Garden Shed Safety and Installation Guidelines
General Safety Precautions
Warning! Must wear protective gloves.
Please wear safety glasses, gloves, safety shoes, and a helmet (head protection) when installing the shed.
Do not install the shed during extreme weather conditions such as strong winds or low temperatures.
Do not allow children and pets in the assembly area.
The shed must be built on a level surface.
It is recommended to secure the shed to an immovable object or to the ground.
Keep the roof clean from snow and leaves. Heavy amounts of snow on the roof can damage the shed.
Keep doors closed and locked to prevent wind damage.
Do not stand on the roof.
The shed is not suitable for habitation.
Do not store or use hot objects in the shed such as barbecues, welding equipment and blow torches to avoid the risk of fire.
German (DE) Safety Precautions
Warnung! Es müssen Schutzhandschuhe getragen werden.
Bitte tragen Sie eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und einen Helm (Kopfschutz), wenn Sie den Schuppen aufbauen.
Bauen Sie den Schuppen nicht bei extremen Wetterbedingungen wie starkem Wind oder niedrigen Temperaturen auf.
Lassen Sie keine Kinder und Haustiere in den Montagebereich.
Der Schuppen muss auf einer ebenen Fläche errichtet werden.
Es wird empfohlen, den Schuppen an einem unbeweglichen Gegenstand oder am Boden zu befestigen.
Das Dach muss von Schnee und Blättern freigehalten werden. Große Schneemengen auf dem Dach können den Schuppen beschädigen.
Die Türen müssen geschlossen und verriegelt sein, um Schäden durch Wind zu vermeiden.
Das Dach darf nicht betreten werden.
Der Schuppen ist nicht als Wohnraum geeignet.
Heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Schweißgeräte und Lötlampen dürfen nicht im Schuppen gelagert oder verwendet werden, um Brandgefahr zu vermeiden.
French (FR) Safety Precautions
Avertissement! Le port de gants de protection est obligatoire.
Veuillez porter des lunettes de sécurité, des gants, des chaussures de sécurité et un casque (protection de la tête) lorsque vous installez l'abri de jardin.
N'installez pas l'abri dans des conditions météorologiques extrêmes telles que des vents forts ou des températures basses.
Ne laissez pas les enfants et les animaux domestiques dans la zone de montage.
L'abri doit être construit sur une surface plane.
Il est recommandé de fixer l'abri à un objet inamovible ou au sol.
Veillez à ce que le toit soit exempt de neige et de feuilles. De fortes quantités de neige sur le toit peuvent endommager l'abri.
Gardez les portes fermées et verrouillées pour éviter les dommages causés par le vent.
Ne montez pas sur le toit.
L'abri n'est pas adapté à l'habitation.
Ne pas stocker ou utiliser d'objets chauds dans l'abri, tels que des barbecues, du matériel de soudage et des chalumeaux, afin d'éviter tout risque d'incendie.
Dutch (NL) Safety Precautions
Waarschuwing! Draag beschermende handschoenen.
Draag een veiligheidsbril, handschoenen, veiligheidsschoenen en een helm (hoofdbescherming) tijdens de installatie van de schuur.
Installeer de schuur niet in extreme weersomstandigheden, zoals sterke wind of lage temperaturen.
Laat kinderen en huisdieren niet toe in het installatiegebied.
De schuur moet op een gelijkmatig oppervlak worden gebouwd.
Het wordt aanbevolen om de schuur aan een onbeweeglijk object of aan de grond te bevestigen.
Houd het dak vrij van sneeuw en bladeren. Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen schade aan de schuur veroorzaken.
Houd deuren dicht en afgesloten om windschade te voorkomen.
Ga niet op het dak staan.
De schuur is niet geschikt als leefomgeving.
Bewaar geen hete objecten, zoals barbecues, lasapparatuur en branders, op in de schuur en gebruik ze niet in de schuur om brandgevaar te voorkomen.
Danish (DK) Safety Precautions
Advarsel! Der skal bruges beskyttelseshandsker.
Brug sikkerhedsbriller, handsker, sikkerhedssko og en hjelm (hovedbeskyttelse), når du installerer skuret.
Skuret må ikke installeres under ekstreme vejrforhold såsom kraftig vind og lave temperaturer.
Lad ikke børn og kæledyr opholde sig i monteringsområdet.
Skuret skal bygges på et fladt underlag.
Det anbefales at sikre skuret til et objekt, der ikke bevæger sig, eller i jorden.
Hold taget fri for sne og blade. Store mængder sne på taget kan beskadige skuret.
Hold døre lukket og låst for at forhindre vindskader.
Stå ikke på taget.
Skuret er ikke egnet til beboelse.
Der må ikke opbevares eller bruges varme genstande i skuret, som eksempelvis griller, svejseudstyr og blæselamper, for at undgå risikoen for brand.
Portuguese (PT) Safety Precautions
Atenção! Deve usar luvas de proteção.
Use óculos de proteção, luvas, calçado de segurança e um capacete (proteção para a cabeça) quando instalar o abrigo.
Não instale o abrigo em condições climatéricas extremas, como ventos fortes ou temperaturas baixas.
Não permita a presença de crianças e animais de estimação na zona de montagem.
O abrigo deve ser construído numa superfície plana.
Recomenda-se que fixe o abrigo a um objeto imóvel ou ao solo.
Mantenha o telhado limpo de neve e folhas. Uma grande quantidade de neve no telhado pode danificar o abrigo.
Mantenha as portas fechadas e trancadas para evitar danos causados pelo vento.
Não se apoie no telhado.
O abrigo não é adequado para habitação.
Não guarde nem utilize objetos quentes no abrigo, tais como grelhadores, equipamento de soldadura e maçaricos, para evitar o risco de incêndio.
Hungarian (HU) Safety Precautions
Figyelem! Használjon védőkesztyűt.
Kérjük, viseljen védőszemüveget, kesztyűt, védőcipőt és sisakot (fejvédelmet) a szerszámos ház telepítésekor.
Ne telepítse a szerszámos házat szélsőséges időjárási körülmények között, mint például erős szél vagy alacsony hőmérséklet.
Ne engedje, hogy gyerekek és háziállatok a szerelési területen tartózkodjanak.
A szerszámos házat sík felületen kell felépíteni.
Ajánlott a szerszámost egy mozdíthatatlan tárgyhoz vagy a talajhoz rögzíteni.
Tartsa tisztán a tetőt a havatól és a levelektől. Nagy mennyiségű hó a tetőn károsíthatja a szerszámost.
Tartsa zárva és bezárva az ajtókat, hogy elkerülje a szél okozta károkat.
Ne álljon a tetőn.
A szerszámos ház nem alkalmas lakhatásra.
Ne tároljon vagy használjon forró tárgyakat a szerszámos házban, mint például grillezők, hegesztő felszerelések és lánghegesztők, hogy elkerülje a tűzveszélyt.
Norwegian (NO) Safety Precautions
Advarsel! Det må brukes vernehansker.
Vennligst bruk vernebriller, vernehansker, vernesko og hjelm (hodebeskyttelse) når du installerer skuret.
Ikke installer skuret under ekstreme værforhold som kraftig vind eller lave temperaturer.
Ikke tillat barn og kjæledyr i monteringsområdet.
Skuret skal bygges på et plant underlag.
Det anbefales å feste skuret til en fast gjenstand eller til bakken.
Hold taket fri for snø og løv. Store mengder snø på taket kan skade skuret.
Hold dørene lukket og låst for å unngå vindskader.
Ikke stå på taket.
Skuret er ikke egnet for å bo i.
Ikke oppbevar eller bruk varme gjenstander i skuret som griller, sveiseutstyr og blåsebrennere for å unngå fare for brann.
Romanian (RO) Safety Precautions
Avertisment! Trebuie să purtaţi mănuşi de protecţie.
Vă rugăm să purtaţi ochelari de protecţie, mănuşi, pantofi de protecţie şi o cască (protecţie pentru cap) atunci când instalaţi şopronul.
Nu instalaţi şopronul în condiţii meteorologice extreme, cum ar fi vânturi puternice sau temperaturi scăzute.
Nu permiteţi accesul copiilor şi animalelor de companie în zona de asamblare.
Şopronul trebuie construit pe o suprafaţă plană.
Se recomandă fixarea şopronului de un obiect imobil sau de pământ.
Păstraţi acoperişul curat de zăpadă şi frunze. Cantităţile mari de zăpadă pe acoperiş pot deteriora magazia.
Ţineţi uşile închise şi încuiate pentru a preveni deteriorarea vântului.
Nu staţi pe acoperiş.
Şopronul nu este potrivit pentru locuire.
Nu depozitaţi şi nu folosiţi obiecte fierbinţi în şopron, cum ar fi grătare, echipamente de sudură şi pistolete, pentru a evita riscul de incendiu.
Spanish (ES) Safety Precautions
¡Atención! Debe utilizar guantes protectores.
Utilice gafas de seguridad, guantes, zapatos de seguridad y un casco (protección para la cabeza) cuando instale el cobertizo.
No instale el cobertizo durante condiciones climáticas extremas, como vientos fuertes o bajas temperaturas.
No permita que los niños y las mascotas estén en el área de montaje.
El cobertizo debe construirse sobre una superficie nivelada.
Se recomienda asegurar el cobertizo a un objeto inamovible o al suelo.
Mantenga el techo limpio de nieve y hojas. Una gran cantidad de nieve en el techo puede dañar el cobertizo.
Mantenga las puertas cerradas y bloqueadas para evitar daños por el viento.
No se pare sobre el techo.
El cobertizo no es adecuado para ser habitado.
No guarde ni utilice objetos calientes en el cobertizo, como barbacoas, equipos de soldadura y sopletes, para evitar el riesgo de incendio.
Swedish (SE) Safety Precautions
Varning! Använd skyddshandskar.
Vänligen använd skyddsglasögon, handskar, skyddsskor och hjälm (huvudskydd) vid installation av skjulet.
Installera inte skjulet vid extrema väderförhållanden såsom starka vindar eller låga temperaturer.
Tillåt inte barn och husdjur i monteringsområdet.
Skjulet måste byggas på en plan yta.
Det rekommenderas att fästa skjulet vid ett orörligt objekt eller marken.
Håll taket fritt från snö och löv. Stora mängder snö på taket kan skada skjulet.
Håll dörrarna stängda och låsta för att förhindra skador från vinden.
Stå inte på taket.
Skjulet är inte avsett för bostadsbruk.
Förvara eller använd inte heta föremål i skjulet, såsom grillar, svetsutrustning och gasbrännare, för att undvika brandrisk.
Italian (IT) Safety Precautions
Attenzione! Indossare guanti protettivi.
Si prega di indossare occhiali di sicurezza, guanti, scarpe di sicurezza e un casco (protezione per la testa) durante l'installazione della casetta.
Non installare la casetta in condizioni meteorologiche estreme come venti forti o basse temperature.
Non consentire a bambini e animali domestici di entrare nell'area di montaggio.
La casetta deve essere costruita su una superficie piana.
Si consiglia di fissare la casetta a un oggetto immobile o al terreno.
Mantenere il tetto pulito da neve e foglie. Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare la casetta.
Tenere le porte chiuse e serrate per evitare danni causati dal vento.
Non salire sul tetto.
La casetta non è adatta all'abitazione.
Non conservare né utilizzare oggetti caldi nella casetta, come barbecue, attrezzature da saldatura e cannelli, per evitare il rischio di incendio.
Polish (PL) Safety Precautions
Ostrzeżenie! Należy nosić rękawice ochronne.
Proszę nosić okulary ochronne, rękawice, obuwie ochronne i kask (ochrona głowy) podczas montażu szopy.
Nie instaluj szopy w ekstremalnych warunkach pogodowych, takich jak silny wiatr lub niskie temperatury.
Nie pozwalaj dzieciom i zwierzętom wchodzić na obszar montażu.
Szopa musi być postawiona na równej powierzchni.
Zaleca się przymocowanie szopy do nieruchomego obiektu lub do ziemi.
Utrzymuj dach w czystości, usuwając śnieg i liście. Duże ilości śniegu na dachu mogą uszkodzić szopę.
Trzymaj drzwi zamknięte i zaryglowane, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wiatr.
Nie stawaj na dachu.
Szopa nie jest przeznaczona do zamieszkania.
Nie przechowuj ani nie używaj gorących przedmiotów w szopie, takich jak grille, urządzenia spawalnicze i palniki, aby uniknąć ryzyka pożaru.
Czech (CZ) Safety Precautions
Varování! Musí se používat ochranné rukavice.
Při instalaci přístřešku používejte ochranné brýle, rukavice, bezpečností obuv a přilbu (ochranu hlavy).
Přístřešek neinstalujte za extrémních povětrnostních podmínek, jako je silný vítr nebo nízké teploty.
Do prostoru montáže nevpouštějte děti a domácí zvířata.
Přístřešek musí být postaven na rovném povrchu.
Doporučujeme přístřešek připevnit k nepohyblivému předmětu nebo k zemi.
Střechu udržujte bez sněhu a listí. Velké množství sněhu na střeše může přístřešek poškodit.
Dveře ponechejte zavřené a uzamčené, aby nedošlo k poškození větrem.
Nestůjte na střeše.
Přístřešek není vhodný k bydlení.
V přístřešku neskladujte ani nepoužívejte horké předměty, jako jsou grily, svářecí zařízení a hořáky, abyste předešli nebezpečí požiaru.
Bulgarian (BG) Safety Precautions
Предупреждение! Да се носят защитни ръкавици.
Моля, носете защитни очила, ръкавици, предпазни обувки и каска (защита на главата), когато инсталирате навеса.
Не използвайте навеса по време на екстремни атмосферни влияния, като силни ветрове или ниски температури.
Не допускайте деца и домашни любимци в зоната на монтаж.
Навесът трябва да бъде изграден на равна повърхност.
Препоръчително е да закрепите навеса към неподвижен обект или земята.
Поддържайте покрива чист от сняг и листа. Тежките количества сняг върху покрива може да повредят навеса.
Дръжте вратите затворени и заключени, за да предотвратите повреда.
Не стойте върху покрива.
Навесът не е подходящ за обитаване.
Не съхранявайте или използвайте горещи обект в навеса, като барбекюта, заваръчна екипировка и горелки, за да избегнете риска от пожар.
Estonian (EE) Safety Precautions
HOIATUS! Peab kandma kaitsekindaid.
Palun kandke paigaldamisel kaitseprille, kindaid, turvajalatseid ja kiivrit (peakatte).
Ärge paigaldage kuuri äärmuslike ilmastikutingimuste korral, nagu tugev tuul või madalad temperatuurid.
Ärge laske lastel ega lemmikloomadel olla kokkupanekupiirkonnas.
Kuuri tuleb ehitada tasasele pinnale.
Soovitatav on kinnitada kuur liikumatu objekti või maapinna külge.
Hoidke katust puhtana lumest ja lehtedest. Suur hulk lund katuse peal võib kuuri kahjustada.
Hoidke uksed suletuna ja lukus, et vältida tuulekahjustusi.
Ärge seotage katuse peal.
Kuur ei ole elamiseks sobilik.
Ärge hoidke ega kasutage kuuris kuumi esemeid, nagu grillid, keevitusseadmed ja puhurid, et vältida tuleohu tekkimist.
Finnish (FI) Safety Precautions
Varoitus! Suojahanskoja käytettävä.
Ole hyvä ja käytä suojalaseja, hanskoja, turvakenkiä ja kypärää (pääsuojain) vajan kokoamisen aikana.
Älä kokoa vajaa äärimmäisissä sääolosuhteissa, kuten kovat tuulet tai alhaiset lämpötilat.
Älä päästä lapsia ja lemmikkejä kokoonpanoalueelle.
Vaja pitää koota tasaiselle pinnalle.
On suositeltavaa kiinnittää vaja liikkumattomaan esineeseen tai maahan.
Pidä katto puhtaana lumesta ja lehdistä. Raskaat lumimassat katolla voivat vaurioittaa vajaa.
Pidä ovet kiinni ja lukossa tuulivaurioiden välttämiseksi.
Älä seiso katolla.
Vaja ei sovellu asumiseen.
Älä säilytä vajassa kuumia esineitä, kuten grillit, hitsausvälineet ja kaasupillejä tulipaloriskin välttämiseksi.
Greek (GR) Safety Precautions
Προειδοποίηση! Πρέπει να φοράτε προστατευτικά γάντια.
Παρακαλούμε φοράτε γυαλιά ασφάλειας, γάντια, παπούτσια ασφάλειας και κράνος (προστασία κεφαλής) όταν εγκαθιστάτε την αποθήκη.
Μην εγκαθιστάτε την αποθήκη σε ακραίες καιρικές συνθήκες, όπως ισχυρούς ανέμους ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μην επιτρέπετε παιδιά και κατοικίδια ζώα στον χώρο συναρμολόγησης.
Η αποθήκη πρέπει να έχει εγκατασταθεί σε επίπεδη επιφάνεια.
Συνιστάται η στερέωση της αποθήκης σε ακίνητο αντικείμενο ή στο έδαφος.
Διατηρείτε την οροφή καθαρή από χιόνι και φύλλα. Μεγάλες ποσότητες χιονιού στην οροφή μπορεί να καταστρέψουν την αποθήκη.
Διατηρείτε τις πόρτες κλειστές και κλειδωμένες για να αποφύγετε ζημιές από τον άνεμο.
Μη στέκεστε στην οροφή.
Η αποθήκη δεν είναι κατάλληλη για κατοίκηση.
Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε ζεστά αντικείμενα στην αποθήκη, όπως ψησταριές, εξοπλισμό συγκόλλησης και πυρσούς για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Croatian (HR) Safety Precautions
Upozorenje! Morate nositi zaštitne rukavice.
Nosite zaštitne naočale, rukavice, zaštitne cipele i kacigu (zaštita za glavu) kad postavljate kućicu.
Ne postavljajte kućicu tijekom ekstremnih vremenskih uvjeta kao što su jaki vjetrovi ili niske temperature.
Ne puštajte djecu i kućne ljubimce u prostor za sastavljanje.
Kućica mora biti izgrađena na ravnoj površini.
Preporučuje se učvrstiti kućicu za nepomični objekt ili za tlo.
Održavajte krov čistim od snijega i lišća. Velike količine snijega na krovu mogu oštetiti kućicu.
Držite vrata zatvorena i zaključana kako biste spriječili oštećenje vjetrom.
Nemojte stajati na krovu.
Kućica nije prikladna za stanovanje.
Nemojte spremati ni upotrebljavati vruće predmete u kućici kao što su roštilji, oprema za zavarivanje i plamenici kako biste izbjegli opasnost od požara.
Latvian (LV) Safety Precautions
BRĪDINĀJUMS! Jāvalkā aizsargcimdi.
Lūdzu, valkājiet drošības brilles, cimdus, drošības apavus un ķiveri (galvas aizsardzība), uzstādot šķūni.
Nelietojiet šķūni ekstremālos laikapstākļos, piemēram, stiprā vējā vai zemās temperatūrās.
Nepielaujiet bērnus un mājdzīvniekus montāžas zonā.
Šķūnis jābūvē uz līdzenas virsmas.
Ieteicams piestiprināt šķūni pie nekustīga objekta vai pie zemes.
Uzturiet jumtu tīru no sniega un lapām. Liela sniega daudzuma uz jumta var bojāt šķūni.
Turiet durvis aizvērtas un aizslēgtas, lai novērstu vēja bojājumus.
Nestāviet uz jumta.
Šķūnis nav piemērots dzīvošanai.
Nelietojiet vai neuzglabājiet karstus priekšmetus šķūnī, piemēram, grilus, metināšanas iekārtas un karstās pūtējus, lai novērstu ugunsgrēka risku.
Lithuanian (LT) Safety Precautions
Įspėjimas! Būtina mūvėti apsaugines pirštines.
Statant pašiūrę dėvėkite apsauginius akinius, pirštines, šalmą (galvos apsaugą) ir avėkite apsauginius batus.
Nestatykite pašiūrės ekstremaliomis oro sąlygomis, pavyzdžiui, pučiant stipriam vėjui ar esant žemai temperatūrai.
Į surinkimo vietą neleiskite patekti vaikams ir augintiniams.
Pašiūrė turi būti statoma ant lygaus paviršiaus.
Rekomenduojama pritvirtinti pašiūrę prie nejudinamo daikto ar žemės.
Užtikrinkite, kad ant stogo nebūtų sniego ir lapų. Didelis sniego kiekis ant stogo pašiūrę gali pažeisti.
Norėdami išvengti vėjo sukeliamos žalos, duris laikykite uždarytas ir užrakintas.
Nestovėkite ant stogo.
Pašiūrė netinkama gyvenimui.
Norėdami išvengti gaisro rizikos, pašiūrėje nelaikykite ir nenaudokite įkaitusių daiktų, tokių kaip kepsninės, suvirinimo įranga ir degikliai.
Slovak (SK) Safety Precautions
Varovanie! Musíte si nasadiť ochranné rukavice.
Počas inštalácie kôlne používajte ochranné okuliare, rukavice, bezpečnostnú obuv a prilbu (ochranu hlavy).
Kôlňu neinštalujte za extrémnych poveternostných podmienok, ako napríklad pri silnom vetre alebo nízkych teplotách.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám zdržiavať sa na mieste montáže.
Kôlňa sa musí namontovať na rovný povrch.
Odporúča sa kôlňu upevniť k nepohyblivému predmetu alebo k zemi.
Strechu očistite od snehu a lístia. Veľké množstvo snehu na streche môže kôlňu poškodiť.
Dvere nechávajte zatvorené a zamknuté, aby ste predišli poškodeniu vetrom.
Nestojte na streche.
Kôlňa nie je vhodná na bývanie.
Vo vnútri kôlne neskladujte ani nepoužívajte horúce predmety, ako sú grily, zváracie zariadenia a horáky, aby ste predišli riziku požiaru.
Slovenian (SL) Safety Precautions
Opozorilo! Nositi je treba zaščitne rokavice.
Pri nameščanju lope nosite zaščitna očala, rokavice, zaščitne čevlje in čelado (zaščita za glavo).
Lope ne nameščajte v ekstremnih vremenskih razmerah, kot so močni vetrovi ali nizke temperature.
Otrokom in hišnim ljubljenčkom ne dovolite v prostor za montažo.
Lopa mora biti postavljena na ravni površini.
Lopo je priporočljivo pritrditi na nepremični objekt ali na tla.
Streha naj bo čista, brez snega in listja. Velike količine snega na strehi lahko poškodujejo lopo.
Vrata naj bodo zaprta in zaklenjena, da preprečite poškodbe zaradi vetra.
Ne stojte na strehi.
Lopa ni primerna za bivanje.
V lopi ne shranjujte ali uporabljajte vročih predmetov, kot so žari, varilna oprema in gorilniki, da preprečite nevarnost požara.
Icelandic (IS) Safety Precautions
VARÚÐ! Það er skylda að nota verndargloves.
Vinsamlegast notið öryggisgleraugu, hanska, öryggisskó og hjálm (höfuðvörn) við uppsetningu skýlisins.
Ekki setja upp skýli í mjög erfiðum veðuraðstæðum, svo sem sterkum vindi eða lágu hitastigi.
Ekki leyfa börnum og dýrum að vera í samanbræðslusvæðinu.
Skýlið þarf að vera uppsett á sléttu undirlagi.
Mælt er með að festa skýlið við óhreyfanlega hlut eða við jörðina.
Haltu þakið hreint af snjó og blöðum. Mikil snjóþyngd á þakinu getur skemmt skýlið.
Haltu dyrunum lokaðunum og læstum til að koma í veg fyrir vindskaða.
Ekki standa á þakinu.
Skýlið er ekki ætlað til búsetu.
Ekki geyma eða nota heita hluti í skýlinu, eins og grill, suðu- og blásturpúðara, til að forðast eldhættu.