4GLTE K8S Two Way Radio
ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល
- Follow the provided installation guide to set up the two-way radio properly. Ensure all components are securely connected.
- To power on the device, press and hold the power button until the indicator light turns on. To power off, repeat the same step until the indicator light goes off.
- Use the channel selector to choose the desired communication channel. Refer to the user manual for information on channel frequencies.
- To communicate, press the designated talk button while speaking and release it when done. Ensure clear communication by avoiding obstructions.
- When the battery is low, connect the radio to the charger provided. Allow sufficient time for a full charge before unplugging.
ទិដ្ឋភាពទូទៅ
ដ្យាក្រាមក
ដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។
បើកដោយសុវត្ថិភាព
- Do not switch the device on when the transceiver use is prohibited or when it may cause interference or danger.
សុវត្ថិភាពផ្លូវមកមុនគេ
- គោរពច្បាប់ក្នុងស្រុកទាំងអស់។ រក្សាដៃរបស់អ្នកឱ្យទំនេរជានិច្ច ដើម្បីដំណើរការយានជំនិះពេលកំពុងបើកបរ។ ការពិចារណាដំបូងរបស់អ្នកនៅពេលបើកបរគួរតែជាសុវត្ថិភាពចរាចរណ៍។
អន្តរការី
- ឧបករណ៍ឥតខ្សែទាំងអស់អាចងាយនឹងរំខាន ដែលអាចប៉ះពាល់ដល់ដំណើរការ។
បិទនៅមន្ទីរពេទ្យ
- Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment.
បិទនៅក្នុងយន្តហោះ
- Follow any restrictions. Wireless devices can cause interference in aircraft.
បិទនៅពេលចាក់ប្រេង
- Do not use the device at a refueling point. Do not use near fuel or chemicals.
បិទជិតការផ្ទុះ
- អនុវត្តតាមការរឹតបន្តឹងណាមួយ។ កុំប្រើឧបករណ៍ដែលការបំផ្ទុះកំពុងដំណើរការ។
សេវាកម្មមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់
- មានតែបុគ្គលិកដែលមានសមត្ថភាពអាចដំឡើង ឬជួសជុលផលិតផលនេះបាន។
ការពង្រឹង និងថ្ម
- Use only approved enhancements and batteries. Do not connect incompatible products.
ការតភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍ផ្សេងទៀត
- When connecting to any other device, read its user manual for detailed safety instructions. Do not connect incompatible products.
ប្រើដោយយល់សប្តិ
- Use only in the normal position as explained in the product documentation. Do not touch the antenna unnecessarily.
ការវេចខ្ចប់ និងត្រួតពិនិត្យឧបករណ៍
Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed in the following table before discarding the packing material. If an item is missing or has been damaged during shipment, file a claim with the carrier immediately!
បញ្ជីវេចខ្ចប់
សាកថ្មកញ្ចប់។
- Please charge your battery only with an approved charger.
- Initially, charging the battery pack after purchase or extended storage ( more than 2 months) will not bring the battery pack to its normal operating capacity.
- After repeating the charge/discharge cycle two or three times, the operating capacitance will increase to a normal level.
Please charge the battery pack as follows
- Insert the battery adapter TYPE-C socket in the rear of the battery. Slide the battery pack or transceiver with battery pack into the 110-220V desktop charger.
- The charging LED lights red, and charging begins. When the light turns green, it means the battery pack is fully charged. Remove the power adapter AC plug from The AC power output socket.
- You can charge the battery with the desktop charger. The charger indicator light is green when finished charging.
Kind remind
Please use the battery, ensure it the charging. The extent of the battery’s life. Charge the battery in the temperature range of 5-40°C, outside this range, the battery will not be fully charged. Turn off the power when charging the battery. Do not remove the battery cover by yourself. You had better not touch the plug or battery, otherwise it will interfere with the charging process. The battery’s usage time is not increase even when fully charged, which means the battery’s life I finished. Please replace the battery. The battery should not be exposed to temperatures above 60°C.
ការព្រមាន
- Do not put the battery into a fire or a strong external impact, otherwise it will be possible to cause an explosion or harm the human body.
- In any case, the battery electrode terminal cannot be short-circuited.
- Please use the dry towel to wipe the battery surface, and the battery is not recommended to be put (or whole) beside the key or have metal in the pocket or wallet.
ការថែទាំ និងការសម្អាត
To guarantee optimal performance as well as a long service life of your radio, please follow he tips below.
- Do not pierce or scrape the radio with any edged instruments or hard objects.
- រក្សាវិទ្យុឱ្យឆ្ងាយពីសារធាតុដែលអាចបំផ្លាញសៀគ្វីអេឡិចត្រូនិច។
- កុំកាន់វិទ្យុដោយអង់តែន ឬខ្សែកាសដោយផ្ទាល់។
- ភ្ជាប់គម្រប Jack គ្រឿងបន្លាស់ នៅពេលដែលវិទ្យុមិនប្រើប្រាស់។
- Clean up the dust and spot particles on the radio surface and charging piece with a clean and dry lint-free cloth or a brush regularly.
Accessory Installing/Removing
- ការដំឡើងកញ្ចប់ថ្ម
- The battery of the metal surface connects with the transceiver connector. Then gently push the battery; you will hear a “click” sound, and the battery is installed.
- ការដកកញ្ចប់ថ្មចេញ
- Power off the transceiver first, then press down on the back of the radio and push the battery back to remove the battery pack.
- ការដំឡើងឈុតខ្សែក្រវាត់
- Fix the transceiver and screw the belt clip from the back of transceiver, turning it clockwise until secure.
- ការដកខ្សែក្រវាត់ចេញ
- Counter clockwise the screw from the back of transceiver, until remove.
- Installing/Removing external
- Earphones: Pull the headphone/microphone cover and insert the headphone/microphone into the socket.
- ការដំឡើងខ្សែដៃ
Pass the transceiver strap through the middle ring of the transceiver back cover.
ប្រតិបត្តិការមូលដ្ឋាន
Basic Operation [PoC]
បិទ / បើកថាមពល
- Clockwise rotation [Power key] to turn on the radio; Counterclockwise rotation [Power key] to turn off the radio. If the SIM card has not been inserted or is not registered, the radio will remind” please insert the card “.
* Adjusting the Volume
In standby mode, you can increase the volum,e by turning the [volume knob] clockwise, and de crease the volume by turning the [volume knot] counterclockwise.
Menu and Operation
Group Selection Operation
- In standby mode, press the [Menu] key to enter the menu mode; click the [Group] to enter the group selection operation, and press [Up/ Down] key to choose a different group, then press [Menu] key to confirm the enter the group chosen. Long-press [Exit key] to exit.
The current operation.
Member Selection Operation
- In standby mode, press [Menu] key to enter the menu mode; click the [Member]-[Members] to enter the member selection operation, press [Up/Down] key to choose different members, then press [Menu] key to confirm the entry. Long-press [Exit key] to exit the current operation.
- Enter [Group Members], search for online members, use the [Up] and [Down keys to have a conversation with friends in the list, and exit related operations. Long-press [Exit key] to exit.
- Enter [Friend Members ] and search for online friends. Use the [Up] and [Down] keys to have a conversation with friends in the list and exit related operations. Long-press [Exit key] to exit.
- Go to [Dispatcher] and select the desired dispatcher. Use the [Up] and [Down keys to converse with friends in the list.
- ការកំណត់
- In standby mode, Press the Menu key to enter menu mode, then click the [settings], and press the [Up/Down] key to choose different settings. Long-press [Exit key] to exit the current operation.
- ការកំណត់ផ្សេងគ្នា
- Screen: Short press [Menu] to turn on/ off the radio screen.
- Indicator Light: Short-press [Menu] to turn on/ off the indicator.
- Keyslight: Short press [Menu] to turn on/off keypad light.
- TTS broadcast: Short press [Menu] to turn on/Off TTS broadcast.
- ការកំណត់សំឡេង
- Sound quality setting: [Standard sound quality] type and [High definition sound quality] type are available.
- របៀបឈុតឆាក
- Indoor mode and outdoor mode are. available.
- ការកំណត់សំឡេងភ្លាមៗ
- Enter the [Prompt tone level], choose level 0-6 by [Up] and [Down] keys.
- ភាសា
- Short press [Menu] to chooser[ Chinese] or [English].
- ការកំណត់តំបន់ពេលវេលា
- Enter the [Time zone setting], choose the time zone you need by [Up] and [Down] keys, then Press [Menu] to confirm.
- ពេលវេលា Backlight
- Set up backlight time by [Up] and [Down key, then Press [Menu] to confirm.
- ពន្លឺ Backlight
- Adjust the brightness of the screen from level 1-8 by the [Up] and [Down] keys.
- ការកំណត់ការសន្សំថាមពល
- [Normal mode] or [Saving mode] is available.
- ការកំណត់បណ្តាញ
- Choose the relevant network type according to the actual needs.
- SIM Card Switching
- Switch the SIM card by [Up] and [Down] keys, then short-press [Menu] to confirm.
- អាប់ដេតកម្មវិធីបង្កប់
- Firmware upgrade operation.
- Information of the Unit
- In standby mode, click the [Menu] key to enter the menu mode; click[Host Info], and there are [User Info],[Firmware],[Version], [Positioning] in this menu. Press [Menu] key to confirm.
Enter Transmitting Status
Press the [PTT] key, the red indicator light is on, and speak into the microphone with a normal voice when the ‘DI’ sound is heard. Please keep your mouth 3-5 cm away from the microphone to get the best voice quality.
Enter Receiving Status
- When the channel is called, the green indicator light will be on. Please release the [PTT] key to receive the call.
Low Electric Prompt Function
- នៅពេលដែលថ្ម voltage is too low, the voice broadcast ‘power is insufficient’. When the battery power is too low, the interphone will shut down automatically to protect the module
ប្រតិបត្តិការផ្សេងៗ
Long press[Function key 1] to broadcast current User name/Group name/Battery electricity percentage. Short press[Function key 1] to turn on/off
screen backlight.
សូចនាករ LED
- Transmitting or charging, red light is on. Receiving signal, green light is on.
អេក្រង់ LCD
ការដោះស្រាយបញ្ហា
Troubleshooting guide Slution
ចំណាំ: Due to the continuous improvement of technology, the above specifications and technical parameters are for reference only, subject to actual conditions
សេចក្តីថ្លែងការណ៍របស់ FCC
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void\ the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
- ឧបករណ៍នេះប្រហែលជាមិនបង្កឱ្យមានការជ្រៀតជ្រែកដែលបង្កគ្រោះថ្នាក់ និង
- ឧបករណ៍នេះត្រូវតែទទួលយកការជ្រៀតជ្រែកណាមួយដែលទទួលបាន រួមទាំងការជ្រៀតជ្រែកដែលអាចបណ្តាលឱ្យប្រតិបត្តិការដែលមិនចង់បាន។
SAR tests are conducted using standard operating positions accepted by the FCC with the device transmitting at its highest\ certified power level in all tested frequency bands, although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the device while operating can be well below the maximum value. Before a new model is available for sale to the public, it must be tested and certified to the FCC that is does not exceed the exposure limit established by the FCC. Tests for each product are performed in positions and locations as required by the FCC. For body worn operation, this device has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when used with and accessory designated for this product or when used with and accessory that contains no metal. To maintain compliance with FCC RF exposure guidelines, hold the transmitter and antenna at least 1 inch 2.5 centimeters) from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away from the face.
ចំណាំ៖ ឧបករណ៍នេះត្រូវបានសាកល្បង និងរកឃើញថាអនុលោមតាមដែនកំណត់សម្រាប់ឧបករណ៍ឌីជីថលថ្នាក់ B ដោយអនុលោមតាមផ្នែកទី 15 នៃច្បាប់ FCC ។
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna -Increase the separation between the equipment and receiver.
- ភ្ជាប់ឧបករណ៍ទៅនឹងព្រីនៅលើសៀគ្វីដែលខុសពីឧបករណ៍ទទួលត្រូវបានភ្ជាប់។
- ពិគ្រោះជាមួយអ្នកចែកបៀ ឬអ្នកបច្ចេកទេសវិទ្យុ/ទូរទស្សន៍ដែលមានបទពិសោធន៍ ដើម្បីទទួលបានជំនួយ។
Right Statement
- Without our prior written permission, it is strictly prohibited to copy, deliver, distribute, and store any of the contents of this manual.
- In the continuous improvement and development principle, we reserve the right to modify and improve any product described in this manual, in the case of non pre notice.
- In any case, we shall not be liable for any loss of data, other aspect, special event, any direct or indirect damage caused by the accident.
- The contents of this manual are provided from us. Unless required by applicable law, we don’t guarantee that the content of accuracy, reliability, the contents style or expression, not limited to merchantability and fitness for a particular
- practical guarantee. We reserve the right to amend or take back the use of the manual without prior notice.
- If the manual content description is different from the radio, please refer to the radio.
សំណួរគេសួរញឹកញាប់
- Q: How do I reset the two-way radio?
- A: To reset the device, locate the reset button (if available) and press it using a small tool like a paperclip. Follow any additional reset instructions in the user manual.
- Q: Can I use the two-way radio in extreme weather conditions?
- A: It is recommended to avoid exposing the radio to extreme weather conditions to ensure optimal performance and longevity. Refer to the user manual for specific operating temperature ranges.
ឯកសារ/ធនធាន
![]() |
4GLTE K8S Two Way Radio [pdf] សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ 2BN3L-TS-K8S, 2BN3LTSK8S, K8S Two Way Radio, K8S, Two Way Radio, Radio |