U-PROX Universal Reader with Keypad Instruction Manual

Universal Reader with Keypad

Product Specifications:

  • OSDP
  • Wiegand
  • Touch
  • Memory
  • RS-232
  • Mifare
  • ASK/FSK
  • Tags
  • Mobile ID
  • NFC
  • Payment cards

Product Usage Instructions:

1. Installation:

Follow the installation guide provided with the product to
correctly set up the Universal Reader with a Keypad U-Prox SE.

2. Programming:

Refer to the user manual for instructions on programming and
configuring the device to suit your access control needs.

3. Access Control:

Use the keypad to enter authorized codes or utilize NFC/Mifare
technology for secure access to controlled areas.

4. Troubleshooting:

If you encounter any issues with the device, consult the
troubleshooting section of the manual or contact customer
support.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I reset the device to factory settings?

A: To reset the device, locate the reset button on the unit and
hold it for 10 seconds until the device restarts.

Q: Can I use mobile IDs for access control?

A: Yes, the device supports Mobile ID technology for convenient
access management.

Q: What type of cards can be used with the device?

A: The device is compatible with Payment cards, Mifare cards,
and other RFID-enabled cards for access control.

Q: How do I update the firmware of the Universal Reader?

A: Firmware updates can be performed using the provided software
and following the update instructions in the manual.

“`

Universal reader with a

ER

IFIE D

keypad U-Prox SE

V D

keypad

ERIFIE

V

www.u-prox.systems

support@u-prox.systems

www.u-prox.systems/doc_sekeypad

FR FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

EN UNIVERSAL READER WITH A KEYPAD U-PROX access control system
1
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION declares, that the U-PROX SE keypad complies with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU and with the Directive 2011/65/EU (RoHS). The original Declaration of Conformity is available on the website www.u-prox.systems in the Certificates section.

ES LECTURA VERSÁTIL CON UN TECLADO Sistema de control de acceso U-PROX Fabricante:

declara que el U-PROX SE keypad cumple con la Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE

y con la Directiva 2011/65/UE (RoHS). La Declaración de Conformidad original está disponi ble en el sitio web www.u-prox.systems en la sección de Certificados.

3

FW

30.xx

2

OSDP

+

Wiegand +

Touch- +

Memory

RS-232 +

Mifare +

ASK/FSK +

Tags

+

Mobile ID +

NFC

+

Payment +

4

cards

FR LECTEUR POLYVALENT AVEC CLAVIER Système de contrôle d’accès U-PROX Fabricant:

déclare que le U-PROX SE keypad est conforme à la Directive sur les équipements radioéle

ctriques 2014/53/UE et à la Directive 2011/65/UE (RoHS). La Déclaration de Conformité original

e est disponible sur le site web www.u-prox.systems dans la section Certificats.

EN FCC
This equipment has been tested and found to comply with the

limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC

Rules. These limits are designed to provide reasonable protection

against harmful interference in a residential installation.

PT LEITURA VERSÁTIL COM TECLADO Sistema de controle de acesso U-PROX

This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy

Fabricante:

and, if not installed and used in accordance with the instructions, may

cause harmful interference to radio communications. However, there is

declara que o U-PROX SE keypad está em conformidade no guarantee that interference will not occur in a particular installation. com a Diretiva de Equipamentos de R

ádio 2014/53/UE e com a Diretiva 2011/65/UE (RoHS). A

Declaração de Conformidade original está disponível no site www.u-prox.systems na seção If this equipment does cause harmful interference to radio or television

Certificados.

reception, which can be determined by turning the equipment off and

on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or

more of the following measures:

UA C U-PROX

· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from

: ” ”

that to which the receiver is connected.

03038, , . , . , 2/1

· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

” ” , U-PROX SE keypad

2014/53/EU 2011/65/EU (RoHS). This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject

– www.u-prox.systems .

to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference,

2. This device must accept any interference received, including

PL UNIWERSALNY CZYTNIK ZBLIENIOWY Z KLAWIATUR System kontroli dostpu U-PROX Producent:

interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate

the equipment. owiadcza, e U-PROX SE keypad jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE w sprawie ur

zdze radiowych oraz dyrektyw 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania n iektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS ). Oryginalna deklaracja zgodnoci jest dostpna na stronie www.u-prox.systems w sekcj i Certyfikaty.

IC STATEMENT
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s

licence-exempt RSS(s).

Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device

RF warning for Portable device: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure conditions without restriction.

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. · Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. · Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. · Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
IC STATEMENT Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS) d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Avertissements radio pour les appareils portables: L’équipement a été évalué et satisfait aux exigences générales d’exposition par radiofréquence. L’appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions d’exposition portables.
ES FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
· Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
DECLARACIÓN IC Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exento(s) de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Advertencia de RF para dispositivo portátil: El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones.

EN U-PROX SE keypad – the adjustable universal SmartLine reader
with a keypad for mobile credentials and proximity

identifiers in conjunction with the U-PROX Mobile ID

application and U-PROX IDs allow any access control system

to use smartphones as access system credentials.

The device is configured with the U-PROX Config mobile

Functional parts of the device (see picture)

U-PROX Config

1. Reader 2. Top cower with a keypad 3. Fixing screw 4. IR detector

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Reads (Supported formats depend on firmware)
Read range Keypad Interfaces Ambient Power

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare® Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K, Mifare® Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare®Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare® DESfire EV1, Mifare® DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; Payment cards: PayPass, PayWave RFID, 125 kHz : ASK and FSK; 2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare and RFID 125 kHz – up to 5 cm, 2.4 GHz radio – adjustable 10 cm – 15 m
Built-in, wireless. Modes – pack (after the `#’ key press), digit-by-digit (4, 6, 8 bits per symbol), dec or hex with facility code substitute
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory and OSDP v2.2
IP65, -40° to +60°
+9…+15 VDC, consumption < 90 mA

Dimensions & weight 42.8 157.8 16 mm & 120 gramms

Case material & colour ABS+PC plastic & black

Wiring and distance

8 wire cable, TouchMemory – up to 30 m, Wiegand – up to 150 m, OSDP – up to 1000 m

COMPLETE SET 1. U-PROX SE keypad; 2. Mounting kit; 3. Quick start guide

CAUTION. THE READER FIRMWARE CAN BE UPDATED WITH AN NFC-ENABLED ANDROID SMARTPHONE ONLY

WARRANTY
Warranty for U-PROX devices (except batteries) is valid for two years after the purchase date. If the device operates incorrectly, please contact support@u-prox.systems at first, maybe it can be solved remotely.

ES U-PROX SE keypad – es lector SmartLine versátil con un teclado
y ajustable para credenciales móviles y identificadores de

proximidad junto con la aplicación U-PROX Mobile ID y

U-PROX ID permiten que cualquier sistema de control de

acceso utilice teléfonos inteligentes como acceder a las

credenciales del sistema. El dispositivo está configurado con

la aplicación U-PROX Config.

U-PROX Config

Especificaciones funcionales (ver imagen) 1. Lector; 2. Tapa superior con un teclado; 3. Tornillo de fijación; 4. Detector IR

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Lee IDs (Formatos admitidos depende del firmware)
Rango de lectura Teclado

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus SE 1K, Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare® Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; Tarjeta de pago: PayPass, PayWave RFID, 125 kHz: ASK y FSK; 2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare y RFID 125 kHz – hasta 5 cm, radio de 2,4 GHz – ajustable 10 cm – 15 m
Incorporado, inalámbrico. Modos: paquete (después de presionar la tecla ‘#’) o dígito por dígito (4, 6, 8 bits por símbolo), dec o hex con sustituto de facility código

Interfaz

Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory y OSDP v2.2

Ambiente

IP65, -40° a +60°

Fuente de alimentación +9…+15 VDC, consumo < 90 mA

Dimensiones y peso 42.8 157.8 16 mm & 120 gramos

Material y color de la caja Plástico ABS+PC plastic, negro

Alambrado y distancia Cable de 8 hilos, TouchMemory – hasta 30 m, Wiegand – hasta 150 m, OSDP – hasta 1000 m

JUEGO COMPLETO 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montaje; 3. Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN. EL FIRMWARE DEL LECTOR SE PUEDE ACTUALIZAR SOLO CON UN TELÉFONO INTELIGENTE ANDROID HABILITADO PARA NFC

GARANTÍA
La garantía para los dispositivos U-PROX (excepto las baterías) es válida por dosaños depués de la fecha de compra.Si el dispositivo funciona incorrectamente, póngase en contacto con support@u-prox.systems al principio, tal vez se pueda resolver de forma remota.

FR U-PROX SE keypad – est un lecteur polyvalent avec clavier et
configurable SmartLine pour les identifications mobile et les

badges de proximité, avec l’utilisation de l’app U-PROX

Mobile ID et U-PROX ID permettent à tout système de

contrôle d’accès d’utiliser des smartphones pour accéder

aux informations d’identification du système. L’appareil est

estconfiguré avec l’application mobile U-PROX Config. Spécifications fonctionnelles (voir sur la photo)

U-PROX Config

1. Lecteur; 2. Couvercle supérieur avec clavier; 3. Vis de fixation; 4. Détecteur IR

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Lire l’ID

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes

(Formats pris en charge UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard,

dépend du firmware) Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare®

Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K,

Mifare® Plus X 2K, Mifare® Plus X 4K, Mifare®

Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare®

DESfire, Mifare® DESfire EV1, Mifare® DESfire EV2

NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693;

Carte de paiement: PayPass, PayWave

RFID, 125 kHz: ASK et FSK;

2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag

Portée de lecture

NFC, Mifare et RFID 125 kHz – jusqu’à 5 cm, radio 2,4 GHz – réglable 10 cm – 15 m

Clavier
Interface Environnement Alimentation

Intégré, sans fil. Modes – pack (après avoir appuyé sur la touche `#’) ou chiffre par chiffre (4 ou 8 bits par symbole), dec ou hex avec le code de facilité substitution
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory et OSDP v2.2
IP65, 40° à +60°
+9…+15 VDC, courant < 90 mA

Dimensions et poids 42.8 157.8 16 mm et 120 grammes

Matériau et couleur du boîtier plastique ABS + PC, noir

Câblage et distance

câble à 8 brins, TouchMemory – jusqu’à 30m, Wiegand – jusqu’à 150m, OSDP – jusqu’à 1000m

PARTIE COMPLÈTE 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montage; 3. Guide de démarrage rapide
AVERTIR. LE MICROLOGICIEL DU LECTEUR PEUT ÊTRE MIS À JOUR AVEC UN SMARTPHONE ANDROID COMPATIBLE NFC UNIQUEMENT

GARANTIE
La garantie des appareils U-PROX (à l’exception des batteries) est valabledeux ans aprèsla date d’achat.En cas de dysfonctionnement de l’appareil, veuillez contacter support@u-prox.systems au début, peut-être que cela peut être résolu à distance.

PT U-PROX SE keypad – é um leitor SmartLine versátil com teclado
e ajustável para credenciais móveis e etiquetas de proximidade

junto com o U-PROX Mobile ID e o aplicativo U-PROX ID

permitem que qualquer sistema de controle de acesso use

smartphones como acesso às credenciais do sistema. O

dispositivo é configurado com o aplicativo móvel U-PROX

Config.

U-PROX Config

Especificações funcionais (ver imagem)

1. Leitor; 2. Tampa superior com teclado; 3. Parafuso de fixação; 4. Detector IR

AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Leia IDs (Formatos suportados depende do firmware)
Alcance de leitura Teclado
Interface Ambiente Fonte de alimentação

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus SE 1K, Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare® Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; Cartão de pagamento: PayPass, PayWave RFID, 125 kHz: ASK e FSK; 2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag /Auto Tag
NFC, Mifare e RFID 125 kHz – até 5 cm, radio de 2,4 GHz – até 10 cm – 15 m
Embutido, sem fio. Modos – pacote (após pressionar a tecla ‘#’) ou dígito a dígito (4,6,8 bits por símbolo), dec ou hex com o substituto do código da facilidade Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory e OSDP v2.2
IP65, -40 ° a +60 °
+9…+15 VDC, corrente < 90 mA

Dimensões e peso

42.8 157.8 16 mm e 120 gramas

Material e cor da caixa Plástico ABS+PC plastic, preto

Fiação e distância

Cable de 8 fios, Wiegand – até 150 m, TouchMemory – até 30 m, OSDP – até 1000 m

PARTIE COMPLÈTE 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montagem; 3. Guia de início rápido
CUIDADO. O FIRMWARE DO LEITOR PODE SER ATUALIZADO APENAS COM UM SMARTPHONE ANDROID HABILITADO PARA NFC
GARANTIE A garantia para dispositivos U-PROX (exceto baterias) é válida por dois anos a partir da data de compra. Se o dispositivo não funcionar corretamente, entre em contato com support@u-prox.systems primeiro, talvez isso possa ser resolvido remotamente.
UA U-PROX SE keypad – SmartLine
, , . U-PROX Mobile ID U-PROX ID – . U-PROX Config. U-PROX Config (. .)
1. ; 2. ; 3. ; 4. –

( )

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, UID 4, 7, 10 : Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus SE 1K, Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare® Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; : PayPass, PayWave RFID, 125 : ASK FSK; 2.4 mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare RFID 125 – 5 , 2,4 – : 10 – 15
, . – ( ‘#’), (4, 6, 8 ), dec hex facility

Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 , RS-232, TouchMemory OSDP v2.2

IP65, -40° … +60°

+9…+15 (DC), < 90

42.8 157.8 16 120

ABS + PC,

8- , Wiegand – 150 , TouchMemory – 30 ,OSDP – 1000

1. U-PROX SE keypad; 2. ; 3.

. ANDROID NFC

U-PROX ( ) 2 . , support@u-prox.systems, .

PL U-PROX SE keypad – programowalny uniwersalny czytnik z
klawiatur serii SmartLine dla odczytu identyfikatorów mobilnych i

bezdotykowych w polczeniu z aplikacj U-PROX Mobile ID oraz

identyfikatorami mobilnymi U-PROX BLE ID umoliwia

stosowanie smartfonów jako identyfikatorów uytkowników w

kadym systemie kontroli dostpu. Konfigurowanie urzdzenia

jest moliwe za pomoc aplikacji mobilnej U-PROX Config.

U-PROX Config

Elementy funkcjonalne urzdzenia (patrz rys.)

1. Czytnik; 2. Pokrywa górna wyposaona w klawiatur; 3. ruba;

4. Czujnik podczerwieni

DANE TECHNICZNE

Odczyt identyfikatorów Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, UID 4, 7, 10

(Odczytywane przez bajtów: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard,

czytnik formaty

Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare®

identyfikatorów

Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K,

zale od wersji

Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare®

oprogramowania

Plus EV1 2K, Mifare®Plus EV1 4K, Mifare®

ukladowego)

DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2

NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693;

Karty platnoci: PayPass, PayWave

RFID, 125 kHz: ASK FSK;

2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag

Zasig odczytu Klawiatura
Interfejsy Stopie ochrony

NFC, karty Mifare i karty RFID 125 kHz – do 5 cm, radio 2.4 GHz – regulowane od 10 cm do 15 m
Wbudowana bezprzewodowa klawiatura. Tryby ­ transmisja pakietowa (po klikniciu ‘#’), cyfra po cyfrze (4, 6, 8 bitów na znak), dec lub hex z substytutem kodu facility
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bitów, RS-232, TouchMemory oraz OSDP v2.2
-40°C … +60°C

Zasilanie

+9…+15 V (DC), pobór prdu < 90 mA

Wymiary i waga

42.8 157.8 16 mm oraz 120 gram

Obudowa oraz kolor tworzywo ABS+PC, czarny

Podlczenie

8-ylowy kabel kolorowy, OSDP – do 1000 m Wiegand – do 150 m, TouchMemory – do 30 m

ZESTAW
1. Czytnik U-PROX SE keypad; 2. Zestaw montaowy; 3. Krótka instrukcja uytkownika.
UWAGA! AKTUALIZACJA UKLADOWEGO OPROGRAMOWANIA CZYTNIKA JEST MOLIWA WYLCZNIE ZA POMOC SMARTFONA Z SYSTEMEM ANDROID Z OBSLUG NFC

OKRES GWARANCJI
Okres gwarancji na urzdzenia U-PROX (z wyjtkiem baterii i akumulatorów) wynosi 2 lata od daty sprzeday. Jeli urzdzenie nie dziala poprawnie najpierw skontaktuj si z dzialem wsparcia technicznego (mail: support@u-prox.systems), by moe problem da si rozwiza zdalnie.

EN PROGRAMMING FR PROGRAMMATION UA

ES PROGRAMACIÓN PT PROGRAMAÇÃO PL KONFIGUROWANIE

****
U-PROX Config

EN The reader is supplied without the engineering password
ES El lector se suministra sin la contraseña de ingeniería.
FR Le lecteur est expédié sans le mot de passe d’ingénierie
PT O leitor é enviado sem a senha de engenharia
UA
PL Haslo inyniera nie jest zainstalowane w czytniku po produkcji

EN ES INSTALLATION

INSTALACIÓN

PT INSTALAÇÃO UA

FR INSTALLATION PL INSTALACJA

Ø5 mm Ø14 mm Ø5 mm

1

2

3

< 20 m

EN Range decreases on metal
ES El rango disminuye en metal
FR La portée diminue sur le métal
PT El rango disminuye en metal
UA
PL Odleglo odczytu moe by zmniejszona na powierzchni metalowej
EN Connect the yellow wire for synchronization
ES Conecte el cable amarillo para la sincronización
FR Connectez le fil jaune pour la synchronisation
PT Conecte o fio amarelo para sincronização
UA ‘
PL W celu synchronizacji podlcz ólty przewód

EN CONNECTION ES CONEXIÓN

FR CONNEXION

PT CONEXÃO

UA PL

POLCZENIE

I Wiegand

+12V

EN red ES rojo

GND

EN black ES negro

Data0 EN green (WD0) ES verde

Data1 EN white (WD1) ES blanco

Red EN brown LED (RD) ES marrón

Green EN orange LED (GN) ES naranja

Beep

EN blue ES azul

Hold EN yellow or sync ES amarillo

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco FR brun PT marrom FR orange PT laranja
FR bleu PT azul FR jaune PT amarelo

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy UA PL brzowy UA PL poaraczowy
UA PL niebieski UA PL ólty

Data0 (WD0)
GND
Data1 (WD1)

EN Using twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l’aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie za pomoc
skrtki

II TouchMemory

+12V GND iButton

EN red ES rojo EN black ES negro
EN green ES verde

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony

Red EN brown LED (RD) ES marrón

Green EN orange LED (GN) ES naranja

Beep

EN blue ES azul

Hold EN yellow or sync ES amarillo

FR brun PT marrom FR orange PT laranja
FR bleu PT azul FR jaune PT amarelo

UA PL brzowy UA PL poaraczowy
UA PL niebieski UA PL ólty

+12V
GND Data0 (WD0)

EN Using twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l’aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie za pomoc
skrtki

III RS232

+12V GND
Rx Tx

EN red ES rojo EN black ES negro
EN green ES verde EN white ES blanco

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy

IV OSDP

+12V GND A+
B-

EN red ES rojo EN black ES negro
EN green ES verde EN white ES blanco

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy

+12V A+ BGND

EN Using twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l’aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie za pomoc
skrtki

EN ES SET OR RESET ENGINEER PASSWORD

CONFIGURAR O RESTABLECER LA CONTRASEÑA DEL INGENIERO

FR PT DÉFINIR OU RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE INGÉNIEUR

DEFINIR OU REINICIAR A SENHA DO ENGENHEIRO

UA ()

PL USTAWI LUB ZRESETOWA HASLO INYNIERA

U-PROX Config

1

2

3

4

EN “PROXIMITY-DOOR” MODE FOR 2.4 GHZ
FR MODE “PORTE DE PROXIMITÉ” POUR 2,4 GHz
UA MODE “PORTE DE PROXIMITÉ” POUR 2,4 GHz

ES MODO “PUERTA DE PROXIMIDAD” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “PORTA DE PROXIMIDADE” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “DRZWI-PROXIMITY” DLA 2.4 GHz

EN Reader activates by the presence sensor. Read range 5-10 cm
ES Lector se activa por el sensor de presencia. Rango de lectura 5-10 cm
FR Le lecteur s’active par le capteur de présence. Portée de lecture 5-10 cm
PT Reader ativa pelo sensor de presença. Alcance de leitura de 5 a 10 cm
UA . 5-10
PL Uruchomienie czytnika za pomoc czujki obecnoci. Odleglo wynosi 5-10 cm

EN “DOOR” MODE FOR 2.4 GHZ
FR MODE “PORTE” POUR 2,4 GHz
UA “” 2,4

ES MODO “PUERTA” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “PORTA” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “DRZWI” DLA 2.4 GHz

EN Reader is always active. Read range 50-60 cm
ES Lector siempre está activo. Rango de lectura 50-60 cm
FR Le lecteur est toujours actif. Portée de lecture 50-60 cm
PT O Reader está sempre ativo. Alcance de leitura 50-60 cm
UA . 50-60
PL Czytnik jest zawsze uruchomiony. Odleglo wynosi 50-60 cm

EN “GATE/BARRIER” MODE FOR 2.4 GHZ
FR MODE “BARRIÈRE/PORTAIL” POUR 2,4 GHz
UA “” 2,4

ES MODO “BARRERA/PUERTA” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “BARREIRA/PORTA” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “BARIERA” DLA 2.4 GHz

EN Reader is always active. Read range 1 – 15 m
ES Lector siempre está activo. Rango de lectura 1 – 15 m
FR Le lecteur est toujours actif. Portée de lecture 1 – 15 m
PT O Reader está sempre ativo. Alcance de leitura 1 – 15 m
UA . 1 – 15
PL Czytnik jest zawsze uruchomiony. Odleglo wynosi 1 – 15 m

EN U-PROX MOBILE ID

ES U-PROX MÓVIL ID

FR U-PROX MOBILE ID

PT U-PROX MÓVIL ID

UA PL U-PROX ID

IDENTYFIKATOR MOBILNY U-PROX ID

U-PROX ID

U-PROX ID

1

U-PROX ID

Mobile ID Code

2

U-PROX ID
3

Documents / Resources

U-PROX Universal Reader with Keypad [pdf] Instruction Manual
Universal Reader with Keypad, Reader with Keypad, Keypad

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *