operator's manual for POULAN PRO models including: 625EXi Series 21 Inch Push Walk Behind Mower, 625EXi Series, 21 Inch Push Walk Behind Mower, Walk Behind Mower

625EXi Series 21 in. 150 cc Briggs and Stratton 3-in-1 Gas Push Walk Behind Lawn Mower with High Rear Wheels Use and Care Manual

Poulan PRO PM21N625RH 795577091321 0795577091321 1007635137

625EXi Series 21 in. 150 cc Briggs and Stratton 3-in-1 Gas Push Walk Behind Lawn Mower with High Rear Wheels Full Product Manual

#ORTADORA

7 dic 2022 — IMPORTANT: Before start your lawn mower be sure to read the operator manuals and all safety instructions included in the package. QUICK ASSEMBLY. PREPARING THE ...


File Info : application/pdf, 28 Pages, 5.37MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

70080674 ManualdePropietario EN SP 21 WEB







Printed manuals available from www. Manuales impresos disponibles en www.

.com or order by calling .com u orden llamando 


70080674

 

KIDS AND MOWERS DON'T MIX! Tragic accidents can happen. You can SEVERELY INJURE or KILL a child with a lawn mower.
¡LOS NIÑOS Y LAS CORTADORAS DE CÉSPED NO SE MEZCLAN! Pueden ocurrir accidentes trágicos! Las cortadoras de césped pueden LESIONAR GRAVEMENTE o MATAR a un niño.

Please leave children indoors and supervised!
Por favor, deje en el interior a los niños y supervisadas!

Meets CPSC Safety Requirements









  

 







  





Cumple con los requisitos de

seguridad de CPSC





























 





 



 



CONGRATULATIONS

 

   

  







   

















 













 

 





   



 



ALWAYS observe the "SAFETY RULES".

  
 

 



   

   



  

 



   







   

  

 





    

 









THE OPERATOR'S MANUAL FOR YOUR PARTICULAR PRODUCT IS AVAILABLE

ONLINE AT www.

OR BY CALLING



  

  







       



 







 















       



  

  

   

    





 



 

  

    

 





 

 









  

FELICITACIONES

 

 



  



  





  





  





 









 



  











SIEMPRE cumpla las "NORMAS DE SEGURIDAD".





 

  

     



 

 

 













 



 









 



 
    

     



 







EL MANUAL DE USUARIO PARA SU PRODUCTO EN PARTICULAR ESTÁ DISPONIBLE

EN LÍNEA EN www.

.com O LLAMANDO AL

.

 









   

USE SUS

 







  



GAFAS





 

  









 



LA VISTA HACIA ADELANTE ES MEJOR





 















 





 

 







 

    







  

  





 

 

    



  







 This Guide





esta Guía 

  

2

  











PARTS AND SERVICE/PARTES Y SERVICIO

Maintenance Level/ Nivel de
mantenimiento

Model Number/ Número de modelo

Model Denomination/ Denominación del modelo

Product Number Code (PNC)/
Código numérico del producto (PNC)

PRODUCT PRODUCTO

CONFORMS TO ANSI B71,1-2017 SAFETY

STANDMAARINDTESNAANNCDE MLEEVEELTS CPSC BLADSEERIAL NUMBER

NIVEL DSEAMFAENTTYENSITMAIENNDTOARDS

NÚMERO DE SERIE

000000000 00

000000A 000000

MAINTENANCE LEVEL

SERIAL NO.

PIJ0105 / 146725 MODEL / MODELO MODEL NUMBER/NÚMERO DE MODELO

211101S10001
00000000

FOCR ASETRAVICLEOCAGLL/NPAURAMSEBREVICRIO, LLAME AL
PM21N550RH 1-8XX-XXX-XXXX
ASSEMBLED IN U.S.A./MONTADO EN LOS EE.UU.
MCRAE, GA 31055
FOR SERVICE CALL 1-877-703-4441

CONFORMS TO ANSI B71.1-2003 SAFETY STANDARDS
CONFORME A LAS NORMAS DE MSEGAUDRIDEADINANSMI BE71X.1I-C20O03 MEXICO 45680

Serial Number/ Número de serie

    

   

 

  



 

 

     



         

  







 

 





 



   



 
  

 
  

 















 





  













   







  
 









 







 







 

 


 







   

 

LAWNMOWER SYMBOLS*

SÍMBOLOS DE LA

*

GENERAL

IGNITION SWITCH

GENERAL

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

OIL

FUEL

THROTTLE

ENGINE OFF ENGINE ON

ACEITE COMBUSTIBLE MOTOR APAGADO MOTOR EN MARCHA

ACELERADOR

CHOKE

FAST

SAFETY

SLOW

ESTRANGULADOR
SEGURIDAD

RÁPIDO

LENTO

DANGER KEEP HANDS AND FEET AWAY (See SAFETY RULES section, page 4)
*These symbols may appear on your lawn mower or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

PELIGRO, MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS Consulte LA SECCIÓN DE REGLAS DE SEGURIDAD, página 6)

*Estos símbolos pueden aparecer en su

o en la literaturaprovista

con el producto. Aprenda y entienda su significado.

3







Failure to follow instructions could result in serious injury or death. The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards which can result in death, serious injury and/or property damage.

CHILDREN CAN BE SERIOUSLY INJURED OR KILLED BY THIS EQUIPMENT. Carefully read and follow all of the safety instructions below.

indicates a hazard which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.

indicates a hazard which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.

indicates a hazard which, if not avoided, COULD result in minor or moderate injury.

when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in damage to the lawn mower and/or engine.



indicates a hazard which, if not avoided,

could result in death, serious injury and/or property

damage.

Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. NEVER assume that children will remain where you last saw them.
· Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a responsible adult other than the operator.
· Be alert and turn machine off if a child enters the area. · Before and while backing, look behind and down for small children. · The American Academy of Pediatrics recommends that children be a
minimum of 12 years of age before operating a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. · Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees or other objects that may block your view of a child. · NEVER OPERATE THE MOWER WHEN CHILDREN ARE PRESENT.

indicates a hazard which, if not avoided, could result

in death, serious injury and/or property damage.



Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can











 result in severe injury. All slopes require extra caution. If you feel

uneasy on a slope, do not mow it.

THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Muffler and other engine parts become extremely hot during operation and remain hot after engine has stopped. To avoid severe burns on contact, stay away from these areas.

· Mow across the face of slopes: NEVER up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
· Watch for holes, ruts, bumps, rocks or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
· DO NOT mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could lose footing or balance.
· DO NOT mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.

This mower is equipped with an internal combustion engine and should NOT be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered, or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. A spark arrester for the muffler is available through your nearest authorized service center/department. In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands.


· Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the Quick Reference Guide before starting.
· DO NOT put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
· Allow only responsible adults familiar with the instructions to operate the machine.
· Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc. which could be picked up and thrown by the blades. Stay behind the handles while the engine is running.
· Be sure the area is clear of bystanders before operating. Stop machine if anyone enters the area.
· DO NOT operate the mower when barefoot or while wearing sandals. ALWAYS wear substantial foot wear.

4





(continued)

· DO NOT pull mower backwards unless absolutely necessary. ALWAYS

look down and behind before and while moving backwards.

· NEVER direct discharged material toward anyone. Avoid discharging

material against a wall or obstruction. Material may ricochet back

toward the operator. Stop the blades when crossing gravel surfaces.

· DO NOT operate machine without the entire grass catcher, discharge

chute or other safety devices in place and working.

· See manufacturer's instructions for proper operation and installation

of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer.

· NEVER leave a running machine unattended.

· Stop the engine (motor) and wait until the blade comes to a complete

stop before cleaning the mower, removing the grass catcher, or

unclogging the discharge guard.

· Operate machine only in daylight or good artificial light.

· DO NOT operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.

· NEVER operate machine in wet grass. ALWAYS be sure of your

footing: keep a firm hold on the handle and walk; NEVER run.

· Disengage the drive system on mowers so equipped before starting

the engine (motor).

· If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the engine

(motor) and check for the cause immediately. Vibration is generally a

warning of trouble.

· ALWAYS wear eye protection when operating machine.

· NEVER remove or tamper with any safety devices. Check their proper operation regularly. NEVER do anything to interfere with the function of a safety device or to reduce the protection offered by the safety device.
· Keep machine free of grass, leaves, or other debris buildup. Clean oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storing.
· If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting.
· NEVER attempt to make any adjustments or repairs while the engine (motor) is running. Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting.
· Check grass catcher components and the discharge chute frequently and replace with manufacturer's recommended parts, when necessary.
· Mower blade is sharp. Wrap the blade or wear gloves and use extra caution when servicing it.
· DO NOT change the engine governor setting or overspeed the engine. · Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
PREPARING THE ENGINE · IMPORTANT: This lawn mower is shipped WITHOUT OIL OR
GASOLINE in the engine. · NOTE: Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for
use in this machine. The use any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.



SAFE HANDLING OF GASOLINE · To avoid personal injury or property damage, use extreme care in
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. · Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. · Use only approved gasoline container. · NEVER remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling. · NEVER fuel the machine indoors. · NEVER store the machine or fuel container where there is an open flame, spark or pilot light such as on a water heater or other appliances. · NEVER fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. ALWAYS place containers on the ground away from your vehicle when filling. · Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. · Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. DO NOT use a nozzle lock-open device. · If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. · NEVER overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.

· Read and observe the safety rules. · Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your
lawn mower. · Wear proper Personal Protective Equipment (PPE) while operating
this machine, including (at a minimum) sturdy footwear, eye protection and hearing protection. DO NOT mow in shorts and/or open-toed footwear. · ALWAYS let someone know you are outside mowing. · NEVER allow children in the vicinity of any operating mower, even if the blades are off. Children should be under the supervision of a responsible adultother than the operator for the duration of the mowing operation. · Follow the instructions under "Maintenance" and "Storage" sections of the Operator's Manual.
Federal regulations require an Operator Presence Control to be installed on this lawn mower in order to minimize the risk of blade contact injury. DO NOT under any circumstances attempt to defeat the function of the operator control. The blade turns when the engine is running.

GENERAL SERVICE · NEVER operate machine in a closed area. · Keep all nuts and bolts tight to ensure the equipment is in safe
working condition.

5





Glosario de símbolos de seguridad

Si no sigue las instrucciones podría generar daños graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre peligros que pueden causar la muerte, daños graves y/o daños de la propiedad.

ESTE EQUIPO PUEDE DAÑAR GRAVEMENTE A LOS NIÑOS O MATARLOS. Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y cumpla lo que indica.

significa que hay un riesgo que, si no se evita, CAUSARÁ la muerte o daños graves.

significa que hay un riesgo que, si no se evita, PUEDE CAUSAR la muerte o daños graves.

indica un peligro que, de no evitarse, PODRÍA CAUSAR lesiones leves o moderadas.

, el uso sin el símbolo de alerta indica una situación que

podría producir daños en la

y/o el motor.



significa que hay un riesgo que, si no

se evita, puede causar la muerte, daños graves y/o daños en

la propiedad.

Pueden ocurrir trágicos accidentes si el operador no está atento a la presencia de niños. A los niños suelen atraerles las máquinas y el corte del césped. NUNCA asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez.
· Mantenga a los niños fuera de la zona de corte y bajo el cuidado atento de un adulto responsable que no sea el mismo operador.
· Esté atento y apague la máquina si entra un niño en la zona. · Antes de retroceder y durante ese desplazamiento, mire hacia atrás y hacia
abajo para verificar que no haya niños pequeños. · La Academia de Pediatría de los EE.UU. recomienda que los niños tengan un
mínimo de 12 años para usar un cortacésped manejado a pie y un mínimo de 16 años para usar un cortacésped tipo tractor. · Ponga especial atención al acercarse a rincones ciegos, arbustos, árboles u otros objetos que podrían obstruir la vista de un niño. · NUNCA USE EL CORTACÉSPED CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES.

significa que hay un riesgo que, si no se evita, puede

causar la muerte, daños graves y/o daños en la propiedad.



 











ESTA MÁQUINA CORTADORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y PIES Y ARROJAR OBJETOS. SI NO SIGUE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVES O LA MUERTE.

El silenciador y otras piezas del motor se calientan mucho durante el uso y quedan calientes después de apagar el motor. Para evitar quemaduras severas por contacto, manténgase alejado de estas áreas.

Las pendientes son un factor importante en relación con los accidentes de resbalones y caídas que pueden causar lesiones severas. Se debe ser más cuidadoso en las pendientes. Si se siente inseguro en una pendiente, no la corte.
· Corte de forma oblicua a la pendiente, NUNCA hacia arriba o hacia abajo. Sea sumamente cuidadoso al cambiar de dirección en pendientes.
· Esté atento a los pozos, surcos, baches, rocas u otros objetos ocultos. El terreno irregular puede provocar un resbalón o una caída. El césped alto puede ocultar obstáculos.
· NO corte cerca de taludes, zanjas o terraplenes. Podría perder el equilibrio o trastabillar.
· NO corte en pendientes con césped mojado o excesivamente pronunciadas. La falta de apoyo puede provocar un resbalón o una caída.



Esta

cuenta con un motor de combustión

         interna y NO debe usarse en o cerca de terreno arbolado, con

maleza o césped no mejorado, salvo que el sistema de ventilación del

motor cuente con parachispas, conforme a las leyes locales  





   









 























 







  

 













 





  



· Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina y de la Guía de

referencia rápida antes de comenzar.

· NO coloque las manos ni los pies cerca de las partes en rotación ni debajo de la

máquina. Mantenga despejada la abertura para la expulsión en todo momento.

· Solo autorice para usar la máquina a adultos responsables que conozcan las

instrucciones.

· Quite de la zona los objetos como rocas, juguetes, cables, etc. que podrían

engancharse en la cuchilla y ser arrojados. Manténgase detrás de las

manijas mientras el motor está en funcionamiento.

· Asegúrese de que no haya nadie en la zona antes de empezar. Detenga la

máquina si alguien ingresa en la zona.

· NO use la

sin calzado o con sandalias. SIEMPRE usecalzado

sólido.

6





(

)

· NO tire hacia atrás la

, salvo que sea absolutamentenecesario.

SIEMPRE mire hacia abajo y hacia atrás antes de moverse haciaatrás y

mientras lo hace.

· NUNCA dirija el material expulsado a nadie. Evite expulsar el materialcontra

una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operador.

Detenga las cuchillas cuando atraviese superficies de grava.

· NO use la máquina si no está todo el recogedor de césped, el conducto de

expulsión u otros dispositivos de seguridad en su lugar y funcionando.

· Vea las instrucciones del fabricante para obtener información del uso

adecuado y accesorios de instalación del fabricante. Utilice solo los

accesorios aprobados por el fabricante.

· NUNCA se baje de una máquina y la deje funcionando sola.

· Detenga el motor y espere a que la cuchilla se haya detenido

completamente antes de limpiar la cortadora, de extraer el colector de

césped o desobstruir la protección de descarga.

· Use la máquina solo cuando es de día o hay buena luz artificial.

· NO use la máquina si ha consumido alcohol o drogas.

· NUNCA utilice la máquina en césped mojado. SIEMPRE pise seguro: tome la

manija con firmeza y camine, NUNCA corra.

· Desconecte el sistema de propulsión en las máquinas cortadoras de césped

que cuenten con uno antes de arrancar el motor.

· Si el equipo empieza a vibrar de manera anormal, detenga el motor y

compruebe la causa de inmediato. La vibración generalmente advierte sobre

un problema.

· SIEMPRE use protección ocular cuando use la máquina.

MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA · Para evitar daños personales o en la propiedad, ponga extrema atención en
la manipulación de la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. · Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición. · Solo use recipientes de gasolina aprobados. · NUNCA quite la tapa de la gasolina ni agregue combustible con el motor en marcha. Antes de rellenar el motor, déjelo enfriar. · NUNCA coloque el combustible en el tanque con la máquina en interiores. · NUNCA guarde la máquina ni el recipiente de combustible donde haya una llama abierta, chispa o luz indicadora como en un calentador de agua u otros aparatos. · NUNCA llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre la base de un camión o remolque con revestimiento plástico. SIEMPRE coloque los recipientes en el suelo lejos de su vehículo cuando los rellene. · Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y complete el tanque sobre el suelo. Si no es posible, cargue el combustible en dicho equipo con un recipiente portátil y no con una boquilla de dispensador de gasolina. · Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la abertura del recipiente o depósito de combustible en todo momento hasta que se haya llenado el recipiente. NO use un dispositivo para fijar la boquilla en posición abierta. · Si se salpica combustible en la ropa, cámbiese la ropa inmediatamente. · NUNCA llene demasiado el depósito de combustible. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y asegúrela apretándola.

SERVICIO GENERAL

· NUNCA use la máquina en un área cerrada.

· Mantenga todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que el

equipo está en buenas condiciones de trabajo.

· NUNCA quite ni altere ningún dispositivo de seguridad. Verifique con

regularidad que funciona correctamente. NUNCA haga nada que interfiera

con la función de un dispositivo de seguridad o que reduzca la protección

que brinda el dispositivo de seguridad.

· Mantenga la máquina sin césped, hojas o acumulación de otros restos.

Limpie las salpicaduras de aceite o combustible y quite los restos mojados

con combustible. Antes de guardar la máquina, déjela enfriar.

· Si golpea un objeto extraño, detenga la máquina e inspecciónela. Si es

necesario, repárela antes de volver a encenderla.

· NUNCA intente hacer ajustes o reparaciones con el motor en marcha.

Desconecte el cable de la bujía de encendido y conecte el motor a tierra

para evitar el encendido accidental.

· Revise frecuentemente los componentes del recogedor de césped y el

conducto de expulsión y realice los reemplazos necesarios con partes

recomendadas por el fabricante.

· La cuchilla de la

es filosa. Envuelva la cuchilla o useguantes y

sea muy cuidadoso al hacer tareas de reparación.

· NO cambie el reglaje del regulador del motor ni exceda la velocidad del

motor.

· Cuide el estado de las etiquetas de seguridad e instructivas, o sustitúyalas,

según sea necesario.

PREPARACIÓN DEL MOTOR

·

Esta

se envía SIN ACEITE NI GASOLINAen el motor.

· NOTA: La gasolina con contenido de hasta 10% de etanol (E10) es aceptable

para el uso en esta máquina. El uso de cualquier gasolina con más de 10%

de etanol (E10) anula la garantía del producto.


· Lea y obedezca las reglas de seguridad. · Siga un cronograma de mantenimiento, cuidado y uso regular de su
. · Use equipo de protección personal (PPE, Personal Protective Equipment)
mientras usa esta máquina, incluido (mínimamente) un calzado sólido, protección ocular y protectores auriculares. NO corte el césped con pantalones cortos ni con calzados que no cubran los dedos. · SIEMPRE avise a otra persona que usted está fuera cortando el césped. · NUNCA permita la presencia de niños cerca de ningún cortacésped en marcha, aún si las cuchillas están apagadas. Los niños deben estar al cuidado de un adulto responsable que no sea el operador mientras se esté cortando el césped. · Siga las instrucciones de las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" del Manual del Operador.
Las reglamentaciones federales exigen la instalación de un control de presencia del operador en esta
para minimizar el riesgo de lesiones por contacto con la cuchilla. Bajo NINGUNA circunstancia intente inhabilitar la función de control del operador. La cuchilla gira mientras el motor está en marca.

7

SETUP

ASSEMBLY/PRE-OPERATION
Read complete REFERENCE GUIDE before operating this machine.

6. Loosen knob on upper handle. 7. Slowly pull engine Starter
Handle.

IMPORTANT: THIS LAWN MOWER IS SHIPPED WITHOUT OIL OR GASOLINE IN THE ENGINE.
Your new lawn mower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc., necessary to complete the assembly have been placed in the parts bag. To ensure safe and proper operation of your lawn mower, all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness.

8. Slip starter rope into loop on upper handle.
NOTE: Make sure loop is facing UP. 9. Tighten Knob.

SETUP TO REMOVE LAWN MOWER FROM CARTON 1. Remove loose parts included with mower. 2. Cut down two end corners of carton and lay end panel down flat. 3. Remove all packing materials except padding between upper and
lower handle and padding holding operator presence control bar to upper handle. 4. Roll lawn mower out of carton and check carton thoroughly for additional loose parts.
HOW TO SET UP YOUR LAWN MOWER IMPORTANT: Unfold handle carefully to avoid pinching or damaging the control cables.

TO ASSEMBLE THE GRASS CATCHER 1. Put the Grass Catcher frame
into the grass bag with the rigid part of the bag on the bottom. Make sure the frame handle is outside of the bag top.
2. Slip the vinyl bindings over the frame.

1. Raise handles until lower handle

section locks into place in

1

mowing position.

2. Insert handle bolts into lower

handle. Install and tighten

Knobs to secure the handle.

2

3. Remove protective padding,

raise upper handle section into

4

place on lower handle.

4. Tighten Knobs to secure the

3

handle.

5. Remove handle padding

holding Operator Presence

Control Bar to upper handle

(IF EQUIPPED).

NOTE: For some models, the lawn

mower handle can be adjusted for

your mowing comfort. Refer to the "TO ADJUST HANDLE" section of the

Operator's Manual.

TO PREPARE BATTERY (IF EQUIPPED) NOTE: Your battery must be charged before you can start your lawn mower using the electric start. 1. Open the Battery Box or the
Battery Port.
2. Connect the battery charge connector (male) to the harness connector (female).
3. Plug the battery charger into a 110 volt A.C. (60 Hz) outlet.
4. Leave the battery charger connected for 24 hours before starting your engine using the electric starter.

8

7 6
8
9
1
2 2
2
2
1 1
2 2
3

SETUP

IMPORTANT: Check oil level before each use. Add oil if needed. Fill to "Full" line on dipstick.
ADD GASOLINE Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. DO NOT overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. DO NOT mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
Wipe off any spilled oil or fuel. DO NOT store, spill or use gasoline near an open flame.

 Gasoline Capacity and Type:
Oil Type (API: SG-SL)
Oil Capacity
Spark Plug Blade Bolt Torque

Unleaded Regular (Maximum 10% ethanol)
SAE 30 (above 32°F/0°C) SAE 5W30 (below 32°F/0°C)
See Engine Manual for more information.
See Engine Manual.
Std 9/16" hex = 35-40 FT.-LBS. (47-54 Nm)

Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Empty the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. NEVER use engine or carburetor cleaner products or permanent damage may occur.

IMPORTANT NOTE: Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine. The use of ANY gasoline exceeding 10% ethanol (E10) violates Federal law and will void the product warranty.
START-UP CHECKLIST Before you start up your new mower, we wish to ensure that you receive the best performance and satisfaction from this quality product.
PLEASE REVIEW THE FOLLOWING CHECKLIST: · All assembly instructions have been completed. · No remaining loose parts in the carton. · The battery is properly prepared and charged (if equipped). · Before starting to mow, make sure the area is clear of debris or
objects that may be thrown by the blades. · Check the engine oil level before starting the machine. · Ensure a responsible adult, other than the operator, is supervising
children in a safe location AWAY FROM THE MOWING AREA before starting the mower. · Be sure the Operator Presence Control (OPC) is working properly. See Page 13.

QUICK ASSEMBLY

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY: 1/2" Wrench
HOW TO SET UP YOUR MOWER
1. UNFOLD HANDLE
IMPORTANT: Unfold handle carefully so as not to pinch or damage control cables.
21" MODELS: · Raise handles until lower handle section locks into place in
MOWING POSITION. · Insert bolt through handle and bracket and secure with nut.
A 1/2" wrench will be required. · Remove protective padding, raise upper handle section into place
on lower handle and tighten both upper knobs.

9

QUICK ASSEMBLY
· Loosen knob on upper handle.
· Slowly pull engine Recoil starter handle.
· Slip starter rope into loop on upper handle.
· Tighten Knob. IMPORTANT: Before start your lawn mower be sure to read the operator manuals and all safety instructions included in the package. PREPARING THE ENGINE BEFORE STARTING 2. CHECK ENGINE OIL LEVEL · Be sure lawnmower is level.
· Remove oil dipstick from oil fill spout.
· Pour oil slowly. DO NOT overfill.
· Insert and tighten dipstick, then remove it to check oil level.
IMPORTANT: Check oil level before each use. Add oil if needed. Fill to "Full" line on dipstick.

3. ADD GASOLINE Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. DO NOT overfill. Use fresh, clean,regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. DO NOT mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
4. TO START THE ENGINE · Hold the Operator Presence Control Bar down
to the upper handle. · Pull the Recoil starter handle (at the end of
the starter rope) quickly. · The mower it's ready for cutting · To stop the engine, release the Operator presence control bar.

10

INSTALACIÓN

MONTAJE/ANTES DE USAR
Lea toda la GUÍA DE REFERENCIA antes de usar esta máquina.

6. Afloje la perilla de la manija superior.
7. Tire lentamente de la manija de arranque del motor.

IMPORTANTE: ESTA EN EL MOTOR.

SE ENVÍA SIN ACEITE NI GASOLINA

Su nueva

viene ensamblada de fábrica, a excepción de las

piezas que quedan sin ensamblar para su envío. Todas las piezas

tales como tuercas, arandelas, pernos, etc., que se necesitan para

completar el ensamblaje se encuentran en la bolsa de piezas. Para

garantizar un funcionamiento seguro y correcto de la

, todas

las piezas y accesorios que ensamble deben ajustarse bien. Utilice

las herramientas correctas como sea necesario para garantizar un

ajuste adecuado.

INSTALACIÓN

PARA RETIRAR LA

DE LA CAJA

Retire las piezas sueltas que vienen con la

.

Corte las dos esquinas de la caja y deje plano el panel del fondo.

Retire todos los materiales del embalaje, excepto el relleno entre

la manija superior e inferior y el relleno de apoyo de la barra

decontrol de presencia del operador a la manija superior.

Empuje la

para quitarla de la caj  

que noqueden otras piezas sueltas en la caja.

CÓMO INSTALAR SU IMPORTANTE: Despliegue la manija con cuidado para evitar apretar o dañar los cables de control.

8. Deslice la cuerda de arranque por el bucle de la manija superior.
NOTA: Asegúrese de que el bucle esté apuntando hacia ARRIBA. 9. Ajuste la perilla.
PARA MONTAR EL COLECTOR DE CÉSPED 1. Coloque el armazón del colector
de césped en la bolsa para césped con la parte rígida de la bolsa en el fondo. Asegúrese de que la manija del armazón quede fuera de la parte superior de la bolsa. 2. Deslice los flejes de vinilo por el armazón.

1. Eleve las manijas hasta que la

parte inferior de la manija quede

1

trabada en la posición de corte.

2. Inserte los pernos de la manija

en la manija inferior. Coloque y

ajuste las perillas para fijar la

manija.

2

PARA PREPARAR LA BATERÍA (SI SE INCLUYE) NOTA: La batería debe cargarse antes de poner en marcha la
con el arranque eléctrico.

3. Retire el relleno de protección,

trabe la parte de la manija

4

superior sobre la manija inferior.

4. Ajuste las perillas para fijar la

3

manija.

5. Retire el relleno de la manija

que apoya la barra de control

de presencia del operador a la

manija superior (SI SE INCLUYE).

NOTA: En algunos modelos, la

manija de la máquina

puede ajustarse para un corte más cómodo. Consulte la sección "PARA

AJUSTAR LA MANIJA" del Manual del Operador.

1. Abra la caja de la batería o el puerto de la batería.
2. Conecte el conector de carga de la batería (macho) en el conector del mazo de cables (hembra).
3. Conecte el cargador de la batería en una toma de 110 voltios de C.A. (60 Hz).
4. Deje el cargador de la batería conectado durante 24 horas antes de poner en marcha el motor con el arranque eléctrico.

1101

7 6
8
9
1
2 2
2
2
1 1
2 2
3

INSTALACIÓN

IMPORTANTE: Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Rellene hasta la línea "Full" (Lleno) de la varilla indicadora del nivel de aceite.
AGREGADO DE GASOLINA Llene el tanque de combustible por debajo del embudo de llenado del tanque. NO llene en exceso. Use gasolina nueva, limpia y regular sin plomo con un mínimo de 87 octanos. NO mezcle el aceite con la gasolina. Compre el combustible en cantidades que puedan usarse en un período de 30 días para garantizar que el combustible sea nuevo.
Limpie todo el aceite o combustible que se haya salpicado. NO almacene, derrame ni utilice gasolina cerca de una llama.
Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol) pueden atraer la humedad y producir la separación o formación de ácidos durante su almacenamiento. El gas acídico puede dañar el sistema de combustible del motor durante su almacenamiento. Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de un almacenamiento de 30 días o más. Vacíe el tanque de gasolina, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que las líneas de combustible y el carburador se vacíen. En la siguiente temporada utilice combustible nuevo. NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque de combustible, ya que esto puede causar daños permanentes.



Capacidad y tipo de gasolina: Regular sin plomo (Máximo 10% de etanol)

Tipo de aceite (API: SG-SL) SAE 30 (por sobre 32 °F/0 °C) SAE 30 (por debajo de 32 °F/0 °C)

Capacidad de aceite

Vea el Manual del motor para obtener más información.

Bujía de encendido

Vea el Manual del motor.

Torque estándar del perno 9/16» hex = 35-40 ft-lb

de la cuchilla

(47-54 Nm)

NOTA IMPORTANTE: La gasolina con contenido de hasta 10% de etanol (E10) es aceptable para el uso en esta máquina. El uso de TODA gasolina que supere el 10% de etanol (E10) infringe la ley federal y anula la garantía del producto.

LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DEL ARRANQUE

Antes de poner en marcha su nueva

, queremos asegurarnos

de que obtenga un óptimo rendimiento y satisfacción de este producto

de calidad.

REVISE LA SIGUIENTE LISTA DE COMPROBACIÓN:

· Se han cumplido todas las instrucciones de ensamblaje.

· No quedaron piezas sueltas en la caja.

· La batería está correctamente preparada y cargada (si se incluye).

· Antes de poner en marcha la

, asegurarse deque el área

esté libre de escombros u objetos que puedan arrojar lascuchillas.

· Comprobar el nivel de aceite del motor antes de poner en marcha el

motor.

· Asegurarse de que un adulto responsable, que no sea el operador,

esté supervisando a los niños en un lugar seguro LEJOS DEL ÁREA

DE CORTE DEL CÉSPED antes de poner en marcha la

.

· Asegurarse de que el control de presencia del operador (OPC) se

encuentre funcionando correctamente. Ver la página 15.

ENSAMBLE RÁPIDO

HERRAMIENTA REQUERIDA PARA EL ENSAMBLE: Llave 1/2"
COMO ARMAR SU PODADORA
1. MANUBRIO DESPLEGABLE
IMPORTANTE: Despliegue el manubrio con cuidado para no pellizcar o dañar el cable de seguridad.
MODELOS DE 21":
· Levante los manubrios hasta que el manubrio inferior baje y se bloqueé en la POSICIÓN DE OPERACIÓN.
· Inserte el perno a través del manubrio y el soporte asegúrelo con una tuerca. Se requiere una llave de 1/2".
· Remueva el protector y apriete las tuercas mariposas que unen los manubrios
112

ENSAMBLE RÁPIDO

· Accione la Palanca de seguridad. · Empuñe con firmeza el Retráctil de arranque
y tire del cable sin esfuerzo. · Deslice la cuerda de arranque por el bucle
de la manija superior. · Ajuste la tuerca mariposa.

IMPORTANTE: Antes de encender

´

la cortadora de pasto asegúrese de leer

los manuales de propietario y las advertencias de seguridad

incluidos en la caja del producto.

PREPARACIÓN DEL MOTOR ANTES DEL ARRANQUE

2. COMPRUEBE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

· Asegúrese que la podadora esté nivelada.

· Retire la varilla indicadora del nivel de aceite del pico de llenado.

· Vierta lentamente el aceite. NO llene en exceso.

· Inserte y ajuste la varilla indicadora del nivel de aceite.

IMPORTANTE: Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Rellene hasta la línea "Full" (Lleno) de la varilla indicadora del nivel de aceite.
3. AGREGADO DE GASOLINA
Llene el tanque de combustible por debajo del cuello de llenado del tanque. NO llene en exceso. Use gasolina nueva, limpia y regular sin plomo con un mínimo de 87 octanos. NO mezcle el aceite con la gasolina. Compre el combustible en cantidades que puedan usarse en un período de 30 días para garantizar que el combustible sea nuevo.

4. ENCENDIDO DE MOTOR · Mantenga presionada la palanca de seguridad
contra el manubrio. · Empuñe con firmeza el retráctil de arranque
y tire del cable rápidamente. · La podadora deberá de estar lista para cortar
el pasto. · Para detener el motor suelte la palanca
de seguridad.
´

13

LAWN MOWER CONTROLS//CONTROLES DE LA

Compare the illustrations with your lawn mower to familiarize yourself Compare las ilustraciones con su

para familiarizarse con

with the locations of various controls and adjustments. Save this Quick la ubicación de los distintos controles y ajustes. Conserve esta

Reference Guide for future reference. Not every model of lawn mower Guía de referencia rápida para referencia futura. No todos los

will have all these features.

modelos de máquinas cortadoras de césped cuentan con todas

estas funciones.







(IF EQUIPPED)

Used to engage power-propelled front motion of the lawn mower.







(SI SE INCLUYE)

Se usa(n) para embragar la marcha de avance mecánica de la

.







 (IF EQUIPPED)

Must be held down to the handle to start the engine or engage the blades.

Release the bar to stop the blade/engine. Push the bar forward for Easy Store (IF EQUIPPED).









(SI SE INCLUYE)

Se debe apoyar contra la manija de arranque del motor o embragar las cuchillas. Libere la barra para detener

la cuchilla/motor. Empuje la barra hacia adelante para un almacenamiento sencillo (SI SE INCLUYE).

 (IF EQUIPPED)

 



((SI SE INCLUYE)

 Used for starting the engine or blade (ALL MODELS).
Electric start models can be started with the
starter handle in the event the battery is not charged. 
Se usa para poner en marcha el motor (TODOS LOS MODELOS).
Los modelos de arranque eléctrico pueden ponerse en marcha con la manija de
arranque en caso de que la batería no esté cargada.



  (IF EQUIPPED)

Used to start the engine.

  



((SI SE INCLUYE)

Se usa para poner en marcha

el motor.

 

 (IF EQUIPPED)

May be under deck for

different models.

 

(SI SE INCLUYE)

Puede estar debajo de la plataforma en

los distintos modelos.

 Discharge cover must be present
and closed if bag is not attached. 
La tapa de descarga debe estar puesta
y cerrada si no está colocada la bolsa.



(IF EQUIPPED)

EZ bag access keeps discharge cover open for bag access.

 

(SI SE INCLUYE)

La bolsa EZ Bag Access mantiene la tapa de descarga

abierta para tener acceso a la bolsa.

  











 



Used to adjust cutting height of

the lawn mower.



Se usa para ajustar la altura de corte

de la

.









 

Allows conversion to discharge

or bagging operations.

NOTE: To convert to side

discharge, install deflector.





Permite las operaciones de conversión

a descarga o embolsado.

NOTA: Para convertir en

descarga lateral, coloque el deflector. 



1123

HOW TO OPERATE THE LAWN MOWER

TO START THE ENGINE NOTE: Due to protective coatings on the engine, a small amount of smoke may be present during the initial use of the lawn mower. This is normal. NOTE: Your engine may be equipped with an automatic choke system. No priming or choking is required before starting for these models. On other models, either a choke lever or a priming bulb is provided. Use this to start a cold engine.

TO START THE ENGINE USING STARTER ROPE 1. To start the engine using the
starter rope, hold the Operator Presence Control Bar down to the upper handle. 2. Pull the Starter Handle (at the end of the starter rope) quickly. DO NOT allow the starter rope to snap back.

1 2

TO START THE ENGINE USING THE

KEY START (IF EQUIPPED)

1

1. To start the engine, hold the

Operator Presence Control

Bar down to the handle.

2. Turn the Start Key or press the

Start Button.

IMPORTANT NOTE: DO NOT

2

2

CRANK THE ENGINE MORE THAN

FIVE CONTINUOUS SECONDS EACH

TIME YOU TRY TO START. WAIT FIVE

TO 10 SECONDS BETWEEN EACH ATTEMPT TO START.

TO STOP THE ENGINE AND

BLADE

1

1. To stop the engine, release the

Operator Presence Control Bar.

TO SET THE MOWER CUTTING HEIGHT IMPORTANT NOTE: MAKE SURE ENGINE AND BLADE ARE STOPPED. Adjust the cutting height to suit your requirements. The "Middle" position is suitable for most lawns. Raise the wheels for low cut and lower the wheels for a high cut. See page 1 of this guide for a grass height cutting guide. NOTE: For shipping purposes the rear wheels on your lawn mower may not be adjusted to the same position as the front wheels. Before operating the mower adjust all wheels to the same cutting height.

MANUAL ADJUSTMENT MODELS

1. Remove the wheel, bolt, and

hardware and reassemble in

the desired adjustment hole.

2. Reinstall the wheel components

in the same order in which

2

they were removed. Tighten all

hardware securely.

3. Make sure all the wheels are at

the same height.

QUICK ADJUSTMENT MODELS 1. To change the cutting height,
squeeze the Height Adjuster

2
Raise

lever toward the wheel. 2. Move the wheel up or down to
the desired position and release

2
Lower

the lever to lock the wheel in

position. Be sure all the wheels 1

are at the same height.

NOTE: The height adjuster is

properly positioned when the plate

tab inserts into the hole in the lever. 9-position adjusters

(IF EQUIPPED) allow the lever to be positioned between the plate tabs.

QUICK PIN MODELS 1. To change the cutting height,
pull the Height Adjuster lever up. 2. Move the lever backwards or forward to the desired position and release the lever to lock the wheel in position. Be sure all the wheels are at the same height.

Raise 2
1

2
Lower

SINGLE POINT HEIGHT ADJUSTMENT

MODELS

Raise 2

All four wheels are adjusted by a

single lever.

1. Pull Height Adjuster toward

wheel.

2. To raise the mower, move the

lever forward to desired position. 1

To lower the mower, move the

lever toward the rear.

2
Lower

1314

HOW TO OPERATE THE LAWN MOWER

DRIVE CONTROL (IF EQUIPPED)

DRIVE CONTROL LEVER(S)

1. Self-propelling is controlled by

holding the Operator Presence

Control Bar down to the handle

and pulling the Drive Control

1

Lever(s) rearward to the

handle. The further toward the

handle the lever is pulled, the

faster the machine will travel.

2. To stop forward motion without stopping the engine, release the

Drive Control Lever(s) or handle only. Hold the Operator Presence

Control Bar down against the handle to continue mowing without

self-propelling.

REAR BAGGING 1. Lift rear door of the lawn mower.
2. Ensure that the rear door locks into the EZ Bag Access (IF EQUIPPED).

DRIVE CONTROL HANDLE

1. Self-propelling is controlled by

holding the Operator Presence

Control Bar down to the handle

and pulling the Drive Control

Handle to the handle.

2. To stop forward motion without

1

stopping the engine, release the

Drive Control Handle. Hold the

Operator Presence Control

Bar down against the handle to continue mowing without self-

propelling.

NOTE: After releasing the drive control if the mower will not roll

backwards, push the mower forward slightly to disengage the drive

wheels.

3. Place the Grass Catcher frame hooks onto the grass bag brackets.
NOTE: For clarity, rear door is not shown.

TO CONVERT MOWER Your lawn mower may have been shipped ready to be used as a mulcher. To convert to bagging or discharge modes:

EZ STORE (IF EQUIPPED) 1. Push the Operator Presence
Control Bar forward.

. Rear door will release from the EZ Bag Access (IF EQUIPPED) and rest on Grass Catcher.

1
3 3

1

2. Lift handle. This will allow easy

removal and replacement of the

2

Grass Catcher.

6. Ensure that rear door covers any gap between mower deck and bagging unit.
7. To convert to mulching or discharging operation, remove Grass Catcher and close the rear door.

1145

HOW TO OPERATE THE LAWN MOWER

CÓMO USAR LA

SIDE DISCHARGING

IMPORTANT: THE REAR DOOR

1

(IF EQUIPPED) MUST BE CLOSED.

1. Open the Mulch Door.

2. Install the discharge deflector

2

under the door as shown.

The mower is now ready for

discharging operation.

NOTE: To convert to mulching or

bagging operation, side mulch door

must be closed and, if equipped

with a latch, the latch should be in the locked position.

MULCH/DISCHARGE GUARD 1. Open the Mulch Door. 2. Install the Mulch/Discharge
Guard under the door as shown. The mower is now ready for mulching operation.

1 2

SIMPLE STEPS TO REMEMBER WHEN CONVERTING YOUR LAWN MOWER FOR MULCHING · The rear door is closed. · The mulch door is closed and, if equipped with a latch, the latch is
locked.
FOR REAR BAGGING · The grass catcher is installed. · The mulch door is closed and, if equipped with a latch, the latch is
locked.
FOR SIDE DISCHARGING · The rear door is closed. · The discharge deflector is installed.
DO NOT run your lawn mower without the rear door closed or an approved grass catcher properly installed. NEVER attempt to operate the mower with the rear door removed or propped open. Serious injury may result from operating the mower with the rear discharge open.

PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR

NOTA: Debido a las cubiertas protectoras del motor, puede que haya algo

de humo durante el uso inicial de la

. Esto es normal.NOTA: El

motor puede contar con sistema automático para mezcla

de combustible (choke). En estos modelos no es necesario cebado ni

estrangulación antes del arranque. En otros modelos, se proporciona

una palanca de estrangulación o bomba de cebado. Úselo para poner en

marcha el motor en frío.

PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR

CON LA CUERDA DE ARRANQUE

1

1. Para poner en marcha el motor

con la cuerda de arranque, tire la

barra de control de presencia

del operador contra la manija

superior.

2. Tire de la manija de arranque

2

(al final de la cuerda de arranque)

rápidamente. NO permita que

vuelva la cuerda de arranque.

PARA PONER EN MARCHA EL

MOTOR CON LA LLAVE

1

(SI SE INCLUYE)

1. Para poner en marcha el

motor, tire la barra de control

presencia de del operador

contra la manija.

2. Gire la llave de arranque o

2

2

presione el botón de arranque.

NOTA IMPORTANTE: NO

ARRANQUE EL MOTOR DURANTE

MÁS DE CINCO SEGUNDOS CADA VEZ QUE INTENTE PONERLO EN

MARCHA. ESPERE ENTRE CINCO Y DIEZ MINUTOS ENTRE CADA

INTENTO DE ARRANQUE.

PARA DETENER EL MOTOR Y LA

CUCHILLA

1

1. Para detener el motor, suelte la

barra de control de presencia

del operador.

PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA



NOTA IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE QUE EL MOTOR Y LA CUCHILLA

ESTÉN DETENIDOS. Ajuste la altura de corte para adaptarla a sus

necesidades. La posición "media" es adecuada para la mayoría de los

tipos de césped. Eleve las ruedas para un corte bajo y bájelas para un

corte alto. Vea la página de esta guía a modo de guía de altura de

corte del césped.

NOTA: Por motivos de envío, las ruedas traseras de su

no

pueden ajustarse a la misma posición que las delanteras. A tes de

usar la

, ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte.

1516

CÓMO USAR LA

MODELOS DE AJUSTE MANUAL

1. Retire la rueda, el perno y

los accesorios, y vuelva a

ensamblar en el orificio de

ajuste deseado.

2. Vuelva a instalar los

2

componentes de la rueda en

el mismo orden en que los

quitó. Ajuste bien todos los

accesorios.

3. Asegúrese de que todas las

ruedas estén a la misma altura.

MODELOS DE AJUSTE RÁPIDO 1. Para cambiar la altura de corte,
oprima la palanca de ajuste de

2
Levante

altura hacia la rueda.

2. Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo hasta la posición

2
Baje

deseada y suelte la palanca

para trabar la rueda en su

1

posición. Procure que todas las

ruedas estén a la misma altura.

NOTA: El regulador de altura

está correctamente posicionado cuando las lengüetas de la placa se

insertan en el orificio en la palanca. Los reguladores de 9 posiciones

(SI SE INCLUYEN) permiten posicionar la palanca entre las lengüetas de

la placa.

MODELOS DE PIN RÁPIDO 1. Para cambiar la altura de corte,

Levante
2

eleve la palanca de ajuste de

altura hacia arriba.

2. Mueva la palanca hacia atrás

2

o adelante hasta la posición

Baje

deseada y libere la palanca para trabar la rueda en su posición.

1

Procure que todas las ruedas

estén a la misma altura.

CONTROL DE PROPULSIÓN

(SI SE INCLUYE)

PALANCA(S) DE CONTROL DE

PROPULSIÓN

1. La autopropulsión se controla

bajando la barra de control

1

de presencia del operador

apoyándola en la manija y

tirando de la(s) palanca(s) de

control de propulsión hacia atrás, hacia la manija. Cuanto más

cerca queda la palanca de la manija, más rápido se desplaza la

máquina.

2. Para parar el movimiento de avance sin detener el motor, solo

suelte la(s) palanca(s) de control de propulsión o la manija. Baje

la barra de control de presencia del operador contra la manija

para continuar cortando el césped sin autopropulsión.

MANIJA DE CONTROL DE

PROPULSIÓN

1. La autopropulsión se controla

bajando la barra de control

de presencia del operador

apoyándola en la manija y

tirando de la manija de control

1

de propulsión hacia la manija.

2. Para parar el movimiento

de avance sin detener el

motor, suelte la manija de control de propulsión. Baje la barra

de control de presencia del operador contra la manija para

continuar cortando el césped sin autopropulsión.

NOTA: Después de soltar el control de propulsión si la

no

va hacia atrás, empuje un poco hacia adelante la

para

desembragar las ruedas impulsoras.

PARA CONVERTIR LA

Su

puede haberse enviado lista para usar como trituradora

de césped. Para convertir a los modos de descarga y embolsado:

EZ STORE (SI SE INCLUYE)

MODELOS DE ÚNICO PUNTO DE

AJUSTE DE ALTURA

Las cuatro ruedas se ajustan con

una sola palanca.

Tire el regulador de altura

hacia la rueda.

Para levantar la

,

mueva la palancah acia

adelante hasta laposición

deseada. Para bajar la 

, mueva lapalanca

hacia atrás.

Levante
2
1

2
Baje

1. Empuje hacia adelante la barra de control de presencia del operador.
2. Levante la manija. De esta forma se podrá extraer y reemplazar fácilmente el colector de césped.

1
2

1167

CÓMO USAR LA

BOLSA TRASERA

1. Levante la compuerta trasera de

la

.

1

2. Asegúrese de que la compuerta trasera esté trabada en la bolsa EZ Bag Access (SI SE INCLUYE).

3. Coloque los ganchos del

armazón del colector de

césped en los soportes de la

bolsa para césped.

3

NOTA: Para mayor claridad, no se

muestra la compuerta trasera.

3

. La compuerta trasera se soltará de la bolsa EZ Bag Access (SI SE INCLUYE) y se apoyará sobre el colector de césped.

DESCARGA LATERAL

IMPORTANTE: LA COMPUERTA

1

TRASERA (SI SE INCLUYE) DEBE

ESTAR CERRADA.

Abra la compuerta de

2

trituración.

Coloque el deflector de descarga

debajo de la compuerta como se

muestra. La

ahora está

lista para usarse enmodo de

descarga.

NOTA: Para pasar al modo de trituración o embolsado, la compuerta

de trituración lateral debe estar cerrada y, si cuenta con el seguro, este

debe estar trabado.

PROTECCIÓN DE TRITURACIÓN/

DESCARGA

Abra la compuerta de

trituración.

Coloque la protección de

trituración/descarga debajo de

la compuerta, como se muestra.

La

ahoraestá lista

para usarse en modode

trituración.

1 2

PASOS SENCILLOS A TENER EN CUENTA PARA CONVERTIR LA PARA TRITURACIÓN · La compuerta trasera debe estar cerrada. · La compuerta de trituración debe estar cerrada y, si tiene seguro,
este debe estar trabado.

PARA EMBOLSADO TRASERO · El colector de césped debe estar colocado. · La compuerta de trituración debe estar cerrada y, si tiene seguro,
este debe estar trabado.

PARA DESCARGA LATERAL · La compuerta trasera debe estar cerrada. · El deflector de descarga debe estar colocado.

Asegúrese de que la compuerta trasera cubra todos los huecos

entre la plataforma de la

y la unidad deembolsado.

Para pasar al modo de trituración o descarga, retire el colector de

césped y cierre la compuerta trasera.

NO use la

sin la compuerta trasera

cerrada o con un colector de césped aprobado correctamente

instalado. NUNCA intente usar la cortadora

de césped sin la compuerta trasera o si esta está levantada. Pueden

producirse lesiones graves si se usa la

con la compuerta

de descarga trasera abierta.

18

OPERATING TIPS

CONSEJOS PARA EL USO

MOWING TIPS
DO NOT use de-thatcher blade attachments on your mower. Such attachments are hazardous, will damage your mower, and could void your warranty.

CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED

NO use accesorios de cuchilla desmalezadora en

su

. Estos son peligrosos, dañan la

, y podrían

anular la garantía.

· Under certain conditions, such as very tall grass, it may be necessary · En algunas circunstancias, como en el caso de césped muy alto,

to raise the height of cut to reduce pushing effort and to keep from

puede que sea necesario elevar la altura de corte para reducir el

overloading the engine and leaving clumps of grass clippings. It

esfuerzo de empuje y evitar sobrecargar el motor y dejar montones

may also be necessary to reduce ground speed and/or run the lawn

de césped cortado. Puede que también sea necesario reducir la

mower over the area a second time.

velocidad y/o hacer una segunda pasada con la

por el

· For extremely heavy cutting, reduce the width of cut by overlapping

área.

previously cut path and mow slowly.

· Para los cortes más difíciles, reduzca el ancho de corte

· For better grass bagging and most cutting conditions, the engine

superponiendo los caminos ya cortados y pase la cortadora

speed should be set in the fast position.

lentamente.

· Pores in cloth grass catchers can become filled with dirt and dust

· Para un mejor embolsado del césped y en la mayoría de las

with use and catchers will collect less grass. To prevent this, regularly

condiciones de corte, la velocidad del motor debe fijarse en posición

hose catcher off with water and let dry before using.

rápida.

· Keep top of engine around starter clear and clean of grass clippings · Los poros de los colectores de césped de tela pueden llenarse de

and chaff. This will help engine air flow and extend engine life.

suciedad y polvo con el uso y recolectar menor cantidad de césped.

Para evitarlo, pase agua con una manguera para limpiar el colector

MULCHING MOWING TIPS

periódicamente y déjelo secar antes de usar.

IMPORTANT: For best performance, keep mower housing free of built- · Mantenga la parte superior del motor que rodea el arrancador limpio

up grass and trash. See "Cleaning" in the Maintenance section of the

y libre de amontonamientos de césped y paja. Esto ayudará a que el

Operator's Manual.

aire circule por el motor y prolongará su vida útil.

· The special mulching blade will recut the grass clippings many times

and reduce them in size so that as they fall onto the lawn they will

CONSEJOS PARA TRITURAR EL CÉSPED

disperse into the grass and not be noticed. Also, the mulched grass IMPORTANTE: Para un mejor rendimiento, mantenga la carcasa de

will biodegrade quickly to provide nutrients for the lawn. ALWAYS

la

libre de acumulación de césped y residuos. Vea

mulch with your highest engine (blade) speed as this will provide the "Limpieza" en la sección Mantenimiento del Manual del Operador.

best recutting action of the blades.

· La cuchilla trituradora especial vuelve a cortar los montones de

· Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to form

césped varias veces y los reduce en tamaño de modo que caigan

clumps and interferes with the mulching action. The best time to mow

en el césped y se dispersen allí sin que se noten. Además, el césped

your lawn is the early afternoon. At this time the grass has dried, yet

triturado se biodegrada rápidamente y proporciona nutrientes al

the newly cut area will not be exposed to direct sunlight.

césped. SIEMPRE triture a la máxima velocidad del motor (cuchilla),

· For best results, adjust the lawn mower cutting height so that the

ya que esto proporcionará la mejor acción de recorte de las cuchillas.

lawn mower cuts off only the top one-third of the grass blades

· Evite cortar el césped cuando está mojado. El césped mojado tiende

(Figure A). If the lawn is overgrown it will be necessary to raise the

a aglomerarse e interfiere con la acción de trituración. El mejor

height of cut to reduce pushing effort and to keep from overloading

momento para cortar el césped es temprano por la tarde. A esta hora

the engine and leaving clumps of mulched grass. For extremely heavy

el césped está seco, pero el área recientemente cortada no estará

mulching, reduce your width of cut by overlapping previously cut path

expuesta a la luz solar directa.

and mow slowly.

· Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura de corte del

césped de manera que la cortadora corte solo el primer tercio

FIGURE A

del césped (Figura A). Si el césped está demasiado crecido será

MAX 1/3 FIGURA A
MÁX 1/3

necesario elevar la altura de corte para reducir el esfuerzo de empuje y evitar sobrecargar el motor y dejar montones de césped

cortado. Para los cortes más difíciles, reduzca el ancho de corte

superponiendo los caminos ya cortados y pase la cortadora

lentamente.

· Ciertos tipos y condiciones de césped pueden requerir una segunda

pasada de la trituradora por el área para ocultar por completo los

montones de césped cortado. En la segunda pasada, corte de forma

· Certain types of grass and grass conditions may require that an area

perpendicular al camino de la primera pasada.

be mulched a second time to completely hide the clippings. When

· Cambie el patrón de corte entre una semana y otra. Corte de norte a

doing a second cut, mow across (perpendicular) to the first cut path.

sur una semana y de este a oeste a la siguiente. Esto ayudará a evitar

· Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south

el rastrillaje y el veteado del césped.

one week, then east to west the next week. This will help prevent

matting and graining of the lawn.

1189

 / 

THE OPERATOR'S MANUAL FOR YOUR PARTICULAR PRODUCT IS AVAILABLE ONLINE AT www.poulan.com/www.poulanpro.com
MAINTENANCE SCHEDULE/PROGRAMAODREBYMCAALNLINTGE8N7I7M-4I0E5-N53T1O8.
EL MANUAL DE USUARIO PARA SU PRODUCTO EN PARTICULAR ESTÁ DISPONIBLE EN LÍNEA EN www.poulan.com/www.poulanpro.com O LLAMANDO AL 877-405-5318.

Before Each Use/ Antes de cada uso

After Each Use/ Después de cada uso

Every 10
Hours/ Cada
10 horas

Every 25 Hours or Season/ Cada 25 horas o
cada temporada

Every 100 Hours/ Cada 100 horas

Before Storage/
Antes dealmacenar

LAWN MOWER/

Check for loose fasteners/Verifique que no haya sujetadores flojos

Clean/inspect grass catcher*/Limpie/inspeccione el colector de césped*

Check tires/Controle los neumáticos

Clean drive wheels***/Limpie las ruedas de impulsión***

Clean lawn mower****/Limpie la

****

Clean under drive cover***/Limpie debajo de la cubierta del impulsor***

Check drive belt/pulleys***/Controle las correas/poleas del impulsor***

Check/sharpen/replace blade/Controle/afile/reemplace la cuchilla

Lubrication/Lubricación

Clean and recharge battery**/Limpie y recargue la batería**

Check engine oil level/Revise el nivel de aceite del motor

Change engine oil/Cambie el aceite del motor

Clean air filter/Limpie el filtro de aire

Inspect muffler/Inspeccione la trituradora

Replace spark plug/Reemplace la bujía

Replace air filter paper cartridge/Reemplace el cartucho de papel del filtro de aire

Empty fuel system or add stabilizer/Limpie el sistema de combustible y agregue estabilizador
* (if so equipped)/(si se incluye) ** Electric-start mowers/Cortadoras de césped de arranque eléctrico *** Power-propelled mowers/Cortadoras de césped mecánicas **** Use a scraper to clean under deck/Use un raspador para limpiar
debajo de la plataforma/
NOTES: (1) Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. (2) Service more often when operating in dirty or dusty conditions. (3) Replace blades more often when mowing in sandy soil. (4) Charge 48 hours at end of season. (5) And after each 5 hours of use.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X3 X

X

X4

X5

X1,2

X2

X

X

X2

X

NOTAS: (1) Realice el cambio con más frecuencia cuando la usa con

cargas pesadas o en temperaturas ambiente elevadas. (2) Haga el servicio

con más frecuencia cuando la usa en 

 

.

(3) Reemplace las cuchillas con más frecuencia cuando corta el césped en

suelos arenosos. (4) Cargue 48 horas al final de la temporada.

(5) Y después de cada 5 horas de uso.

ENGINE/MOTOR

1920

TRTOROUBULBELSEHSOHOTOINTIGNG

See appropriate section in manual unless directed to an authorized Service Center.

PROBLEM

CAUSE

CORRECTION

Does not start

 %JSUZBJSGJMUFS  0VUPGGVFM  4UBMFGVFM  8BUFSJOGVFM  4QBSLQMVHXJSFJT
EJTDPOOFDUFE  #BETQBSLQMVH  -PPTFCMBEFPSCSPLFOCMBEF
BEBQUFS  $POUSPMCBSJOSFMFBTFEQPTJUJPO  $POUSPMCBSEFGFDUJWF  'VFMWBMWFMFWFS JGTPFRVJQQFE
JO
0''QPTJUJPO  8FBLCBUUFSZ JGFRVJQQFE
  %JTDPOOFDUFECBUUFSZDPOOFDUPS
JGFRVJQQFE
  #MPXOGVTF JGFRVJQQFE


 $MFBOSFQMBDFBJSGJMUFS  'JMMGVFMUBOL  %SBJOGVFMUBOLBOESFGJMMUBOLXJUI
GSFTI
DMFBOHBTPMJOF  %SBJOGVFMUBOLBOESFGJMMUBOLXJUI
GSFTI
DMFBOHBTPMJOF  $POOFDUXJSFUPQMVH  3FQMBDFTQBSLQMVH  5JHIUFOCMBEFCPMUPSSFQMBDFCMBEF
BEBQUFS  %FQSFTTDPOUSPMCBSUPIBOEMF  3FQMBDFDPOUSPMCBS  5VSOGVFMWBMWFMFWFS
UPUIF0/QPTJUJPO  $IBSHFCBUUFSZ  $POOFDUCBUUFSZUPFOHJOF  3FQMBDFGVTF

Loss of power
Poor cut ­ uneven Excessive vibration

 3FBSPGMBXONPXFSIPVTJOHPS DVUUJOHCMBEFESBHHJOHJOIFBWZ HSBTT
 $VUUJOHUPPNVDIHSBTT  %JSUZBJSGJMUFS  #VJMEVQPGHSBTT
MFBWFT
BOE
USBTIVOEFSNPXFS  5PPNVDIPJMJOFOHJOF  8BMLJOHTQFFEUPPGBTU  8PSO
CFOUPSMPPTFCMBEF  8IFFMIFJHIUTVOFWFO  #VJMEVQPGHSBTT
MFBWFTBOE
USBTIVOEFSNPXFS  8PSO
CFOUPSMPPTFCMBEF  #FOUFOHJOFDSBOLTIBGU

 3BJTFDVUUJOHIFJHIU  3BJTFDVUUJOHIFJHIU  $MFBOSFQMBDFBJSGJMUFS  $MFBOVOEFSTJEFPGNPXFSIPVTJOH  $IFDLPJMMFWFM  $VUBUTMPXFSXBMLJOHTQFFE  3FQMBDFCMBEF5JHIUFOCMBEF
CPMU  4FUBMMXIFFMTBUTBNFIFJHIU  $MFBOVOEFSTJEFPGNPXFS
IPVTJOH  3FQMBDFCMBEF5JHIUFOCMBEFCPMU  $POUBDUBRVBMJGJFETFSWJDFDFOUFS

Starter rope hard to pull

 &OHJOFGMZXIFFMCSBLFJTPOXIFO DPOUSPMCBSJTSFMFBTFE
 #FOUFOHJOFDSBOLTIBGU  #MBEFBEBQUFSCSPLFO  #MBEFESBHHJOHJOHSBTT

 %FQSFTTDPOUSPMCBSUPVQQFS IBOEMFCFGPSFQVMMJOHTUBSUFSSPQF
 $POUBDUBRVBMJGJFETFSWJDFDFOUFS  3FQMBDFCMBEFBEBQUFS  .PWFMBXONPXFSUPDVUHSBTTPS
UPIBSETVSGBDF

21

TROUBLESHOOTING (continued)

6HHDSSURSULDWHVHFWLRQLQPDQXDOXQOHVVGLUHFWHGWRDQ

DXWKRUL]HG6HUYLFH&HQWHU

PROBLEM

CAUSE

CORRECTION

Grass catcher not filling (If so equipped)

 $VUUJOHIFJHIUUPPMPX  -JGUPOCMBEFXPSOPGG  $BUDIFSOPUWFOUJOHBJS

 3BJTFDVUUJOHIFJHIU  3FQMBDFCMBEF  $MFBOHSBTTDBUDIFS

Hard to push

 (SBTTJTUPPIJHIPSXIFFMIFJHIU JTUPPMPX
 3FBSPGMBXONPXFSIPVTJOHPS DVUUJOHCMBEFESBHHJOHJOHSBTT
 (SBTTDBUDIFSUPPGVMM  )BOEMFIFJHIUQPTJUJPOOPUSJHIU
GPSZPV

 3BJTFDVUUJOHIFJHIU  3BJTFSFBSPGMBXONPXFSIPVTJOHPO

 TFUUJOHIJHIFS  &NQUZHSBTTDBUDIFS  "EKVTUIBOEMFIFJHIUUPTVJU

Loss of drive or slowing of drive speed

 #FMUXFBS  #FMUPGGPGQVMMFZ  %SJWFDBCMFXPSOPSCSPLFO  -PPTFESJWFDPOUSPMTZTUFN

 $IFDLSFQMBDFESJWFCFMU  $IFDLSFJOTUBMMESJWFCFMU  3FQMBDFESJWFDBCMF  "EKVTUESJWFDPOUSPM

HO+W2:T7O2O2%B7T$A,1IN6(S5E9R,&V(ICE

)256(59,&(5(3$,56:$55$17<&/$,063$5(3$576$1' $&&(625,(6385&+$6($5($9$,/$%/(21/,1($7 ZZZHYDQVSURGXFWVFRP 25%<&$//,1*

STORAGE

*NNFEJBUFMZQSFQBSFZPVSMBXONPXFSGPSTUPSBHFBU UIFFOEPGUIFTFBTPOPSJGUIFVOJUXJMMOPUCFVTFE
GPSEBZTPSNPSF $ "65*0//FWFSTUPSFUIFMBXONPXFSXJUIHBTP MJOFJOUIFUBOLJOTJEFBCVJMEJOHXIFSFGVNFTNBZ SFBDIBOPQFOGMBNFPSTQBSL"MMPXUIFFOHJOFUP DPPMCFGPSFTUPSJOHJOBOZFODMPTVSF
-"8/.08&3
8IFOMBXONPXFSJTUPCFTUPSFEGPSBQFSJPEPG UJNF
DMFBOJUUIPSP VHIMZ
SFNPWFBMMEJSU
HSFBTF
 MFBWFT
FUD4UPSFJOBDMFBO
ESZBSFB
· $MFBOFOUJSFMBXONPXFS 4FF$-&"/*/(JOUIF .BJOUFOBODFTFDUJPOPGUIJTNBOVBM

· -VCSJDBUFBTTIPXOJOUIF.BJOUFO BODFTFDUJPOPG UIJTNBOVBM
· #FTVSFUIBUBMMOVUT
CPMUT
TDSFXT
BOEQJOTBSF TFDVSFMZGBTUFOFE*OTQFDUNPWJOHQBSUTGPS EBNBHF
CSFBLBHFBOEXFBS3FQMBDFJGOFDFTTBSZ
· 5PVDIVQBMMSVTUFEPSDIJQQFEQBJOUTVSGBDFTTBOE MJHIUMZCFGPSFQBJOUJOH

)"/%-&
:PVSIBOEMFNBZCFGPMEFEGPSTUPSBHFBTTIPXO · 4RVFF[FUIFCPUUPNFOETPGMPXFSIBOEMF
UPXBSETFBDIPUIFSVOUJMIBOEMFDMFBSTUIFIBOEMF CSBDLFUTBOETXJOHIBOEMFTGPSXBSEPWFSNPXFS · -PPTFOVQQFSIBOEMFNPVOUJOHIBSEX BSF FOPVHIUPBMMPXVQQFSIBOEMFUPCFGPMEFECBDL
*.1035"/58IFOGPMEJOHIBOEMFTGPSTUPSBHFPS USBOTQPSUBUJPO
CFTVSFUPGPMEIBOEMFTBTTIPXOPS ZPVNBZEBNBHFUIFDPOUSPMDBCMFT 104*5*0/)"/%-& 8IFOTFUUJOHVQZPVSIBOEMFGSPNUIFTUPSBHF QPTJUJPO
UIFMPXFSIBOE MFXJMMSFRVJSFNBOVBMMZ MPDLJOHJOUPUIFNPXJOHQPTJUJPO 104*5*0/&;
Bolt Knob

Handle bracket
22

STORAGE

 POSITION "QUICK"

SQUEEZE

Handle pin

Operator presence control bar

MOWING POSITION

Handle adjustment bracket
Operator presence control bar
FOLD FORWARD FOR STORAGE

FOLD FORWARD FOR STORAGE

MOWING POSITION

Upper handle
Handle knob

Height adjuster lever (18" Hi-Vac models only)
LEVER FORWARD TO RAISE MOWER

Upper handle
Handle lever
Lower handle
Handle bolt

Lower handle
26*$,3&-&"4&)"/%-&4 :PVDBOGPMEZPVSMBXONPXFSIBOE MFGPSTUPSBHF 0/)*7"$.0%&-40/-:  -PPTFOUIFUXP 
IBOEMFMFWFSTPOTJEFTPGUIF
VQQFSIBOEMFBOEBMMPXIBOEMFUPGPMEEPXOUP UIFSFBS  .PWFIFJHIUBEKVTUNFOUMFWFSGPSXBSEUPSBJTF NPXFSUPIJHIFTUQPTJUJPO  -PPTFOIBOEMFCPMUT POCPUITJEFT

UIFOQJWPU FOUJSFIBOEMFBTT FNC MZGPSXBSEBOEBMMPXJUUP SFTUPONPXFS

ON ALL OTHER MODELS:  -PPTFOUIFUXPRVJDLBEKVTUIBOEMF
LOPCTPOTJEFTPGUIFVQQFSIBOEMFBOEBMMPX IBOEMFUPGPMEEPXOUPUIFSFBS
 -PPTFOUIFUXPTUBOEBSEIBOEMFLOPCTPO TJEFTPGUIFMPXFSIBOEMFBOEQJWPUFOUJSF IBOEMFBTT FNC MZGPSXBSEBOEBMMPXJUUPSFTU PONPXFS
 3FJOTUBMMTUBOEBSELOPCTBOEDBSSJBHFCPMUT UPMPXFSIBOEMFPSIBOEMFCSBDLFUTGPSTBGF LFFQJOH
· 8IFOTFUUJOHVQZPVSIBOEMFGSPNUIFTUPSBHF QPTJUJPO
UIFMPXFSIBOE MFXJMMBVUPNBUJDBMMZMPDL JOUPUIFNPXJOHQPTJUJPO
*.1035"/58IFOGPMEJOHUIFIBOEMFGPSTUPSBHFPS USBOTQPSUBUJPO
CFTVSFUPGPMEUIFIBOEMFBTTIPXOPS ZPVNBZEBNBHFUIFDPOUSPMDBCMFT

23

STORAGE

Operator presence control bar
FOLD FORWARD FOR STORAGE

MOWING POSITION
Upper handle Upper handle " quick-adjust"
knob Lower handle
Lower handle "standard" knob

&/(*/&0*%SBJOPJM XJUIFOHJOFXBSN
BOESFQMBDFXJUIDMFBO PJM 4FF&/(*/&JOUIF.BJOUFOBODFTFDUJPOPG UIJTNBOVBM
 /05& #48FOHJOFTXJUI4ZOUIFUJDPJM 0/-:
"OPJMDIBOHFJTOPUSFRVJSFECVUJGZPVEFTJSF UPDIBOHFUIFPJMGPMMPXUIFQSPDFEVSFCFMPX $:-*/%&3 · 3FNPWFTQBSLQMVH · 1PVSPOFPVODF NM
PGPJMUISPVHI
TQBSLQMVHIPMFJOUPDZMJOEFS · 1VMMTUBSUFSIBOEMFTMPXMZUPEJTUSJCV UF
PJM · 3FQMBDFXJUIOFXTQBSLQMVH

&/(*/&

#"55&3: *'&26*11&%
%JTDPOOFDUUIFCBUUFSZ

'6&-4:45 &.

GSPNUIFFOHJOFDPOOFDUPSBOEDIBSHFCBUUFSZ

*.1035"/5  *U JT JNQPSUBOU UP QSFWFOU HVN IPVST

EFQPTJUTGSPNGPSNJOHJOFTTFOUJBMGVFMTZTUFN QBSUT

TVDI BT DBSCVSFUPS
 GVFM GJMUFS
 GVFM IPTF
 PS UBOL EVSJOH TUPSBHF "MDPIPM CMFOEFEGVFMT DBMMFEHBTPIPM PS VTJOH FUIBOPM PS NFUIBOPM
 DBO BUUSBDU NPJTUVSF XIJDI MFBET UP TFQBSBUJPO BOE GPSNBUJPO PG BDJET EVSJOH TUPSBHF "DJEJD HBT DBO EBNBHF UIF GVFM TZTUFNPGBOFOHJOFXIJMFJOTUPSBHF

05)&3
· %POPUTUPSFHBTPMJOFGSPNPOFTFBT POUPBOPUIFS · 3FQMBDFZPVSHBTPMJOFDBOJGZPVSDBOTUBSUTUP
SVTU3VTUBOEPSEJSUJOZPVSHBTPMJOFXJMMDBVTF QSPCMFNT · *GQPTTJCMF
TUPSFZPVSVOJUJOEPPSTBOEDPWFSJUUP

· %SBJOUIFGVFMUBOL · 4UBSUUIFFOHJOFBOEMFUJUSVOVOUJMUIFGVFMMJOFT BOEDBSC VSFUPSBSFFNQUZ · /FWFSVTFFOHJOFPSDBSCVSFUPSDMFBOFSQSPEV DUTJO UIFGVFMUBOLPSQFSNBOFOUEBNBHFNBZPDDVS

QSPUFDUJUGSPNEVTUBOEEJSU · $PWFSZPVSVOJUXJUIBTVJUBCMFQSPUFDUJWFDPWFS
UIBUEPFTOPUSFUBJONPJTUVSF%POPUVTFQMBTUJD 1MBTUJDDBOOPUCSFBUIF
XIJDIBMMPXTDPOE FOT BUJPO UPGPSNBOEXJMMDBVTFZPVSVOJUUPSVTU

· 6TFGSFTIGVFMOFYUTFBTPO

/05&'VFMTUBCJMJ[FSJTBOBDDFQUBCMFBMUFSOBUJWFJO NJOJN J[JOHUIFGPSNBUJPOPGGVFMHVNEFQPTJUTEVSJOH TUPSB HF"EETUBCJMJ[FSUPHBTPMJOFJOGVFMUBOLPSTUPSBHF DPOUBJOFS"MXBZTGPMMPXUIFNJYSBUJPGPVOEPOTUBCJMJ[FS DPOUBJOFS 3VO FOHJOF BU MFBTU  NJOV UFTBGUFS

*.1035"/5/FWFSDPWFSNPXFSXIJMFFOHJOFBOE FYIBVTUBSFBTBSFTUJMMXBSN
$ "65*0//FWFSTUPSFUIFMBXONPXF SXJUIHBTP MJOFJOUIFUBOLJOT JEFBCVJMEJOHXIFSFGVNFTNBZ

BEEJOHTUBCJMJ[FSUPBMMPXUIFTUBCJMJ[FSUPSFBDIUIFDBS SFBDIBOPQFOGMBNFPSTQBSL"MMPXUIFFOHJOFUP

CVSFUPS%POPUESBJOUIFHBTUBOLBOEDBSC VSFUPSJG

DPPMCFGPSFTUPSJOHJOBOZFOD MPT VSF

VTJOHGVFMTUBCJMJ[FS

24

Problema No enciende
Perdida de potencia
Corte Disparejo o malo Vibración excesiva Retractil dificil de jalar

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Causa
 Filtro de aire sucio  Sin Combustible  Combustible asentado  Agua en Combustible  Cable de #VKB desconectado  #VKB no funciona  Cuchilla suelta o adaptador roto  Palanca de freno no esta siendo presionada  #BSSBEFDPOUSPM Válvula de gasolina ( Ti est¡ equipado conesta)cerrada
Posicion de corte demasiado baja Corte de demasiado césped Filtro de aire sucio Acumulación de Pasto debajo de la QPEBEPSB Demasiado aceite en el motor Velocidad de corte demasiado acelerada

Solucion
 Limpie el filtro de aire  Agregue combustible  Drene el tanque de gasolina y ponga gasolinanueva  Drene el tanque de gasolina y ponga gasolinanueva  Conecte el cable a la #VKB  Reemplace la #VKB  Apriete DVDIJMMB o reemplace adaptador  Coloque la palanca en posición de encendido Reemplace palanca de freno Abra la válvula a la posición ON
 Eleve la posición de la cortadora.  Eleve la posición de la cortadora.  Limpie el filtro de aire  Limpie la parte inferior de la QPEBEPSB  Remueva el exceso de aceite  Baje la velocidad de corte

 Cuchilla desgastada o doblada  Ajuste de alturas disparejo  Acumulación de Pasto debajo de la QPEBEPSB
1. Cuchilla desgastada o doblada 2. Cigüeñal del motor doblado
1. Palanca de freno no esta siendo presionada 2. Cigüeñal del motor doblado 3. Cuchilla suelta o adaptador roto 4. Cuchilla arrastra césped

Reemplace chuchilla Asegure que la posición de altura coincida Limpie la parte inferior de la QPEBEPSB
1.Reemplace chuchilla 2. Contacte un centro de servicio autorizado
 Coloque la palanca en posición de encendido.  Contacte un centro de servicio autorizado  Apriete DVDIJMMB o reemplace adaptador  Mueva la QPEBEPSB a una fueradel césped
acortar

COMO OBTENER AYUDA Y SERVICIO
PARA SERVICIO, REPARACIONES, RECLAMO DE GARANTÍA, O LA COMPRA DE REPUESTOS Y ACCESORIOS, LAS COMPRAS ESTÁN DISPONIBLES EN LÍNEA EN www.evansproducts.com
O LLAMANDO AL 1-877-703-4441.
ALMACENAMIENTO POR LARGAS TEMPORADAS

Prepare su QPEBEPSB inmediatamente después de la temporada o si esta no va a ser utilizada por 30 días o más.Precaución: Nunca almacene la QPEBEPSB con gasolina en el tanque dentro de un edifi cio, ya que los vapores de la gasolina pueden alcanzar una fl ama o chispa. Permita que la QPEBEPSB se enfrie antes de almacenarla en cualquier lugar.
10%"%03" Cuando la QPEBEPSB vaya a ser almacenada es importante que la limpie muy minuciosamente para remover polvo, grasa, césped, etc. Almacene en un espacio limpio y seco.

- Limpie toda la QPEBEPSB (Ver sección LIMPIEZA) -"TFHºSFTF de que todos los tornillos FTU©O bien apretados, en caso de que no sea el caso, BQSJ©UFMPT o reemplace según sea necesario
MANUBRIOS - Afloje los manubrios inferiores con una MMaWF de 1/2" para doblar completamente el manubrio.

25

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Importante: Cuando doble los manubrios para transportación o almacenamiento, asegurese de hacerlo como en la imagen para evitar dañar los cables de control

104$*0/&431*%0 13&4*0/&

1JOEFNBOJKB

#"33"%&$0/530-

1PTJDJ³O EFDPSUF

401035& %&"+645& %&."/*+"
#BSSBEFDPOUSPM 1MJFHVFIBDJB BEFMBOUFQBSB BMNBDFOBNJFOUP

104*$*/ %&$035&
.BOHP TVQFSJPS
1FSJMMB EFMBNBOJKB

1MJFHVFIBDJB BEFMBOUFQBSB BMNBDFOBNJFOUP
1BMBODBEFBKVTUF EFBMUVSB TPMP NPEFMPTEF EFBMUBBTQJSBDJ³O

1BMBODBIBDJB BEFMBOUFQBSB MFWBOUBSMB QPEBEPSB

.BOHP TVQFSJPS
1BMBODB EFMBNBOJKB
.BOHP JOGFSJPS
1FSOPEF MBNBOJKB

Encienda el motor por lo menos 10 minutos y deje que la gasolina llegue al carburador. No drene el tanque de gasolina si esta utilizando estabilizador de combustible.

MOTOR

.BOJKBJOGFSJPS

ACEITE DE MOTOR Drene aceite ( con motor caliente) y reemplace con aceite limpio.

Sistema de Combustible ImportantF: Es importante prevenir dep³sitos de goma de gasolina en el sistema de combustible del motor. Especialmente en el carburador, filtro. Mangueras o tanque durante el almacenamiento Los Combustibles mezclados con alcohol pueden atraer humedad lo cual genera que se formen ácidos durante el almacenamiento. El gas acidico puede dañar el sistema de combustible del motor. - Drene el tanque de combustible -Encienda el motor y deje correr hasta que las mangueras de combustible y carburador no tengan combustible. -Nunca use productos de limpieza de carburador en el tanque de combustible o daño permanente puede ocurrir. -utilice combustible fresco la siguiente temporada
NOTA: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptada para minimizar depositos de goma de combustible durante el almacenamiento. Agregue estabilizador al tanque de gasolina. Siempre mantenga la relación recomendada en el bote del estabilizador.

OTROS
-No almacene gasolina de una temporada a otra -Reemplace el contenedor de gasolina si este se empieza a oxidar.El Oxido y la suciedad en la gasolina generan problemas en elmotor. -Cuando sea posible, almacene su QPEBEPSB en el interiory protejala de polvo y suciedad. -cubra su QPEBEPSB con un protector que no sea hechode plástico ya que este no permite respirar y genera que la QPEBEPSB se pueda oxidar

IMPORTANTE, Nunca cubra la QPEBEPSB mientras el motor y mofle sigan calientes.

PRECAUCION; Nunca almacene la QPEBEPSB en el interior de un edificio, ya que los vapores del combustible pueden alcanzar una chispa o llama. Permita que el motor y mofle se FOGSFO antes de colocar una cubierta.

#BSSBEFDPOUSPM

10$*4*/ %&$035&

1MJFHVFIBDJB BEFMBOUFQBSB BMNBDFOBNJFOUP
26

.BOHP TVQFSJPS .BOHPTVQFSJPS S¡QJEPBKVTUF
.BOHPJOGFSJPS
1FSJMMBFTU¡OEBSE EFMBNBOJKBJOGFSJPS

www.

.com



References

Acrobat Distiller 15.0 (Macintosh)

Related Documents

Preview Podadoras Poulan Pro: Catálogo de Modelos, Especificaciones y Refacciones
Explore la gama completa de podadoras a gasolina Poulan Pro, incluyendo modelos para uso ocasional, frecuente e intensivo. Encuentre especificaciones detalladas, guías de codificación y tablas de compatibilidad de refacciones.
Preview Poulan Pro Lawn Mowers: Features, Specifications, and Parts
Explore the range of Poulan Pro gasoline-powered lawn mowers, including features, specifications, and replacement parts. Discover models for occasional, frequent, and intensive use, with details on engine types, cutting widths, functions, and more.
Preview Poulan PRO PP19A42 Lawn Tractor Operator's Manual
Comprehensive operator's manual for the Poulan PRO PP19A42 Lawn Tractor, covering safety rules, operation, maintenance, and troubleshooting. Learn how to safely operate and maintain your lawn tractor for optimal performance.
Preview Poulan Pro PR450N20S Lawn Mower Operator's Manual
Comprehensive operator's manual for the Poulan Pro PR450N20S Deluxe Push Rotary Lawn Mower, covering assembly, operation, maintenance, service, adjustments, storage, and troubleshooting.
Preview Poulan PRO PR160Y22RB Rotary Lawn Mower Repair Parts Manual
This document is a repair parts manual for the Poulan PRO PR160Y22RB Rotary Lawn Mower. It includes detailed part lists and diagrams for the mower assembly, as well as a limited warranty statement.
Preview Poulan PRO PRO 925 ZX / 950 ZX Parts Manual
Comprehensive parts manual for Poulan PRO PRO 925 ZX (968999516) and PRO 950 ZX (968999507) zero-turn lawn mowers. Includes detailed diagrams and part lists for chassis, engine, steering, ignition system, hydraulic pump-motor, wheels, tires, deck lift, and decals.
Preview Poulan Pro PP175G42 Lawn Tractor Repair Parts Manual
This manual provides detailed repair parts information for the Poulan Pro PP175G42 Lawn Tractor. It includes schematics, electrical diagrams, and parts lists for various components including the chassis, drive system, engine, steering, mower deck, mower lift, seat, and decals. Information on ordering parts and service is also provided.
Preview Poulan PRO PB20H42LT Lawn Tractor Repair Parts Manual
This manual provides a comprehensive parts list and diagrams for the Poulan PRO PB20H42LT Lawn Tractor, aiding in the identification and ordering of replacement parts.