 175 lb |
*La capacidad de reducir el hierro en agua transparente está fundamentada por datos de prueba laboratorio. El estado de Wisconsin requiere un tratamiento adicional si el suministro de agua contiene hierro de agua transparente que exceda las 5 ppm.
**Los límites de la presión de funcionamiento de Canadá: 1.4 - 7.0 kg/cm².
***El flujo intermitente no representa el máximo caudal para servicio nominal, el cual se utiliza para determinar la capacidad nominal y eficiencia del ablandador. El funcionamiento continuo a caudales mayores que el caudal para servicio nominal puede afectar la capacidad y eficiencia del sistema.
Estos sistemas cumplen con la norma NSF/ANSI 44 con respecto a las afirmaciones de desempeño específicas, las cuales se han verificado y fundamentado mediante datos de pruebas.
Dosis de sal variable: La dosis de sal se seleccionó por los controles electrónicos a un tiempo de regeneración con base en la cantidad necesaria.
Seguridad con el Ablandador de Agua
Es muy importante su seguridad y la seguridad de los demás.
En este manual y en el aparato hemos incluido muchos mensajes de seguridad. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
⚠️ Peligro: Este símbolo le alerta sobre peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones a usted y los demás.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta de seguridad y la palabra "DANGER" (PELIGRO) o "WARNING" (ADVERTENCIA). Estas palabras significan:
- PELIGRO: Usted puede morir o lesionarse gravemente si no sigue de inmediato las instrucciones.
- ADVERTENCIA: Usted puede morir o lesionarse gravemente si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad mostrarán cuál es el posible peligro, indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le dirán qué sucederá si no se siguen las instrucciones.
Requisitos Específicos de Ubicación:
- En el estado de Massachusetts: Se debe cumplir con el código de plomería 248-CMR. Un plomero con licencia realizará esta instalación.
- En el estado de California: Debe mover el ajuste de Función de eficiencia de sal a la posición ON (encendido). Esto puede iniciar regeneraciones con más frecuencia. Para activar la función de eficiencia de sal, siga las instrucciones en la sección "Eficiencia de sal" de este manual.
Antes de Comenzar
- El ablandador de agua requiere un flujo de agua mínimo de 3 galones por minuto en la entrada. La presión de entrada de agua máxima permitida es de 125 PSI. Si la presión de agua durante el día supera las 80 PSI, la presión durante la noche podría exceder el máximo. Utilice una válvula de reducción de presión si es necesario. La falta de uso de una válvula de reducción de presión puede causar daños al sistema, resultando en inundaciones y daños a la propiedad. Si su casa está equipada con un protector de reflujo, deberá instalar un tanque de expansión conforme a los códigos y leyes locales.
- El ablandador de agua funciona con una corriente continua de 24 voltios, suministrada por una fuente de alimentación eléctrica directa enchufable (incluida). Use la fuente de alimentación incluida y enchúfela a un tomacorriente doméstico de 120 voltios, 60 hercios, en un lugar seco, conectado a tierra y protegido por un dispositivo para sobrecorriente (disyuntor o fusible).
- Si el agua es microbiológicamente impura o su calidad es desconocida, no use el sistema sin desinfección adecuada antes o después.
- La Directiva Europea 2002/96/EC (RAEE) requiere el desecho adecuado de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte sus leyes estatales y locales para el desecho correcto.
No devuelva el ablandador de agua a la tienda.
Si tiene preguntas, o si faltan piezas o hay algún daño, llame gratis al 1-866-986-3223 o visite whirlpoolwatersolutions.com
Inspeccione el Envío
Las piezas necesarias para armar e instalar el ablandador de agua se incluyen con la unidad. Revise minuciosamente el ablandador de agua para detectar cualquier posible daño ocasionado en el envío o piezas faltantes. Inspeccione la caja de cartón del envío y tome nota de cualquier daño.
Retire y deseche (o recicle) todos los materiales de empaque. Conserve las piezas pequeñas en la bolsa de piezas hasta que esté listo para usarlas.
Lista de Empaque
Componentes: Válvula de derivación, Manguera de desagüe, Clips (se envían instalados en la válvula del ablandador), Abrazaderas para manguera, Codo adaptador, Tira de prueba para la dureza del agua, Grasa de silicona, Rueda dentada.
Información sobre el Acondicionamiento de Agua
Hierro
El hierro en el agua puede manchar la ropa y accesorios de plomería, y afectar negativamente el sabor de alimentos y bebidas. El hierro se mide en partes por millón (ppm). Existen cuatro tipos principales:
- Hierro ferroso (agua transparente): Es soluble. Este ablandador reducirá cantidades moderadas. Se detecta tomando una muestra de agua transparente que se enturbia al exponerse al aire (oxidación). Para reducir hierro ferroso, agregue 5 granos a la configuración de dureza por cada 1 ppm de hierro ferroso.
- Hierro férrico (agua roja): Es insoluble. Visible de inmediato como partículas suspendidas de color amarillo, naranja o rojo. Se elimina mediante filtración.
- Hierro unido de manera bacterial y orgánica: Insoluble. Se elimina mediante filtración. Para hierro bacterial, se recomienda cloro.
- Hierro unido de manera coloidal e inorgánica: No se filtra ni intercambia. Puede dar al agua una apariencia amarilla que persiste.
Sedimento
El sedimento son partículas finas de material extraño (arcilla o limo) suspendidas en el agua. Este ablandador de agua no eliminará el sedimento. Un filtro de sedimentos instalado antes del ablandador suele corregir esta situación.
Requisitos de Instalación
Requisitos de Ubicación
- No instale donde pueda haber temperaturas de congelación. No trate agua superior a 120°F (49°C). El uso de agua a temperatura de congelamiento o caliente anula la garantía.
- Instale cerca de la entrada del suministro de agua, antes de otras conexiones de plomería, excepto tubos de agua externos (para mantener agua dura en grifos exteriores).
- Se necesita un desagüe cercano para la descarga de regeneración (piso, pileta de lavadero, sumidero, tubo vertical). Consulte "Requisitos de separación de aire" y "Requisitos para el desagüe de la válvula".
- Proporcione un tomacorriente eléctrico de 120 V, 60 Hz, conectado a tierra, protegido contra sobrecorriente y ubicado en un lugar seco.
- Instale siempre entre la entrada de agua y el calentador de agua. Otros equipos de acondicionamiento de agua deben colocarse entre la entrada y el ablandador.
- Evite la luz solar directa, ya que el calor excesivo puede deformar piezas no metálicas.
Códigos de Plomería
Toda la plomería debe cumplir con los códigos nacionales, estatales y locales. En Massachusetts, se debe cumplir con el código 248-CMR. Un plomero con licencia realizará la instalación.
Requisitos de Separación de Aire
Se necesita un desagüe para el agua de regeneración (ver Fig. 3). Se requiere una separación de aire de 1-1/2 pulg. (3.8 cm) entre el extremo de la manguera de desagüe y el desagüe para impedir el reflujo de agua residual al ablandador. No coloque el extremo de la manguera dentro del desagüe.
Diagrama de Separación de Aire (Fig. 3): Muestra la manguera de desagüe con una separación de aire de 1-1/2 pulg. (3.8 cm) hacia un desagüe de piso, tubo vertical o pileta de lavadero.
Orden Correcto para Instalar el Equipo de Tratamiento de Agua (Fig. 4)
El diagrama muestra el flujo de agua: Suministro municipal de agua -> Filtro opcional de sedimentos -> Ablandador de agua -> Calentador de agua -> Agua fría/caliente a la casa. Alternativamente, para agua de cisterna: Suministro de agua de cisterna -> Bomba de cisterna -> Ablandador de agua -> Calentador de agua.
Instrucciones de Instalación
Requisitos para el Desagüe de la Válvula
Use la manguera flexible de desagüe incluida. Si los códigos locales no lo permiten, instale un desagüe con válvula rígida. Se requiere una unión de compresión (NPT de 1/4 x tubo de 1/2 pulg. mínimo) y un tubo de 1/2 pulg. Haga la tubería de desagüe lo más corta y directa posible.
Diagrama de Conexión de Manguera de Desagüe (Fig. 5): Muestra una manguera de desagüe conectada a una unión con roscas NPT de 1/4 pulg. y rebabas para tubería de 3/8 pulg. D.I., asegurada con una abrazadera.
Diagrama de Instalación de Desagüe Rígido (Fig. 6): Muestra cómo cortar rebabas de la unión para desagüe y separar la unión de la válvula.
Opciones de Plomería para Entrada/Salida
Instale la válvula de una derivación incluida (Fig. 7) o arme un sistema de derivación de 3 válvulas (Fig. 8). Las válvulas de derivación permiten cerrar la entrada de agua al ablandador para mantenimiento sin interrumpir el suministro a la casa.
Materiales de Tubería Aprobados: Cobre, tubería roscada, PEX, CPVC, u otro tubo aprobado para agua potable.
Importante: No suelde con la plomería conectada a la válvula de derivación de plástico, ya que el calor dañará la válvula.
Instalación Típica (Fig. 9)
El diagrama muestra la conexión del ablandador de agua entre la tubería principal de agua (agua dura) y la salida de agua ablandada. Incluye la fuente de alimentación eléctrica, el controlador, la válvula del ablandador, la válvula de una derivación, la manguera de desagüe de la válvula, el desagüe de piso con separación de aire, y la manguera de sobreflujo del tanque de salmuera al desagüe de piso.
Cierre del Suministro de Agua
- Cierre la válvula principal del suministro de agua.
- Abra todos los grifos para desaguar la tubería de la casa. (No desagüe el calentador de agua).
Instale el Codo de Sobrefllujo del Tanque de Salmuera
Instale la rueda dentada de sobreflujo y el codo en el orificio de 13/16 pulg. en la pared lateral del tanque de almacenamiento de sal.
Mueva el Ablandador de Agua a su Lugar
⚠️ Peligro de Peso Excesivo: Use dos o más personas para mover el ablandador. Apóyelo sobre una superficie sólida y nivelada. No use cuñas directamente debajo del tanque de salmuera, ya que podría fracturarse.
- Mueva el ablandador al sitio deseado.
- Revise y limpie los puertos de entrada y salida de la válvula. Retire los clips plásticos grandes.
- Asegúrese de que el conjunto de la turbina gire libremente.
- Aplique grasa de silicona en las juntas tóricas de la válvula de una derivación.
- Empuje la válvula de una derivación en la válvula del ablandador y fije los clips grandes de soporte (ver Fig. 11 y 12). Asegúrese de que los clips estén firmemente asentados.
Instalación de Tubería Metálica y Conexión a Tierra
⚠️ Peligro de Choque Eléctrico: Si la tubería principal de agua es metálica, fije dos abrazaderas de conexión a tierra y un alambre de cobre calibre 4. Esto es crucial para la seguridad eléctrica. Consulte los códigos locales y un plomero con licencia.
Diagrama de Conexión a Tierra (Fig. 13): Muestra la instalación de abrazaderas de conexión a tierra y alambre de cobre.
Finalice la Plomería de Entrada y Salida
Mida, corte y arme los tubos y uniones. Asegúrese de que el tubo de suministro de agua vaya a la entrada de la válvula del ablandador. Alinee y soporte toda la plomería para evitar esfuerzo excesivo en la válvula.
Instale la Manguera de Desagüe para la Válvula
- Mida, corte y conecte la manguera de desagüe de 3/8 pulg. a la unión de desagüe de la válvula del ablandador. Fije con abrazadera.
- Tienda la manguera hasta el desagüe de piso. Fije la manguera para evitar "latigazos" durante las regeneraciones. Consulte "Requisitos de separación de aire".
Instale la Manguera de Sobrefllujo del Tanque de Almacenamiento de Sal
- Mida, corte y conecte la línea de desagüe de 3/8 pulg. al codo de sobreflujo del tanque de salmuera y fije con abrazadera.
- Tienda la manguera al desagüe de piso o punto adecuado, asegurando que el desagüe sea por gravedad.
Importante: No conecte el tubo de desagüe de la válvula del equipo a la manguera de sobreflujo del tanque de almacenamiento de sal.
Pruebe para Detectar Fugas
- Abra dos o más grifos de agua fría ablandada.
- Coloque la válvula de derivación en "derivar".
- Abra lentamente la válvula principal de suministro de agua. Corra el agua hasta obtener un flujo constante sin burbujas de aire.
- Coloque las válvulas de derivación en "servicio" gradualmente, permitiendo que el ablandador se llene de agua.
- Abra un grifo de agua caliente hasta obtener flujo constante, luego ciérrelo.
- Cierre todos los grifos de agua fría y revise si hay fugas en las conexiones.
- Revise si hay fugas alrededor de los clips en la entrada y salida del ablandador. Si hay fuga en un clip, despresurice las tuberías antes de retirar el clip. Empuje la válvula de derivación simple hacia el ablandador para retirar clips (ver Fig. 14). No reutilice clips dañados.
Agregue Agua y Sal al Tanque de Almacenamiento de Sal
⚠️ Peligro de Peso Excesivo: Use dos o más personas para mover sacos de sal.
- Agregue tres galones (12 L) de agua limpia al tanque de almacenamiento de sal.
- Agregue sal (en trozo, bola o solar gruesa con menos del 1% de impureza).
Enchufe la Fuente de Alimentación Eléctrica
Verifique que todos los conectores de cables estén fijos y alejados del motor de la válvula. Enchufe la fuente de alimentación a un tomacorriente no controlado por interruptor.
Nota: El agua caliente se ablandará gradualmente en unos días. Para tener agua caliente ablandada de inmediato, espere a que termine la recarga inicial, luego drene el calentador de agua hasta que salga agua fría.
Desinfecte el Ablandador de Agua / Desinfecte Después del Servicio
- Agregue 3 oz. (6 cucharadas) de cloro doméstico al depósito de salmuera.
- Asegúrese de que las válvulas de derivación estén en posición de "servicio".
- Inicie una recarga (regeneración).
- Una vez concluido el ciclo de recarga, abra un grifo de agua fría y deje fluir 50 galones (aproximadamente 20 minutos) por el sistema.
Programación del Ablandador de Agua
Panel de Control y Luz de Estado
Diagrama del Panel de Control (Fig. 15): Muestra los botones: SET SALT LEVEL, PROGRAM, SUBIR, BAJAR, RECHARGE. Indica la Pantalla, Luz de Estado.
Luz de Estado:
- Destella lentamente (con indicadores de nivel de sal): Nivel bajo de sal, necesita programación.
- Destella lentamente (con "SCHEDULED CLEAN"): Recordatorio de limpieza (4 meses). Presione cualquier botón para reiniciar el temporizador.
- Destella rápidamente (con "CURRENT TIME" y reloj destellando): Requiere programar la hora actual.
- Destella rápidamente (con "Err"): Error electrónico detectado. Consulte "Solución de problemas".
- Fija (no destella): Sistema conectado y funcionando normalmente.
Programación del Ablandador
Al enchufar la unidad, aparecerá el código de modelo y versión de software. Luego "CURRENT TIME" y "12:00 PM" destellarán.
Fije la Hora del Día
Si "CURRENT TIME" no aparece, oprima PROGRAM. Use los botones SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para fijar la hora. Asegúrese de que AM/PM sea correcto. Mantenga presionado para avanzar rápidamente.
Diagrama de Hora Actual (Fig. 16): Muestra ejemplos de hora actual en pantalla.
Fije el Número de Dureza del Agua
- Oprima PROGRAM hasta que aparezca "25" destellando y "HARDNESS".
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para configurar el número de dureza.
Nota sobre Hierro: Si el agua contiene hierro, aumente el número de dureza. Por ejemplo, para 20 gpg de dureza y 2 ppm de hierro, agregue 5 al número de dureza por cada 1 ppm de hierro (20 + (2*5) = 30).
Nota sobre KCl: Si usa sal de cloruro de potasio (KCl) en lugar de cloruro de sodio (NaCl), aumente el ajuste de dureza en un 25% (ej. 20 gpg de dureza con KCl se configura como 25 gpg).
Diagrama de Dureza (Fig. 17): Muestra la pantalla de configuración de dureza.
Fije la Hora de Recarga (Regeneración)
- Oprima PROGRAM hasta que aparezca "2:00 AM" destellando y "RECHARGE TIME". Esta es una hora conveniente ya que el agua no se usa.
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para cambiar la hora de recarga. Asegúrese de que AM/PM sea correcto.
- Oprima PROGRAM para regresar a la pantalla normal.
Diagrama de Hora de Recarga (Fig. 18): Muestra la pantalla de configuración de hora de recarga.
Inicie una Recarga
- Mantenga oprimido RECHARGE (Recargar) durante 3 segundos hasta que "RECHARGE" destelle.
El ablandador iniciará el ciclo de llenado y regeneración. La palabra "RECHARGE" destellará. Evite usar agua caliente durante la regeneración.
Nota: Revise periódicamente si hay fugas durante este proceso. Vuelva a revisar 24 horas después de que haya finalizado el ciclo.
Características del Controlador
Recargar
El botón RECHARGE (Recargar) se usa para iniciar inmediatamente una recarga.
Procedimiento: Mantenga oprimido RECHARGE hasta que "RECHARGE", "SERVICE" y "FILL" destellen.
Diagrama de Inicio de Recarga (Fig. 19): Muestra la pantalla indicando el inicio del proceso.
El ablandador iniciará el ciclo de llenado. "RECHARGE" destellará durante la regeneración. Una vez completado, la capacidad de acondicionamiento de agua se restaura.
Recarga Programada
Si no desea iniciar una recarga inmediatamente, oprima y suelte el botón RECHARGE. Las palabras "RECHARGE SCHEDULED" aparecerán, y el ablandador se recargará en la siguiente hora programada.
Diagrama de Recarga Programada (Fig. 20): Muestra la pantalla indicando que la recarga está programada.
Indicador de Flujo de Agua
Cada vez que salga agua del ablandador, aparecerán gotas de agua desplazándose hacia abajo en el lado derecho de la pantalla (Fig. 21). Cuanto más rápido sea el flujo, más rápido destellarán las gotas.
Diagrama de Indicador de Flujo (Fig. 21): Muestra las gotas indicando el flujo de agua.
Memoria para Cortes de Electricidad
La memoria integrada conserva las configuraciones durante varias horas. Si la electricidad se interrumpe, la pantalla queda en blanco y el ablandador no se regenera. Al regresar la electricidad:
- Reprograme la hora actual sólo si la pantalla destella. Las funciones HARDNESS y RECHARGE TIME no necesitan reprogramarse a menos que se desee un cambio.
- Incluso con la hora incorrecta, el ablandador seguirá funcionando. Las regeneraciones pueden ocurrir a horas equivocadas hasta que se reprograme el reloj.
Nota: Si el ablandador estaba en regeneración al interrumpirse la electricidad, terminará el ciclo.
Fijar el Nivel de Sal
La luz indicadora de monitoreo de sal le recuerda agregar sal. Fije el nivel de sal cada vez que agregue sal.
- Levante la tapa de sal y nivele la sal en el tanque.
- Observe la escala de nivel de sal (0 a 8) en el depósito de salmuera. Fije el nivel según la marca más alta o la más cercana.
- Oprima SET SALT LEVEL hasta que los óvalos negros correspondan con el número de nivel de sal (Fig. 22). Si el nivel es 2 o inferior, la luz "Low Salt Level" destellará.
Diagrama de Nivel de Sal (Fig. 22): Muestra la escala de nivel de sal.
Para apagar el monitor de sal, oprima SET SALT LEVEL hasta que "SALT LEVEL OFF" aparezca en la pantalla (Fig. 23).
Eficiencia de Sal
Cuando se activa, el ablandador funciona con eficiencias de sal de al menos 4,000 granos de dureza por libra de sal. Puede requerir recargas más frecuentes.
- Mantenga oprimido PROGRAM hasta que aparezca la pantalla de la Fig. 24. Oprima PROGRAM una vez para ver las pantallas de la Fig. 25.
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para activar/desactivar. El símbolo de eficiencia aparecerá en la esquina inferior izquierda cuando esté activado (Fig. 25).
- Oprima PROGRAM cinco veces para regresar a la pantalla normal.
Nota para California: Coloque la Función de eficiencia de sal en ON (activado).
Reducción de Hierro en Agua Limpia / Transparente
Esta función es beneficiosa para suministros de agua con hierro ferroso. El ajuste predeterminado es OFF. Al activarlo (ON), se realiza un retrolavado y enjuague rápido antes de la regeneración normal para limpiar el lecho de resina. Para conservar agua, configure en OFF si su suministro no contiene hierro o sedimentos.
- Mantenga oprimido PROGRAM hasta la pantalla de la Fig. 26. Oprima PROGRAM dos veces para ver las pantallas de la Fig. 27.
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para activar/apagar la función.
Minutos de la Función de Limpieza
La función de reducción de hierro puede ajustarse de 1 a 15 minutos. Use SUBIR (▲) para aumentar o BAJAR (▼) para acortar el tiempo.
- Mantenga oprimido PROGRAM hasta la pantalla de la Fig. 26. Oprima PROGRAM tres veces para ver la pantalla de la Fig. 28.
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para fijar los minutos.
- Oprima PROGRAM tres veces para regresar a la pantalla normal.
Cantidad Máxima de Días Entre Regeneraciones
El ablandador controla automáticamente la frecuencia de regeneración. Se puede modificar para forzar una regeneración cada cierto número de días (1 a 15).
Nota: El ablandador se regenerará automáticamente si lo necesita, incluso antes de que se cumpla la cantidad establecida de días.
- Mantenga oprimido PROGRAM hasta la pantalla de la Fig. 26. Oprima PROGRAM cuatro veces para ver la pantalla de la Fig. 29.
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para fijar la cantidad de días.
- Oprima PROGRAM dos veces para regresar a la pantalla normal.
Reloj de 12 ó 24 Horas
Todas las horas aparecen en formato estándar (AM/PM) en el ajuste predeterminado de 12 horas. Para un reloj de 24 horas:
- Mantenga oprimido PROGRAM hasta la pantalla de la Fig. 26. Oprima PROGRAM cinco veces para ver las pantallas de la Fig. 30.
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para fijar el formato de hora.
- Oprima PROGRAM para regresar a la pantalla normal.
Mantenimiento de Rutina
Limpiador para Ablandador de Agua
El fabricante recomienda usar el limpiador Whirlpool® WHE-WSC cada 4 meses. Vierta una botella completa (16 oz.) en el tanque de salmuera. Mantenga oprimido RECHARGE (Recargar) durante 3 segundos hasta que "RECHARGE" destelle. Este ciclo manual dura aproximadamente 2 horas. Si detecta sabor, olor o decoloración, repita el proceso y drene el calentador de agua hasta que el agua tenga sabor, olor y aspecto normal.
Adición de Sal
Revise el nivel de sal con frecuencia. Agregue sal si el nivel está a menos de 1/4 de capacidad. No llene sobre el nivel 4 si usa cloruro de potasio (KCl).
Nota para zonas húmedas: Conserve el nivel de sal más bajo y rellene con más frecuencia para evitar el "puenteo" de sal.
Sal recomendada: En trozo, en bola o solar gruesa (menos de 1% de impurezas).
Sal no recomendada: Sal en roca, alta en impurezas, en bloque, granulada, de mesa, para derretir hielo, para fabricar helado, etc.
Cómo Romper un Puente de Sal
Un "puente" de sal (corteza dura) se forma por alta humedad o sal incorrecta, creando un espacio vacío entre la sal y el agua. Esto impide la formación de salmuera y la regeneración del lecho de resina, resultando en agua dura. Si el tanque está lleno de sal, puede ser difícil de detectar. Use un mango de escoba para empujar suavemente la sal y romper el puente. No use objetos afilados ni golpee el tanque por fuera.
Diagrama para Romper Puente de Sal (Fig. 31): Ilustra cómo empujar la herramienta en el puente de sal.
Limpieza de la Boquilla y del Tubo Venturi
Para un funcionamiento adecuado, la boquilla y el tubo Venturi deben estar limpios (Fig. 32). Estos componentes generan la succión para mover la salmuera. Si se tapan con sal, limo o tierra, el ablandador no funcionará y producirá agua dura.
Diagrama de Boquilla y Tubo Venturi (Fig. 32): Muestra los componentes de la boquilla y el tubo Venturi, incluyendo tapón, sello tórico, soporte de malla, malla, disco, empaque y tapón de flujo.
Procedimiento de Limpieza: Retire la tapa superior, coloque las válvulas de derivación en "derivar", asegúrese de que el ablandador esté en ciclo de servicio. Desatornille el tapón, retire el soporte de malla y la malla. Limpie el empaque y los tapones de flujo con agua tibia y jabonosa. Enjuague bien. Vuelva a ensamblar, lubrique el sello tórico con grasa de silicona. Apriete el tapón a mano. Coloque las válvulas de derivación en "servicio". Recargue el ablandador para reducir el nivel de agua en el tanque.
Proteja el Ablandador de Agua Contra el Congelamiento
Si el ablandador se instala en un lugar propenso a congelarse, deságüelo totalmente para evitar daños.
- Cierre la válvula de paso del agua principal.
- Abra un grifo de agua blanda para compensar la presión.
- Mueva la válvula de derivación a la posición de "derivar" (o cierre entrada/salida y abra derivación en sistemas de 3 válvulas).
- Desenchufe la alimentación eléctrica. Abra la tapa de sal y retire la tapa superior. Separe las mangueras de desagüe si interfieren.
- Retire los clips de entrada y salida. Separe el ablandador de los adaptadores o válvula de derivación.
- Apoye un bloque de madera de 2 pulg. (5 cm) cerca del desagüe de piso (Fig. 33).
- Mueva el ablandador cerca del desagüe e inclínelo suavemente hasta que el reborde apoye en el bloque, con los puertos sobre el desagüe. No deje que el peso descanse sobre las uniones.
- Levante el fondo del ablandador hasta que se haya desaguado totalmente. Tape los puertos de entrada y salida con trapos limpios.
Diagrama de Desagüe para Protección Contra Congelamiento (Fig. 33): Muestra el ablandador inclinado sobre un bloque de madera cerca de un desagüe de piso.
Guía para Solución de Problemas
Diagnósticos Electrónicos Automáticos
El ablandador tiene una función de autodiagnóstico para el sistema eléctrico. Si ocurre una falla, aparece un código de error en la pantalla (Fig. 34). Todos los botones estarán inoperativos excepto PROGRAM.
Procedimiento para Borrar un Código de Error:
- Desenchufe la alimentación eléctrica.
- Corrija el problema.
- Enchufe la alimentación eléctrica.
- Espere 8 minutos. Si el problema no se ha corregido, el código de error reaparecerá.
Diagnósticos de Avance Manual
Este procedimiento permite avanzar el ablandador a través de los ciclos de regeneración para verificar la operación.
- Mantenga oprimido PROGRAM durante 3 segundos hasta que aparezca "000" en la pantalla.
- Los 3 dígitos indican el funcionamiento del medidor de agua (000 fijo = no hay uso/flujo; 000 a 199 continuo = por galón de agua).
- Los símbolos en la pantalla indican el funcionamiento del interruptor POSITION (Posición) (Fig. 35).
- Use RECHARGE (Recargar) para avanzar manualmente la válvula por cada ciclo.
- Nota: Asegúrese de que el agua esté en contacto con la sal y no separada por un puente de sal.
- La computadora retiene información sobre la aplicación de energía eléctrica:
- Oprima SUBIR (▲) para ver los días de alimentación eléctrica.
- Oprima BAJAR (▼) para ver la cantidad de regeneraciones iniciadas.
- Mantenga oprimido PROGRAM hasta que se vea el código del modelo (ej. "L30P", "L33P") (Fig. 36).
- Use SUBIR (▲) o BAJAR (▼) para cambiar al código correcto.
- Oprima PROGRAM para regresar a la pantalla de hora actual.
Tabla de Solución de Problemas
Problema | Causa | Corrección |
---|---|---|
No sale agua blanda | 1. No hay sal en el tanque de almacenamiento. | Rellene con sal y use RECARGAR AHORA. |
No hay agua blanda y la pantalla está en blanco | 1. Fuente de alimentación desenchufada o falla eléctrica. 2. Fusible fundido, interruptor activado o circuito apagado. 3. Falla en el tablero de control electrónico. |
Revise la electricidad. Reinicie controles y use RECARGAR AHORA. Reemplace fusible, reinicie interruptor o active circuito y use RECARGAR AHORA. Reemplace el tablero de control electrónico (pág. 25). |
No hay agua blanda y el nivel de sal no baja | 1. Puente de sal en el tanque. 2. Válvulas de derivación en "derivar". |
Consulte "Cómo romper un puente de sal". Mueva las válvulas de derivación a "servicio". |
No hay agua blanda y el tanque de almacenamiento de sal está lleno de agua, hay agua corriendo al desagüe mientras la unidad está en ciclo de agua blanda | 1. Boquilla y tubo Venturi sucios o tapados. 2. Falla en la válvula interna. 3. Manguera de desagüe de la válvula tapada. 4. Línea de desagüe y sobreflujo conectadas por adaptador en T. 5. Presión de agua alta o baja. 6. Flotador de salmuera sucio o roto. 7. Fuga entre la válvula y el tanque de resina. |
Desarme, limpie e inspeccione boquilla y tubo Venturi. Reemplace sellos y rotor. La manguera no debe tener dobleces ni bloqueos. Desconecte la T y haga correr líneas de desagüe independientemente. Si la presión es baja, aumente la bomba de cisterna a 20 PSI. Si es alta (>100 PSI), agregue válvula reductora de presión. Llame a un plomero. Limpie o reemplace el flotador. Reemplace las juntas tóricas entre tanque de resina y válvula. |
A veces el agua está dura | 1. Hora configurada incorrectamente. 2. Dureza del agua configurada incorrectamente. 3. Código de modelo programado incorrectamente. 4. Uso de agua caliente durante regeneración. 5. Posible incremento en la dureza del agua. 6. Grifo o válvula de sanitario con fuga. Uso excesivo de agua. |
Revise y cambie ajuste de hora. Consulte "Fije el número de dureza del agua". Consulte "Programación del ablandador de agua". Evite usar agua caliente durante regeneración. Pruebe dureza y hierro del agua sin tratar y programe adecuadamente. Arregle fugas y cierre grifos. |
Hierro en el agua | 1. Hierro transparente en el agua del suministro. 2. Hierro en el agua blanda. 3. Hierro unido de manera bacterial u orgánica. |
Pruebe dureza y hierro del agua sin tratar y programe adecuadamente. Limpie el lecho de resina con un limpiador adecuado. |
Resina en la plomería de la casa | 1. Hay una grieta en el distribuidor o el tubo elevador. | Reemplace el conjunto del tanque de resina. |
El tanque de almacenamiento de sal tiene fugas | 1. Hay una grieta en el tanque de salmuera. | Reemplace el conjunto del tanque de almacenamiento de sal. |
El motor se para o hace ruidos | 1. El motor o la válvula interna tiene una falla que provoca un torque elevado en el motor. | a. Reemplace el rotor/sello. b. Reemplace el motor y el interruptor. |
Aparecen los códigos de error Err1, Err3 o Err4 | 1. Falla en el mazo de cables o conexiones. 2. Falla en el interruptor. 3. Falla en la válvula. 4. No funciona el motor. |
Reemplace el arnés de cables o conexiones. Reemplace el interruptor. Reemplace el juego de rotor/sello. Reemplace el motor. |
Código de error Err5 | 1. Falla en el control electrónico. | Reemplace el tablero de control electrónico. |
Restablecer a los Valores de Fábrica
Para restablecer el controlador a los valores predeterminados de fábrica (hora, dureza, etc.):
- Mantenga oprimido PROGRAM hasta que el código del modelo destelle dos veces.
- Presione SUBIR (▲) hasta que "SoS" destelle.
- Presione PROGRAM para reiniciar el controlador.
- Fije la hora actual, dureza, etc., como se describe en las páginas 12 y 13.
Verificación de la Regeneración con Avance Manual
Esta verificación revisa el funcionamiento del motor de la válvula, llenado del tanque de salmuera, extracción de salmuera, velocidades de flujo, etc. Realice las revisiones iniciales y diagnósticos de inicio manual.
Nota: Si aparece un código de error, oprima PROGRAM para ingresar a la pantalla de diagnóstico.
- Mantenga oprimido RECHARGE durante 3 segundos. "RECHARGE" destellará mientras la válvula avanza a la posición de llenado. Observe el llenado del tanque de salmuera.
- Si el agua no entra, verifique obstrucciones en boquilla, tubo Venturi, tapón de flujo, tubería de salmuera o tubo vertical.
- Oprima RECHARGE para mover la válvula a la posición de salmuera. Observe un flujo lento de agua hacia el desagüe. Verifique la extracción de salmuera observando una caída notable en el nivel del líquido en el tanque (puede tardar 15-20 minutos).
- Nota: Asegúrese de que el agua esté en contacto con la sal y no separada por un puente de sal.
- Si no extrae salmuera, revise: boquilla/tubo Venturi sucios/tapados, empaque deformado, fugas en sellos, restricción en desagüe de válvula, o obstrucción en válvula/tubería de salmuera.
- Nota sobre presión de agua: Baja presión o manguera de desagüe prolongada/elevada puede causar contrapresión. No exceda 30 pies (9.14 m) de longitud ni 8 pies (2.4 m) de elevación para la manguera de desagüe.
- Oprima RECHARGE para mover la válvula a la posición de retrolavado. Busque un flujo rápido de agua de desagüe. Verifique que el desagüe sea adecuado.
- Oprima RECHARGE para mover la válvula a la posición de enjuague rápido. Busque flujo de desagüe rápido. Deje que el ablandador se enjuague para lavar restos de salmuera.
- Oprima RECHARGE para regresar la válvula a la posición de servicio.
Diagrama de Cableado
Diagrama de Cableado (Fig. 38): Muestra la conexión de la fuente de alimentación eléctrica (120 V CA, 60 Hz) al controlador (PWA) (entrada de corriente, salida, tierra, +5), sensor de turbina, y el motor de la válvula con interruptor de posición.
Vista Detallada y Lista de Piezas
Vista Detallada del Ablandador (Fig. 24): Ilustra los componentes principales del ablandador de agua con números de referencia.
Lista de Piezas del Ablandador (Pág. 25): Detalla las piezas por Clave No., Número de Pieza y Descripción.
Vista Detallada de la Válvula (Fig. 26): Ilustra los componentes de la válvula con números de referencia.
Lista de Piezas de la Válvula (Pág. 27): Detalla las piezas de la válvula por Clave No., Número de Pieza y Descripción.
Para pedir piezas de repuesto, llame gratis al 1-866-986-3223.
Garantía
Extienda la Vigencia de su Garantía
Utilice el limpiador Whirlpool® WHE-WSC para ablandador de agua. El uso del limpiador puede ampliar la garantía de piezas y mano de obra de un (1) año a cinco (5) años a partir de la fecha de entrega del producto, bajo ciertas condiciones (compra de hasta 3 botellas por año, uso según indicaciones).
Garantía del Ablandador de Agua - Modelos WHES30 y WHES33
Garante: Water Channel Partners, 2805 Dodd Road, Suite 300, Eagan, MN 55121
Garantía Total de un Año: Todas las piezas estarán libres de defectos en materiales y mano de obra y funcionarán según especificaciones por escrito por un (1) año a partir de la fecha de entrega. Se proporcionará mano de obra sin costo adicional para reparar o reemplazar piezas defectuosas.
Garantías Limitadas:
- 10 años: Tanque de almacenamiento de sal y tanque de resina/minerales de fibra de vidrio.
- 3 años: Tablero de control electrónico.
Si una pieza resulta defectuosa, el garante enviará una pieza de reemplazo sin costo. Si no se dispone de una pieza, se podría reembolsar el precio de compra original. Después del primer año, la mano de obra no está cubierta.
Asistencia: Llame al 1-866-986-3223 para asistencia con instalación, problemas o para pedir piezas.
Disposiciones Generales
Las garantías son válidas si el ablandador funciona con presiones de agua no mayores a 125 PSI y temperaturas no mayores a 120°F (49°C). La garantía no cubre maltrato, uso incorrecto, modificación, abandono, congelamiento, accidentes, desastres naturales, transporte, almacenamiento inadecuado, mantenimiento preventivo omitido, reparaciones no autorizadas, uso y desgaste normal, o causas externas fuera del control del garante. El uso de piezas de mercado secundario o no suministradas por el fabricante anulará las garantías. La garantía no cubre fallas causadas por instalación incorrecta.
Exclusiones: Se excluyen todas las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. La única obligación del garante es reemplazar o reparar la pieza defectuosa. El garante no se responsabiliza por daños consecuentes o incidentales.
Esta garantía otorga derechos legales específicos que pueden variar según el estado. Se aplica solo a instalaciones propiedad de consumidores.
©/TM 2024 Whirlpool. Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia por Water Channel Partners, Eagan, Minnesota.
Garantía limitada proporcionada por el fabricante.