Wilo-Protect-Modul C
ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការ
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ទូទៅ
1.1 អំពីឯកសារនេះ។
ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការទាំងនេះគឺជាផ្នែកសំខាន់នៃផលិតផល។ ពួកគេត្រូវតែរក្សាទុកយ៉ាងងាយស្រួលនៅកន្លែងដែលផលិតផលត្រូវបានដំឡើង។ ការប្រកាន់ខ្ជាប់យ៉ាងតឹងរ៉ឹងចំពោះការណែនាំទាំងនេះគឺជាលក្ខខណ្ឌជាមុនសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ត្រឹមត្រូវ និងប្រតិបត្តិការត្រឹមត្រូវនៃផលិតផល។
ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការនេះត្រូវគ្នាទៅនឹងកំណែដែលពាក់ព័ន្ធនៃផលិតផល និងស្តង់ដារសុវត្ថិភាពមូលដ្ឋានដែលមានសុពលភាពនៅពេលបោះពុម្ព។ ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការទាំងនេះគឺជាការបន្ថែមទៅលើការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបូមឈាមរត់ប្រភេទ TOP-S/ TOP-SD/ TOP-Z ។
សុវត្ថិភាព
សេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការទាំងនេះមានព័ត៌មានមូលដ្ឋានដែលត្រូវតែប្រកាន់ខ្ជាប់ក្នុងអំឡុងពេលដំឡើង និងប្រតិបត្តិការ។ សម្រាប់ហេតុផលនេះ ការណែនាំប្រតិបត្តិការទាំងនេះត្រូវតែអានដោយអ្នកបច្ចេកទេសសេវាកម្ម និងប្រតិបត្តិករដែលទទួលខុសត្រូវ មុនពេលដំឡើង និងដាក់ឱ្យដំណើរការ។ វាមិនត្រឹមតែជាការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពទូទៅដែលបានរាយបញ្ជីនៅក្រោមចំណុចសំខាន់ "សុវត្ថិភាព" ដែលត្រូវតែប្រកាន់ខ្ជាប់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពពិសេសដែលមាននិមិត្តសញ្ញាគ្រោះថ្នាក់រួមបញ្ចូលនៅក្រោមចំណុចសំខាន់ៗខាងក្រោមផងដែរ។
2.1 ការកំណត់ព័ត៌មាននៅក្នុងសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ
និមិត្តសញ្ញា៖
និមិត្តសញ្ញាគ្រោះថ្នាក់ទូទៅ
គ្រោះថ្នាក់ដោយសារចរន្តអគ្គិសនីtage
ចំណាំ៖…
ពាក្យសញ្ញា៖
គ្រោះថ្នាក់!
ស្ថានភាពគ្រោះថ្នាក់ធ្ងន់ធ្ងរ។
ការមិនគោរព នាំឱ្យស្លាប់ ឬរបួសធ្ងន់ធ្ងរបំផុត។
ព្រមាន!
អ្នកប្រើប្រាស់អាចរងរបួស (ធ្ងន់ធ្ងរ) ។ 'ការព្រមាន' បង្កប់ន័យថា ការរងរបួស (ធ្ងន់ធ្ងរ) ចំពោះមនុស្សគឺប្រហែលជា ប្រសិនបើព័ត៌មាននេះមិនត្រូវបានយកចិត្តទុកដាក់។
ប្រយ័ត្ន!
មានហានិភ័យនៃការខូចខាតម៉ាស៊ីនបូម / អង្គភាព។ 'ការប្រុងប្រយ័ត្ន' បង្កប់ន័យថាការខូចខាតចំពោះផលិតផលទំនងជាប្រសិនបើព័ត៌មានមិនត្រូវបានគេយកចិត្តទុកដាក់។
ចំណាំ៖
ព័ត៌មានមានប្រយោជន៍អំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល។ វាទាក់ទាញការយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះបញ្ហាដែលអាចកើតមាន។
2.2 គុណវុឌ្ឍិបុគ្គលិក
បុគ្គលិកដំឡើងត្រូវតែមានលក្ខណៈសម្បត្តិសមរម្យសម្រាប់ការងារនេះ។
2.3 គ្រោះថ្នាក់ក្នុងករណីដែលមិនគោរពតាមការណែនាំសុវត្ថិភាព
ការមិនគោរពតាមការណែនាំសុវត្ថិភាពអាចបណ្តាលឱ្យមានហានិភ័យនៃការរងរបួសដល់មនុស្ស និងការខូចខាតដល់ម៉ាស៊ីនបូម។ ការមិនគោរពតាមការណែនាំសុវត្ថិភាពអាចបណ្តាលឱ្យបាត់បង់ការទាមទារណាមួយចំពោះការខូចខាត។
នៅក្នុងលម្អិត ការមិនគោរពអាចឧទាហរណ៍ample, នាំឱ្យមានហានិភ័យដូចខាងក្រោមៈ
- ការបរាជ័យនៃមុខងារសំខាន់នៃស្នប់ / ឯកតា,
- ការបរាជ័យនៃនីតិវិធីថែទាំ និងជួសជុលដែលត្រូវការ
- គ្រោះថ្នាក់ដល់មនុស្សពីឥទ្ធិពលអគ្គិសនី មេកានិក និងបាក់តេរី
- ការខូចខាតទ្រព្យសម្បត្តិ
2.4 ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសម្រាប់ប្រតិបត្តិករ
ការណែនាំដែលមានស្រាប់សម្រាប់ការបង្ការគ្រោះថ្នាក់ត្រូវតែប្រកាន់ខ្ជាប់។
គ្រោះថ្នាក់ពីចរន្តអគ្គិសនីត្រូវតែលុបបំបាត់។ ការណែនាំក្នុងស្រុក ឬការណែនាំទូទៅ [ឧទាហរណ៍ IEC, VDE ។ល។] និងក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ថាមពលក្នុងស្រុកត្រូវតែប្រកាន់ខ្ជាប់។
2.5 ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពសម្រាប់ការងារត្រួតពិនិត្យ និងដំឡើង
ប្រតិបត្តិករត្រូវតែធានាថារាល់ការងារត្រួតពិនិត្យ និងដំឡើងត្រូវបានអនុវត្តដោយបុគ្គលិកដែលមានការអនុញ្ញាត និងមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ ដែលត្រូវបានជូនដំណឹងគ្រប់គ្រាន់ពីការសិក្សាលម្អិតរបស់ពួកគេផ្ទាល់អំពីការណែនាំប្រតិបត្តិការ។
ការងារទៅម៉ាស៊ីនបូម / អង្គភាពត្រូវតែអនុវត្តតែនៅពេលដែលនៅស្ងៀម។
2.6 ការផ្លាស់ប្តូរដោយគ្មានការអនុញ្ញាត និងការផលិតគ្រឿងបន្លាស់
ការកែប្រែម៉ាស៊ីនបូមទឹកអាចអនុញ្ញាតបានលុះត្រាតែមានការពិគ្រោះយោបល់ជាមួយអ្នកផលិត។ គ្រឿងបន្លាស់ និងគ្រឿងបន្លាស់ដើមដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយក្រុមហ៊ុនផលិតធានាសុវត្ថិភាព។
ការប្រើប្រាស់ផ្នែកផ្សេងទៀតអាចចាត់ទុកជាមោឃៈនូវការទទួលខុសត្រូវពីលទ្ធផលនៃការប្រើប្រាស់របស់ពួកគេ។
2.7 របៀបប្រតិបត្តិការដែលមិនអាចទទួលយកបាន។
សុវត្ថិភាពប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនបូមទឹក/គ្រឿងដែលបានផ្គត់ផ្គង់ត្រូវបានធានាសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ធម្មតាប៉ុណ្ណោះ ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 4 នៃសេចក្តីណែនាំប្រតិបត្តិការ។ តម្លៃដែនកំណត់ត្រូវតែនៅលើគណនីមិនស្ថិតនៅក្រោម ឬលើសពីអ្វីដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងកាតាឡុក/សន្លឹកទិន្នន័យ។
ការដឹកជញ្ជូននិងការផ្ទុកបណ្តោះអាសន្ន
នៅពេលទទួលបានផលិតផល សូមពិនិត្យមើលវាសម្រាប់ការខូចខាតដែលបានកើតឡើងក្នុងពេលធ្វើដំណើរ។ ក្នុងករណីមានការខូចខាតក្នុងការដឹកជញ្ជូន ជំហានចាំបាច់ត្រូវតែធ្វើឡើងជាមួយក្រុមហ៊ុនដឹកជញ្ជូនមុនពេលកំណត់ដែលពាក់ព័ន្ធ។
ប្រយ័ត្ន! គ្រោះថ្នាក់នៃការខូចខាតដល់ម៉ូឌុល!
គ្រោះថ្នាក់នៃការខូចខាតដោយសារតែការដោះស្រាយមិនត្រឹមត្រូវក្នុងអំឡុងពេលដឹកជញ្ជូននិងការផ្ទុក។
- Protect-Module C ត្រូវតែការពារកំឡុងពេលដឹកជញ្ជូន និងរក្សាទុកពីសំណើម សាយសត្វ និងការខូចខាតមេកានិក។
- វាមិនគួរត្រូវបានប៉ះពាល់នឹងសីតុណ្ហភាពណាមួយនៅខាងក្រៅជួរ - 10 ° C ទៅ +70 ° C ។
ការដាក់ពាក្យ
ម៉ាស៊ីនបូមចរាចរស៊េរី TOP ភ្ជាប់មកជាមួយប្រអប់ស្ថានីយស្តង់ដារ។
ម៉ូឌុលកម្មវិធីជំនួយដែលជួសជុលឡើងវិញមានសម្រាប់ស្នប់ជាមួយនឹង Protect-Module C (សូមមើលរូបភាពចំណងជើង)។ បន្ថែមពីលើមុខងារស្នប់ Protect-Module C ក៏បើកសញ្ញាបន្ថែម ក៏ដូចជាការអនុវត្តការងារត្រួតពិនិត្យផងដែរ។
នៅពេលដែល Protect-Module C ត្រូវបានដាក់ពង្រាយ អ្នកម៉ៅការខាងក្រៅ និងឧបករណ៍ប្តូរបន្ថែមមិនត្រូវបានទាមទារទៀតទេ ជាមួយនឹងឥទ្ធិពលដែលត្រូវគ្នាទៅលើភាពស្មុគស្មាញនៃការដំឡើង។
ទិន្នន័យផលិតផល
5.1 វាយកូនសោ
Example: Wilo-Protect-Modul C ប្រភេទ 22 EM
ម៉ូឌុលការពារ | ការកំណត់ស៊េរី |
C | ការលួងលោម |
ប្រភេទ 22 | ការកំណត់ប្រភេទ៖ ២២ ឬ ៣២-៥២ |
EM | សម្រាប់ការតភ្ជាប់មេ៖ EM = 1 ~ 230 V, 50 Hz (ម៉ូទ័រដំណាក់កាលតែមួយ) DM = 3 ~ 400 V, 50 Hz (ម៉ូទ័របច្ចុប្បន្នបីដំណាក់កាល) |
5.2 ទិន្នន័យបច្ចេកទេស
ការតភ្ជាប់បច្ចុប្បន្ន ប្រភេទ 22 EM ប្រភេទ 32-52 EM ប្រភេទ 22 DM ប្រភេទ 32-52 DM |
1 ~ 230 V, ± 10%, 50 Hz 1 ~ 230 V, ± 10%, 50 Hz 3 ~ 400 V, ± 10%, 50 Hz 3 ~ 400 V, ± 10%, 50 Hz |
ប្រេកង់ | 50 ហឺត |
ផ្នែកឆ្លងកាត់ស្ថានីយ, ស្ថានីយទាំងអស់។ | អតិបរមា 2.5 ម។ |
ជួរសីតុណ្ហភាពនៃលំហូរមធ្យម | ពី -១០ អង្សាសេទៅ +៥០ អង្សាសេ |
អតិបរមា។ សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ | +៤០ អង្សាសេ |
ថ្នាក់ការពារស្នប់ | IP 44 |
ការភ្ជាប់ខ្សែ | 4xPG9 |
ភាពឆបគ្នានៃអេឡិចត្រូម៉ាញ៉េទិច៖ ការជ្រៀតជ្រែកដែលបញ្ចេញ ភាពស៊ាំទៅនឹងការជ្រៀតជ្រែក |
EN 61000-6-3 EN 61000-6-2 |
5.3 វិសាលភាពនៃការផ្គត់ផ្គង់
- ការពារ-ម៉ូឌុល គ
- ឧបករណ៍បញ្ជាបន្ទះដោត និងសញ្ញាស្ថានីយ
- ដោតក្បាលដី ស្ថានីយតភ្ជាប់ និងស្ថានីយតភ្ជាប់ WSK/SSM ជាមួយខ្សែតភ្ជាប់
- ជួសជុលវីស (4)
- ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការ
ការពិពណ៌នានិងមុខងារ
6.1 ការពិពណ៌នាអំពី Protect-Module C
មុខងារនៃលំនៅស្នប់នៅក្នុងប្រអប់ស្ថានីយ (ការភ្ជាប់មេ ទំនាក់ទំនងខ្យល់កម្ដៅ WSK ឬសញ្ញានៃកំហុសសមូហភាពគ្មានសក្តានុពល) ត្រូវបានផ្ទេរទៅប្រអប់ស្ថានីយនៅពេលដែល Protect-Module C ត្រូវបានដំឡើង។ ប៊ូតុងទទួលស្គាល់កំហុស និងទិសដៅនៃការគ្រប់គ្រងការបង្វិល lampប្រសិនបើបំពាក់ ក៏ដូចជាល្បឿនដោយដៃ stage ការប្តូរប្រអប់ស្ថានីយស្តង់ដារបន្តដំណើរការនៅពេលដែល Protect-Module C ត្រូវបានដំឡើង។
Protect-Module C ត្រូវបានបំពាក់ទៅនឹងប្រអប់ស្ថានីយស្តង់ដារនៃស្នប់ជំនួសគម្របប្រអប់ស្ថានីយ។
6.2 មុខងារ និងប្រតិបត្តិការរបស់ Protect-Module C
6.2.1 សញ្ញាពន្លឺ
មានសញ្ញាពន្លឺបីដែលអាចកើតមាននៅលើវាលបង្ហាញ៖
- សញ្ញាពន្លឺប្រតិបត្តិការ (រូបភាពទី 1 ទីតាំង 1)
ព្រមាន! គ្រោះថ្នាក់នៃការឆក់អគ្គិសនី
សូម្បីតែនៅពេលដែលសញ្ញាពន្លឺប្រតិបត្តិការត្រូវបានបិទ វ៉ុលtage អាចមានវត្តមាននៅលើ Protect-Module ។ - ភ្លើងសញ្ញាកំហុស "ការបញ្ឈប់" (រូបភាពទី 1 ទីតាំង 2)
- ភ្លើងសញ្ញាកំហុស "Winding Overheat" (រូបភាពទី 1 ទីតាំង 3)
6.2.2 ប៊ូតុងទទួលស្គាល់កំហុស
- ប៊ូតុងទទួលស្គាល់កំហុសនៅលើស្នប់ (រូបភាព 3b, 3d, ទីតាំង 4)
ប្រសិនបើបំពាក់ ប៊ូតុងនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់ការឆ្លើយតបឡើងវិញនៃការការពារម៉ូទ័រពេញលេញដែលបានរួមបញ្ចូល។ ការកំណត់កំហុសនេះឡើងវិញត្រូវបានធ្វើមុនពេលកំណត់កំហុសឡើងវិញលើ Protect-Module C ។ - ប៊ូតុងទទួលស្គាល់កំហុសនៅលើ Protect-Module C (រូបភាពទី 1 ទីតាំង 4)
- កំហុសដែលបង្ហាញនៅលើ Protect-Module C ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញដោយចុចប៊ូតុងនេះរយៈពេលខ្លី (< 1s) ។
- ការចុចនិងសង្កត់ប៊ូតុង (≥ 1s) ជំរុញការបូមកង់នៅក្នុងប្រតិបត្តិការបូមពីរជាមួយនឹងការគ្រប់គ្រងបូមពីររួមបញ្ចូលគ្នា។
6.2.3 កំហុស សញ្ញាពន្លឺ ទំនាក់ទំនងសញ្ញា - ស្នប់តែមួយ
តារាងខាងក្រោមបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងរវាងកំហុសដែលអាចកើតមាន និងប្រតិកម្មនៃសញ្ញាពន្លឺ និងទំនាក់ទំនងសញ្ញា៖
ធាតុប្រតិបត្តិការ | ស្ថានភាព | មូលហេតុដែលអាចកើតមាន |
សញ្ញាពន្លឺប្រតិបត្តិការពណ៌បៃតង | បិទ | •គ្មានការផ្គត់ផ្គង់ voltage. •គ្រប់គ្រងការបញ្ចូល “Ext. បិទ” បានបើក។ • កំហុសមានវត្តមាន ហើយមិនទាន់ត្រូវបានទទួលស្គាល់នៅឡើយ។ |
ពន្លឺ | •បញ្ហាទំនាក់ទំនង DP (តែជាមួយស្នប់ទ្វេ)។ | |
ភ្លើងសញ្ញាកំហុស "ការបញ្ឈប់" ពណ៌ក្រហម | បិទ | • គ្មានការបញ្ឈប់ម៉ូទ័រ។ |
on | •ការបញ្ឈប់ម៉ូទ័រត្រូវបានទទួលស្គាល់។ •ការស្ទះមេកានិចនៃស្នប់ • កំហុសខ្យល់ |
|
ពន្លឺ | •ការបញ្ឈប់ម៉ូទ័រត្រូវបានទទួលស្គាល់ ស្នប់ស្ថិតនៅក្នុងរង្វង់ត្រួតពិនិត្យ 1)។ | |
ភ្លើងសញ្ញាកំហុស "Winding Overheat" ពណ៌ក្រហម | បិទ | •មិនឡើងកំដៅ។ |
on | • កំដៅលើសកំណត់។ •បូមលើសទម្ងន់ • កំហុសខ្យល់ •ការរួមបញ្ចូលដែលមិនអាចទទួលយកបាននៃសីតុណ្ហភាពមធ្យម — សីតុណ្ហភាពព័ទ្ធជុំវិញ |
|
ពន្លឺ | •ការឡើងកំដៅខ្លាំងត្រូវបានទទួលស្គាល់ ស្នប់ស្ថិតនៅក្នុងរង្វង់ត្រួតពិនិត្យ 1)។ | |
ទំនាក់ទំនងសញ្ញាប្រតិបត្តិការ | បើក | •គ្មានការផ្គត់ផ្គង់ voltage. •គ្រប់គ្រងការបញ្ចូល “Ext. បិទ” បានបើក។ • កំហុសមានវត្តមាន ហើយមិនទាន់ត្រូវបានទទួលស្គាល់នៅឡើយ។ |
បិទ | • ដំណើរការបូម គ្មានកំហុសត្រូវបានទទួលស្គាល់។ | |
ទំនាក់ទំនងសញ្ញាកំហុស | បើក | • មានកំហុស។ •ស្នប់នៅតែស្ថិតក្នុងរង្វង់គ្រប់គ្រង 1)។ |
បិទ | •ប្រតិបត្តិការគ្មានកំហុស។ | |
ភ្លើងសញ្ញាកំហុស "ការបញ្ឈប់" ពណ៌ក្រហម | បិទ | • គ្មានការបញ្ឈប់ម៉ូទ័រ។ |
on | •ការបញ្ឈប់ម៉ូទ័រត្រូវបានទទួលស្គាល់។ •ការស្ទះមេកានិចនៃស្នប់។ • កំហុសខ្យល់។ |
បន្ទាប់ពីបានទទួលស្គាល់កំហុស ការការពារ-ម៉ូឌុល C នឹងស្ថិតនៅក្នុងរង្វង់ត្រួតពិនិត្យពិសេសរហូតដល់ 10 វិនាទី អាស្រ័យលើប្រភេទបូម និងកំហុស។ ប្រសិនបើកំហុសត្រូវបានទទួលស្គាល់ម្តងទៀតក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការនេះ ស្នប់ត្រឡប់ទៅស្ថានភាពកំហុសវិញ។
តារាងទី 1
- ម៉ាស៊ីនបូមទ្វេ៖
ទំនាក់ទំនងរវាងកំហុសដែលអាចកើតមាន និងប្រតិកម្មនៃសញ្ញាពន្លឺ និងទំនាក់ទំនងសញ្ញាអាស្រ័យលើកត្តាខាងក្រោម៖ - ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃទំនាក់ទំនងសញ្ញានៅក្នុងប្រតិបត្តិការបុគ្គល / សញ្ញាកំហុសបុគ្គលឬប្រតិបត្តិការរួមគ្នា / សញ្ញាកំហុសរួម (មុខងារសូមមើលតារាងទី 2)
- ការបែងចែក "Ext. បិទ” គ្រប់គ្រងធាតុបញ្ចូលទៅម្ចាស់ និងទាសករ
6.2.4 ប្រតិបត្តិការបូមពីរដង
ត្រូវតែដំឡើង Protect-Module C សម្រាប់ស្នប់ទាំងពីរ។
មុខងារបូមទ្វេនៅលើ Protect-Module C គឺ៖
- ប្រតិបត្តិការចម្បង / បម្រុងជាមួយនឹងការប្តូរដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅស្នប់បម្រុងរង់ចាំបន្ទាប់ពី 24 ម៉ោងនៃពេលវេលាដំណើរការពិតប្រាកដពាក្យបញ្ជាត្រួតពិនិត្យខាងក្រៅ "Ext. បិទ” រំខានដល់ការរាប់ម៉ោងដែលកំពុងដំណើរការ។
- ការប្តូរកើតឡើងតាមរយៈការត្រួតគ្នា ពោលគឺនៅពេលប្តូរ ស្នប់ទាំងពីរដំណើរការក្នុងពេលដំណាលគ្នា (ប្រហែល 10 វិ។ )។ នេះជៀសវាងការកើនឡើងសម្ពាធ និងការផ្គត់ផ្គង់មិនគ្រប់គ្រាន់នៅក្នុងប្រព័ន្ធត្រជាក់ និងម៉ាស៊ីនត្រជាក់សម្រាប់ឧampលេ
- កុងតាក់ DIP 1 (រូបភាពទី 2b ទីតាំង 1) កំណត់ថាតើស្នប់មួយណាជាមេ (MA) និងស្នប់មួយណាជាទាសករ (SL) (មុខងារ សូមមើលតារាងទី 2)។
- កុងតាក់ DIP 2 (រូបភាព 2b ទីតាំង 1) កំណត់ថាតើទំនាក់ទំនងសញ្ញា “SSM” និង “SBM” គឺជាសញ្ញាបុគ្គល ឬជាសមូហភាព (មុខងារ សូមមើលតារាងទី 2)។
- ក្នុងករណីមានកំហុសនៅក្នុងស្នប់ដំណើរការប្រព័ន្ធប្តូរទៅស្នប់រង់ចាំបន្ទាប់ពីប្រហែល។ 3 វិ។
ស្នប់តែមួយ | ម៉ាស៊ីនបូមទ្វេ | |
អនុបណ្ឌិត (MA) | ទាសករ (SL) | |
DIP Switch1: MA DIP Switch2: I បែងចែកស្ថានីយទៅ Ext ។ បិទ |
DIP Switch1: MA DIP Switch2: បែងចែកស្ថានីយទៅ Ext ។ បិទ |
DIP Switch1: SL DIP Switch2: ស្ពាន ស្ថានីយទៅ Ext ។ បិទ |
DIP Switch1: MA DIP Switch2: I SSM: សញ្ញាកំហុសរួមសម្រាប់ស្នប់ |
DIP Switch1: MA DIP Switch2: I SSM: សញ្ញាកំហុសបុគ្គលសម្រាប់ MA DIP Switch2: I + II SSM៖ សញ្ញាកំហុសរួមសម្រាប់ MA + SL |
DIP Switch1: SL កុងតាក់ DIP2៖ SSM៖ សញ្ញាកំហុសបុគ្គលសម្រាប់ SL DIP ប្តូរទី 2៖ SSM៖ សញ្ញាកំហុសបុគ្គលសម្រាប់ SL |
DIP Switch1: MA DIP Switch2: I SBM: សញ្ញាប្រតិបត្តិការបុគ្គលសម្រាប់ស្នប់ |
DIP Switch1: MA DIP Switch2: I SBM: សញ្ញាប្រតិបត្តិការបុគ្គលសម្រាប់ MA DIP Switch2: I + II SBM: សញ្ញាប្រតិបត្តិការសមូហភាពសម្រាប់ MA + SL |
DIP Switch1: SL DIP Switch2: SBM: សញ្ញាប្រតិបត្តិការបុគ្គលសម្រាប់ SL កុងតាក់ DIP 2៖ SBM: សញ្ញាប្រតិបត្តិការបុគ្គលសម្រាប់ SL |
-៖ ការកំណត់កុងតាក់ DIP មិនពាក់ព័ន្ធ
ការដំឡើងនិងការតភ្ជាប់អគ្គិសនី
ការដំឡើង និងការតភ្ជាប់អគ្គិសនីត្រូវតែធ្វើឡើងដោយអនុលោមតាមបទប្បញ្ញត្តិក្នុងស្រុក ហើយមានតែបុគ្គលិកដែលមានសមត្ថភាពប៉ុណ្ណោះ។
ព្រមាន! គ្រោះថ្នាក់នៃការរងរបួសផ្ទាល់ខ្លួន
បទប្បញ្ញត្តិជាធរមានស្តីពីការបង្ការគ្រោះថ្នាក់ត្រូវតែគោរព។
ព្រមាន! គ្រោះថ្នាក់នៃការឆក់អគ្គិសនី
គ្រោះថ្នាក់ដែលអាចកើតមានពីចរន្តអគ្គិសនីត្រូវតែត្រូវបានលុបចោល។
សេចក្តីណែនាំក្នុងស្រុក ឬបទប្បញ្ញត្តិទូទៅ [ឧទាហរណ៍ IEC, VDE ។ល។] ហើយអ្វីដែលចេញដោយក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ថាមពលក្នុងស្រុកត្រូវតែប្រកាន់ខ្ជាប់។
7.1 ការដំឡើងនិងការតភ្ជាប់អគ្គិសនីនៃខ្សែមេ
- បិទការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលទៅស្នប់,
ប្រយ័ត្ន! គ្រោះថ្នាក់នៃការខូចខាតចំពោះ Protect-Module C
ម៉ូឌុលអាចត្រូវបានដោត និងដកដោតបានតែនៅពេលដែលស្នប់ត្រូវបានផ្តាច់ទាំងស្រុង។ - ដោះវីសគម្របប្រអប់ស្ថានីយនៅលើស្នប់,
- ដោះគម្របប្រអប់ស្ថានីយ,
- ច្របាច់ខ្សែផ្គត់ផ្គង់ថាមពល លើកលែងតែខ្សែការពារ PE: កំណែ EM (1~230V): L, N DM version (3~400V) L1, L2, L3 (រូបភាព 2a)
- ដោះបន្ទះដោតជាមួយនឹងស្ថានីយផ្គត់ផ្គង់ថាមពល និងស្ថានីយតភ្ជាប់ MP1/MP2 (រូបភាព 2b ទីតាំង 5) ជាមួយនឹងខ្សែតភ្ជាប់ (រូបភាពទី 2b ទីតាំង។ 2.3) ពី Protect-Module C. នៅពេលដកចេញ កុំទាញត្រង់ចេញ ប៉ុន្តែចាប់ផ្តើមនៅ ជ្រុងមួយនៃបន្ទះដោត,
- អនុវត្តខ្សែបន្ទះដោតទៅស្ថានីយដែលត្រូវគ្នានៅលើប្រអប់ស្ថានីយបូម (រូបភាព 2c, រូបភាពទី 3)
- ដាក់ខ្សែផ្គត់ផ្គង់ថាមពលទៅនឹងបន្ទះដោត តារាងទី 3 បង្ហាញពីការបែងចែកប្រភេទម៉ូឌុលទៅដ្យាក្រាមស្ថានីយ។
ការពារ-ម៉ូឌុល គ ដ្យាក្រាមស្ថានីយ ប្រភេទ 22 EM
ប្រភេទ 32-52 EM
ប្រភេទ 22 DM
ប្រភេទ 32-52 DM3a
3b
3c
3dតារាងទី 3
- ដកបន្ទះដោតចេញជាមួយឧបករណ៍បញ្ជា និងសញ្ញា (រូបភាពទី 2b ទីតាំង 4) ពី Protect-Module C. នៅពេលដោះចេញ កុំទាញត្រង់
ចេញ ប៉ុន្តែចាប់ផ្តើមនៅជ្រុងមួយនៃបន្ទះដោត
8.1 រុះរើការតភ្ជាប់ខ្សែ (PG 9) នៃ Protect-Module C,
8.2 កាត់ diaphragm seal,
8.3 ខ្សែស្រឡាយផ្នែកនីមួយៗនៃការតភ្ជាប់ខ្សែទៅខ្សែត្រួតពិនិត្យ (រូបភាពទី 2 ឃ)
Pos. 1: ការតភ្ជាប់សហជីព
Pos. 2: ត្រា
Pos. ៣៖ បន្ធូរភាពតានតឹង
8.4 បញ្ចូលខ្សែគ្រប់គ្រងតាមរយៈការភ្ជាប់ខ្សែទៅក្នុង Protect-Module C,
8.5 ប្រមូលផ្តុំការភ្ជាប់ខ្សែ ដោយភ្ជាប់គ្រាប់សហជីពឱ្យតឹងគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីកុំឱ្យខ្សែអាចទាញចេញពីការភ្ជាប់ខ្សែដោយដៃបាន។
ប្រយ័ត្ន! គ្រោះថ្នាក់នៃការខូចខាតចំពោះ Protect-Module C
ការភ្ជាប់ខ្សែដែលបានផ្គុំមិនត្រឹមត្រូវអាចនាំអោយមានសៀគ្វីខ្លីនៅក្នុងម៉ូឌុលដោយសារតែការជ្រៀតចូលទឹក។ នេះគឺជាគ្រោះថ្នាក់ពិសេសនៅក្នុងការដំឡើងទឹកត្រជាក់ដែល condensation កើតឡើងជានិច្ច។ - ជួសជុលខ្សែបញ្ជាទៅបន្ទះដោត (រូបភាពទី 2 អ៊ី)
- ដោតបន្ទះដោតជាមួយនឹងខ្សែបញ្ជាទៅកន្លែងដែលត្រូវគ្នានៅក្នុង Protect-Module C,
- កំណត់កុងតាក់ DIP (រូបភាពទី 2b ទីតាំង 1) ស្របតាមតារាងទី 2 ។
- ដោត Protect-Module C លើបន្ទះដោតជាមួយនឹងការភ្ជាប់ថាមពល (រូបភាពទី 2f),
ចំណាំ៖ រៀបចំខ្សែថាមពល និងខ្សែនាំមុខ ដើម្បីកុំឱ្យវាបាក់នៅពេលរឹតបន្តឹងការដំឡើងម៉ូឌុល។
នៅក្នុងកំណែ DM វាចាំបាច់មុនពេលការរឹតបន្តឹងចុងក្រោយនៃការដំឡើងម៉ូឌុលដើម្បីពិនិត្យមើលទិសដៅនៃការបង្វិលជាមួយនឹងទិសដៅនៃការគ្រប់គ្រងការបង្វិល lamp នៅក្នុងប្រអប់ស្ថានីយបូម (រូបភាព 3c, 3d, ទីតាំង 1) ។ - រៀបចំ Protect-Module C លើរចនាសម្ព័ន្ធប្រអប់ស្ថានីយ និងវីសទៅនឹងដំបូលនៃប្រអប់ស្ថានីយដោយប្រើវីសដែលបានផ្តល់ឱ្យ រឹតបន្តឹងវីសឱ្យស្មើៗគ្នាតាមអង្កត់ទ្រូង (រូបភាព 2g) ។
• សtages 1 ដល់ 4 មិនត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ការដំឡើងថ្មីទេ។ ការភ្ជាប់ថាមពលត្រូវបានធ្វើឡើងដោយផ្ទាល់នៅលើបន្ទះដោតដែលត្រូវគ្នាជាមួយនឹងស្ថានីយតភ្ជាប់ថាមពល និងស្ថានីយតភ្ជាប់ MP1/MP2។
• សម្រាប់ស្នប់ទ្វេ ដូចដែលបានពិពណ៌នាពីមុន ម៉ូឌុលការពារ C ពីរត្រូវតែបំពាក់។ សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងស្នប់ពីររួមបញ្ចូលគ្នា ស្ថានីយ DP នៃ Protect-Modules C ទាំងពីរត្រូវតែភ្ជាប់ទៅគ្នាទៅវិញទៅមក សូមមើលរូបភាពទី 3e ផងដែរ។
7.2 ការតភ្ជាប់អគ្គិសនីនៃការត្រួតពិនិត្យនិងសញ្ញា clamps
សម្រាប់ការតភ្ជាប់ទៅមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជាពីចម្ងាយ ឬស្វ័យប្រវត្តិកម្មអគារ ការតភ្ជាប់ខាងក្រោមត្រូវបានផ្តល់ជូន៖
- ឧ. បិទ៖ គ្រប់គ្រងការបញ្ចូលជាមួយ "បិទអាទិភាពនៃការបិទ" សម្រាប់ទំនាក់ទំនងដែលបិទជាធម្មតាដោយគ្មានសក្តានុពល ការគិតថ្លៃទំនាក់ទំនង 24V, 10 mA ។
នៅក្នុងប្រតិបត្តិការបូមពីរ Ext ។ បិទនៅលើមេត្រូវតែត្រូវបានចាត់ឱ្យទៅទំនាក់ទំនងបិទជាធម្មតាគ្មានសក្តានុពល និង Ext ។ បិទនៅលើទាសករត្រូវតែនៅតែជាស្ពាន។
Ext. ចេញពីស្នាដៃមេនៅលើស្នប់ទ្វេទាំងមូល ពោលគឺមេ និងទាសករ។ - SBM: សញ្ញារត់តាមកម្មវិធី ទំនាក់ទំនងដែលបើកជាធម្មតាគ្មានសក្តានុពល សមត្ថភាពទំនាក់ទំនងអតិបរមា 250 VAC, 1 A ។
- SSM: សញ្ញាកំហុសដែលអាចសរសេរកម្មវិធីបាន ទំនាក់ទំនងបិទជាធម្មតាគ្មានសក្តានុពល សមត្ថភាពទំនាក់ទំនងអតិបរមា 250 VAC, 1 A ។
ចំណុចប្រទាក់សៀរៀលត្រូវបានផ្តល់ជូនសម្រាប់ការគ្រប់គ្រងបូមពីររួមបញ្ចូលគ្នា៖ - DP: ចំណុចប្រទាក់សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងស្នប់ពីររួមបញ្ចូលគ្នា ស្ថានីយតភ្ជាប់មិនអាចបង្វិលបានទេ។ ខ្សែតភ្ជាប់ (2 x 0/75 mm2) ត្រូវតែផ្តល់ជូននៅនឹងកន្លែង។ ខ្សែសម្រាប់ម៉ូឌុលការពារទាំងអស់ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុង ឧample នៅក្នុងរូបភាព 3e ។
ការចាត់តាំង
ប្រយ័ត្ន! គ្រោះថ្នាក់នៃការខូចខាតចំពោះ Protect-Module C
នៅពេលដាក់ឱ្យដំណើរការ ការណែនាំអំពីការដំឡើង និងប្រតិបត្តិការរបស់ម៉ាស៊ីនបូមឈាមរត់ប្រភេទ TOP-S/TOP-SD/TOP-Z ត្រូវតែត្រូវបានអង្កេត។
ចំណាំ៖ ការគ្រប់គ្រងការបង្វិល (សម្រាប់តែម៉ូទ័របីដំណាក់កាល)
នៅក្នុងស្នប់ជាមួយនឹងការភ្ជាប់បីដំណាក់កាលមុនពេលការរឹតបន្តឹងចុងក្រោយនៃការដំឡើងម៉ូឌុលវាចាំបាច់ណាស់ក្នុងការត្រួតពិនិត្យទិសដៅនៃការបង្វិលជាមួយនឹងទិសដៅនៃការគ្រប់គ្រងការបង្វិល lamp នៅក្នុងប្រអប់ស្ថានីយបូម (រូបភាព 3c, 3d, ទីតាំង 1) ។
- នៅពេលដែល Protect-Module C ត្រូវបានដំឡើងពេញលេញ សូមបើកការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល។
ថែទាំ
ការងារថែទាំ និងជួសជុលត្រូវតែធ្វើឡើងដោយបុគ្គលិកដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈតែប៉ុណ្ណោះ។
ព្រមាន! គ្រោះថ្នាក់នៃការឆក់អគ្គិសនី
គ្រោះថ្នាក់ដែលអាចកើតមានពីចរន្តអគ្គិសនីត្រូវតែត្រូវបានលុបចោល។
ក្នុងអំឡុងពេលថែទាំ និងជួសជុលទាំងអស់ ស្នប់ត្រូវតែផ្តាច់ចេញពីការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល និងធានាសុវត្ថិភាពប្រឆាំងនឹងការភ្ជាប់ឡើងវិញដែលគ្មានការអនុញ្ញាត។
កំហុស មូលហេតុ និងដំណោះស្រាយ
សូមមើលកថាខណ្ឌ 6.2
ប្រសិនបើកំហុសប្រតិបត្តិការរបស់ស្នប់ / ប្រព័ន្ធ Protect-Module C / មិនអាចកែតម្រូវបានទេ សូមពិគ្រោះជាមួយអ្នកបច្ចេកទេសដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈ ឬទាក់ទងចំណុចសេវាអតិថិជន Wilo ឬតំណាងដែលនៅជិតបំផុត។
គ្រឿងបន្លាស់
គ្រឿងបន្លាស់អាចត្រូវបានបញ្ជាទិញតាមរយៈអ្នកបច្ចេកទេសដែលមានជំនាញវិជ្ជាជីវៈក្នុងតំបន់ និង/ឬសេវាកម្មអតិថិជន Wilo ។
ដើម្បីជៀសវាងការសាកសួរ និងកំហុសក្នុងការបញ្ជាទិញ ទិន្នន័យទាំងអស់នៅលើបន្ទះវាយតម្លៃត្រូវតែផ្តល់ឱ្យរួមជាមួយនឹងរាល់ការបញ្ជាទិញ។
ប្រធានបទនៃការផ្លាស់ប្តូរបច្ចេកទេស!
Wilo - អន្តរជាតិ (ក្រុមហ៊ុនបុត្រសម្ព័ន្ធ)
អាហ្សង់ទីន WILO SalMSON អាហ្សង់ទីន SA C1295ABI Ciudad អូតូណូម៉ា de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 info@salmson.com.ar អូទ្រីស WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T + 43 507 507-0 office@wilo.at អាស៊ែបៃហ្សង់ WILO Caspian LLC ១០៥២ បាគូ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ info@wilo.az បេឡារុស្ស WILO Bel OOO 220035 ទីក្រុង Minsk ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilobel@wilo.by បែលហ្សិក WILO SA/NV 1083 ហ្គានសៀន T +3224823333 info@wilo.be ប៊ុលហ្គារី WILO Bulgaria Ltd. ១២២០ សូហ្វៀ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ info@wilo.bg ប្រទេសកាណាដា WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ bill.lowe@wilo-na.com ចិន WILO China Ltd. 101300 ទីក្រុងប៉េកាំង T +861058041888 wilobj@wilo.com.cn ក្រូអាត WILO Hrvatska doo 10090 Zagreb ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo-hrvatska@wilo.hr សាធារណរដ្ឋឆេក WILO Praha sro 25101 Cestlice ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ info@wilo.cz |
ដាណឺម៉ាក WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.dk អេស្តូនី WILO Eesti OÜ 12618 តាលីន T +372 6509780 info@wilo.ee ហ្វាំងឡង់ WILO ហ្វាំងឡង់ OY ០២១៥០ អេសភី T +358 207401540 wilo@wilo.fi ប្រទេសបារាំង WILO SAS 78390 Bois d'Arcy ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ info@wilo.fr ចក្រភពអង់គ្លេស WILO (UK) Ltd. DE14 2WJ BurtonUpon-Trent ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ sales@wilo.co.uk ប្រទេសក្រិក WILO Hellas AG 14569 អានីស៊ី (អាទីកា) ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo.info@wilo.gr ហុងគ្រី WILO Magyarország Kft 2045 Balin the Turk (ទីក្រុង Budapest) ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.hu ប្រទេសឥណ្ឌា WILO India Mather និង Platt Pumps Ltd. ព័ណ ៤១២២០៨ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ service@pun ។ matherplatt.co.in ប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី WILO Pumps ប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី ហ្សាការតា Selatan 12140 ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ citrawilo@cbn.net.id |
អៀរឡង់ WILO Engineering Ltd. លីមឺរិច ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ sales@wilo.ie ប្រទេសអ៊ីតាលី WILO អ៊ីតាលី srl ឆ្នាំ 20068 Peschiera Borromeo (មីឡាណូ) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it កាហ្សាក់ស្ថាន WILO អាស៊ីកណ្តាល 050002 អាល់ម៉ាទី ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ in.pak@wilo.kz កូរ៉េ WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae ហ្យុងណាម ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.co.kr ឡាតវី WILO បាល់ទិក SIA ១០៦៧ រីហ្គា ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ mail@wilo.lv លីបង់ WILO SalMSON លីបង់ 12022030 El Metn ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wsl@cyberia.net.lb លីទុយអានី WILO Lietuva UAB ០៨២២២ វីលនីស ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ mail@wilo.lt ប្រទេសហូឡង់ WILO Nederland bv 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl ប្រទេសន័រវេស WILO Norge AS ១២០៤ អូឡូ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.no ប៉ូឡូញ WILO Polska Sp. សួនសត្វ 05-090 Raszyn ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.pl |
ព័រទុយហ្គាល់ Bombas Wilo-Salmson លីដា ព័រទុយហ្គាល់ 4050-040 ព័រតូ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ bombas@wilo.pt រូម៉ានី WILO រូម៉ានី srl 077040 Com. ចៀណា យូដ។ អ៊ីលហ្វវ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.ro រុស្សី WILO Rus អូ 123592 ទីក្រុងម៉ូស្គូ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.ru អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត WILO ខ្ញុំ - រីយ៉ាដ រីយ៉ាដ ៧៩៩១ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wshoula@wataniaind.com ស៊ែប៊ី និងម៉ុងតេណេហ្គ្រោ WILO Beograd doo 11000 Beograd T +381112851278 office@wilo.co.yu ស្លូវ៉ាគី WILO ស្លូវ៉ាគី sro ៨២០០៨ Bratislava ២៨ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.sk ស្លូវេនី WILO Adriatic Doo 1000 Ljubljana T +38615838130 wilo.adriatic@wilo.si អាហ្វ្រិកខាងត្បូង Salmson អាហ្វ្រិកខាងត្បូង ១៦១០ Edenvale ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ errol.cornelius@ salmson.co.za អេស្ប៉ាញ WILO Ibérica SA 28806 Alcalá de Henares (ម៉ាឌ្រីដ) ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo.iberica@wilo.es |
ស៊ុយអែត WILO Sverige AB 35246 វចន ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.se ស្វីស ក្រុមហ៊ុន EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T + 41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch តៃវ៉ាន់ WILO-EMU តៃវ៉ាន់ Co. Ltd. ១១០ តៃប៉ិ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw តួកគី WILO Pompa Sistemleri សាន។ និង Tic ។ អេ។ 34530 អ៊ីស្តង់ប៊ុល។ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.com.tr អ៊ុយក្រែន WILO អ៊ុយក្រែនអូស 01033 គៀវ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ wilo@wilo.ua អេមីរ៉ាតអារ៉ាប់រួម Wilo Middle East FZE Jebel Ali - ឌូបៃ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ info@wilo.com.sa សហរដ្ឋអាមេរិក WILO-EMUUSA LLC ថូម៉ាសវីល ហ្សកហ្ស៊ី 31792 ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ info@wilo-emu.com WILO USA LLC Melrose Park រដ្ឋ Illinois 60160 T +1708 3389456 mike.easterley@wilo-na.com ប្រទេសវៀតណាម ក្រុមហ៊ុន WILO Vietnam Co Ltd. ទីក្រុងហូជីមិញ ប្រទេសវៀតណាម ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ nkminh@wilo.vn |
Wilo - អន្តរជាតិ (ការិយាល័យតំណាង)
អាល់ហ្សេរី Bad Ezzouar, Dar El Beida ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ អាមេនី 375001 Yerevan ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ បូស្នៀ និងហឺហ្សេហ្គោវីណា 71000 Sarajevo ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ |
ហ្សកហ្ស៊ី ៣៨០០៧ ទីប៊ីលីស៊ី ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ ម៉ាសេដូនៀ 1000 Skopje ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ ម៉ិកស៊ិក 07300 ម៉ិកស៊ិក ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ |
ម៉ុលដាវី ឆ្នាំ ២០០២ ឈីស៊ីណូ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ តំណាងប្រទេសម៉ុងហ្គោលី អ៊ូឡង់បាតារ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ តាជីគីស្ថាន 734025 Dushanbe ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ |
តូមិននីស្ថាន 744000 អាសហ្គាបាដ ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ អ៊ូសបេគីស្ថាន 100015 Tashkent ក្រុមហ៊ុន T +៦៥ ៦២២២ ៦១៣៦ |
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
អាល្លឺម៉ង់
T ០២៣១ ៤១០២-០
F 0231 4102-7363
wilo@wilo.com
www.wilo.de
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
wilo 2056576 Protect Module C [pdf] សៀវភៅណែនាំ 2056576, Protect Module C, 2056576 Protect Module C |
![]() |
wilo 2056576 ម៉ូឌុលការពារ [pdf] សៀវភៅណែនាំ 2056576, Protect Module, 2056576 Protect Module |
![]() |
wilo 2056576 ម៉ូឌុលការពារ [pdf] សៀវភៅណែនាំ 2056576, Protect Module, 2056576 Protect Module |
![]() |
wilo 2056576 ម៉ូឌុលការពារ [pdf] សៀវភៅណែនាំ 2056576, Protect Module, 2056576 Protect Module |