Cubierta Automática Rousillon
Manual de Instalación y Mantenimiento
Modelo: Rousillon
Número de serie: [Not specified]
Índice de revisión: 003-2008-01-01
Índice
- Personal y material necesarios para la descarga y el montaje.
- Componentes de la cubierta automática.
- Ingeniería civil para piscina sin tabique de separación.
- Ingeniería civil para piscina con tabique de separación.
- Implantación de las piezas a empotrar.
- Implantación general de la mecánica en la piscina.
- Realización estanqueidad lado cojinete y lado pasamuros.
- Montaje del árbol motor dentro del pasamuros.
- Colocación del eje de enrollamiento.
- Fijación del eje lado cojinete y del árbol motor.
- Montaje de sello mecánico.
- Colocación de las lamas.
- Dirección de las lamas.
- Colocación de las lamas con tapones soldados.
- Colocación de la escalera.
- Montaje del eventual muro de separación.
- Colocación de la vigueta y el tensor-contrapeso.
- Montaje del motoreductor.
- Instalación eléctrica.
- Previsión de cableado.
- Regulación final de carrera.
- Regulación del enrollamiento y del desenrollamiento.
- Colocación de las cintas de la cubierta sumergida.
- Posicionamiento de las bridas de seguridad.
Descarga
Descripción de la imagen: Una carretilla elevadora descarga una caja grande que contiene las lamas de la cubierta. Otra imagen muestra a dos personas transportando las lamas.
Herramientas Necesarias para el Montaje:
- Taladradora y brocas para hormigón Ø 6 - Ø10 mm
- Destornilladores planos
- Destornillador de estrella
- Nivel
- Llave de 10 - 13 - 17
- Alicate de corte
- Alicate pelacables
- Llave allen 5 y 6 mm
- Martillo
- Cinta métrica larga (10m) y estándar
- Grasa
- Sierra para metales
Tiempos Estimados:
- Tiempo de Descarga: 0 h 30
- Tiempo de Montaje: 10 h 00
Componentes de la Cubierta Automática
- Kit de empotrar (si aplica): Incluye una carcasa, un soporte, una placa circular y un disco.
- Mecánico de enrollamiento: El motor y el eje para enrollar la cubierta.
- Conjunto de lamas y cinchas de sujeción: Las lamas de la cubierta unidas por correas.
- Vigueta de aluminio con/sin tabique de separación: La viga principal que soporta la cubierta.
- Tapa del cajón, cuadro eléctrico, tensor y contrapeso: Componentes para el sistema de accionamiento y equilibrio.
- Instrucciones de uso, Conservación, invernaje y mantenimiento: Documentación adicional.
Ingeniería Civil para Piscina
Piscina sin Tabique de Separación
Descripción del diagrama: Vista superior y lateral de una piscina que muestra las dimensiones y la ubicación de la fosa para el mecanismo de enrollamiento, el nivel del agua, el nivel de la pared, el skimmer, el desagüe, el sumidero y la vigueta. Se especifican las dimensiones de la fosa (750x750 mm) y las distancias de montaje. Se indica que la fosa del motor puede ubicarse a la derecha o izquierda y que se debe prever una boquilla en la escalera para cubiertas solares. Se enfatiza la necesidad de que el eje y el soporte cojinete estén nivelados y escuadrados.
Piscina con Tabique de Separación
Descripción del diagrama: Similar a la sección anterior, pero adaptada para piscinas con un tabique de separación. Muestra las dimensiones y la ubicación de la fosa, el nivel del agua, el nivel de la pared, el skimmer, el desagüe, el sumidero y la vigueta. Se incluyen detalles sobre la junta vertical entre la vigueta y la pared. Se reitera la nota sobre la ubicación de la fosa del motor y la boquilla en la escalera.
Implantación de las Piezas a Empotrar
Descripción de los diagramas: Muestran la correcta colocación de las piezas que van empotradas en la pared de la piscina. Se ilustran vistas A y F, indicando la cota X, la alineación vertical obligatoria, el ángulo vivo obligatorio, el desagüe obligatorio, el soporte cojinete, el pasamuros y la pieza de empotrar para la vigueta. Se proporcionan notas sobre diferentes valores de Cota X (sin tabique: 650 mm, con tabique: 900 mm) y opciones de empotramiento a ras de pared. Se indica la importancia de colocar la junta después del empotramiento y las dimensiones de las tapas estándar.
Implantación General de la Mecánica
Descripción del diagrama: Ilustra el montaje general del mecanismo de enrollamiento, mostrando el motor, el árbol motor, el cojinete, la vigueta, el eje de enrollamiento y las piezas de fijación. Se detalla la colocación del árbol motor y el eje de enrollamiento.
Realización Estanqueidad Lado Cojinete
Descripción del diagrama: Muestra una sección transversal de la pared de la piscina con el liner, la junta de cojinete y la pieza a empotrar. Se detallan los pasos para asegurar la estanqueidad: verificar la junta, llenar parcialmente la piscina, marcar y taladrar agujeros para el eje de enrollamiento.
Realización Estanqueidad Lado Pasamuros
Descripción del diagrama: Ilustra la estanqueidad en el lado del pasamuros, mostrando el liner, la pared de la piscina, el pasamuros, la junta y la brida del pasamuros. Los pasos incluyen colocar la junta, llenar la piscina, marcar y taladrar agujeros, pegar la junta, fijar la brida y cortar el liner.
Montaje del Árbol Motor dentro del Pasamuros
Descripción del diagrama: Muestra el árbol motor siendo insertado en el pasamuros. Se incluyen instrucciones en francés para retirar la protección, asegurar la ausencia de cuerpos extraños, controlar la superficie de la junta y lubricar el árbol antes de insertarlo. Se indica el sentido de introducción del árbol motor.
Colocación del Eje de Enrollamiento
Instrucciones: Proceder al descenso del eje en la fosa y ajustar su nivel con precaución.
Fijación del Eje Lado Cojinete
Instrucciones: Pegar la junta detrás del tope del cojinete. Colocar dos tornillos hexagonales con arandelas a través del cojinete, el tope y la junta. Atornillar a través del liner previamente taladrado. Se recomienda realizar la regulación de escuadra del eje después de acoplar el árbol motor.
Descripción del diagrama: Ilustra la fijación del eje al cojinete con tornillos, arandelas, juntas y un pasador.
Fijación del Árbol Motor con el Eje
Instrucciones: Retirar el árbol motor hacia la piscina, acoplarlo y ensamblar con pasadores y arandelas Grower. Controlar la escuadra del eje con respecto a la piscina y corregir si es necesario desplazando el cojinete. Apretar los tornillos hexagonales del cojinete.
Descripción del diagrama: Muestra el acoplamiento del árbol motor al eje de enrollamiento mediante tornillos, arandelas y pasadores.
Montaje del Sello Mecánico
Instrucciones: Verificar la limpieza de la contracara cerámica. Introducir el anillo de rodadura cyclam sobre el árbol motor (¡muelle hacia el rodamiento!). Engrasar e introducir el rodamiento. Fijar la brida del pasamuros con tornillos.
Descripción de las imágenes: Se muestran ejemplos de montaje incorrecto y correcto del sello mecánico. Un diagrama explota el conjunto del rodamiento y la brida del pasamuros.
Atención: Comprobar que la ranura de la chaveta está fuera de la zona de la junta de la brida para evitar fugas. Verificar que el eje de enrollamiento gira libremente.
Colocación de las Lamas
Instrucciones: Al sacar las lamas del embalaje, depositarlas inmediatamente sobre el agua de la piscina para evitar deformaciones. El número de lamas se determina por la longitud de la piscina, con un mínimo de 4 lamas adicionales. El primer juego de lamas es identificable por las cintas de fijación al eje de enrollamiento. Deslizar las cintas bajo las pletinas de fijación, centrar la cubierta en la piscina dejando holgura, y apretar las pletinas. Ensamblar los paneles de 7 lamas.
Descripción de las imágenes: Muestran las lamas siendo colocadas sobre el agua, la fijación de las cintas a las pletinas, y el eje de enrollamiento.
Dirección de las Lamas
Instrucciones: Identificar la parte superior abombada de las lamas. La orientación correcta es con la lengüeta macho hacia la escalera y el enganche hembra hacia el eje de enrollamiento.
Descripción del diagrama: Ilustra la orientación de las lamas, mostrando el lado de la escalera y el lado del eje de enrollamiento.
Ensamblado de las Lamas
Fase 1: Juntar las lamas.
Fase 2: Colocar la parte macho dentro de la parte hembra.
Fase 3: Realizar movimientos seguidos de arriba a abajo hasta el ensamblaje completo.
Descripción de las imágenes: Muestran las tres fases del ensamblaje de las lamas.
Montaje de las Lamas con Tapones Soldados
Fase 1: Colocar dos lamas, asegurando la orientación correcta de la lengüeta macho hacia la parte hembra.
Fase 2: Deslizar las lamas a lo largo hasta su extremo.
Fase 3: Colocar la lengüeta amovible sobre la lama y presionar la lengüeta sobre el tapón. Repetir para las siguientes lamas.
Descripción de las imágenes: Muestran las fases del montaje de lamas con tapones soldados.
Colocación de la Escalera
Instrucciones: Colocar las lamas de la escalera sobre el agua. Ensamblar las lamas hasta completar el montaje de la escalera. Asegurarse de que las lamas estén centradas (Holgura X). Centrar la escalera con los lados respecto a la lama principal.
Para unir las lamas de la escalera a las de la piscina: Trazar el emplazamiento de los tapones de la lama de la escalera sobre la lengüeta macho de la lama de ancho grande. Realizar dos muescas del tamaño del tapón en la lengüeta macho de la lama de ancho grande, sin dañar la estanqueidad.
Descripción de las imágenes: Muestran la colocación de las lamas de la escalera y el detalle de la unión con la lama principal.
Montaje del Eventual Tabique de Separación
1) Modelo de tabique colgante: Fijado debajo de la piedra de coronación.
2) Modelo de tabique fijado a las paredes verticales: Se muestra la instalación de un tabique fijado a las paredes. Se incluye una nota para comprobar la presencia obligatoria de la junta bajo el liner, mostrando la fijación con taco de latón M8, tornillo M8, junta y arandela.
Descripción de las imágenes: Ilustran los dos tipos de tabiques de separación.
Colocación Vigueta y Tensor-Contrapeso
Instrucciones: Fijar los soportes de la vigueta. Deslizar los tensores de los contrapesos por la ranura de la vigueta y colocarla. Regular la longitud de los tensores para que el contrapeso no toque el fondo de la piscina cuando la cubierta esté completamente desenrollada. Colocar las tapas del cajón enterrado según el esquema, notando que la sección de la viga está calculada para estas tapas y no deben cubrirse con losas de hormigón.
Descripción del diagrama: Muestra la vigueta de aluminio, el eje de 146mm, el tensor y el contrapeso, con el enganche del tensor y la tapa del cajón enterrado.
Montaje del Motoreductor
Instrucciones: Asegurar la limpieza del árbol motor y la vaina. Engrasar el conjunto. Encajar el motoreductor en el árbol de inox sin esfuerzo, respetando el sentido (dispositivo de final de carrera hacia arriba). Probar el montaje de la chaveta de unión (ver croquis para el sentido). Fijar el soporte motor al motor con tornillos. Fijar el soporte a la pared con tornillos y tacos. Engrasar la chaveta de unión y ensamblar manualmente. Pasar los cables de alimentación y de control por el prensaestopas, asegurando la estanqueidad.
Descripción de las imágenes: Muestran el motoreductor y los diagramas de montaje correcto e incorrecto de la chaveta.
Instalación Eléctrica
La instalación eléctrica debe ser realizada por personal cualificado, respetando las normas C15100 y P91C. Se requiere una protección diferencial de 30mA para la alimentación de 220V.
Descripción del diagrama: Muestra el cableado eléctrico, incluyendo el cable de potencia (con especificaciones de calibre y longitud), el cable del interruptor a llave y el cable de final de carrera. Se detallan las especificaciones de los motores ECA 120 y ECA 250.
Plano de Cableado
Descripción del diagrama: Un diagrama detallado de las conexiones eléctricas. Se muestra la conexión del interruptor a llave, el cable de potencia, el cable del interruptor a llave y el cable de final de carrera a la unidad de control. Se incluye una nota sobre la conexión para sistemas de electrólisis a la sal, indicando la conexión de los contactos NO y NC al electrolizador para evitar la sobrecloración.
Regulación Final de Carrera
Instrucciones: Realizar las regulaciones de final de carrera con la cubierta totalmente desenrollada. Aflojar los tornillos de regulación (A) en las levas.
Descripción del diagrama: Muestra las levas de recorrido y los tornillos de regulación (A y B).
Regulación del Enrollamiento de la Cubierta
Instrucciones: Girar la llave del conmutador a la posición 'Enrollamiento' y verificar el sentido de rotación del motor (invertir hilos O y F si es necesario). Situar la leva para el paro del enrollador, asegurando su fijación. Enrollar la cubierta para facilitar la función de los skimmers y realizar la regulación final de carrera girando la leva hacia el interruptor, luego apretar el tornillo (A).
Regulación del Desenrollamiento de la Cubierta
Instrucciones: Girar la llave del conmutador a 'Desenrollamiento' hasta que la cubierta esté completamente extendida. Realizar la regulación de la leva de fin de carrera de cierre como se explica. Afinar la regulación del final de carrera accionando el tornillo (B) que gira sobre la leva (C). Atornillar (B) para parar antes; destornillar (B) para parar más tarde.
Colocación de las Cintas de la Cubierta Sumergida
Atención: La posición de las bridas de seguridad depende de la ubicación de los skimmers. Si interfieren, la instalación se basará en las bridas de seguridad de los paneles de lamas. Desplazar las bridas si es necesario.
Posición de las Bridas y Cintas para el Modelo Sumergido: Se presentan varios diagramas que muestran la colocación de las bridas y cintas en función de la distancia a la orilla (X) y la presencia de una escalera. Las configuraciones incluyen 1 brida a 50cm de la orilla, 1 brida centrada si X <1m, 1 brida a 50cm si X<2m, y 2 bridas si X>2m.
Posicionamiento de las Bridas de Seguridad
Brida ABS
Instrucciones: Al colocar las bridas de seguridad, asegurar que el eje esté a 500mm de la orilla de la piscina. Clavar los soportes. Pasar la cinta entre el plato de fijación y la brida, manteniéndola ligeramente tensionada. Apretar las clavijas hasta el cierre completo de las bridas.
Descripción de las imágenes: Muestran la instalación de bridas ABS.
Brida Inox a fijar en la pared + clavijas
Instrucciones: En la colocación de las bridas de seguridad, el eje debe estar a 500mm de la orilla de la piscina. Clavar los soportes. Pasar la cinta de seguridad ida/vuelta. Apretar la parte hembra con la parte macho.
Descripción de las imágenes: Muestran la instalación de bridas Inox fijadas a la pared.
Brida Inox para piscina en construcción + clavijas
Instrucciones: Durante la colocación de las bridas de seguridad, el eje debe estar a 500mm de la orilla de la piscina. Poner las clavijas M8 en los agujeros Ø10 y atornillar hasta el cierre completo de las bridas. Pasar las cintas de seguridad ida/vuelta.
Descripción de las imágenes: Muestran la instalación de bridas Inox en piscinas en construcción.
Brida Inox para piscina en renovación + clavijas
Instrucciones: Recortar la piedra de coronamiento. Perforar dos agujeros Ø10 y poner las clavijas M8. Atornillar hasta el cierre completo de las bridas de seguridad. Pasar las cintas según los esquemas. Volver a posicionar el corte de la piedra de coronamiento con un producto adecuado.
Descripción de las imágenes: Muestran la instalación de bridas Inox en piscinas en renovación.
Brida ABS soportes INOX
Instrucciones: En la colocación de las bridas de seguridad, el eje debe estar a 500mm de la orilla de la piscina. Fijar los soportes. Pasar la cinta entre el plato de fijación y la brida. Apretar la cinta macho con la cinta hembra, manteniéndola ligeramente tensionada. Apretar las clavijas hasta el cierre completo de las bridas.
Descripción de las imágenes: Muestran la instalación de bridas ABS con soportes Inox.
Certificado de Conformidad
Título: ATTESTATION DE CONFORMITE (Certificate of Conformity)
Norma de seguridad: NF P 90-308 (mayo 2004) / NF P 90-308 (May 2004) Standard.
Descripción: Elementos de protección para piscinas enterradas no cerradas, de uso individual o colectivo - Cubiertas de seguridad y dispositivos de enganche / Protective elements for in-ground, barrier-free, private or collective use swimming pools - Safety covers and securing devices.
Tipo de cubierta de seguridad: Couverture de type volet automatique / Automatic slatted cover type.
Modelo: ROUSSILLON.
Fabricante: EUROPEENNE DE COUVERTURE AUTOMATIQUE, 661 rue J.B. Biot - Espace Polygone, 66000 PERPIGNAN.
Demandante de la atestación: EUROPEENNE DE COUVERTURE AUTOMATIQUE, 661 rue J.B. Biot - Espace Polygone, 66000 PERPIGNAN.
Conformidad: La cubierta ensayada se declara conforme a las exigencias del documento de referencia (Informe E020017/CQPE/5).
Fecha: Trappes, 2 de noviembre de 2004.
Firma: Le Chef de la Division Produits pour l'Enfance / Head of Childhood Products Division, Nicole COURCAULT.
Condiciones de emisión: La atestación se aplica solo al artículo ensayado, no implica vigilancia de fabricación, no exime de la conformidad a la normativa vigente, y las copias están disponibles bajo solicitud.
Información Adicional
Marca: Astralpool
Sitio web: www.astralpool.com
Aviso: Astralpool se reserva el derecho de modificar total o parcialmente las características de sus artículos o el contenido de este documento sin previo aviso.