Neomounts BEAMER-W050BLACK Instruction Manual
BY NEWSTAR
This manual provides instructions for installing the Neomounts BEAMER-W050BLACK projector mount.
Product Overview
The BEAMER-W050BLACK is a projector mount designed by Neomounts, a brand of Newstar. It allows for adjustable positioning of projectors.
Dimensions: 370-470 mm (extension), MAX: 390 mm (reach)
Rotation: 360° and 180° capabilities indicated.
Parts Included
- A: 1/4"x2" (x4)
- B: M6x10 (x4)
- C: M3x16 (x4)
- D: M4x16 (x4)
- E: M5x16 (x4)
- F: M3 (x4)
- G: M6x16 (x4)
- H: M5 (x4)
- I: M6x12 (x1)
- Tool
- Drill
Weight Capacity: 0-12 kg (0-26.5 lbs)
Extension Range: 37-47 cm
Installation Steps
Step 1: Install the extension brackets
EN: Install the extension brackets. NL: Installeer de extensie haakjes. DE: Installieren der Zusatzklammern. FR: Installez les supports de rallonge. IT: Installa le staffe di estensione. ES: Instale los extensores. PT: Instale os suportes de extensão. PL: Zainstaluj przedłużki ramion uchwytu.
[Diagram showing installation of extension brackets]
Step 2: Attach the VESA plate
EN: Attach the VESA plate. NL: Bevestig de VESA plaat. DE: VESA Platte fixieren. FR: Fixation de la plaque VESA. IT: Collegamento del piatto VESA. ES: Colocación de la Placa VESA. PT: Colocar a placa VESA. PL: Montaż płytki VESA.
[Diagram showing attachment of VESA plate using screws C, D, E, F]
Step 3: Install the mount, route the cables and place the cover
EN: Install the mount, route the cables and place the cover. NL: Installeer de steun, werk de kabels weg en plaats de afdek-kappen. DE: Montieren Sie die Halterung, Kabel verlegen und Abdeckung monitieren. FR: Installation du support, câbles de routage et placez les capuchons de protection. IT: Installa il supporto, routing dei cavi e metti le coperte. ES: Instalar el soporte, colocacion de los cables y coloque las tapas de la cubierta. PT: Instale o suporte, colocação dos cabos e coloque as tampas. PL: Zainstaluj uchwyt, organizacja kabli i umieść osłony.
[Diagram showing mount installation, cable routing, and cover placement]
Step 4: Adjust the depth
EN: Adjust the depth. NL: Pas de diepte aan. DE: Einstellungen der Tiefe. FR: Ajustez l'écartement. IT: Regolare la profondità. ES: Ajuste la profundidad. PT: Ajuste a profundidade. PL: Dostosować głębokość.
[Diagram illustrating depth adjustment]
Step 5: Adjust the mount to your desired position
EN: Adjust the mount to your desired position and loosen or tighten the screws if necessary. NL: Stel de steun in op de gewenste positie en draai de schroeven indien nodig. DE: Bringen Sie die Halterung in die gewünschte Position, durch lockern oder anziehen der Schrauben. FR: Positionnez le support dans la position désirée en désserrant et resserant les articulations de hauteur, d'inclinaison et de rotation. IT: Regolare il supporto nella posizione desiderata e allentare o serrare le viti se necessario. ES: Coloque el soporte en la posición deseada y gire los tornillos si es necesario. PT: Ponha o suporte na posição desejada e afrouxe ou aperte os parafusos, se necessário. PL: Dostosuj pozycję uchwytu do twoich wymagań i poluzuj zaciśnij śrubki, jeśli to konieczne.
[Diagram showing final adjustment of the mount]
Caution
EN CAUTION
- Never mount the product on a wall or ceiling that is not suitable for the weight of the product and the projector.
- Ensure that the wall or ceiling is properly reinforced to support the weight of the product and the projector.
- The product must be mounted by a qualified person.
- Always use the correct tools and accessories.
- Read all instructions carefully before installation.
- Do not exceed the maximum weight capacity of the product.
- Ensure that all screws and bolts are tightened securely.
- Check the mount periodically for any signs of wear or damage.
- Keep children away from the product during installation and use.
- Do not use the product for any purpose other than that for which it was designed.
- If you have any questions or concerns, please contact the manufacturer or a qualified installer.
- The manufacturer is not responsible for any damage or injury caused by improper installation or use of the product.
- This product is intended for indoor use only.
- Do not expose the product to extreme temperatures or humidity.
DE VORSICHT
- Montieren Sie das Produkt niemals an einer Wand oder Decke, die nicht für das Gewicht des Produkts und des Projektors geeignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Wand oder Decke richtig verstärkt ist, um das Gewicht des Produkts und des Projektors zu tragen.
- Das Produkt muss von einer qualifizierten Person montiert werden.
- Verwenden Sie immer die richtigen Werkzeuge und Zubehörteile.
- Lesen Sie vor der Installation alle Anweisungen sorgfältig durch.
- Überschreiten Sie nicht die maximale Gewichtskapazität des Produkts.
- Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen sind.
- Überprüfen Sie die Halterung regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung.
- Halten Sie Kinder während der Installation und Nutzung vom Produkt fern.
- Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist.
- Wenn Sie Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder einen qualifizierten Installateur.
- Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung des Produkts verursacht werden.
- Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich bestimmt.
- Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
FR ATTENTION
- Ne jamais monter le produit sur un mur ou un plafond qui ne convient pas au poids du produit et du projecteur.
- Assurez-vous que le mur ou le plafond est correctement renforcé pour supporter le poids du produit et du projecteur.
- Le produit doit être monté par une personne qualifiée.
- Utilisez toujours les bons outils et accessoires.
- Lisez attentivement toutes les instructions avant l'installation.
- Ne dépassez pas la capacité de poids maximale du produit.
- Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons sont bien serrés.
- Vérifiez le support périodiquement pour tout signe d'usure ou de dommage.
- Tenez les enfants éloignés du produit pendant l'installation et l'utilisation.
- N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
- Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez contacter le fabricant ou un installateur qualifié.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou blessures causés par une installation ou une utilisation incorrecte du produit.
- Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
- N'exposez pas le produit à des températures ou à une humidité extrêmes.
IT ATTENZIONE
- Non montare mai il prodotto su una parete o un soffitto non idoneo al peso del prodotto e del proiettore.
- Assicurarsi che la parete o il soffitto siano adeguatamente rinforzati per sostenere il peso del prodotto e del proiettore.
- Il prodotto deve essere montato da una persona qualificata.
- Utilizzare sempre gli strumenti e gli accessori corretti.
- Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'installazione.
- Non superare la capacità massima di peso del prodotto.
- Assicurarsi che tutte le viti e i bulloni siano serrati saldamente.
- Controllare periodicamente il supporto per eventuali segni di usura o danni.
- Tenere i bambini lontani dal prodotto durante l'installazione e l'uso.
- Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
- In caso di domande o dubbi, contattare il produttore o un installatore qualificato.
- Il produttore non è responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un'installazione o un uso improprio del prodotto.
- Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso interno.
- Non esporre il prodotto a temperature o umidità estreme.
ES PRECAUCIÓN
- Nunca monte el producto en una pared o techo que no sea adecuado para el peso del producto y el proyector.
- Asegúrese de que la pared o el techo estén debidamente reforzados para soportar el peso del producto y el proyector.
- El producto debe ser montado por una persona cualificada.
- Utilice siempre las herramientas y accesorios correctos.
- Lea todas las instrucciones atentamente antes de la instalación.
- No exceda la capacidad máxima de peso del producto.
- Asegúrese de que todos los tornillos y pernos estén bien apretados.
- Compruebe el soporte periódicamente para detectar cualquier signo de desgaste o daño.
- Mantenga a los niños alejados del producto durante la instalación y el uso.
- No utilice el producto para ningún propósito que no sea para el que fue diseñado.
- Si tiene alguna pregunta o inquietud, póngase en contacto con el fabricante o un instalador cualificado.
- El fabricante no es responsable de ningún daño o lesión causada por una instalación o uso incorrecto del producto.
- Este producto está diseñado solo para uso en interiores.
- No exponga el producto a temperaturas o humedad extremas.