Universal Reader nga adunay Keypad

Mga Detalye sa Produkto:

  • OSDP
  • Wiegand
  • Paghikap
  • Memorya
  • RS-232
  • Mifare
  • PANGUTANA/FSK
  • Tags
  • Mobile ID
  • NFC
  • Mga kard sa pagbayad

Mga Panudlo sa Paggamit sa Produkto:

1. Pag-instalar:

Sunda ang giya sa pag-instalar nga gihatag uban sa produkto sa
husto nga pagpahimutang sa Universal Reader gamit ang Keypad U-Prox SE.

2. Pagprograma:

Tan-awa ang manwal sa paggamit alang sa mga panudlo sa programming ug
pag-configure sa aparato aron mohaum sa imong mga kinahanglanon sa pagkontrol sa pag-access.

3. Pagkontrol sa Pag-access:

Gamita ang keypad sa pagsulod sa mga awtorisado nga code o paggamit sa NFC/Mifare
teknolohiya alang sa luwas nga pag-access sa mga kontroladong lugar.

4. Pagsulbad sa problema:

Kung makasugat ka ug bisan unsang mga isyu sa aparato, konsultaha ang
troubleshooting seksyon sa manwal o kontaka customer
suporta.

Kanunay nga Gipangutana nga mga Pangutana (FAQ):

P: Unsaon nako pag-reset ang device ngadto sa factory settings?

A: Aron i-reset ang device, pangitaa ang reset button sa unit ug
hupti kini sulod sa 10 segundos hangtud nga ang device magsugod pag-usab.

P: Magamit ba nako ang mga mobile ID alang sa pagkontrol sa pag-access?

A: Oo, gisuportahan sa aparato ang teknolohiya sa Mobile ID alang sa kadali
pagdumala sa pag-access.

P: Unsang klase sa mga kard ang magamit sa aparato?

A: Ang aparato nahiuyon sa mga Payment card, Mifare card,
ug uban pang RFID-enabled card para sa access control.

P: Unsaon nako pag-update ang firmware sa Universal Reader?

A: Ang mga pag-update sa firmware mahimong himuon gamit ang gihatag nga software
ug pagsunod sa mga instruksyon sa pag-update sa manwal.

“`

Universal reader nga adunay a

ER

IFIE D

keypad U-Prox SE

VD

keypad

ERIFIE

V

www.u-prox.systems

support@u-prox.systems

www.u-prox.systems/doc_sekeypad

FR FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles ug une installation résidentielle.

EN UNIVERSAL READER NGA MAY KEYPAD U-PROX access control system
1
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION nagpahayag, nga ang U-PROX SE keypad nagsunod sa Radio Equipment Directive 2014/53/EU ug sa Directive 2011/65/EU (RoHS). Ang orihinal nga Deklarasyon sa Pagpahiuyon anaa sa website www.u-prox.systems sa seksyon sa Mga Sertipiko.

ES LECTURA VERSÁTIL CON UN TECLADO Sistema sa pagkontrol sa access sa U-PROX Fabricante:

deklarasyon nga ang U-PROX SE keypad cumple sa Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE

y con la Directiva 2011/65/UE (RoHS). Ang La Declaration de Conformidad orihinal nga magamit sa el sitio web www.u-prox.systems en la sección de Certificados.

3

FW

30.xx

2

OSDP

+

Wiegand +

Paghikap- +

Memorya

RS-232 +

Mifare +

PANGUTANA/FSK +

Tags

+

Mobile ID +

NFC

+

Pagbayad +

4

mga kard

FR LECTEUR POLYVALENT AVEC CLAVIER Sistema sa pagkontrol sa accès U-PROX Fabricant:

ipahayag ang U-PROX SE keypad nga nahiuyon sa Directive sa mga kagamitan sa radyo

ctriques 2014/53/UE ug sa Directive 2011/65/UE (RoHS). Orihinal nga La Déklarasyon de Conformité

Kini usa ka magamit nga site web www.u-prox.systems ugs la section Certificats.

SA FCC
Kini nga ekipo gisulayan ug nakita nga nagsunod sa

mga limitasyon alang sa usa ka digital nga aparato sa Class B, subay sa Bahin 15 sa FCC

Mga Balaod. Ang kini nga mga kinutuban gilaraw aron makahatag makatarunganon nga proteksyon

batok sa makadaot nga pagpanghilabot sa usa ka instalar sa puy-anan.

PT LEITURA VERSÁTIL COM TECLADO Sistema sa pagkontrol sa access sa U-PROX

Kini nga ekipo nagmugna og mga gamit ug maka-radiate sa enerhiya sa frequency sa radyo

Fabricante:

ug, kung dili ma-install ug gamiton pinauyon sa mga panudlo, mahimo

hinungdan sa makadaot nga pagpanghilabot sa mga komunikasyon sa radyo. Apan, adunay

ipahayag nga ang U-PROX SE keypad kay wala kini garantiya nga dili mahitabo ang interference sa usa ka partikular nga instalasyon. com sa Diretiva de Equipamentos de R

Ang 2014/53/UE ug ang Diretiva 2011/65/UE (RoHS). A

Declaração de Conformidade original está disponível no site www.u-prox.systems na seção Kung kini nga ekipo maoy hinungdan sa makadaot nga interference sa radyo o telebisyon

Mga Sertipiko.

pagdawat, nga matino pinaagi sa pagpalong sa kagamitan ug

on, ang user giawhag sa pagsulay sa pagtul-id sa interference sa usa o

labaw pa sa mosunod nga mga lakang:

UA C U-PROX

· I-reorient o ibalhin ang nagdawat nga antenna. · Dugangi ang pagbulag tali sa kagamitan ug tigdawat. · Ikonektar ang kagamitan ngadto sa usa ka outlet sa usa ka sirkito nga lahi sa

: ” ”

nga diin ang tigdawat konektado.

03038, , . , . , 2/1

· Konsultaha ang tigbaligya o usa ka eksperyensiyadong technician sa radyo/TV alang sa tabang.

” ” , U-PROX SE keypad

2014/53/EU 2011/65/EU (RoHS). This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject

– www.u-prox.systems .

sa mosunod nga duha ka kondisyon:

1. Ang kini nga aparato dili mahimong hinungdan sa makadaot nga pagpanghilabot,

2. Kinahanglan nga dawaton sa kini nga aparato ang bisan unsang nadawat nga pagpanghilabot, lakip na

PL UNIWERSALNY CZYTNIK ZBLIENIOWY Z KLAWIATUR Sistema sa pagkontrol sa U-PROX Producent:

interference nga mahimong hinungdan sa dili gusto nga operasyon.
Ang mga pagbag-o o pagbag-o nga dili tin-aw nga gi-aprobahan sa partido nga responsable alang sa pagsunod mahimong magpawalay gahum sa naggamit aron mag-operate

ang kagamitan. owiadcza, ug ang U-PROX SE nga keypad nagbiaybiay sa dyrektyw 2014/53/UE w sprawie ur

zdze radiowych oraz dyrektyw 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania n iektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym ug elektronicznym (RoHS). Oryginalna deklaracja zgodnoci jest dostpna sa stronie www.u-prox.systems w sekcj i Certyfikaty.

Pahayag sa IC
Kini nga device adunay (mga) transmitter/receiver nga walay lisensya nga nagsunod sa Innovation, Science and Economic Development Canada

(mga) RSS nga walay lisensya.

Ang operasyon kay ubos sa mosunod nga duha ka kondisyon: 1. Kini nga device mahimong dili makapahinabog interference. 2. Kinahanglang dawaton niini nga device ang bisan unsang interference, lakip ang interference nga mahimong hinungdan sa dili gusto nga operasyon sa device

Pahimangno sa RF alang sa Portable nga aparato: Ang aparato gisusi aron matubag ang kinatibuk-ang kinahanglanon sa pagkaladlad sa RF. Ang aparato mahimong magamit sa madaladala nga mga kahimtang sa pagkaladlad nga wala’y pagdili.

Cet équipement génère, utilize et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio or télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encourage à essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. · Pagdugang sa gilay-on sa equipement et le récepteur. · Brancher l'équipement sur une prize d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. · Consulter le revendeur o un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Ang maong mga appareil kay nahiuyon sa partie 15 sa règles sa FCC. Ang son fonctionnement mao ang soumis aux deux nga mga kondisyon nga mohaum:
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Ang mga pagbag-o o mga pagbag-o nga wala’y pagpahayag nga pagtugot alang sa partido nga responsable sa pagpahiuyon sa annuler sa awtorisasyon sa paggamit sa mga gamit.
IC STATEMENT Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de license conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Developpement économique Canada. Ang fonctionnement mao ang soumis aux deux nga mga kondisyon nga angay:
1. Cet appareil ne doit pas cause d'interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Ang radyo nga nagpagawas sa mga appareils madaladala: L'équipement a été évalué et satisfait aux exigences générales d'exposition par radiofréquence. L'appareil peut être utilisé sans restriction ug mga kondisyon sa exposition portables.
ES FCC
Kini nga equipo adunay sido probado y cumple con los límites stablecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar usa ka protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, kay walay instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, walay hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o television, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
· Reorientar o reubicar sa antena receptor. · Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo ug una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consultar al distribuidor oa un tecnico experimentado sa radyo/TV para makakuha og ayuda.
Kini nga dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Ang mga gimbuhaton mao ang sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte nga responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
DECLARACIÓN IC Kini adunay usa ka contiene transmisor(es)/receptor(es) exento(s) de licencia que cumplen con los RSS exento de licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Ang mga gimbuhaton mao ang sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias. 2. Kini nga dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Advertencia de RF para dispositivo portátil: El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restrictions.

EN U-PROX SE keypad – ang adjustable universal SmartLine reader
nga adunay keypad alang sa mga kredensyal sa mobile ug kaduol

mga identifier inubanan sa U-PROX Mobile ID

aplikasyon ug U-PROX IDs nagtugot sa bisan unsang access control system

sa paggamit sa mga smartphone isip mga kredensyal sa sistema sa pag-access.

Ang aparato gi-configure gamit ang U-PROX Config mobile

Functional nga mga bahin sa device (tan-awa ang hulagway)

U-PROX Config

1. Reader 2. Top cower nga naay keypad 3. Fixing screw 4. IR detector

TEKNIKAL NGA ESPESPIKASYON

Mga Pagbasa (Ang gisuportahan nga mga format nagdepende sa firmware)
Basaha ang range Keypad Interfaces Ambient Power

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 byte UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare® Plus S 4K, Mifare® Plus S 1K, Mifare® Plus S 2K, Mifare® Plus S 4K, Mifare® Plus S 1K, Mifare® Plus S 2K Mifare®Plus X 1K, Mifare®Plus EV4 1K, Mifare® Plus EV2 13.56K, Mifare® DESfire, Mifare® DESfire EV14443, Mifare® DESfire EV15693 NFC, 125 MHz, ISO 2.4/XNUMX; Mga kard sa pagbayad: PayPass, PayWave RFID, XNUMX kHz : ASK ug FSK; XNUMX GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare ug RFID 125 kHz – hangtod sa 5 cm, 2.4 GHz radio – mapaigoigo 10 cm – 15 m
Gitukod-sa, wireless. Modes – pack (human sa `#' key press), digit-by-digit (4, 6, 8 bits kada simbolo), dec o hex nga adunay puli nga code sa pasilidad
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory ug OSDP v2.2
IP65, -40° hangtod sa +60°
+9…+15 VDC, konsumo <90 mA

Dimensions & weight 42.8 157.8 16 mm & 120 gramms

Kaso nga materyal & kolor ABS + PC plastik & itom

Wiring ug distansya

8 wire cable, TouchMemory - hangtod sa 30 m, Wiegand - hangtod sa 150 m, OSDP - hangtod sa 1000 m

KUMPLETO NGA SET 1. U-PROX SE keypad; 2. Mounting kit; 3. Dali nga giya sa pagsugod

PAHINUMDOM. ANG READER FIRMWARE MAHIMO I-UPDATE SA NFC-ENBLED ANDROID SMARTPHONE LAMANG

WARRANTY
Ang warranty alang sa U-PROX nga mga himan (gawas sa mga baterya) balido sulod sa duha ka tuig human sa petsa sa pagpalit. Kung ang aparato dili husto nga naglihok, palihug kontaka ang support@u-prox.systems sa una, tingali kini masulbad sa layo.

ES U-PROX SE keypad – mao ang lector SmartLine versátil con un teclado
y ajustable para sa kredensyal sa mga pelikula ug identificadores de

proximidad junto con la applicación U-PROX Mobile ID y

Gitugotan ang U-PROX ID nga adunay kontrol nga sistema

acceso utilice teléfonos inteligentes como acceder a las

kredensyal sa sistema. El dispositivo está configurado con

gamit ang U-PROX Config.

U-PROX Config

Especificaciones funcionales (ver imagen) 1. Lector; 2. Tapa superior con un teclado; 3. Tornillo de fijación; 4. Detektor IR

GIPASALIG ang mga TÉCNICAS

Lee IDs (Formatos admitidos depende del firmware)
Rango de lectura Teclado

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus S 1K, Mifare®Plus S 2K 4K, Mifare®Plus X 1K, Mifare® Plus EV2 1K, Mifare® Plus EV4 1K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV2, Mifare®DESfire EV13.56 NFC, 14443 MHz, ISO 15693/125; Tarjeta de pago: PayPass, PayWave RFID, 2.4 kHz: ASK y FSK; XNUMX GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare ug RFID 125 kHz – hasta 5 cm, radyo sa 2,4 GHz – ajustable 10 cm – 15 m
Incorporado, inalámbrico. Modos: paquete (después de presionar la tecla '#') o dígito por dígito (4, 6, 8 bits por símbolo), dec o hex con sustituto de facility código

Interfaz

Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory ug OSDP v2.2

Ambiente

IP65, -40° ngadto sa +60°

Fuente de alimentación +9…+15 VDC, konsumo < 90 mA

Dimensiones y peso 42.8 157.8 16 mm & 120 gramos

Materyal ug kolor sa caja Plástico ABS+PC nga plastik, negro

Alambrado y distancia Cable de 8 hilos, TouchMemory – hasta 30 m, Wiegand – hasta 150 m, OSDP – hasta 1000 m

JUEGO COMPLETO 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montaje; 3. Guía de inicio rápido
PAGPANGITA. EL FIRMWARE DEL LECTOR SE PUEDE ACTUALIZAR SOLO CON UN TELÉFONO INTELIGENTE ANDROID HABILITADO PARA NFC

GARANTÍA
Ang Garantiya para sa mga dispositivo nga U-PROX (gawas sa baterías) kay ang mga sala sa mga depués de la fecha de compra.Si el dispositivo functiona incorrectamente, póngase en contacto con support@u-prox.systems al principio, tal vez for se pueremotar de.

FR U-PROX SE keypad – mao ang lecteur polyvalent uban sa clavier ug uban pa
ma-configure nga SmartLine ibubo ang mga identification sa mobile ug uban pa

badge de proximité, uban sa paggamit sa l'app U-PROX

Mobile ID ug U-PROX ID permettent sa tout system de

pagkontrol sa accès d'utiliser sa mga smartphones sa pag-access

aux nga impormasyon sa pag-ila sa sistema. L'appareil est

estconfiguré avec l'application mobile U-PROX Config. Spécifications fonctionnelles (voir sur la photo)

U-PROX Config

1. Lecteur; 2. Couvercle supérieur avec clavier; 3. Vis de fixation; 4. Detecteur IR

Mga Teknolohiya sa SPÉCIFICATIONS

Lire l'ID

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 byte

(Mga pormat pris en charge UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard,

depende sa firmware) Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare®

Dugang S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K,

Mifare® Plus X 2K, Mifare® Plus X 4K, Mifare®

Dugang EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare®

DESfire, Mifare® DESfire EV1, Mifare® DESfire EV2

NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693;

Carte de paiement: PayPass, PayWave

RFID, 125 kHz: ASK ug FSK;

2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag

Portée de lecture

NFC, Mifare ug RFID 125 kHz – igo nga 5 cm, radyo 2,4 GHz – reglable 10 cm – 15 m

Clavier
Interface Environnement Alimentation

Intégré, sans fil. Mga mode – pack (après avoir appuyé sur la touche `#') o chiffre par chiffre (4 o 8 bits par symbole), dec ou hex avec le code de facilité substitution
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bits, RS-232, TouchMemory ug OSDP v2.2
IP65, 40° sa +60°
+9…+15 VDC, courant < 90 mA

Dimensions et poids 42.8 157.8 16 mm et 120 grammes

Matériau et couleur du boîtier plastique ABS + PC, noir

Câblage ug distansya

câble à 8 brins, TouchMemory - jusqu'à 30m, Wiegand - jusqu'à 150m, OSDP - jusqu'à 1000m

PARTIE COMPLÈTE 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montage; 3. Guide de démarrage rapide
AVERTIR. LE MICROLOGICIEL DU LECTEUR PEUT ÊTRE MIS À JOUR AVEC UN SMARTPHONE ANDROID COMPATIBLE NFC UNIQUEMENT

GARANTIE
Ang garantie des appareils U-PROX (exception des batteries) kay ang valabledeux ans aprèsla date d'achat.En cas de dysfonctionnement of l'appareil, veuillez contacter support@u-prox.systems au début, peut-être que cela peut être résolu à distance.

Ang keypad sa PT U-PROX SE – kay ang SmartLine versátil com teclado
ug ajustável para sa kredenciais moveis ug etiquetas de proximidade

junto com o U-PROX Mobile ID ug aplicativo U-PROX ID

permiso nga qualquer ang sistema sa pagkontrol sa paggamit sa access

ang mga smartphone kay acceso sa mga kredensyal sa sistema. O

dispositivo kay gi-configure pinaagi sa aplikasyon nga U-PROX

Config.

U-PROX Config

Especificações funcionais (ver imagem)

1. Leitor; 2. Tampusa ka superyor nga com teclado; 3. Parafuso de fixação; 4. Detektor IR

AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Leia IDs (Formats suportados depende sa firmware)
Alcance de leitura Teclado
Interface Ambiente Fonte de alimentação

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, 4, 7, 10 bytes UID: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus S 1K, Mifare®Plus S 2K 4K, Mifare®Plus X 1K, Mifare® Plus EV2 1K, Mifare® Plus EV4 1K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV2, Mifare®DESfire EV13.56 NFC, 14443 MHz, ISO 15693/125; Cartão de pagamento: PayPass, PayWave RFID, 2.4 kHz: ASK ug FSK; XNUMX GHz mobile ID, U-PROX Tag /Awtomatikong Tag
NFC, Mifare ug RFID 125 kHz – 5 cm, radyo 2,4 GHz – 10 cm – 15 m
Embutido, sem fio. Modos – pacote (após pressionar a tecla '#') o dígito a dígito (4,6,8 bits por símbolo), dec ou hex com o substituto do código da facilidade Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80, RS-232, TouchMemory ug OSDP v2.2
IP65, -40 ° ngadto sa +60 °
+9…+15 VDC, corrente < 90 mA

Dimensões ug peso

42.8 157.8 16 mm e 120 gramas

Materyal ug cor da caixa Plástico ABS+PC plastic, preto

Fiação ug distância

Cable de 8 fios, Wiegand – 150 m, TouchMemory – 30 m, OSDP – 1000 m

PARTIE COMPLÈTE 1. U-PROX SE keypad; 2. Kit de montagem; 3. Guia de início rápido
CUIDADO. O FIRMWARE DO LEITOR PODE SER ATUALIZADO APENAS COM UM SMARTPHONE ANDROID HABILITADO PARA NFC
GARANTIE A garantia para dispositivos U-PROX (exceto baterias) kay magamit sa bisan unsa nga bahin sa data de compra. Se o dispositivo não funcionar corretamente, entre em contato com support@u-prox.systems primeiro, talvez isso posssa ser resolvido remote.
UA U-PROX SE keypad – SmartLine
, , . U-PROX Mobile ID U-PROX ID – . U-PROX Config. U-PROX Config (. .)
1. ; 2. ; 3. ; 4. –

( )

Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, UID 4, 7, 10 : Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard, Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memory, Mifare® Plus S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare®Plus SE 1K, Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare® Plus EV1 2K, Mifare® Plus EV1 4K, Mifare® DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2 NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693; : PayPass, PayWave RFID, 125 : ASK FSK; 2.4 mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag
NFC, Mifare RFID 125 – 5 , 2,4 – : 10 – 15
, . – ( ‘#’), (4, 6, 8 ), dec hex facility

Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 , RS-232, TouchMemory OSDP v2.2

IP65, -40° … +60°

+9…+15 (DC), < 90

42.8 157.8 16 120

ABS + PC,

8- , Wiegand – 150 , TouchMemory – 30 ,OSDP – 1000

1. U-PROX SE keypad; 2. ; 3.

. ANDROID NFC

U-PROX ( ) 2 . , support@u-prox.systems, .

PL U-PROX SE keypad – programowalny uniwersalny czytnik z
klawiatur serii SmartLine dla odczytu identyfikatorów mobilnych ug

bezdotykowych w polczeniu z aplikacj U-PROX Mobile ID oraz

identyfikatorami mobilnymi U-PROX BLE ID umoliwia

stosowanie smartfonów jako identyfikatorów uytkowników w

kadym systemie kontroli dostpu. Konfigurowanie urzdzenia

jest moliwe sa pomoc aplikacji mobilnej U-PROX Config.

U-PROX Config

Elementy funkcjonalne urzdzenia (patrz rys.)

1. Czytnik; 2. Pokrywa górna wyposaona w klawiatur; 3. ruba;

4. Czujnik podczerwieni

TEKNIKO SA DANE

Odczyt identyfikatorów Mifare®, 13.56 MHz, ISO14443A, UID 4, 7, 10

(Usa ka przez bajtów: Mifare®Classic 1K/4K, Mifare®Standard,

czytnik nga porma

Mifare®Ultralight, Mifare®Hi-Memorya, Mifare®

identifikatorów

Dugang S 2K, Mifare®Plus S 4K, Mifare® Plus SE 1K,

zale od wersji

Mifare®Plus X 2K, Mifare®Plus X 4K, Mifare®

oprogramowania

Dugang EV1 2K, Mifare®Plus EV1 4K, Mifare®

ukladowego)

DESfire, Mifare®DESfire EV1, Mifare®DESfire EV2

NFC, 13.56 MHz, ISO 14443/15693;

Karty platnoci: PayPass, PayWave

RFID, 125 kHz: ASK FSK;

2.4 GHz mobile ID, U-PROX Tag / Auto Tag

Zasig odczytu Klawiatura
Interfejsy Stopie ochrony

NFC, karty Mifare ug karty RFID 125 kHz – hangtod sa 5 cm, radyo 2.4 GHz – regulowan gikan sa 10 cm hangtod sa 15 m
Wbudowana bezprzewodowa klawiatura. Tryby transmisja pakietowa (po clickniciu '#'), cyfra po cyfrze (4, 6, 8 bitów ug znak), dec lub hex z substytutem kodu facility
Wiegand Auto, 26, 32, 34, 37, 40, 42, 56, 58, 64, 80 bit, RS-232, TouchMemory oraz OSDP v2.2
-40 ° C… + 60 ° C

Zasilanie

+9…+15 V (DC), pobór prdu < 90 mA

Wymiary ug waga

42.8 157.8 16 mm oraz 120 gram

Obudowa oraz kolor tworzywo ABS+PC, czarny

Podlczenie

8-ylowy kabel kolorowy, OSDP – hangtod sa 1000 m Wiegand – hangtod sa 150 m, TouchMemory – hangtod sa 30 m

ZESTAW
1. Czytnik U-PROX SE keypad; 2. Zestaw montaowy; 3. Krótka instrukcja uytkownika.
UWAGA! AKTUALIZACJA UKLADOWEGO OPROGRAMOWANIA CZYTNIKA JEST MOLIWA WYLCZNIE ZA POMOC SMARTFONA Z SYSTEMEM ANDROID Z OBSLUG NFC

OKRES GWARANCJI
Okres gwarancji ug urzdzenia U-PROX (sa usa ka wyjtkiem baterii ug akumulatorów) wynosi 2 lata od petsa sprzeday. Kini nga urzdzenie nie dziala poprawnie najpierw skontaktuj sa z dzialem wsparcia technicznego (mail: support@u-prox.systems), pinaagi sa moe problema gikan sa rozwiza zdalnie.

EN PROGRAMMING FR PROGRAMMATION UA

ES PROGRAMACIÓN PT PROGRAMAÇÃO PL KONFIGUROWANIE

****
U-PROX Config

EN Ang magbabasa gihatag nga walay password sa engineering
ES El lector se suministra sin la contraseña de ingeniería.
FR Le lecteur est expédié sans le mot de passe d'ingénierie
PT O leitor enviado sem a senha de engenharia
UA
PL Haslo inyniera nie jest zainstalowane w czytniku po produkcji

EN ES PAG-INSTALL

PAG-INSTAL

PT INSTALAÇÃO UA

FR INSTALLATION PL INSTALACJA

Ø5 mm Ø14 mm Ø5 mm

1

2

3

< 20 m

EN Range mikunhod sa metal
ES El rango disminuye sa metal
FR La portée diminue sur le métal
PT El rango disminuye sa metal
UA
PL Odleglo odczytu moe ni zmniejszona na powierzchni metalowej
EN Ikonektar ang dalag nga wire para sa pag-synchronize
ES Conecte el cable amarillo para sa sincronización
Ang FR Connectez sa fil jaune ibubo ang synchronization
PT Conecte o fio amarelo para sa sincronização
UA'
PL W celu synchronizacji podlcz ólty przewód

EN CONNECTION ES CONEXIÓN

FR CONNEXION

PT CONEXÃO

UA PL

POLCZENIE

Ako si Wiegand

+12V

EN pula nga ES rojo

GND

EN itom ES negro

Data0 EN berde (WD0) ES verde

Data1 EN puti (WD1) ES blanco

Pula EN brown nga LED (RD) ES marrón

Green EN orange nga LED (GN) ES naranja

Beep

EN asul nga ES azul

Hupti ang EN yellow o i-sync ang ES amarillo

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco FR brun PT marrom FR orange PT laranja
FR bleu PT azul FR jaune PT amarelo

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy UA PL brzowy UA PL poaraczowy
UA PL niebieski UA PL ólty

Data0 (WD0)
GND
Data1 (WD1)

EN Gamit ang twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l'aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie sa pomoc
skrtki

II TouchMemory

+12V GND iButton

EN pula ES rojo EN itom ES negro
EN berde ES verde

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony

Pula EN brown nga LED (RD) ES marrón

Green EN orange nga LED (GN) ES naranja

Beep

EN asul nga ES azul

Hupti ang EN yellow o i-sync ang ES amarillo

FR brun PT marrom FR orange PT laranja
FR bleu PT azul FR jaune PT amarelo

UA PL brzowy UA PL poaraczowy
UA PL niebieski UA PL ólty

+12V
GND Data0 (WD0)

EN Gamit ang twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l'aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie sa pomoc
skrtki

III RS232

+ 12V GND
Rx Tx

EN pula ES rojo EN itom ES negro
EN berde ES verde EN puti ES blanco

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy

IV OSDP

+12V GND A+
B-

EN pula ES rojo EN itom ES negro
EN berde ES verde EN puti ES blanco

FR rouge PT vermelho FR noir PT preto
FR vert PT verde FR blanc PT branco

UA PL czerwony UA PL czarny
UA PL zielony UA PL bialy

+12V A+ BGN

EN Gamit ang twisted pair
ES Utilizando par trenzado
FR À l'aide de paire torsadée
PT Usando par trançado UA
PL Polczenie sa pomoc
skrtki

EN ES SET O RESET ENGINEER PASSWORD

CONFIGURAR O RESTABLECER LA CONTRASEÑA DEL INGENIERO

FR PT DÉFINIR OU RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE INGÉNIEUR

DEFINIR OU REINICIAR A SENHA DO ENGENHEIRO

UA ()

PL USTAWI LUB ZRESETOWA HASLO INYNIERA

U-PROX Config

1

2

3

4

EN “PROXIMITY-DOOR” MODE PARA SA 2.4 GHZ
FR MODE “PORTE DE PROXIMITÉ” IBUBOS 2,4 GHz
UA MODE “PORTE DE PROXIMITÉ” IBUBOS 2,4 GHz

ES MODO “PUERTA DE PROXIMIDAD” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “PORTA DE PROXIMIDADE” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “DRZWI-PROXIMITY” DLA 2.4 GHz

Ang EN Reader gi-aktibo pinaagi sa sensor sa presensya. Basaha ang gilay-on nga 5-10 cm
Ang ES Lector naglihok pinaagi sa sensor de presencia. Rango de lecture 5-10 cm
FR Lecteur s'active par le capteur de présence. Portée de lecture 5-10 cm
Ang PT Reader ativa pelo sensor sa presença. Alcance de leitura de 5 ngadto sa 10 cm
UA . 5-10
PL Uruchomienie czytnika za pomoc czujki obecnoci. Gitas-on nga 5-10 cm

EN “DOOR” MODE PARA SA 2.4 GHZ
FR MODE "PORTE" IBUHA 2,4 GHz
UA “” 2,4

ES MODO “PUERTA” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “PORTA” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB “DRZWI” DLA 2.4 GHz

Ang EN Reader kanunay nga aktibo. Basaha ang gilay-on nga 50-60 cm
ES Lector siempre está activo. Rango de lecture 50-60 cm
FR Le lecteur est toujours actif. Portée de lecture 50-60 cm
Ang PT O Reader está semper ativo. Alcance de leitura 50-60 cm
UA . 50-60
Si PL Czytnik nagbiaybiay sa mga uruchomiony. Ang gitas-on nga 50-60 cm

EN “GATE/BARRIER” MODE PARA SA 2.4 GHZ
FR MODE “BARRIÈRE/PORTAIL” IBUHA 2,4 GHz
UA “” 2,4

ES MODO “BARRERA/PUERTA” PARA 2,4 GHZ
PT MODO “BARREIRA/PORTA” PARA 2,4 GHZ
PL TRYB "BARIERA" DLA 2.4 GHz

Ang EN Reader kanunay nga aktibo. Basaha ang range 1 – 15 m
ES Lector siempre está activo. Rango de lecture 1 – 15 m
FR Le lecteur est toujours actif. Portée de lecture 1 – 15 m
Ang PT O Reader está semper ativo. Alcance de leitura 1 – 15 m
UA . 1 – 15
Si PL Czytnik nagbiaybiay sa mga uruchomiony. Odleglo wynosi 1 – 15 m

EN U-PROX MOBILE ID

ES U-PROX MÓVIL ID

FR U-PROX MOBILE ID

PT U-PROX MÓVIL ID

UA PL U-PROX ID

IDENTYFIKATOR MOBILNY U-PROX ID

U-PROX ID

U-PROX ID

1

U-PROX ID

Mobile ID Code

2

U-PROX ID
3

Mga Dokumento / Mga Kapanguhaan

U-PROX Universal Reader nga adunay Keypad [pdf] Manwal sa Instruksyon
Universal Reader nga adunay Keypad, Reader nga adunay Keypad, Keypad

Mga pakisayran

Pagbilin ug komento

Ang imong email address dili mamantala. Ang gikinahanglan nga mga natad gimarkahan *