Universal Reader with Keypad
“
Product Specifications:
- OSDP
- Wiegand
- Touch
- Memory
- RS-232
- Mifare
- ASK/FSK
- Tags
- Mobile ID
- NFC
- Payment cards
Product Usage Instructions:
1. Installation:
Follow the installation guide provided with the product to
correctly set up the Universal Reader with a Keypad U-Prox SE.
2. Programming:
Refer to the user manual for instructions on programming and
configuring the device to suit your access control needs.
3. Access Control:
Use the keypad to enter authorized codes or utilize NFC/Mifare
technology for secure access to controlled areas.
4. Troubleshooting:
If you encounter any issues with the device, consult the
troubleshooting section of the manual or contact customer
support.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I reset the device to factory settings?
A: To reset the device, locate the reset button on the unit and
hold it for 10 seconds until the device restarts.
Q: Can I use mobile IDs for access control?
A: Yes, the device supports Mobile ID technology for convenient
access management.
Q: What type of cards can be used with the device?
A: The device is compatible with Payment cards, Mifare cards,
and other RFID-enabled cards for access control.
Q: How do I update the firmware of the Universal Reader?
A: Firmware updates can be performed using the provided software
and following the update instructions in the manual.
“`
Universal reader with a
ER
IFIE D
keypad U-Prox SE
V D
keypad
ERIFIE
V
www.u-prox.systems
support@u-prox.systems
www.u-prox.systems/doc_sekeypad
FR FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
EN UNIVERSAL READER WITH A KEYPAD U-PROX access control system
1
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION declares, that the U-PROX SE keypad complies with the Radio Equipment Directive 2014/53/EU and with the Directive 2011/65/EU (RoHS). The original Declaration of Conformity is available on the website www.u-prox.systems in the Certificates section.
ES LECTURA VERSÁTIL CON UN TECLADO Sistema de control de acceso U-PROX Fabricante:
declara que el U-PROX SE keypad cumple con la Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE
y con la Directiva 2011/65/UE (RoHS). La Declaración de Conformidad original está disponi ble en el sitio web www.u-prox.systems en la sección de Certificados.
3
FW
30.xx
2
OSDP
+
Wiegand +
Touch- +
Memory
RS-232 +
Mifare +
ASK/FSK +
Tags
+
Mobile ID +
NFC
+
Payment +
4
cards
FR LECTEUR POLYVALENT AVEC CLAVIER Système de contrôle d’accès U-PROX Fabricant:
déclare que le U-PROX SE keypad est conforme à la Directive sur les équipements radioéle
ctriques 2014/53/UE et à la Directive 2011/65/UE (RoHS). La Déclaration de Conformité original
e est disponible sur le site web www.u-prox.systems dans la section Certificats.
EN FCC
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
PT LEITURA VERSÁTIL COM TECLADO Sistema de controle de acesso U-PROX
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
Fabricante:
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
declara que o U-PROX SE keypad está em conformidade no guarantee that interference will not occur in a particular installation. com a Diretiva de Equipamentos de R
ádio 2014/53/UE e com a Diretiva 2011/65/UE (RoHS). A
Declaração de Conformidade original está disponível no site www.u-prox.systems na seção If this equipment does cause harmful interference to radio or television
Certificados.
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
UA C U-PROX
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
: ” ”
that to which the receiver is connected.
03038, , . , . , 2/1
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
” ” , U-PROX SE keypad
2014/53/EU 2011/65/EU (RoHS). This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
– www.u-prox.systems .
to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
2. This device must accept any interference received, including
PL UNIWERSALNY CZYTNIK ZBLIENIOWY Z KLAWIATUR System kontroli dostpu U-PROX Producent:
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment. owiadcza, e U-PROX SE keypad jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE w sprawie ur
zdze radiowych oraz dyrektyw 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania n iektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS ). Oryginalna deklaracja zgodnoci jest dostpna na stronie www.u-prox.systems w sekcj i Certyfikaty.
IC STATEMENT
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device
RF warning for Portable device: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure conditions without restriction.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. · Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. · Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. · Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
IC STATEMENT Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS) d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Avertissements radio pour les appareils portables: L’équipement a été évalué et satisfait aux exigences générales d’exposition par radiofréquence. L’appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions d’exposition portables.
ES FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
· Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
DECLARACIÓN IC Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es) exento(s) de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Advertencia de RF para dispositivo portátil: El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones.
EN U-PROX SE keypad – the adjustable universal SmartLine reader
with a keypad for mobile credentials and proximity
identifiers in conjunction with the U-PROX Mobile ID
application and U-PROX IDs allow any access control system
to use smartphones as access system credentials.
The device is configured with the U-PROX Config mobile
Functional parts of the device (see picture)
U-PROX Config
1. Reader 2. Top cower with a keypad 3. Fixing screw 4. IR detector
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Reads (Supported formats depend on firmware)
Read range Keypad Interfaces Ambient Power
Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare® Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K, Mifare® Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare®Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare® DESfire EV1, Mifare® DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; Payment cards: PayPass, PayWave RFID, 125 kHz : ASK and FSK; 2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare and RFID 125 kHz – up to 5 cm, 2.4 GHz radio – adjustable 10 cm – 15 m
Built-in, wireless. Modes – pack (after the `#’ key press), digit-by-digit (4, 6, 8 bits per symbol), dec or hex with facility code substitute
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory and OSDP v2.2
IP65, -40° to +60°
+9…+15 VDC, consumption < 90 mA
Dimensions & weight 42.8 157.8 16 mm & 120 gramms
Case material & colour ABS+PC plastic & black
Wiring and distance
8 wire cable, TouchMemory – up to 30 m, Wiegand – up to 150 m, OSDP – up to 1000 m
COMPLETE SET 1. U-PROX SE keypad; 2. Mounting kit; 3. Quick start guide
CAUTION. THE READER FIRMWARE CAN BE UPDATED WITH AN NFC-ENABLED ANDROID SMARTPHONE ONLY
WARRANTY
Warranty for U-PROX devices (except batteries) is valid for two years after the purchase date. If the device operates incorrectly, please contact support@u-prox.systems at first, maybe it can be solved remotely.
ES U-PROX SE keypad – es lector SmartLine versátil con un teclado
y ajustable para credenciales móviles y identificadores de
proximidad junto con la aplicación U-PROX Mobile ID y
U-PROX ID permiten que cualquier sistema de control de
acceso utilice teléfonos inteligentes como acceder a las
credenciales del sistema. El dispositivo está configurado con
la aplicación U-PROX Config.
U-PROX Config
Especificaciones funcionales (ver imagen) 1. Lector; 2. Tapa superior con un teclado; 3. Tornillo de fijación; 4. Detector IR
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Lee IDs (Formatos admitidos depende del firmware)
Rango de lectura Teclado
Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus SE 1K, Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare® Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; Tarjeta de pago: PayPass, PayWave RFID, 125 kHz: ASK y FSK; 2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare y RFID 125 kHz – hasta 5 cm, radio de 2,4 GHz – ajustable 10 cm – 15 m
Incorporado, inalámbrico. Modos: paquete (después de presionar la tecla ‘#’) o dígito por dígito (4, 6, 8 bits por símbolo), dec o hex con sustituto de facility código
Interfaz
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory y OSDP v2.2
Ambiente
IP65, -40° a +60°
Fuente de alimentación +9…+15 VDC, consumo < 90 mA
Dimensiones y peso 42.8 157.8 16 mm & 120 gramos
Material y color de la caja Plástico ABS+PC plastic, negro
Alambrado y distancia Cable de 8 hilos, TouchMemory – hasta 30 m, Wiegand – hasta 150 m, OSDP – hasta 1000 m
JUEGO COMPLETO 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montaje; 3. Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN. EL FIRMWARE DEL LECTOR SE PUEDE ACTUALIZAR SOLO CON UN TELÉFONO INTELIGENTE ANDROID HABILITADO PARA NFC
GARANTÍA
La garantía para los dispositivos U-PROX (excepto las baterías) es válida por dosaños depués de la fecha de compra.Si el dispositivo funciona incorrectamente, póngase en contacto con support@u-prox.systems al principio, tal vez se pueda resolver de forma remota.
FR U-PROX SE keypad – est un lecteur polyvalent avec clavier et
configurable SmartLine pour les identifications mobile et les
badges de proximité, avec l’utilisation de l’app U-PROX
Mobile ID et U-PROX ID permettent à tout système de
contrôle d’accès d’utiliser des smartphones pour accéder
aux informations d’identification du système. L’appareil est
estconfiguré avec l’application mobile U-PROX Config. Spécifications fonctionnelles (voir sur la photo)
U-PROX Config
1. Lecteur; 2. Couvercle supérieur avec clavier; 3. Vis de fixation; 4. Détecteur IR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Lire l’ID
Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes
(Formats pris en charge UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard,
dépend du firmware) Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare®
Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K,
Mifare® Plus X 2K, Mifare® Plus X 4K, Mifare®
Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare®
DESfire, Mifare® DESfire EV1, Mifare® DESfire EV2
NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693;
Carte de paiement: PayPass, PayWave
RFID, 125 kHz: ASK et FSK;
2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
Portée de lecture
NFC, Mifare et RFID 125 kHz – jusqu’à 5 cm, radio 2,4 GHz – réglable 10 cm – 15 m
Clavier
Interface Environnement Alimentation
Intégré, sans fil. Modes – pack (après avoir appuyé sur la touche `#’) ou chiffre par chiffre (4 ou 8 bits par symbole), dec ou hex avec le code de facilité substitution
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory et OSDP v2.2
IP65, 40° à +60°
+9…+15 VDC, courant < 90 mA
Dimensions et poids 42.8 157.8 16 mm et 120 grammes
Matériau et couleur du boîtier plastique ABS + PC, noir
Câblage et distance
câble à 8 brins, TouchMemory – jusqu’à 30m, Wiegand – jusqu’à 150m, OSDP – jusqu’à 1000m
PARTIE COMPLÈTE 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montage; 3. Guide de démarrage rapide
AVERTIR. LE MICROLOGICIEL DU LECTEUR PEUT ÊTRE MIS À JOUR AVEC UN SMARTPHONE ANDROID COMPATIBLE NFC UNIQUEMENT
GARANTIE
La garantie des appareils U-PROX (à l’exception des batteries) est valabledeux ans aprèsla date d’achat.En cas de dysfonctionnement de l’appareil, veuillez contacter support@u-prox.systems au début, peut-être que cela peut être résolu à distance.
PT U-PROX SE keypad – é um leitor SmartLine versátil com teclado
e ajustável para credenciais móveis e etiquetas de proximidade
junto com o U-PROX Mobile ID e o aplicativo U-PROX ID
permitem que qualquer sistema de controle de acesso use
smartphones como acesso às credenciais do sistema. O
dispositivo é configurado com o aplicativo móvel U-PROX
Config.
U-PROX Config
Especificações funcionais (ver imagem)
1. Leitor; 2. Tampa superior com teclado; 3. Parafuso de fixação; 4. Detector IR
AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Leia IDs (Formatos suportados depende do firmware)
Alcance de leitura Teclado
Interface Ambiente Fonte de alimentação
Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus SE 1K, Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare® Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; Cartão de pagamento: PayPass, PayWave RFID, 125 kHz: ASK e FSK; 2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag /Auto Tag
NFC, Mifare e RFID 125 kHz – até 5 cm, radio de 2,4 GHz – até 10 cm – 15 m
Embutido, sem fio. Modos – pacote (após pressionar a tecla ‘#’) ou dígito a dígito (4,6,8 bits por símbolo), dec ou hex com o substituto do código da facilidade Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory e OSDP v2.2
IP65, -40 ° a +60 °
+9…+15 VDC, corrente < 90 mA
Dimensões e peso
42.8 157.8 16 mm e 120 gramas
Material e cor da caixa Plástico ABS+PC plastic, preto
Fiação e distância
Cable de 8 fios, Wiegand – até 150 m, TouchMemory – até 30 m, OSDP – até 1000 m
PARTIE COMPLÈTE 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montagem; 3. Guia de início rápido
CUIDADO. O FIRMWARE DO LEITOR PODE SER ATUALIZADO APENAS COM UM SMARTPHONE ANDROID HABILITADO PARA NFC
GARANTIE A garantia para dispositivos U-PROX (exceto baterias) é válida por dois anos a partir da data de compra. Se o dispositivo não funcionar corretamente, entre em contato com support@u-prox.systems primeiro, talvez isso possa ser resolvido remotamente.
UA U-PROX SE keypad – SmartLine
, , . U-PROX Mobile ID U-PROX ID – . U-PROX Config. U-PROX Config (. .)
1. ; 2. ; 3. ; 4. –
( )
Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, UID 4, 7, 10 : Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus SE 1K, Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare® Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; : PayPass, PayWave RFID, 125 : ASK FSK; 2.4 mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare RFID 125 – 5 , 2,4 – : 10 – 15
, . – ( ‘#’), (4, 6, 8 ), dec hex facility
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 , RS-232, TouchMemory OSDP v2.2
IP65, -40° … +60°
+9…+15 (DC), < 90
42.8 157.8 16 120
ABS + PC,
8- , Wiegand – 150 , TouchMemory – 30 ,OSDP – 1000
1. U-PROX SE keypad; 2. ; 3.
. ANDROID NFC
U-PROX ( ) 2 . , support@u-prox.systems, .
PL U-PROX SE keypad – programowalny uniwersalny czytnik z
klawiatur serii SmartLine dla odczytu identyfikatorów mobilnych i
bezdotykowych w polczeniu z aplikacj U-PROX Mobile ID oraz
identyfikatorami mobilnymi U-PROX BLE ID umoliwia
stosowanie smartfonów jako identyfikatorów uytkowników w
kadym systemie kontroli dostpu. Konfigurowanie urzdzenia
jest moliwe za pomoc aplikacji mobilnej U-PROX Config.
U-PROX Config
Elementy funkcjonalne urzdzenia (patrz rys.)
1. Czytnik; 2. Pokrywa górna wyposaona w klawiatur; 3. ruba;
4. Czujnik podczerwieni
DANE TECHNICZNE
Odczyt identyfikatorów Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, UID 4, 7, 10
(Odczytywane przez bajtów: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard,
czytnik formaty
Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare®
identyfikatorów
Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K,
zale od wersji
Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare®
oprogramowania
Plus EV1 2K, Mifare®Plus EV1 4K, Mifare®
ukladowego)
DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2
NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693;
Karty platnoci: PayPass, PayWave
RFID, 125 kHz: ASK FSK;
2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
Zasig odczytu Klawiatura
Interfejsy Stopie ochrony
NFC, karty Mifare i karty RFID 125 kHz – do 5 cm, radio 2.4 GHz – regulowane od 10 cm do 15 m
Wbudowana bezprzewodowa klawiatura. Tryby transmisja pakietowa (po klikniciu ‘#’), cyfra po cyfrze (4, 6, 8 bitów na znak), dec lub hex z substytutem kodu facility
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bitów, RS-232, TouchMemory oraz OSDP v2.2
-40°C … +60°C
Zasilanie
+9…+15 V (DC), pobór prdu < 90 mA
Wymiary i waga
42.8 157.8 16 mm oraz 120 gram
Obudowa oraz kolor tworzywo ABS+PC, czarny
Podlczenie
8-ylowy kabel kolorowy, OSDP – do 1000 m Wiegand – do 150 m, TouchMemory – do 30 m
ZESTAW
1. Czytnik U-PROX SE keypad; 2. Zestaw montaowy; 3. Krótka instrukcja uytkownika.
UWAGA! AKTUALIZACJA UKLADOWEGO OPROGRAMOWANIA CZYTNIKA JEST MOLIWA WYLCZNIE ZA POMOC SMARTFONA Z SYSTEMEM ANDROID Z OBSLUG NFC
OKRES GWARANCJI
Okres gwarancji na urzdzenia U-PROX (z wyjtkiem baterii i akumulatorów) wynosi 2 lata od daty sprzeday. Jeli urzdzenie nie dziala poprawnie najpierw skontaktuj si z dzialem wsparcia technicznego (mail: support@u-prox.systems), by moe problem da si rozwiza zdalnie.
EN PROGRAMMING FR PROGRAMMATION UA
ES PROGRAMACIÓN PT PROGRAMAÇÃO PL KONFIGUROWANIE
****
U-PROX Config
EN The reader is supplied without the engineering password
ES El lector se suministra sin la contraseña de ingeniería.
FR Le lecteur est expédié sans le mot de passe d’ingénierie
PT O leitor é enviado sem a senha de engenharia
UA
PL Haslo inyniera nie jest zainstalowane w czytniku po produkcji
EN ES INSTALLATION
INSTALACIÓN
PT INSTALAÇÃO UA
FR INSTALLATION PL INSTALACJA
Ø5 mm Ø14 mm Ø5 mm
1
2
3
< 20 m
EN Range decreases on metal
ES El rango disminuye en metal
FR La portée diminue sur le métal
PT El rango disminuye en metal
UA
PL Odleglo odczytu moe by zmniejszona na powierzchni metalowej
EN Connect the yellow wire for synchronization
ES Conecte el cable amarillo para la sincronización
FR Connectez le fil jaune pour la synchronisation
PT Conecte o fio amarelo para sincronização
UA ‘
PL W celu synchronizacji podlcz ólty przewód
EN CONNECTION ES CONEXIÓN
FR CONNEXION
PT CONEXÃO
UA PL
POLCZENIE
I Wiegand
+12V
EN red ES rojo
GND
EN black ES negro
Data0 EN green (WD0) ES verde
Data1 EN white (WD1) ES blanco
Red EN brown LED (RD) ES marrón
Green EN orange LED (GN) ES naranja
Beep
EN blue ES azul
Hold EN yellow or sync ES amarillo
FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco FR brun PT marrom FR orange PT laranja
FR bleu PT azul FR jaune PT amarelo
UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy UA PL brzowy UA PL poaraczowy
UA PL niebieski UA PL ólty
Data0 (WD0)
GND
Data1 (WD1)
EN Using twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l’aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie za pomoc
skrtki
II TouchMemory
+12V GND iButton
EN red ES rojo EN black ES negro
EN green ES verde
FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde
UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony
Red EN brown LED (RD) ES marrón
Green EN orange LED (GN) ES naranja
Beep
EN blue ES azul
Hold EN yellow or sync ES amarillo
FR brun PT marrom FR orange PT laranja
FR bleu PT azul FR jaune PT amarelo
UA PL brzowy UA PL poaraczowy
UA PL niebieski UA PL ólty
+12V
GND Data0 (WD0)
EN Using twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l’aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie za pomoc
skrtki
III RS232
+12V GND
Rx Tx
EN red ES rojo EN black ES negro
EN green ES verde EN white ES blanco
FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco
UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy
IV OSDP
+12V GND A+
B-
EN red ES rojo EN black ES negro
EN green ES verde EN white ES blanco
FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco
UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy
+12V A+ BGND
EN Using twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l’aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie za pomoc
skrtki
EN ES SET OR RESET ENGINEER PASSWORD
CONFIGURAR O RESTABLECER LA CONTRASEÑA DEL INGENIERO
FR PT DÉFINIR OU RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE INGÉNIEUR
DEFINIR OU REINICIAR A SENHA DO ENGENHEIRO
UA ()
PL USTAWI LUB ZRESETOWA HASLO INYNIERA
U-PROX Config
1
2
3
4
EN “PROXIMITY-DOOR” MODE FOR 2.4 GHZ
FR MODE “PORTE DE PROXIMITÉ” POUR 2,4 GHz
UA MODE “PORTE DE PROXIMITÉ” POUR 2,4 GHz
ES MODO “PUERTA DE PROXIMIDAD” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “PORTA DE PROXIMIDADE” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “DRZWI-PROXIMITY” DLA 2.4 GHz
EN Reader activates by the presence sensor. Read range 5-10 cm
ES Lector se activa por el sensor de presencia. Rango de lectura 5-10 cm
FR Le lecteur s’active par le capteur de présence. Portée de lecture 5-10 cm
PT Reader ativa pelo sensor de presença. Alcance de leitura de 5 a 10 cm
UA . 5-10
PL Uruchomienie czytnika za pomoc czujki obecnoci. Odleglo wynosi 5-10 cm
EN “DOOR” MODE FOR 2.4 GHZ
FR MODE “PORTE” POUR 2,4 GHz
UA “” 2,4
ES MODO “PUERTA” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “PORTA” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “DRZWI” DLA 2.4 GHz
EN Reader is always active. Read range 50-60 cm
ES Lector siempre está activo. Rango de lectura 50-60 cm
FR Le lecteur est toujours actif. Portée de lecture 50-60 cm
PT O Reader está sempre ativo. Alcance de leitura 50-60 cm
UA . 50-60
PL Czytnik jest zawsze uruchomiony. Odleglo wynosi 50-60 cm
EN “GATE/BARRIER” MODE FOR 2.4 GHZ
FR MODE “BARRIÈRE/PORTAIL” POUR 2,4 GHz
UA “” 2,4
ES MODO “BARRERA/PUERTA” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “BARREIRA/PORTA” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “BARIERA” DLA 2.4 GHz
EN Reader is always active. Read range 1 – 15 m
ES Lector siempre está activo. Rango de lectura 1 – 15 m
FR Le lecteur est toujours actif. Portée de lecture 1 – 15 m
PT O Reader está sempre ativo. Alcance de leitura 1 – 15 m
UA . 1 – 15
PL Czytnik jest zawsze uruchomiony. Odleglo wynosi 1 – 15 m
EN U-PROX MOBILE ID
ES U-PROX MÓVIL ID
FR U-PROX MOBILE ID
PT U-PROX MÓVIL ID
UA PL U-PROX ID
IDENTYFIKATOR MOBILNY U-PROX ID
U-PROX ID
U-PROX ID
1
U-PROX ID
Mobile ID Code
2
U-PROX ID
3
Documents / Resources
![]() |
U-PROX Universal Reader with Keypad [pdf] Instruction Manual Universal Reader with Keypad, Reader with Keypad, Keypad |