សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់កំណត់ត្រា PRIXTON TOCADISCOS

អ្នកលេងកំណត់ត្រា TOCADISCOS

លក្ខណៈ​ពិសេស៖

  • ម៉ាក: Prixton
  • ម៉ូដែល: VC400
  • អនុលោមតាមសេចក្តីបង្គាប់ ២០១៤/៥៣/EU នៃសភាអឺរ៉ុប និង
    ក្រុមប្រឹក្សា ចុះថ្ងៃទី១៦ ខែមេសា ឆ្នាំ២០១៤

សេចក្តីណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល៖

រៀបចំ៖

ដាក់​តុ​របស់​អ្នក​ក្នុង​ទីតាំង​សុវត្ថិភាព​ដែល​ការពារ​ពី
ធាតុឬការធ្លាក់ចុះ។

ការតភ្ជាប់ថាមពល៖

ភ្ជាប់ថាមពលដោយប្រើអាដាប់ទ័រ 5V DC ។

ការប្រើប្រាស់ Turntable:

  1. លើកគម្របធូលី៖ បើកហើយរក្សាវាឡើង
    កំឡុងពេលប្រើប្រាស់។
  2. បើក៖ បង្វិលកុងតាក់ថាមពលដើម្បីបើក
    ឧបករណ៍ (ក៏គ្រប់គ្រងកម្រិតសំឡេងផងដែរ) ។
  3. ការជ្រើសរើសល្បឿន៖ ជ្រើសរើសរវាង 33, 45, ឬ 78
    rpm ដោយប្រើកុងតាក់ល្បឿន។
  4. បញ្ចូលកំណត់ត្រា៖ ដាក់កំណត់ត្រានៅលើ
    ចាន turntable បន្ទាប់ពីយកវាចេញពីករណីរបស់វា។
  5. ផ្លាស់ទីម្ជុល៖ ដោះសោដៃសម្លេង,
    រំកិលម្ជុលថ្នមៗពីលើកំណត់ត្រា ដោយដាក់វានៅផ្នែកខាងក្រៅបំផុត។
    ផ្នែក។
  6. ទម្លាក់ម្ជុល៖ ប្រើដងថ្លឹងនៅលើមូលដ្ឋាននៃ
    ម្ជុលដើម្បីទម្លាក់វានៅលើកំណត់ត្រា។
  7. សូមរីករាយជាមួយតន្ត្រីរបស់អ្នក៖ ចុចជ្រើសរើសរបៀបលេង
    គន្លឹះដើម្បីចាប់ផ្តើមលេងតន្ត្រី។
  8. បញ្ចប់៖ លើកដៃសំនៀង និងដាក់កន្លែង
    នៅសល់ពេលបញ្ចប់ បន្ទាប់មកបិទ Power Switch។

ការភ្ជាប់ទៅប្រព័ន្ធសំឡេងខាងក្រៅ៖

ភ្ជាប់ខ្សែអូឌីយ៉ូ RCA ទៅរន្ធ AUDIO LINE OUT នៅលើ
ផ្នែកខាងក្រោយនៃ turntable និងទៅ AUDIO INPUT នៅលើ ampកាន់តែចាស់។

មុខងារ USB/TF៖

បញ្ចូលថាស USB ឬកាត TF របស់អ្នកដើម្បីចាក់តន្ត្រី។ មុខងារផ្សេងទៀត។
នឹងឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលប្រើមុខងារនេះ។

ការថត USB/TF៖

បញ្ចូលកាត TF ឬ USB សង្កត់គ្រាប់ចុច M រហូតដល់ REC
លេចឡើង បន្ទាប់មកចុច PLAY/PAUSE ដើម្បីចាប់ផ្តើមថត។ ចុច M ម្តងទៀត
បញ្ឈប់ការថត។

មុខងារប៊្លូធូស៖

ជ្រើសរើសរបៀបប៊្លូធូសដោយចុចគ្រាប់ចុច M ភ្ជាប់ជាមួយប៊្លូធូស
ឧបករណ៍ និងភ្ជាប់។

មុខងារ FM:

ជ្រើសរើសរបៀប FM ដោយចុចគ្រាប់ចុច M ។

Clear Recorder Music៖

ដើម្បីលុបតន្ត្រីដែលបានថតទុក សូមចុច PLAY/PAUSE រហូតដល់ DEL ចូល
បង្ហាញ បន្ទាប់មកចុច PLAY/PAUSE ម្តងទៀត ដើម្បីបញ្ជាក់ការដកចេញ
តន្ត្រី។

សំណួរដែលសួរញឹកញាប់ (FAQ):

សំណួរ៖ តើខ្ញុំជ្រើសរើសល្បឿនចាក់សារថ្មីនៅលើ VC400 ដោយរបៀបណា?
អ្នកលេងកំណត់ត្រា?

A: អ្នកអាចជ្រើសរើសរវាង 33, 45, ឬ 78 rpm ដោយប្រើល្បឿន
កុងតាក់ដែលមានទីតាំងនៅលើឧបករណ៍។

សំណួរ៖ តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់ឧបករណ៍ថតសំឡេង VC400 របស់ខ្ញុំទៅខាងក្រៅដោយរបៀបណា?
ប្រព័ន្ធសំឡេង?

A: ភ្ជាប់ខ្សែអូឌីយ៉ូ RCA ពីរន្ធ AUDIO LINE OUT នៅលើ
turntable ទៅជា AUDIO INPUT នៅលើរបស់អ្នក។ amplifier ។ ធានាថាត្រឹមត្រូវ។
ការតភ្ជាប់ឆានែល។

សំណួរ៖ តើខ្ញុំអាចថតតន្ត្រីនៅលើកាត USB ឬ TF ជាមួយឧបករណ៍
VC400?

A: បាទ អ្នកអាចបញ្ចូលកាត TF ឬ USB stick សង្កត់ M
គ្រាប់ចុចរហូតដល់ REC លេចឡើង បន្ទាប់មកចុច PLAY/PAUSE ដើម្បីចាប់ផ្តើមថត។
ចុច M ម្តងទៀតដើម្បីបញ្ឈប់ការថត។

“`

VC400
អ្នកលេងកំណត់ត្រា TOCADISCOS

ES
1. Cierre 2. Tapa 3. Selector de velocidad 4. Selector autostop on/off 5. Interruptor de encendido /
control de volumen 6. Conector auriculares 7. Altavoces 8. Brazo 9. Cápsula 10. Asa de transporte 11. Plato giradiscos
24
12. ឧបករណ៍ភ្ជាប់ USB 13. Ranura TF 14. ឧបករណ៍ជ្រើសរើស modo de reproducción/botón de grabación 15. Selector de canción siguiente o emisora ​​FM siguiente 16. Botón de reproducción y pausa/eliminar 17. Selector emperiorción 18. Pantalla LED digital 19. Entrada auxiliar 20. Antena FM 21. Salida canal derecho 22. Salida canal izquierdo 23. Conector de corriente DC 24. Cable y adaptador de corriente

PREPARACIÓN: Coloque su giradiscos en una ubicación segura, protegida de los elementos y de posibles caídas។
CONEXIÓN A LA CORRIENTE: Conecte la corriente utilizando el adaptador DC de 5V ។
LEVANTE LA TAPA: Levante la tapa del tocadiscos y manténgala abierta durante su uso ។
ENCENDIDO: Gire el mando de encendido ។ Tenga en cuenta que también controla el volumen ។
SELECCIONE LA VELOCIDAD: Cambieelselectordevelocidada la más adecuada entre 33, 45 y 78 rpm ។
COLOQUE EL DISCO៖ Saque cuidadosamente el disco de su funda y colóquelo en el plato giradiscos។
COLOQUE LA AGUJA: Libere el gancho del brazo, muévalo despacio y con cuidado hacia el disco, colocando la aguja sobre la parte exterior del mismo ។
BAJE LA AGUJA: Una vez la aguja esté sobre el disco, utilice la pequeña palanca junto al brazo y bájela para que éste descienda sobre el disco ។
ការរំខាន SU MÚSICA: Una vez completados los pasos anteriores, pulse el botón de reproducción y el plato comenzará a girar automáticamente។
AL TERMINAR: Levante el brazo y colóquelo sobre su soporte ។ Apague el tocadiscos utilizando el selector de encendido ។ Si el selector de autostop está conectado, el plato se detendrá automáticamente. Si el selector está desconectado el plato continuará girando hasta que coloque el brazo sobre su soporte.
CONEXIÓN DE UN SISTEMA DE SONIDO EXTERNO: Conecte un cable de audio RCA (no incluido) al conector AUDIO LINE OUT en la parte posterior del tocadiscos ។ Conecte el otro extremo del cable a una conexión AUDIO INPUT en el amplificador ។ -Enchufe el cable rojo en el canal R. -Enchufe el cable blanco en el canal L.
FUNCIONES USB/TF: Levante el brazo y colóquelo sobre su soporte ។ បញ្ចូលអង្គចងចាំ USB ឬ tarjeta TF ។ Espere unos segundos hasta que comience la reproducción del contenido de la memoria USB o tarjeta TF ។ Al utilizar esta función, el resto se detendrán automáticamente.
GRABACIÓN USB/TF: Introduzca la tarjeta TF o la memoria USB y mantenga pulsada la tecla “M” hasta que aparezca en la pantalla “REC”, a continuación pulse la tecla “PLAY/PAUSE” para comenzar la grabación។
FUNCIÓN BLUETOOTH: Levante el brazo y colóquelo sobre su soporte. -Pulse el botón «M» សម្រាប់ជ្រើសរើស el modo Bluetooth។ -Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth está en modo emparejamiento. -Seleccione el nombre adecuado para conectar el ប៊្លូធូស។
FUNCIÓN FM: Levante el brazo y colóquelo sobre su soporte ។ Pulse el botón « M» សម្រាប់ការជ្រើសរើស el modo FM ។
BORRADO DE LA MÚSICA GRABADA: Si desea eliminar la música grabada mantenga pulsado el botón «play/pause» hasta que la pantalla muestre DEL, y pulse de nuevo el botón «play pause» para confirmar។ ឡា តន្ត្រី que

se esté reproduciendo en ese momento se eliminará ។
ENTRADA AUXILIAR: Levante el brazo y colóquelo sobre su soporte ។ Conecte el cable auxiliar (tenga en cuenta que se detendrán el resto de funciones al hacerlo)។
SUSTITUCIÓN DE LA AGUJA: Libere el brazo de su gancho ។ Libere y ចូលនិវត្តន៍ la aguja de la cápsula, sustitúyala por una nueva ។
INSTALACIÓN DE UNA CÁPSULA NUEVA: Nota: Tenga la máxima precaución al realizar esta operación para evitar daños al brazo y el cableado ។ Libere cuidadosamente la cápsula del brazo ។ Desconecte con suavidad los cables de la cápsula ។ កូឡូក ឡា កាបស៊ូឡា នូវ៉ា។ Asegúrese de que los cables están correctamente conectados antes de colocar la cápsula de nuevo en el brazo ។
Recomendamos limpiar sus disco con un paño anti estático para obtener un máximo rendimiento y aumentar su durabilidad ។ También debemos mencionar que, así como la aguja debe reemplazarse periódicamente (aproximadamente cada 250 horas de reproducción), también es conveniente limpiarla de vez en cuando con un pincel muy suave empapado en គ្រឿងស្រវឹង។ Mueva el pincel sobre la cápsula de atrás hacia adelante ។
AL TRANSPORTAR SU TOCADISCOS, NO OLVIDE: អ្នកការពារ Colocar el capuchón sobre la aguja ។ Bloquear el brazo ។
Nota Como se muestra en la imagen 1, la pieza señalada debe de estar correctamente lubricada internamente para poder permitir al brazo realizar un lento descenso desde que se acciona la palanca ។ En el caso de que dicho descenso សមុទ្រ demasiado lento podría provocar que en los primeros instantes de contacto de la aguja con el disco, la lectura de la música no suene como debería pudiendo hacer que la aguja salte hasta que el brazo compleens haya complete Para solventarlo, con la palanca bajada, suba y baje manualmente (រូបភាពទី 2), repetidas veces la pieza señalada ។ Esto permitirá repartir el lubricante interno y la velocidad de descenso del brazo se corrija. Si tras esta operación aun persistiese este suceso, puede aplicar muy suavemente una cantidad muy pequeña de spray lubricante multiusos en la zona indicada (រូបភាពទី 3).

រូបភាព ៣

រូបភាព ៣

រូបភាព ៣

ប៉ូលីទីកា ដឺ ហ្គារិនណា
En cumplimiento de lo establecido a tal efecto por el Real Decreto Legislativo 03/2014, de 27 de marzo, se pone a disposición de los interesados, accediendo a www.prixton.com, cuanta información seacerosia de de los interesados atendiendo a los supuestos que recoge dicha ley, dando por cumplidas las exigencias que esta demanda de la parte vendedora en el contrato de venta ។
Las características técnicas y eléctricas que aquí se brindan corresponden a unidades típica y podrían cambiarse sin previo aviso con el fin de proveer un mejor equipo ។
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que បន្ត

ម៉ាកា

MODELO

ព្រីសតុន

VC400

ការពិពណ៌នា Tocadiscos

CATEGORIA អូឌីយ៉ូ

Es conforme con la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de abril de 2014 ។
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: www.prixton.com
LA TRASTIENDA ឌីជីថល

EN
1. Lock catch 2.Dust cover 3.Speed ​​switch 4.Auto stop ON/OFF switch 5.Power switch/volume control 6.Headphonejack 7.Speakers 8.Tone arm 9.Cartridge 10.Carrying handle 11.Turntable plate
24
12.USB connector 13.TF connector 14.Play modes select key/ Record button 15.Next music or FM program switch 16.Pause and Play switch/DEL button 17.Previous music or FM program switch 18.Digital LED display 19.Aux line in jack 20.FM antenna.Output 21.Oft channel.O22. power jack 23. ខ្សែថាមពល និងអាដាប់ទ័រ

រៀបចំ៖ ដាក់តុរប្យួររបស់អ្នកនៅក្នុងទីតាំងដែលមានសុវត្ថិភាព ដែលវានឹងត្រូវបានការពារពីធាតុ ឬការធ្លាក់ដែលអាចកើតមាន។
ការភ្ជាប់ថាមពល៖ ភ្ជាប់ថាមពលដោយអាដាប់ទ័រ 5V DC ។
លើក​គម្រប​ធូលី៖ លើក​គម្រប​ធូលី​ចេញ ហើយ​រក្សា​វា​ឱ្យ​ចំ​ពេល​ប្រើ។
បើក៖ បើកកុងតាក់ថាមពល ចំណាំថាវាគ្រប់គ្រងកម្រិតសំឡេងផងដែរ។
ការជ្រើសរើសល្បឿន៖ ជ្រើសរើសល្បឿនរវាង 33, 45 និង 78 rpm តាមរយៈកុងតាក់ល្បឿន។
បញ្ចូលកំណត់ត្រា៖ យកកំណត់ត្រាចេញពីករណីរបស់វាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ហើយដាក់កំណត់ត្រានៅលើចានតុ។
រំកិលម្ជុល៖ ដោះសោដៃសម្លេង រំកិលម្ជុលយឺតៗ និងថ្នមៗពីលើកំណត់ត្រា ដោយដាក់វានៅលើផ្នែកខាងក្រៅនៃកំណត់ត្រា។
ទម្លាក់ម្ជុល៖ នៅពេលដែលម្ជុលលើសពីកំណត់ត្រា សូមប្រើដងថ្លឹងតូចមួយនៅលើមូលដ្ឋានម្ជុល ហើយចុចចុះក្រោម ដើម្បីទម្លាក់វាទៅក្នុងកំណត់ត្រា។
រីករាយជាមួយតន្ត្រីរបស់អ្នក៖ នៅពេលដែលជំហានខាងលើត្រូវបានបញ្ចប់ សូមចុច "របៀបលេង" គ្រាប់ចុចជ្រើសរើស តារាងនឹងចាប់ផ្តើមបង្វិលដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
ការបញ្ចប់៖ លើកដៃសម្លេងឡើង ហើយដាក់វានៅលើកន្លែងដែលនៅសល់ នៅពេលបញ្ចប់ សូមបិទកុងតាក់ថាមពល។ (ឧបករណ៍បង្វិលនឹងឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិនបើកុងតាក់ឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិស្ថិតនៅក្នុងទីតាំង ON ។ ប្រសិនបើកុងតាក់ស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងបិទ នោះវានឹងបន្តបង្វិលរហូតដល់ដៃសម្លេងត្រូវបានផ្លាស់ទី។ )
ការភ្ជាប់ទៅប្រព័ន្ធសំឡេងខាងក្រៅ៖ ភ្ជាប់ខ្សែអូឌីយ៉ូ RCA (មិនត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់) ទៅនឹងរន្ធ AUDIO LINE OUT នៅផ្នែកខាងក្រោយនៃ turntable ។ ភ្ជាប់ចុងម្ខាងទៀតនៃខ្សែទៅនឹង AUDIO INPUT នៅលើ amplifier ។ ដោតក្រហមចូលទៅក្នុងទិន្នផលឆានែល R ។ ដោតពណ៌សចូលទៅក្នុងទិន្នផលឆានែល L ។
មុខងារ USB/TF៖ (លើកដៃសម្លេងឡើង ហើយដាក់វានៅលើនៅសល់) បញ្ចូលថាស USB ឬកាត TF របស់អ្នក។ រង់ចាំពីរបីវិនាទី តន្ត្រី USB ឬ TF នឹងចាប់ផ្តើម។ នៅក្រោមមុខងារនេះ មុខងារផ្សេងទៀតនឹងឈប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
ការថត USB/TF៖ បញ្ចូលកាត TF ឬ USB ហើយសង្កត់គ្រាប់ចុច “M” រហូតដល់ “REC” លេចឡើងនៅលើអេក្រង់ បន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុច “PLAY/PAUSE” ដើម្បីចាប់ផ្តើមថត។ ដើម្បីបញ្ឈប់ការថតចុចប៊ូតុង "M" ។
មុខងារ BLUETOOTH៖ (លើកដៃសម្លេងឡើង ហើយដាក់វានៅលើនៅសល់) ចុចគ្រាប់ចុច “M” ដើម្បីជ្រើសរើសរបៀបប៊្លូធូស។ ត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍ប៊្លូធូសដែលមានចូលទៅក្នុង "របៀបផ្គូផ្គង" ។ ជ្រើសរើស ហើយចុចលើឈ្មោះប៊្លូធូសដែលត្រឹមត្រូវដើម្បីភ្ជាប់។
មុខងារ FM៖ (លើកដៃសម្លេងឡើង ហើយដាក់វានៅលើនៅសល់) ចុចគ្រាប់ចុច “M” ដើម្បីជ្រើសរើសមុខងារ FM ។
CLEAR RECORDER MUSIC៖ នៅពេលអ្នកចង់សម្អាតតន្ត្រីរបស់ឧបករណ៍ថតសំឡេង សូមចុចប៊ូតុង "PLAY/PAUSE" ឱ្យជាប់រហូតទាល់តែបង្ហាញ"DEL" ហើយចុចប៊ូតុង "PLAY/PAUSE" ម្តងទៀតដើម្បីបញ្ជាក់ តន្ត្រីដែលកំពុងចាក់បច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានយកចេញ។
មុខងារ AUX នៅក្នុងមុខងារ៖ (លើកដៃសម្លេងឡើង ហើយដាក់វានៅលើនៅសល់) បញ្ចូល Aux នៅក្នុងខ្សែ (សូមចំណាំមុខងារផ្សេងទៀតនឹងមិនដំណើរការទេ ខណៈពេលដែលខ្សែត្រូវបានបញ្ចូល)។

ការជំនួសម្ជុលស្ទីលសៈ រុញសោរដៃមកវិញ ដើម្បីបញ្ចេញសម្លេងដៃ។ ដោះម្ជុលស្ទីលស្ទីលចេញពីប្រអប់ព្រីន រួចជំនួសដោយម្ជុលថ្មី។
ការដំឡើងស្ទីលស្ទីលថ្មី ចំណាំ៖ សូមអនុវត្តការប្រុងប្រយ័ត្នបំផុត ខណៈពេលដែលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ដើម្បីជៀសវាងខ្សែភ្លើង និងខ្សែអូឌីយ៉ូពីការខូចខាតណាមួយ។
ដោះ​ប្រអប់​ព្រីន​ចេញ​ដោយ​ថ្នមៗ​ពី​បាតដៃ។ ទាញខ្សែអូឌីយ៉ូដែលភ្ជាប់នឹងប្រអប់ព្រីនចេញ។ ជំនួសដោយប្រអប់ព្រីនធ័រថ្មី សូមប្រាកដថាខ្សែអូឌីយ៉ូត្រូវបានបំពាក់ដោយសុវត្ថិភាព បន្ទាប់មកខ្ទាស់ទៅដៃសម្លេងវិញ។
យើងណែនាំអ្នកឱ្យសម្អាតកំណត់ត្រារបស់អ្នកដោយប្រើក្រណាត់ប្រឆាំងនឹងឋិតិវន្ត ដើម្បីទទួលបានភាពរីករាយជាអតិបរមាពីពួកវា និងធ្វើឱ្យពួកវាជាប់បានយូរ។ យើងក៏នឹងចង្អុលបង្ហាញថាសម្រាប់ហេតុផលដូចគ្នានេះ ស្ទីលរបស់អ្នកគួរតែត្រូវបានជំនួសជាទៀងទាត់ (ប្រហែលរៀងរាល់ 250 ម៉ោង) ដុសខាត់ស្ទីលឡូសម្តងម្កាលដោយប្រើជក់ទន់ៗដែលជ្រលក់ក្នុងជាតិអាល់កុល។ (ដុសពីខាងក្រោយទៅខាងមុខប្រអប់ព្រីន)
នៅពេលដឹកជញ្ជូនអ្នកលេងកំណត់ត្រារបស់អ្នក កុំភ្លេចប្តូរមួកការពារនៅលើស្ទីលស្ទីល។ ដាក់ឈុតដែលនៅសល់ទៅក្នុងដៃលើក។
ដូចបានបង្ហាញក្នុងរូបភាពទី 1 ផ្នែកដែលបានចង្អុលបង្ហាញត្រូវតែត្រូវបានរំអិលយ៉ាងត្រឹមត្រូវពីខាងក្នុង ដើម្បីអនុញ្ញាតឱ្យដៃចុះមកយឺតៗចាប់ពីពេលដែលដងថ្លឹងត្រូវបានដំណើរការ។ ប្រសិនបើការធ្លាក់ចុះនេះយឺតពេក វាអាចបណ្តាលឱ្យនៅពេលដំបូងនៃការប៉ះម្ជុលជាមួយឌីស ការអានតន្ត្រីមិនមានសំឡេងដូចដែលវាគួរ និងអាចបណ្តាលឱ្យម្ជុលលោតរហូតដល់ដៃបានបញ្ចប់ការបន្តពូជទាំងស្រុង។ ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានេះ ដោយប្រើដងថ្លឹងចុះក្រោម លើកដោយដៃ និងចុះក្រោម (រូបភាពទី 2) ផ្នែកដែលបានចង្អុលបង្ហាញច្រើនដង។ នេះនឹងអនុញ្ញាតឱ្យទឹករំអិលខាងក្នុងត្រូវបានចែកចាយ ហើយល្បឿននៃការបន្ថយដៃត្រូវបានកែតម្រូវ។ ប្រសិនបើបន្ទាប់ពីប្រតិបត្តិការនេះ បញ្ហានេះនៅតែបន្តកើតមាននោះ អ្នកអាចលាបថ្នាំបាញ់ទឹករំអិលពហុគោលបំណងចំនួនតិចតួចយ៉ាងទន់ភ្លន់នៅក្នុងតំបន់ដែលបានចង្អុលបង្ហាញ (រូបភាពទី 3)។

រូបភាព ០១

រូបភាព ០១

រូបភាព ០១

គោលការណ៍ធានា ផលិតផលនេះត្រូវបានធានារយៈពេល 2 ឆ្នាំគិតចាប់ពីថ្ងៃទិញ។ នៅពេលដែលអ្នកមានបញ្ហាដែលអ្នកមិនអាចដោះស្រាយបាន អ្នកត្រូវតែចូលប្រើ web www.prixton.com ហើយចុចលើជម្រើសទំនាក់ទំនង ដើម្បីផ្ញើទម្រង់ជំនួយរបស់អ្នក។
លក្ខណៈបច្ចេកទេស និងអគ្គិសនីទាំងនេះគឺជាគ្រឿងធម្មតា ហើយអាចត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយមិនចាំបាច់ជូនដំណឹងជាមុន ដើម្បីផ្តល់ឧបករណ៍ដែលប្រសើរឡើង។
សេចក្តីប្រកាសរបស់សហភាពអឺរ៉ុបដែលមានលក្ខណៈងាយស្រួល
យើង La Trastienda Digital ដែលមានទីតាំងនៅ Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia សូមប្រកាសថា ទំនិញខាងក្រោម នាំចូល និងលក់នៅទីផ្សារអឺរ៉ុប៖

ឈ្មោះម៉ូដែលម៉ាក

ព្រីសតុន

VC400

DESCRIPTION កំណត់ត្រាអ្នកលេង

CATEGORY អូឌីយ៉ូ

អនុលោមតាមការណែនាំរបស់ក្រុមប្រឹក្សា EC ឆ្នាំ 2014/53/EU (EM DIRECTIVE) និងស្តង់ដារចុះសម្រុងគ្នា និងជាមួយក្រុមប្រឹក្សាភិបាលថ្ងៃទី 16 ខែមេសា ឆ្នាំ 2014។
អត្ថបទពេញលេញនៃសេចក្តីប្រកាសនៃការអនុលោមភាពរបស់ UE គឺអាចរកបានគ្រប់ពេលវេលានៅពេលនេះ webអាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ៖ www.prixton.com
LA TRASTIENDA ឌីជីថល

FR
1. Dispositif de fermeture 2. Couvercle de Protection 3. Commutateur de vitesse 4. Bouton MARCHE/ARRÊT et arrêt automatique 5. Interrupteur/Commande de volume 6. រង្វាន់ casque 7. Haut parleurs 8. To Bras9. Car transport 10. ប្លាទីន
24
12. Connecteur USB 13. Connecteur de carte TF 14. Touche de sélection des modes de lecture/bouton d'enregistrement 15. Bouton d'avance vers le morceau de musique/le កម្មវិធី FM suivant 16. Bouton Pause et 17ourret Bouton de Lecture. musique/le program FM précédent 18. Affichage numérique LED 19. Prize pour ligne auxiliaire 20. Antenne FM 21. Sortie canal Droite 22. Sortie canal Gauche 23. Prize d'alimentation CC 24. Câble' etalimentateur étélérationur

ការដំឡើង៖ placez votre platine dans un endroit sûr, à l'abri des éléments ou des chutes ។
RACCORDEMENT AU SECTEUR : branchez l'appareil au secteur par le biais de l'adaptateur CC 5V
SOULEVEZ LE COUVERCLE : soulevez le couvercle et laissez-le ouvert pendant l'utilisation ។
METTEZ EN MARCHE : tournez le bouton d'alimentation ។ Notez qu'il commande également le កម្រិតសំឡេង។
SÉLECTION DE LA VITESSE : sélectionnez la vitesse (ដំណើរកម្សាន្តចំនួន 33 ដង ដំណើរទេសចរណ៍ចំនួន 45 ដង ឬ 78 ដំណើរទេសចរណ៍) ព្រះគុណ au bouton de vitesse ។
INSERTION DU DISQUE : sortez avec precaution le disque de sa boîte et placez-le sur la platine ។
ទីតាំង DE L'AIGUILLE : libérez le bras, déplacez lentement et en douceur l'aiguille au-dessus du disque, et placez-la sur le bord extérieur du disque ។
ABAISSEMENT DE L'AIGUILLE : une fois que l'aiguille est au-dessus du disque, utilisez le petit levier a la base de cette derniere puis abaissez-la sur le disque ។
ÉCOUTE DE MUSIQUE : une fois les opérations qui précèdent terminées, appuyez sur la touche de sélection de « Mode de lecture»។ La platine ចាប់ផ្តើម alors à tourner automatiquement ។
FIN : à la fin de l'opération, soulevez le bras et placez-le sur son support, puis placez l'interrupteur d'alimentation sur la position Arrêt។ (Si le bouton d'arrêt automatique est sur la position ON, la platine s'arrête automatiquement. Dans le cas contraire (si elle est sur la position OFF), elle continuera de tourner jusqu'à ce que le bras soit déplacé។
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO EXTERNE: Connectez le câble audio RCA (non fourni) â la រង្វាន់ AUDIO LINE OUT (SORTIE DE LIGNE AUDIO) à l'arriere de la platine ។ Raccordez l'autre extrémité du câble à une ENTREE AUDIO sur l'ampអ្នកដាក់ពាក្យ។ Prize rouge dans l'sortie de canal R រង្វាន់ blanche dans l'sortie de canal L
FONCTION USB/TF៖ (Soulevez le bras et placez-le sur son support) lnsérez votre clé USB ou votre carte TF ។ Attendez quelques វិនាទី។ La musique présente sur la រង្វាន់ USB ou la carte TF ចាប់ផ្តើម។ SI vous sélectionnez cette fonction, les autres fonctions s'arretent automatiquement.
ENREGISTREMENT USB/TF: lnsérez la carte TF ou la clé USB et maintenez la touche “M” enfoncée jusqu'à ce que “REC” apparaisse à l'écran, puis appuyez sur la to uche “PLAY/PAUSE” pour commencer l'enregistrement Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche “M” ។
FONCTION BLUETOOTH: (Soulevez le bras et placez-le sur son support) Appuyez sur la touche «M» pour électionner le mode Bluetooth ។ Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est en «mode appairage»។ Choisissez et cliquez sur le nom Bluetooth ត្រឹមត្រូវ pour vous Connecter.
FONCTION FM: (Soulevez le bras et placez-le sur son support) Appuyez sur la touche « M » pour passer en mode FM ។
ARRÊTER LA MUSIQUE DE L'ENREGISTREUR: Lorsque vous souhaitez effacer la musique de l'enregistreur, appuyez sur le bouton « LECTURE/PAUSE » និង maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que « DEL » s'affique de le bouton, LECTURE/PAUSE » ចាក់អ្នកបញ្ជាក់។ La musique en cours sera ចូលនិវត្តន៍។

FONCTION ENTREE AUX: (Soulevez le bras et placez-le sur son support) Insérez le câble Aux (Veuillez noter que les autres fonctions ne fonctionneront pas si le câble est place).
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE LECTURE: Poussez le dispositif de verrouillage pour libérer le bras. Détachez la tête de lecture de la cartouche, retirez-la, puis remplacez-la par une neuve ។
ការដំឡើង D'UNE NOUVELLE CARTOUCHE DE TÊTE DE LECTURE: Remarque : Effectuez cette opération avec precaution, de manière à ne pas endommager le bras ou les câbles audio ។
Détachez doucement la cartouche du អាវទ្រនាប់។ Tirez doucement les câbles audio rattachés à la cartouche. Remplacez -la par une cartouche neuve, assurez-vous que les câbles audio sont solidement fixés, refixez cette dernière sur le bras.
Nous vous conseillons de nettoyer vos disques avec un chiffon antistatique pour profiter pleinement de la musique et prolonger leur durée de vie ។ Nous soulignons également que pour la même raison, la tête de lecture doit être remplacée de façon périodique (បរិស្ថាន 250 heures). Retirez la poussière de la tête de lecture de temps à autre en utilisant une petite brosse souple trempée dans de l'alcool ។ (Vous devez brosser la cartouche d'arrière en avant)
AU MOMENT DE TRANSPORTER VOTRE PLATINE VINYLE, N'OUBLIEZ PAS: De replacer le capuchon sur tête de lecture. De bien fixer le bras mécanique avec l'attache du ជំនួយ។
សេចក្តីជូនដំណឹង Comme le montre l'image 1, la partie indiquee doit être correctement lubrifiée à l'intérieur afin de permettre au bras de lecture descendre lentement à partir du moment où la manette est actionnée. Si la descente est trop lente, la lecture risque de ne pas fonctionner correctement dans les premiers instants du contact entre la pointe de lecture et le disque, et la pointe de lecture risque de sauter jusqu'à ce que le bras soit complètement abaissé. Pour résoudre ce problème, en gardant la manette abaissée, levez et abaissez manuellement la partie indiquee à plusieurs rerises (រូបភាពទី 2) ។ Cela permet de répartir le lubrifiant interne et de corriger la vitesse d'abaissement du bras ។ Si le problème persiste après cette opération, vous pouvez appliquer avec précaution une petite quantité de spray lubrifiant multi-usages sur la zone indiquee (រូបភាពទី 3).

រូបភាព ០១

រូបភាព ០១

រូបភាព ០១

គោលនយោបាយ ដឺ ការធានា
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d`achat. Lorsque vous avez un problème que vous ne pouvez pas résoudre, vous devez accéder au site www.prixton.com et cliquer sur l`option de contact pour nous envoyer votre formulaire d`assistance ។
បច្ចេកទេស Les caractéristiques et électriques ici អ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មាន à des unités spécifiques et pourraient être modifiées sans préavis afin d'améliorer le matériel.
សេចក្តីប្រកាស DE CONFORMITÉ សាមញ្ញ
La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué le-desivant:

ម៉ាក MARQUE MODÈLE Prixton VC400 ពណ៌ខ្មៅ

DESCRIPTION កំណត់ត្រាអ្នកលេង

សំឡេង CATÉGORIE

Est conforme à la directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 ។
Le texte intégral de la declaration de conformité de l'UE est disponible sur Internet à l'adresse suivante : www.prixton.com
LA TRASTIENDA ឌីជីថល

IT
1. Serratura 2. Coperchio antipolvere 3. Selettore di velocità 4. Interruttore ON/OFF automatico 5. Interruttore di accensione / regolazione del volume 6. Presa per le cuffie 7. Altoparlanti 8. Braccio della tralia 9il ច្រកចូល 10. 11. Piatto giradischi
24
12. Connessione USB 13. Connessione TF 14. Tasto selettore di modalità riproduzione / registrazione 15. Interruttore per passare al brano o canale FM successivo 16. Tasto di pausa e riproduzione / Tasto DEL bratoreno perceare dentale 17. 18. បង្ហាញ LED digitale 19. Presa linea Aux 20. Antenna FM 21. Canale destro 22. Canale sinistro 23. Presa di corrente continua 24. Cavo e adattatore di alimentazione

SET-UP : Collocare il giradischi in un luogo sicuro dove sarà protetto dagli elementi esterni o da possibili cadute ។
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: collegare l'alimentazione tramite un adattatore a 5V CC
SOLLEVARE IL COPERCHIO ANTIPOLVERE: sollevare e tenere aperto quando si utilizza il giradischi ។
ACCENSIONE : accendere tramite l'interruttore di alimentazione; questo interruttore controlla anche il volume ។
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ: selezionare la velocità tra 33, 45 និង 78 giri / នាទី។ tramite il selettore di velocità។
INSERIRE IL DISCO៖ Estrarre con cura il disco dalla sua custodia e metterlo sulla piastra del giradischi ។
SPOSTARE LA TESTINA: sbloccare il braccio della testina, quindi portare lentamente e delicatamente la puntina sul disco posizionandola sulla parte più esterna del disco ។
ABBASSARE LA PUNTINA: quando la puntina è sopra la parte incisa del disco, Abbassare la levetta posta alla base della testina per far scendere la puntina sul disco ។
ASCOLTARE LA MUSICA: Una volta completati i passaggi precedenti, premere il tasto di selezione “Play mode”: il giradischi inizierà a girare automaticamente ។
CHIUSURA : alla fine del disco, alzare il braccio della testina e riportarlo sul supporto in posizione di fermo, quindi spegnere l'interruttore di accensione។ (Il giradischi si fermerà automaticamente se l'interruttore di arresto automatico si trova in posizione ON. Se l'interruttore è in posizione OFF, continuerà a girare fino a quando il braccio della testina non viene spostato ។ )
CONNESSIONE A UN SISTEMA AUDIO ESTERNO: Collegar un cavo audio RCA (non in dotazione) alle prese AUDIO LINE OUT sul retro del giradischi ។ Collegare l'altra estremità del cavo a un INGRESSO AUDIO sull'ampអ្នកកាត់ទោស។ Inserire il connettore rosso del canale R. Inserire il connettore bianco del canale L.
FUNZIONE USB/TF៖ (Sollevare il braccio della testina e metterlo sul supporto di fermo) Inserire il disco USB o la scheda TF។ Attendere qualche secondo, la musica USB o TF inizierà។ Attivando questa funzione, le altre funzioni si fermeranno automaticamente ។
REGISTRAZIONE USB / TF: lnserire la scheda TF o la chiavetta USB e tenere premuto il tasto “M” fino a quando “REC” appare sullo schermo, quindi premere il tasto “PLAY/PAUSE” per avviare la registrazione ។ Per interrompere la registrazione premere il tasto “M” ។
FUNZIONE BLUETOOTH៖ (Sollevare il braccio della testina e metterlo sul supporto di fermo) Premere il tasto “M” per selezionare la modalita Bluetooth ។ Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth disponibile sia in "modalita accoppiamento"។ Scegliere e cliccare il nome corretto del Bluetooth per connettersi ។
FUNZIONE FM: (Sollevare il braccio della testina e metterlo sul supporto di fermo) Premere il tasto “M” per selezionare la modalita FM ។
CANCELLARE LA MUSICA DEL REGISTRATORE Quando si vuole cancellare la musica del registratore, premere e tenere premuto il pulsante “PLAY/ PAUSE” fino a quando ប្រៀបធៀប “DEL”, quindi cliccare nuovamente sul pulsante

“PLAY/ PAUSE” ក្នុងមួយបទបង្ហាញ, la musica in riproduzione verra rimossa ។
AUX IN FUNZIONE: (Sollevare il braccio della testina e metterlo sul supporto di fermo) lnserire il cavo Aux in (si tenga presente che le altre funzioni non funzioneranno mentre il cavo è inserito)។
SOSTITUZIONE DELLA PUNTINA: Sbloccare il fermo del braccio spingendolo indietro ។ Sbloccare e rimuovere la puntina dalla testina, quindi sostituirla con una nuova ។
ដំឡើង UNA NUOVA TESTINA: Nota: fare molta attenzione durante l'esecuzione di questa operazione per evitare di danneggiare il braccio ei cavi della linea audio។
Rimuovere delicatamente la testina dal braccio ។ Estrarre delicatamente និង cavi audio collegati alla testina ។ Sostituire con una nuova testina, assicurarsi che i cavi audio siano montati saldamente e quindi connetterli nuovamente al braccio ។
Si consiglia di pulire i dischi con un panno antistatico per ottenere una miglior qualità di riproduzione e farli durare ។ Si sottolinea inoltre per lo stesso motivo l'importanza della sostituzione periodica della testina (circa ogni 250 ore) Spolverare la testina ogni tanto usando un pennello molto morbido bagnato nell'alcool ។ (Spazzolare da dietro verso la parte anteriore della testina)
QUANDO SI TRASPORTA IL GIRADISCHI NON DIMENTICARE DI Rimettere il cappuccio protettivo della puntina lnserire la clip che blocca il sollevamento del braccio ។
Nota Come si vede nella figura 1, la parte contrassegnata deve essere adeguatamente lubrificata internamente per consentire al braccio di effettuare una discesa lenta quando si aziona la leva ។ Se la discesa è troppo lenta, la riproduzione della musica potrebbe non avvenire come dovrebbe nei primi istanti di contatto tra l'ago e il disco e potrebbe causare un salto della puntina fino a quando complet il braccio non haes Per risolvere questo problema, con la leva abbassata, alzare e abbassare manualmente più volte la parte contrasegnata (រូបភព 2) (រូបភព 3) ។ Ciò consentirà di distribuire il lubrificante interno e di correggere la velocità di abbassamento del braccio ។ Se dopo questa operazione il problema persiste, applicare una piccolissima quantità di spray lubrificante multiuso, si può applicare molto delicatamente sulla zona indicata (រូបទី 3) ។

រូបភាព ០១

រូបភាព ០១

រូបភាព ០១

POLITICA DI GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza ។
Le caratteristiche tecniche ed elettriche qui riportate corrispondono alle unità tipiche e possono essere កែប្រែ senza preavviso per migliorare le qualità del dispositivo ។
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Con la presente, La Trastienda Digital SL come proprietaria del marchio commerciale Prixton, situata presso Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, dichiara che il tipo di apparecchiatura radioelettrica che siguitora:

ម៉ាកា ម៉ូឌែលឡូ

ព្រីសតុន

VC400

DESCRIZIONE អ្នកលេងកំណត់ត្រា

CATEGORIA អូឌីយ៉ូ

è conforme alla Direttiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo e della commissione del 16 aprile 2014។
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile a questo indirizzo web៖ www.prixton.com
LA TRASTIENDA ឌីជីថល

DE
1. Schloss 2. Staubschutz 3. Geschwindigkeitsregler 4. Auto Stop EIN/AUS Schalter 5. Stromschalter/ Lautstärkeregler 6. Kopfhöreranschluss 7. Lautsprecher 8. Tonarm 9. Tonabnehmer 10. Tragegriff
24
12. USB-Anschluss 13. TF-Card 14. Taste für Wiedergabemodus / Aufnahmetaste 15. Weiter-Taste oder FM Programmtaste 16. Pause und Play Taste / DEL Taste 17. Zurück-Taste oder oder FM18 កម្មវិធីឌីជីថល AUX-Anschluss 19. FM-Antenne 20. Anschluss rechter Ausgang 21. Anschluss linker Ausgang 22. DC Anschluss 23. Stromkabel und Adapter

EINRICHTUNG : Stellen Sie den Plattenspieler an einem sicheren Ort auf, wo er vor Witterungseinflüssen oder möglichen Stürzen geschützt ist ។
STROMANSCHLUSS: Die Stromversorgung erfolgt über einen 5V DC អាដាប់ទ័រ។
ANHEBEN DES STAUBSCHUTZES: Heben Sie den Staubschutz an und halten Sie diesen während des Gebrauchs offen ។
EINSCHALTEN: Drücken Sie auf die EIN-Taste und beachten Sie, dass damit auch die Lautstärke geregelt wird ។
AUSWAHL DER GESCHWINDIGKEIT: Über den Drehzahlschalter können Sie zwischen einer Drehzahl von 33, 45 und 78 UpM wählen។
EINLEGEN EINER PLATTE: Nehmen Sie die Schallplatte vorsichtig aus dem Gehäuse und legen Sie sie auf den Plattenteller ។
BEWEGEN DER NADEL: Lassen Sie die Tonarmsperre los, bewegen Sie die Nadel langsam und vorsichtig über die Schallplatte und legen Sie sie auf den äußersten Rand der Schallplatte ។
ABSETZEN DER NADEL: Sobald sich die Nadel auf der Schallplatte befindet, nutzen Sie den kleinen Hebel an der Unterseite der Nadel und drücken Sie diesen nach unten, um ihn auf der Schallplatte abzusetzen ។
GENIESSEN SIE IHRE MUSIK: Sobald Sie die oben genannten Schritte durchgeführt haben, drücken Sie auf die ,,Wiedergabemodus”-Taste und der Plattenspieler beginnt sich automatisch zu drehen ។
BEENDEN: Heben Sie den Tonarm an, legen Sie ihn auf die Ablage, wenn Sie fertig sind und drücken Sie auf die AUS-Taste (Der Plattenspieler stoppt automatisch, wenn der Auto Stop Schalter auf EIN steht. Wenn der Schaltersht , AUS Dr. weiter, bis der Tonarm angehoben wird)។
ANSCHLIESSEN AN EIN EXTERNES SOUNDSYSTEM: Schliessen Sie ein RCA-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den AUDIO LINE OUT-Anschluss auf der Rückseite des Plattenspielers an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an einen AUDIO INPUT am Verstärker an. Schließen Sie den roten Stecker am R-Anschluss an ។ Schließen Sie den weißen Stecker am L-Anschluss an ។
USB/TF FUNKTION: (Heben Sie den Tonarm an und legen Sie ihn auf die Ablage) Stecken Sie Ihren USB-Datenträger oder TF-Karte ein ។ Warten Sie einige Sekunden bis die USB oder TF-Musik ចាប់ផ្តើម។ Unter dieser Funktion werden andere Funktionen automatisch gestoppt ។
USB / TF-AUFNAHME: Stecken Sie die TF-Karte oder den USB-Stick ein und halten Sie die Taste “M” gedrückt, bis auf dem Bildschirm “REC” erscheint, und drücken Sie dann die Taste “PLAY/PAUSE”, ចាប់ផ្តើម។ Um die Aufnahme zu beden, drücken Sie die Taste “M” ។
មុខងារ BLUETOOTH៖ (Heben Sie den Tonarm an und legen Sie ihn auf die Ablage) Drücken Sie auf die ,,M”-Taste, um den Bluetooth-Modus auszuwahlen. Stellen Sie sicher, dass das verfügbare Gerat im, Pairing-Modu. Wahlen und tippen Sie auf den richtigen Bluetoothnamen, um sich zu verbinden.
FM FUNKTION: (Heben Sie den Tonarm an und legen Sie ihn auf die Ablage) Drücken Sie die ,,M”-Taste, um den FM-Modus auszuwahlen.

LOSCHEN DER AUFGEZEICHNETEN MUSIK: Wenn Sie die aufgezeichnete Musik loschen mochten, halten Sie die, PLAY/PAUSE”-Taste gedrückt bis auf dem Display ,,DEL” angezeigt wird und drücken Sie erneut PA auf genati PLAY/,, aktuell wiedergegebene Musik geloscht wird ។
AUX-IN FUNKTION: (Heben Sie den Tonarm an und legen Sie ihn auf die Ablage) AUX-Kabel anschliessen (Achten Sie bitte darauf, dass andere Funktionen nicht ausgeführt werden konnen, solange das Kabel angesch).
AUSWECHSELN DER STYLUS NADEL: Drücken Sie die Armsperre zurück, um den Tonarm freizugeben ។ Entfernen Sie die Stylus Nadel aus dem Tonabnehmer und ersetzen Sie sie durch eine neue ។
EINBAU EINES NEUEN STYLUS TONABNEHMERS ។ Hinweis: Gehen Sie mit außerster Vorsicht vor, um Beschädigungen am Tonarm und an den Audioleitungen zu vermeiden ។ Lösen Sie den Tonabnehmer vorsichtig vom Tonarm ។ Ziehen Sie, ស្លាប់ am Tonabnehmer befestigten Audiokabel, vorsichtig heraus ។ Ersetzen Sie den Tonabnehmer und stellen Sie sicher, dass die Audiokabel fest sitzen und befestigen Sie diese wieder am Tonarm ។ Wir raten lhnen, lhre Schallplatten mit einem antistatischen Tuch zu reinigen, um den bestmoglichsten Nutzen aus ihnen zu ziehen und sie langlebiger zu machen ។ Außerdem weißen wir Sie darauf hin, dass der Stylus, aus dem gleichen Grund, regelmäßig ausgetauscht werden sollte (ca. alle 250 Stunden)។ Entfernen Sie von Zeit zu Zeit den Staub vom Stylus mit einem weichen, in Alkohol getränkten Pinsel (Streichen Sie auf dem Tonabnehmer von hinten nach vorne).
VERGESSEN SIE BEIM ការដឹកជញ្ជូន IHRES PLATTENSPIELERS NICHT Die Schutzkappe des Stylus wieder aufzusetzen ។ Den Halteclip auf den Tonarm zu stecken.
Hinweis Wie in Abbildung 1 zu sehen ist, muss das markierte Teil innen gut geschmiert sein, damit sich der Tonarm bei der Betätigung des Hebels langsam absenken kann. Eine zu langsame Abwärtsbewegung kann dazu führen, dass die Musik in den ersten Momenten des Kontakts zwischen Nadel und Schallplatte nicht so klingt, wie sie sollte, und dass die Nadel springt, bis der Tonarm komplett unten Um dieses Problem zu lösen, heben und senken Sie das markierte Teil (Abb ។ 2) bei abgesenktem Hebel mehrmals manuell (Abb ។ 3) ។ ដូច្នេះ kann sich das innere Schmiermittel verteilen und die Absenkgeschwindigkeit des Tonarms korrigiert werden ។ Nach diesem Vorgang kann eine sehr kleine Menge eines Mehrzweck-Schmiersprays sehr vorsichtig auf die angegebene Stelle aufgetragen werden (អប.៣)។

Bild ១

Bild ១

Bild ១

ហ្គារិនធីប៉ូលីទីក
Für ស្លាប់ Produkt gilt eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum ។ Wenn Sie ein Problem haben, das nicht gelöst werden kann, müssen Sie auf das Internet www.prixton.com zugreifen und auf die Kontaktoption klicken, um uns lhr Unterstützungsformular zu senden.
Die elektrischen und technischen Eigenschaften, die hier genannt wurden, entsprechen typischen Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten ។
VEREINFACHTE EU-EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG
La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Ger

លោក Mark Prixton

ម៉ូដែល VC400

អ្នកលេងកំណត់ត្រា BECHREIBUNG

KATEGORIE អូឌីយ៉ូ

der EU-Richtlinie 2014/53/UE des Europaparlaments und rats vom 16. មេសា 2014 entspricht.
Der komplette Text der EU-Einverständniserklärung kann unter dem folgenden Link abgerufen werden: www.prixton.com
LA TRASTIENDA ឌីជីថល

PT
1. Fecho 2. Proteção contra o pó 3. Interruptor de velocidade 4. Interruptor de ligar/desligar 5. Interruptor de alimentação / Controlo de volume 6. Ficha de Auscultadores 7. Colunas 8. Braço de leitura de transport 9. Cartucho ហ្គីរ៉ាឌីស្កូ
24
12. Conetor USB 13. Conetor TF 14. Tecla de seleção de modos de reprodução / botão de gravação 15. Música seguinte ou interruptor de programa FM 16. Interruptor de P ausa e R eprodução / Boo ou interruptor de programa FM 17. Visor LE D digital 18. Ficha de E ntrada Aux 19. Antena FM 20. Saída canal Direito 21. Saída canal E squerdo 22. Ficha de alimentação CC 23. Cabo e adaptador de energia

C ONFIG UR AÇ ÃO: Coloque o seu gira-discos num local seguro onde esteja protegido dos elementos e de possíveis quedas ។
L IG AÇ ÃO ​​EL É TR IC A: Ligue à eletricidade através do transformador de 5V CC ។
LE VANTE ATAMP A: Levante នៅampae mantenha-a aberta quando em utilização។
L IG AR A: Ligue o interruptor de alimentação។ Queira notar que este também controla o កម្រិតសំឡេង។
SELE Ç ÃO DE VE L OC IDADE : Através do interruptor de velocidade selecione a velocidade de entre 33, 45 និង 78 rpm ។
INS ER IR O DIS CO: R etire cuidadosamente o disco da sua capa e coloque-o no prato do gira-discos។
MOVE RA AG ULHA: S olte devagar e cuidadosamente o braço de leitura do seu encaixe e desloque a agulha sobre o disco, colocando-a na parte mais periférica do mesmo ។
C OLOC AR A AG ULHA: Quando a agulha estiver sobre o disco, utilize a pequena alavanca na base da agulha pressionando-a para baixo para colocar a agulha sobre o disco ។
DE SFR UTAR DA S UA MÚS IC A Uma vez levados acabo os passos acima decritos, pressione a tecla de seleção de “Modo de R eprodução” eo gira-discos irá reproduzir automaticamente o seu disco ។
TE R MINAR : Quando terminar, levante o braço de leitura e coloque-o no descanso, desligando o gira-disco no Interruptor de alimentação។ (o gira-discos irá parar automaticamente caso o interruptor de paragem automática estiver na posição de LIG ADO. គ្មាន caso de o interruptor estar na posição de DE S LIG ADO, então este irá continuar a girararé à
L IGAÇÃO A UM S IS TEMA S ONORO EXTERNO Ligue o cabo de áudio RCA (não fornecido) à tomada de S AÍDA DE ÁUDIO na parte traseira do gira-discos។ Ligue a outra ponta do cabo à E NTR ADA DE ÁUDIO ធ្វើ amplificador ។ F icha vermelha nasaída do ប្រឡាយ R ។ F icha branca nasaída do ប្រឡាយ L.
FUNÇÃO US B/TF (levante o braço de leitura e coloque-o no descanso) Insira a sua unidade US B ou cartão TF ។ Aguarde uns segundos ea reprodução de música por US B ou TF irá iniciar. A utilização desta função irá parar automaticamente outras funções em utilização.
GRAVAÇÃO USB/TF Insira o cartão TF ou pen drive USB e mantenha pressionada a tecla “M” até que “REC” apareça na tela, então pressione a tecla “PLAY/PAUSE” para iniciar a gravação. Para parar a gravação pressione o botão “M” ។
FUNÇÃO BLUETOOTH (levante o braço de leitura e coloque-o no descanso) Pressione a tecla “M” para selecionar o modo Bluetooth។ Assegure-se que o dispositivo Bluetooth disponível está em modo de emparelhamento. Selecione e clique nome de Bluetooth correto para iniciar a ligação.
FUNÇÃO FM (Levante o braço de leitura e coloque-o no descanso) Pressione a tecla “M” para selecionar o modo FM ។

ELIMINAR MÚSICA GRAVADA Quando desejar eliminar música gravada, pressione e mantenha pressionado o botão “REPRODUZIR/PAUS A” até que o visor apresente a mensagem “DE L” e clique no botãoU IRUSA” vídeo REPAUS A” A musica que estiver a ser reproduzida será eliminada ។
ហ្វ៊ុនឆេអូ អ៊ីនត្រាដា AUX ។ (Levante o braço de leitura e coloque-o no descanso) Ligue o cabo de Entrada Aux (Queira notar que enquanto o cabo estiver ligado as restantes funções não irão funcionar)។
SUBSTITUIÇÃO DA AGULHA Pressione para trás o fecho do braço de leitura para o soltar ។ Solte e ចូលនិវត្តន៍ a agulha do cartucho e substitua-a por uma nova.
INSTALAR UM NOVO CARTUCHO DE AGULHA Nota: Queira ter o máximo de cuidado aquando da realização desta operação de forma a evitar que o braço de leitura e os cabos de áudio sofram danos ។ Solte cuidadosamente o cartucho do braço de leitura ។ Puxe cuidadosamente os cabos de áudio que estão ligados ao cartucho ។ Substitua por um cartucho novo, assegurando-se que os cabos de áudio estão ligados em segurança e de seguida ligue o cartucho ao braço de leitura ។ É aconselhável limpar os seus discos com um pano ប្រឆាំង estático para poder usufruir em pleno dos mesmos e conferir-lhes uma vida útil superior. Pelo mesmotivo devemos salientar que a agulha deverá ser substituída periodicamente (aproximadamente a cada 250 horas) ។ Limpe a agulha de vez em quando com um pincel muito suave imbuído em álcool ។ (Limpando o cartucho de trás para a frente)
AO TRANSPORTAR O SEU GIRA-DISCOS NÃO SE ESQUEÇA DE Colocar novamente នៅampa de proteção sobre a agulha ។ Colocar o trinco de segurança no braço de leitura ។
Nota Como mostrado na imagem 1, a peça assinalada deve ser devidamente lubrificada internamente para permitir que o braço faça uma descida lenta a partir do momento em que a alavanca é acionada. Se a descida for demasiado lenta, isto pode fazer com que a leitura da música não soe como deveria nos primeiros momentos de contacto entre a agulha eo disco, e pode fazer com que a agulha salte até que complet o braçohades Para solver este problema, com a alavanca baixada, levante e baixe manualmente a peça assinalada (រូបភាពទី 2) várias vezes. Isto permitirá que o lubrificante interno seja distribuído e que a velocidade de descida do braço seja corrigida ។ Se, após esta operação, isso continuar a acontecer, pode aplicar uma quantidade muito pequena de spray lubrificante multiusos na área indicada (រូបភាពទី 3) ។

Bild ១

Bild ១

Bild ១

POLÍTICA DE GARANTIA Em cumprimento do estabelecido no Decreto-Lei n.º 84/2021 https://dre.pt/dre/detalhe/decreto-lei/84-2021-172938301, colocamos à disposição to dos intercessaria todos os direitos de desistir de acordo com as normas contidas nesta lei, dando por cumpridos os requisitos que a lei exige ao vendedor no contrato de venda ។
As características técnicas e eléctricas que aqui se indicam podem ser válidas para outras unidades semelhantes às nossas e poderão ser trocadas sem aviso prévio com o objetivo de oferecer um equiso
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkamento dequiclamento Radioelétrico que de seguida se expõe:

ម៉ាកា

MODELO

ពិពណ៌នា

CATEGORIA

ព្រីសតុន

VC400

អ្នកលេងកំណត់ត្រា

អូឌីយ៉ូ

Está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 16 de abril de 2014. O texto completo da declaração UE de conformidade pode ser consultado no seguinte endereço Web: www.prixton.com LA TRASTIENDA ឌីជីថល

NL
1. Stofkap 2. Autostop AAN/UIT-schakelaar 3. Stroomlampje 4. Snelheidsschakelaar 5. Aan/uit-knop / Volumeregelaar 6. Hoofdtelefoonaansluiting 7. Luidspreker 8. Toonarm 9. Element 10. Handvat 11. Draaischijf
24
12. USB-aansluiting 13. TF-aansluiting 14. Keuzeknop speelfuncties / Opnameknop 15. Volgende track of FM-programma 16. Afspelen en pauzeren / DEL-knop 17. Vorige track of FM-programma 18. schermal 19. AUX-ingangaansluiting 20.FM-antenne 21.Aansluiting rechterkanaal 22.Aansluiting linkerkanaal 23. DC-stroomaansluiting 24. Stroomkabel en adapter

ការដាក់ចាន៖ ផ្លាត uw platenspeler op een veilige plek zodat hij niet kan omvallen en beschermd is tegen impact van buitenaf.
STROOMAANSLUITING: Sluit de platenspeler aan met een SV DC-adapter។
TIL DE STOFKAP OP: Til de stofkap op en laat hem openstaan ​​als u de platenspeler gebruikt ។
AANZETTEN: Zet de Aan/uit-knop aan។ De knop wordt ook gebruikt om het volume te regelen.
SNELHElDSKEUZE: អ្នកជ្រើសរើស de snelheid tussen 33, 45 និង 78 tpm តាមរយៈ de Snelheidsschakelaar ។
LEG DE PLAAT OP DE PLAATSCHIJF: Verwijder de plaat voorzichtig uit de hoes en leg de plaat op de plaatschijf ។
BEWEEG DE NAALD: Zet de toonarmvergrendeling af. Beweeg de naald langzaam en voorzichtig over de plaat, tot aan de buitenkant van de plaat ។
LAAT DE NAALD VALLEN: Zodra de naald zich boven de plaat bevindt, drukt u de kleine hendel aan de onderkant van de naald naar beneden om de naald op de plaat te laten vallen ។
GENIET VAN DE MUZIEK: Als u bovenstaande stappen doorlopen hebt, kiest u de functie 'Afspelen' ។ De platenspeler zal automatisch startnen draaien ។
EINDE: Til de toonarm op en plaats hem op de ondersteuning wanneer u de plaat wilt stoppen ។ Zet de Aan/uit-knop uit ។ (De platenspeler zal automatisch stoppen als de autostopschakelaar op AAN staat ។ Als de schakelaar op UIT staat, zal de platenspeler blijven draaien tot u met de toonarm beweegt ។ )
AANSLUITEN OP EEN EXTERN GELUIDSSYSTEEM Sluit een RCA-audiokabel (niet meegeleverd) aan op de AUDIO-INGANGEN aan de achterkant van de platenspeler ។ Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUDIO-INGANG van de versterker. Rode plug in het rechterkanaal Witte plug in het linkerkanaal
USB/TF-FUNCTIE (til de toonarm op en leg hem op de ondersteuning) បន្ទះ USB របស់ TF-kaart ។ ប្រើ USB- នៃ TF-muziek wordt afgespeeld ។ Als u deze functie gebruikt, zullen andere functioncties automatisch stoppen ។
USB-/TF-OPNAME Plaats de TF-kaart of USB-stick en houd de “M”-toets ingedrukt tot “REC” op het scherm verschijnt en druk vervolgens op de “PLAY/PAUSE”-toets om de opname te starten. Om de opname te stoppen drukt u op de “M”-knop ។
BLUETOOTH-FUNCTIE (til de toonarm op en leg hem op de ondersteuning) Druk op de `M'-knop om de Bluetooth-functie te selecteren. Zorg ervoor dat de `koppelingsfunctie' van het gebruikte Bluetooth-toestel geactiveerd គឺ។ Kies de juiste Bluetooth-naam en klik erop om verbinding te maken.
FM-FUNCTIE (til de toonarm op en leg hem op de ondersteuning) Druk op de `M'-knop om de FM-functie te selecteren.
INHOUD MUZIEKOPNEMER WISSEN Als u de inhoud van de muziekopnemer wilt wissen, houd u de `AFSPELEN/ PAUZEREN'-knop ingedrukt tot het woord `DEL' op het scherm verschijnt ។ ចុចមើលពី `AFSPELEN/PAUZEREN'-knop om te bevestigen។ De huidig ​​afgespeelde muziek zal verwijderd worden ។

AUX INGANG-FUNCTIE (til de toonarm op en leg hem op de ondersteuning) Sluit de Aux ingang-kabel aan (andere functies zullen niet werken wanneer de kabel aangesloten គឺ)។
DE STYLUSNAALD VERVANGEN Duw de armvergrendeling naar achter om de toonarm te ontgrendelen ។ Haal de stylusnaald uit het element en plaats een nieuwe naald ។
EEN NIEUW STYLUSELEMENT PLAATSEN Opgelet: Wees bijzonder voorzichtig tijdens het vervangen om schade aan de toonarm en audiokabels te vermijden ។ ធាតុ Haal het voorzichtig uit de toonarm ។ Maak de audiokabels aan het ធាតុ voorzichtig los ។ Vervang door een nieuw element. Zorg ervoor dat de audiokabels goed op hun plaats zitten en maak het element terug vast aan de toonarm ។ We raden u aan om uw platen schoon te maken met een antistatische doek zodat u er langer van kunt genieten ។ Omwille van dezelfde reden is het ook aangewezen om de stylus na verloop van tijd te vervangen (elke 250 uur). Stof de stylus regelmatig af met een bijzonder zachte, in អាល់កុល gedepte borstel. (ធាតុ Borstel van achter naar voor op het)
WANNEER U UW PLATENSPELER VERPLAATST MAG U NIET VERGETEN OM De beschermende kap over de stylus te plaatsen ។ Het clipje in de pickuparm te plaatsen.
Opmerking Zoals op afbeelding 1 te zien is, moet het gemarkeerde deel inwendig goed gesmeerd zijn om de arm langzaam te laten dalen vanaf het moment dat de hendel wordt geactiveerd. Als de afdaling te langzaam gaat, kan dit tot gevolg hebben dat de muziek niet klinkt zoals het hoort tijdens de eerste momenten van contact tussen de naald en de plaat, en dat de naald verspringt totdat de arm volledig. Om dit បញ្ហា op te lossen, moet het gemarkeerde deel (រូបភព 2) met de hendel omlaag meerdere malen handmatig omhoog en omlaag worden gebracht ។ Hierdoor wordt het interne smeermiddel verdeeld en wordt de daalsnelheid van de arm gecorrigeerd ។ Als hierna het probleem zich blijft voordoen, kan een zeer kleine hoeveelheid universeel smeermiddel in spray zeer voorzichtig op de aangegeven plaats worden aangebracht (រូបទី 3) ។

Bild ១

Bild ១

Bild ១

GARANTIE BELEID Dit ផលិតផល heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen ។
Deze technische en elektrische ជាក់លាក់ kunnen te allen tijde en zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om het apparaat nog te verbeteren ។
VEREENVOUDIGDE អនុលោមតាមសហភាពអឺរ៉ុប
Hierbij verklaart La Trastienda Digital SL, als eigenaar van het handelsmerk Prixton, en gevestigd in het Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, dat de radioapparatuur die hierna wordt beschreven:

MERK Prixton

ម៉ូដែល VC400

BESCHRIJVING អ្នកលេងកំណត់ត្រា

CATEGORIE អូឌីយ៉ូ

Strookt បានជួប Richtlijn 2014/53/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 មេសា 2014។
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende internetsite: www.prixton.com
LA TRASTIENDA ឌីជីថល

ឯកសារ/ធនធាន

អ្នកលេងកំណត់ត្រា PRIXTON TOCADISCOS [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
VC400, TOCADISCOS Record Player, TOCADISCOS, Record Player, Player

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *