logo-MICROCHIP

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de MICROCHIP

Producto de puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip

Presupuesto

  • Admite interfaces: 10G SFP+, HDMI 1.4, USB 2.0, UART tipo C, 2 GB DDR4 x32, conector MIPI
  • Programación: Programador FlashPro5 (FP5) integrado para el desarrollo de FPGA PolarFire

Introducción

El kit PolarFire® Ethernet Sensor Bridge (PFSB) es una placa compatible con RoHS que tiene dos interfaces de cámara MIPI, dos puertos SFP 10G y una interfaz HDMI.
La siguiente imagen resalta la parte superior.view del kit PFSB.

Figura 1. Llamada de la placa (arriba-View)

 

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (1)

La siguiente imagen resalta la parte inferior.view del kit PFSB.

Figura 2. Llamada de la placa (abajo-View)

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (2)

Para obtener más información sobre el kit PFSB, consulte la página MPF200-ETH-SENSOR-BRIDGE.

Empezando

La placa puente de sensor Ethernet PolarFire admite las siguientes interfaces:

  • Puertos SPF+ de 10 G
  • X32 DDR4
  • HDMI 1.4
  • USB-UART
  • Interfaz de cámara 2x MIPI
  • Conector FMC

El dispositivo PolarFire se programa con el programador FlashPro5 (FP5) integrado. Este programador también se utiliza para desarrollar y depurar aplicaciones embebidas mediante SoftConsole, Identify o SmartDebug.

Contenido del kit (Haga una pregunta)
La siguiente tabla enumera el contenido del puente de sensores Ethernet PolarFire.

Tabla 1-1. Contenido del kit

Artículo Cantidad
Placa puente del sensor Ethernet PolarFire 1
Tarjeta de inicio rápido del puente de sensor Ethernet PolarFire 1
Módulo de cámara HQ de 12.3 MP y 477 M para Raspberry Pi con lente gran angular M135 de 12°(D) 1
10GBase-T SFP + RJ45 30 cm 1
Cable Cat4 blindado de 7 pies (SSTP) de 600 MHz 1
Adaptador de CA de 12V 1
Cable de alimentación 12V 1
USB C A USB C, USB 2.0 – 2 MET 1

Diagrama de bloques
El siguiente diagrama de bloques muestra todos los componentes de la placa.

Figura 1-1. Diagrama de bloques

 

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (3)

 Tablero terminadoview 
En la siguiente tabla se enumeran los componentes clave del puente de sensores Ethernet PolarFire.

Tabla 1-2. Componentes de la placa

Componente Etiqueta a bordo Descripción
Dispositivo destacado
FPGA PolarFire® MPF200T-FCG784 U1 Consulte la hoja de datos de FPGA PolarFire.
Fuente de alimentación
Alimentación externa de 12 V J25 La placa se alimenta mediante un adaptador de 12 V.
Relojes
Oscilador de reloj de 50 MHz X2 Oscilador de reloj de 50 MHz con salida de un solo extremo
Comisión de control de operaciones X4 Oscilador de 148.5 MHz (salida LVDS diferencial), que es la entrada al XCVR1
Comisión de control de operaciones X6 Oscilador de 125 MHz (salida LVDS diferencial), que es la entrada al XCVR1
Comisión de control de operaciones X5 Oscilador de 125 MHz (salida LVDS diferencial), que es la entrada al XCVR3
Comisión de control de operaciones X1 Oscilador de 156.25 MHz (salida LVDS diferencial), que es la entrada al XCVR2
Componente Etiqueta a bordo Descripción
Programación y depuración de FPGA
Programación mediante FlashPro5 integrado (eFP5) U8 eFP5 integrado para programar o depurar el silicio a través de USB a JTAG canal
Interfaces de comunicación
SFP+ Ethernet J2 y J5 Conector SFP+ para Ethernet 10G
Conector FMC J1 Conector de expansión
HDMI J22 Conector HDMI 1.4
USB-UART U8 El FT4232HL es un controlador de puente USB a UART cuádruple. Este dispositivo admite tres interfaces UART en la placa.
Chips de memoria
DDR4 U2 y U3 MT40A512M16TB-062E:R se utiliza para la interfaz DDR4
tarjeta micro SD J17 conector microSD
E/S de propósito general
Botones de depuración SW1 a SW2 Para depurar
Interruptores DIP SW8 Ocho interruptores DIP para depuración
Diodos emisores de luz (LED) LED1 a LED8 Ocho LED activos altos conectados para depuración
Interfaces de expansión
FMC J1 Conector FMC
Conector Raspberry Pi MIPI RX J14 y J17 Facilita el uso del módulo de cámara CSI-2

Manejo del tablero (Haga una pregunta)
Para evitar posibles daños o mal funcionamiento, preste atención a los siguientes puntos al manipular u operar la placa:

  • Manipule la placa con precauciones contra descargas electrostáticas (ESD) para evitar daños. Para obtener información sobre las precauciones contra ESD, consulte Manipulación del producto y precauciones contra ESD.
  • Apague la placa desenchufando el cable USB Tipo-C.

Temperatura de funcionamiento (Haga una pregunta)
Se actualizará en una revisión futura.

Encendiendo la placa (Haz una pregunta)
La placa del puente del sensor Ethernet PolarFire se alimenta mediante el conector de 12 V (J25). Para encenderla, conecte un adaptador de 12 V al conector de 12 V (J25). Los LED de estado de alimentación VDD, VDDA, 1P2V, 1P8V y 2P5V se iluminan para indicar que la placa está encendida.
En la siguiente tabla se enumeran los puntos de sondeo para los rieles de alimentación.

Tabla 1-3. volumentagMedición electrónica

S. No Regulador/Riel de alimentación Saltador Carril Punto de sondeo Volumen esperadotage/Suministro Tolerancia
1 U24/VDD J18 (2 y 3) VDD VDD y GND (C308) 1.0 V ±3%
2 J18 (2 y 1) 1.05 V ±3%
3 U30/3P3V 3P3V TP_3P3V y GND (C351) 3.3 V ±5%
4 U29/VDDA J16 (2 y 3) VDDA TP_VDDA y GND (C326) 1.0 V ±3%
5 J16 (2 y 1) 1.05 V ±3%
6 U6/5P0V 5P0V 5P0V y GND (C160) 5.0 V ±5%
S. No Regulador/Riel de alimentación Saltador Carril Punto de sondeo Volumen esperadotage/Suministro Tolerancia
7 U31/2P5V 2P5V 2P5V y GND (C331) 2.5 V ±5%
8 U33/VDDI0_1 1P2V TP_1P2V y GND (C382) 1.2 V ±5%
9 U32/VDDI2 J24 (9 y 10) VDDI2 TP_VDDI2 y GND (C363) 3.3 V ±5%
10 J24 (7 y 8) 2.5 V ±5%
11 J24 (5 y 6) 1.8 V ±5%
12 J24 (3 y 4) 1.5 V ±5%
13 J24 (1 y 2) 1.2 V ±5%
14 U34/1P8V 1P8V TP_1P8V y GND (C397) 1.8 V ±5%
15 U35/DDR4_VREF 0P6V_VTT_DDR4 0P6V_VTT_DDR4 y GND (C413) 0.6 V ±5%

Instalación y configuración

Esta sección proporciona información sobre las configuraciones de software y hardware necesarias para ejecutar el diseño de demostración preprogramado en el puente de sensores Ethernet PolarFire.

Configuración del software (Haga una pregunta)
Descargue e instale la última versión del SoC Libero® de Microchip y genere su licencia Silver gratuita en el Portal de Microchip. El instalador del SoC Libero incluye los controladores y programadores de dispositivos necesarios. Consulte las siguientes referencias:

  • Para obtener más información sobre la licencia y la instalación de Libero SoC, consulte la documentación de Libero SoC.
  • Para obtener más información sobre la instalación de SoftConsole, consulte la página de SoftConsole.
  • Para obtener más información sobre cómo descargar e instalar DirectCores de Microchip en la PC host, donde está instalado Libero SoC, consulte Herramientas de IP Core.
  • Para obtener más información sobre cómo descargar e instalar los controladores de firmware de Microchip en la PC host, donde está instalado Libero SoC, consulte la Documentación del Catálogo de firmware.

Configuración de hardware (Haga una pregunta)
Esta sección proporciona información sobre las configuraciones de puentes, puntos de prueba y LED de encendido en el PFSB
junta.

Configuración de los puentes (Haga una pregunta)
Conecte los puentes según la configuración especificada en la siguiente tabla.

Tabla 2-1. Configuración de los puentes

Saltador Descripción Alfiler Configuración predeterminada
J15 Puente para seleccionar el volumen VDDAUXtage para el Banco 2 Cierre los pines 1 y 2 para configurar VDDAUX a 2.5 V. Los pines 1 y 2 están cerrados.
J24 Puente para seleccionar el volumen del bancotage para GPIO Banco 2 Cierre los pines de la siguiente manera:

• 1 y 2 = 1.2 V

Los pines 9 y 10 están cerrados.
• 3 y 4 = 1.5 V
• 5 y 6 = 1.8 V
• 7 y 8 = 2.5 V
• 9 y 10 = 3.3 V

LED de fuente de alimentación (Haga una pregunta)
En la siguiente tabla se enumeran los LED de fuente de alimentación del kit PFSB.

Tabla 2-2. LED de la fuente de alimentación

CONDUJO Descripción
VDD Riel de 1 V (volumen del núcleo)tage)
1P8V Carril de 1.8 V
VDDA 1 V analógico
2P5V 2.5 V
1P2V 1.2 V
5P0V Carril de 5 V

Puntos de prueba (Haga una pregunta)
Los siguientes puntos de prueba están disponibles en el kit PFSB.

Tabla 2-3. Puntos de prueba

Punto de prueba Descripción
TIERRA1 Punto de prueba para GND
TIERRA4 Punto de prueba para GND
TIERRA5 Punto de prueba para GND
TP_VDDA Punto de prueba para VDDA
TP_1P2V Punto de prueba para 1.2V
TP_2P5V Punto de prueba para 2.5V
TP_VDD Punto de prueba para 1V (vol. centraltagcarril electrónico)
TP_1P8V Punto de prueba para 1.8V

Fuentes de energía (Haga una pregunta)
El PFSB utiliza fuentes de alimentación de Microchip. Para obtener más información sobre estas fuentes de alimentación, consulte Dispositivos de administración de energía de Microchip. La siguiente tabla muestra los volúmenes clave.tagRieles electrónicos necesarios para el funcionamiento normal de la placa PFSB.

Tabla 2-4. Volumen de E/Stage Rieles

Banco Riel de E/S Volumentage
Banco 0 y 1 (HSIO) 1P2V 1.2 V
Banco 2 (GPIO) VDDI2 1.8 V, 2.5 V y 3.3 V
Banco 4 (GPIO) 2P5V 2.5 V
Banco 3 (JTAG) 3P3V 3.3 V
Banco 5 (GPIO) 1P8V 1.8 V

La siguiente figura muestra el volumentagRieles electrónicos de 5 V, 3.3 V, 2.5 V, 1.8 V, 1.2 V y 1.0 V (VDD) que están disponibles en el kit PFSB.

Figura 2-1. volumentage Rieles

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (4)

La siguiente tabla enumera los reguladores de potencia recomendados para el kit PFSB voltagrieles.

Tabla 2-5. Reguladores de potencia

Volumentage carril Número de pieza Descripción Actual
VDD (1 V) TPS544C25RVFT IC REG BUCK AJUSTABLE 20A 20A
Volumentage carril Número de pieza Descripción Actual
VDDA MIC69502WR IC REG LINEAL POS AJUSTE 5A 5A
VDDI0_1 MIC26950YJL-TR IC REG BUCK AJUSTABLE 12A 12A
VDDI2 MIC26950YJL-TR IC REG BUCK AJUSTABLE 12A 12A
1P8V MIC22405YML-TR IC REG BUCK AJUSTABLE 3A 4A
2P5V MIC69502WR IC REG LINEAL POS AJUSTE 5A 5A
3P3V MIC26950YJL-TR IC REG BUCK AJUSTABLE 12A 12A
VTT/VREF MIC5166YML-TR IC PWR SUP 3A HS DDR TERM 10MLF 3A
5P0V MCP16311T-E/MNY IC REG BUCK AJUSTABLE 1A 1A

Componentes y funcionamiento de la placa

Esta sección describe los componentes clave de la placa PFSB y proporciona información sobre sus operaciones importantes. Para consultar la ficha técnica del dispositivo, consulte la página de documentación de FPGAs PolarFire.

Interfaz de memoria DDR4 (Haga una pregunta)
La memoria DDR4 está conectada a los bancos HSIO 0 y 1. La siguiente lista proporciona las especificaciones de la memoria DDR4:

  • Número de pieza: MT40A512M16TB-062E:R
  • Fabricante: Micron
  • X32

SPI Flash (Haga una pregunta)
La memoria Flash SPI está conectada a la interfaz SPI dedicada del Banco 3. La siguiente lista proporciona las especificaciones de la memoria Flash SPI:

  • Número de pieza: MT25QL01GBBB8ESF-0SIT
  • Fabricante: Micron

EEPROM con ID MAC (Haga una pregunta)
La memoria de solo lectura programable y borrable eléctricamente (EEPROM) basada en I₂C se conecta al banco GPIO para almacenar la identificación MAC dual. La siguiente lista muestra las especificaciones de la EEPROM:

  • Número de pieza: AT24MAC402-STUM-T
  • Fabricante: Microchip

Interfaces de comunicación (Haga una pregunta)
El kit PFSB admite las siguientes interfaces de comunicación:

  • Ethernet-XCVR: El kit PFSB admite dos conectores SFP+ de 10 G. El XCVR2 se conecta a los conectores SFP+. La placa incluye un reloj de 156.25 MHz.
  • Interfaz USB a UART: El kit PFSB admite un controlador de puente USB a UART cuádruple, que admite dos interfaces UART. Especificaciones:
    • Número de pieza: FT4232HL
    • Fabricante: FTDI
    • Las interfaces UART_C y UART_D están conectadas al banco GPIO 5

Capacidades de expansión (Haga una pregunta)
El kit PFSB tiene las siguientes capacidades de expansión.

  • Conector MIPI de 22 pines para Raspberry Pi
  • Conector HDMI
  • Interfaz FMC

Conector MIPI de 22 pines para Raspberry Pi (Preguntas frecuentes)
El kit PFSB cuenta con dos interfaces de cámara MIPI para Raspberry Pi de 22 pines. Las señales de la cámara MIPI se conectan al banco GPIO 4. Cuenta con cuatro líneas de datos, un par de reloj y señales de banda lateral conectadas al banco 5.

  • Número de pieza: 0524372271
  • Fabricante: Molex

Conector HDMI (Haga una pregunta)
El kit PFSB cuenta con un conector de interfaz HDMI 1.4. El TPD12S016PWR se utiliza para protección contra descargas electrostáticas (ESD) y sobrecorriente. La siguiente lista muestra las especificaciones del conector HDMI:

  • Número de pieza: RAHHD19TR
  • Fabricante: Switchcraft Inc.

Interfaz FMC (Haga una pregunta)
El kit PFSB admite un conector FMC que permite el uso de tarjetas auxiliares externas. Compatible con tarjetas ADC y DAC de Analog Devices. XCVR1 y XCVR3 se conectan al FMC. Las señales de banda lateral se conectan al banco GPIO 2. Compatible con las siguientes tarjetas auxiliares:

  • DAC38RF8xEVM_RevE
  • LI-IMX530-SLVS-FMC_V1.01
  • DC079C_AFE77xxEVM
Circuito de depuración (haga una pregunta)
El puente de sensores Ethernet PolarFire tiene cuatro LED de depuración (LED1 a LED4), que están conectados al banco HSIO 1. La siguiente tabla enumera la conexión del LED de depuración al pin FPGA.
Tabla 3-1. Conexión del LED de depuración
Número de LED Alfiler
LED1 Año 18 d.C.
LED2 AE18
LED3 AB19
LED4 AC18

Esquema de programación (Haga una pregunta)
El puente de sensores Ethernet PolarFire tiene un FlashPro5 integrado para programar o depurar el silicio a través de USB a JTAG Canal. Para obtener más información sobre cómo programar el dispositivo, consulte Programación de FPGA PolarFire con FlashPro5 integrado.

Factor de forma (Haga una pregunta)
El factor de forma del kit PFSB es de 6.8” × 6”, aproximadamente.

Restablecimiento del sistema (Haga una pregunta)
DEVRST_N es un pad de reinicio de solo entrada que permite un reinicio completo del chip. La siguiente figura muestra lo siguiente:ampcircuito de reinicio de archivos que utiliza un dispositivo Microchip MCP121T-315E/TT.

Figura 3-1. Circuito de reinicio

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (5)

 Oscilador de 50 MHz (Haga una pregunta)
La placa incluye un oscilador de reloj de 50 MHz con una precisión de ±10 ppm. Este oscilador se conecta a la estructura FPGA para proporcionar un reloj de referencia del sistema. El oscilador de 50 MHz se conecta al pin B7 del dispositivo FPGA.
La siguiente figura muestra la interfaz del oscilador de reloj de 50 MHz.

Figura 3-2. Oscilador de 50 MHz

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (6)

Lista de pines (Haz una pregunta)
Para obtener más información sobre todos los pines del paquete en el dispositivo FPGA PolarFire, consulte la Tabla de asignación de pines del paquete (PPAT).

Colocación de los componentes de la placa (Haga una pregunta)
La siguiente serigrafía muestra la parte superior.view de la colocación de varios componentes en el tablero.

Figura 4-1. Serigrafía (arriba-View)

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (10) Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (11)La siguiente serigrafía muestra la parte inferior.view de la colocación de varios componentes en el tablero.

Figura 4-2. Serigrafía (Abajo-View)

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (8) Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de Microchip (9)

Diseño de demostración (haga una pregunta)
Se actualizará en una revisión futura.

Programación de FPGA PolarFire con FlashPro5 integrado (Haga una pregunta)
El puente de sensores Ethernet PolarFire incluye un programador FlashPro5 integrado. Por lo tanto, no se requiere hardware de programación externo para programar el dispositivo PolarFire. El dispositivo se programa con un archivo .job de programación. file, utilizando el software FlashPro Express instalado en el ordenador anfitrión. Como requisito previo, asegúrese de descargar la última versión de FlashPro Express en el ordenador anfitrión.
Siga estos pasos para programar un dispositivo PolarFire integrado:

  1. Conecte el adaptador de 12 V a J25.
    Cuando la placa está configurada correctamente, los LED de encendido comienzan a brillar.
  2. Inicie el software Flash Pro Express (FPExpress).
  3. Cree un nuevo proyecto de trabajo seleccionando Proyecto > Nuevo proyecto de trabajo en Trabajo FlashPro Express.
  4. En el cuadro de diálogo Nuevo proyecto de trabajo de FlashPro Express, complete los siguientes pasos:
    • En trabajo de programación file, haga clic en Explorar y seleccione el .job file.
    • En la ubicación del proyecto de trabajo de FlashPro Express, seleccione una ruta conveniente donde se debe guardar el proyecto de FlashPro Express haciendo clic en Explorar.
      En la siguiente ventana se crea un proyecto de FlashPro Express.
  5. Programe el dispositivo haciendo clic en EJECUTAR.
    Se muestra el mensaje EJECUCIÓN PASADA para confirmar la programación exitosa del dispositivo.
  6. Apague y encienda la placa desenchufando el cable USB Tipo-C y volviéndolo a conectar.

Historial de revisiones (hacer una pregunta)
El historial de revisiones describe los cambios que se implementaron en el documento. Los cambios se enumeran por revisión, comenzando con la publicación más reciente.

Revisión Fecha Descripción
A 10/2024 Revisión inicial

Compatibilidad con microchips FPGA
El grupo de productos FPGA de Microchip respalda sus productos con varios servicios de soporte, incluido el Servicio al cliente, el Centro de soporte técnico al cliente, un websitio y oficinas de ventas en todo el mundo. Se sugiere a los clientes que visiten los recursos en línea de Microchip antes de ponerse en contacto con el soporte, ya que es muy probable que sus consultas ya hayan sido respondidas.
Comuníquese con el Centro de Soporte Técnico a través del websitio en www.microchip.com/support. Mencione el número de pieza del dispositivo FPGA, seleccione la categoría de caso adecuada y cargue el diseño files al crear un caso de soporte técnico.
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente para obtener soporte no técnico del producto, como precios de productos, actualizaciones de productos, información actualizada, estado de pedidos y autorización.

  • Desde América del Norte, llame al 800.262.1060
  • Desde el resto del mundo, llame al 650.318.4460
  • Fax, desde cualquier parte del mundo, 650.318.8044

Información del microchip

el microchip Websitio
Microchip ofrece soporte en línea a través de nuestro websitio en www.microchip.com/. Este webEl sitio se utiliza para hacer files e información fácilmente accesibles para los clientes. Algunos de los contenidos disponibles incluyen:

  • Soporte de productos: hojas de datos y erratas, notas de aplicación y sampprogramas, recursos de diseño, guías de usuario y documentos de soporte de hardware, últimas versiones de software y software archivado
  • Soporte técnico general: preguntas frecuentes (FAQ), solicitudes de soporte técnico, grupos de discusión en línea, lista de miembros del programa de socios de diseño de Microchip
  • Negocios de Microchip: selector de productos y guías de pedido, los últimos comunicados de prensa de Microchip, lista de seminarios y eventos, listas de oficinas de ventas, distribuidores y representantes de fábrica de Microchip

Servicio de Notificación de Cambio de Producto
El servicio de notificación de cambios de productos de Microchip ayuda a mantener a los clientes actualizados sobre los productos de Microchip. Los suscriptores recibirán una notificación por correo electrónico cada vez que haya cambios, actualizaciones, revisiones o erratas relacionadas con una familia de productos específica o una herramienta de desarrollo de interés.
Para registrarse, vaya a www.microchip.com/pcn y siga las instrucciones de registro.

Atención al cliente
Los usuarios de productos Microchip pueden recibir asistencia a través de varios canales:

  • Distribuidor o Representante
  • Oficina de ventas local
  • Ingeniero de soluciones integradas (ESE)
  • Apoyo técnico

Los clientes deben comunicarse con su distribuidor, representante o ESE para obtener asistencia. También hay oficinas de ventas locales disponibles para ayudar a los clientes. En este documento se incluye una lista de oficinas de ventas y ubicaciones.
El soporte técnico está disponible a través de websitio en: www.microchip.com/support

Característica de protección de código de dispositivos de microchip
Tenga en cuenta los siguientes detalles de la función de protección de código en los productos Microchip:

  • Los productos de Microchip cumplen con las especificaciones contenidas en su hoja de datos de Microchip particular.
  • Microchip cree que su familia de productos es segura cuando se utiliza de la manera prevista, dentro de las especificaciones de funcionamiento y en condiciones normales.
  • Microchip valora y protege agresivamente sus derechos de propiedad intelectual. Los intentos de infringir las funciones de protección del código del producto Microchip están estrictamente prohibidos y pueden violar la Ley de derechos de autor del milenio digital.
  • Ni Microchip ni ningún otro fabricante de semiconductores puede garantizar la seguridad de su código. La protección del código no implica que garanticemos que el producto sea invulnerable. La protección del código está en constante evolución.
  • Microchip se compromete a mejorar continuamente las características de protección de código de nuestros productos.

Aviso legal
Esta publicación y la información que contiene se pueden utilizar únicamente con productos Microchip, incluso para diseñar, probar e integrar productos Microchip con su aplicación. Uso de esta información
de cualquier otra manera viola estos términos. La información sobre las aplicaciones del dispositivo se proporciona únicamente para su comodidad y puede ser reemplazada por actualizaciones. Es su responsabilidad asegurarse de que su aplicación cumpla con sus especificaciones. Póngase en contacto con su oficina de ventas local de Microchip para obtener asistencia adicional o obtenga asistencia adicional en www.microchip.com/en-us/support/design-help/client-support-services.
MICROCHIP PROPORCIONA ESTA INFORMACIÓN “TAL CUAL”. MICROCHIP NO HACE DECLARACIONES NI OFRECE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, ESCRITAS U ORALES, ESTATUTARIAS O DE OTRO TIPO, RELACIONADAS CON LA INFORMACIÓN, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O GARANTÍAS RELACIONADAS CON SU CONDICIÓN, CALIDAD O DESEMPEÑO.
EN NINGÚN CASO SERÁ MICROCHIP RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, COSTO O GASTO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO RELACIONADO CON LA INFORMACIÓN O SU USO, SIN IMPORTAR LA CAUSA, AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO A MICROCHIP DE LA POSIBILIDAD O LOS DAÑOS SEAN PREVISIBLES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE MICROCHIP POR TODAS LAS RECLAMACIONES RELACIONADAS DE CUALQUIER MANERA CON LA INFORMACIÓN O SU USO NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LAS TARIFAS, SI LAS HUBIERE, QUE HAYA PAGADO DIRECTAMENTE A MICROCHIP POR LA INFORMACIÓN.
El uso de dispositivos Microchip en aplicaciones de soporte vital y/o seguridad se realiza por cuenta y riesgo del comprador, y el comprador acepta defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a Microchip de todos los daños, reclamaciones, demandas o gastos que resulten de dicho uso. No se transfiere ninguna licencia, implícita o de otro modo, en virtud de ningún derecho de propiedad intelectual de Microchip a menos que se indique lo contrario.

Marcas comerciales
El nombre y logotipo de Microchip, el logotipo de Microchip, Adaptec, AVR, logotipo de AVR, AVR Freaks, BesTime, BitCloud, CryptoMemory, CryptoRF, dsPIC, flexPWR, HELDO, IGLOO, JukeBlox, KeeLoq, Kleer, LANCheck, LinkMD, maXStylus, maXTouch, MediaLB, megaAVR, Microsemi, logotipo de Microsemi, MOST, logotipo de MOST, MPLAB, OptoLyzer, PIC, picoPower, PICSTART, logotipo de PIC32, PolarFire, Prochip Designer, QTouch, SAM-BA, SenGenuity, SpyNIC, SST, logotipo de SST, SuperFlash, Symmetricom , SyncServer, Tachyon, TimeSource, tinyAVR, UNI/O, Vectron y XMEGA son marcas comerciales registradas de Microchip Technology Incorporated en EE. UU. y otros países.
AgileSwitch, ClockWorks, The Embedded Control Solutions Company, EtherSynch, Flashtec, Hyper Speed ​​Control, HyperLight Load, Libero, motorBench, mTouch, Powermite 3, Precision Edge, ProASIC, ProASIC Plus, logotipo de ProASIC Plus, Quiet-Wire, SmartFusion, SyncWorld, TimeCesium, TimeHub, TimePictra, TimeProvider y ZL son marcas comerciales registradas de Microchip Technology Incorporated en EE. UU.
Supresión de clave adyacente, AKS, analógico para la era digital, cualquier condensador, AnyIn, AnyOut, conmutación aumentada, BlueSky, BodyCom, Clockstudio, CodeGuard, CryptoAuthentication, CryptoAutomotive, CryptoCompanion, CryptoController, dsPICDEM, dsPICDEM.net, dinámico

Coincidencia de promedios, DAM, ECAN, Espresso T1S, EtherGREEN, EyeOpen, GridTime, IdealBridge,
IGaT, programación en serie en circuito, ICSP, INICnet, paralelo inteligente, IntelliMOS, conectividad entre chips, JitterBlocker, perilla en pantalla, MarginLink, maxCrypto, maxView, memBrain, Mindi, MiWi, MPASM, MPF, logotipo certificado MPLAB, MPLIB, MPLINK, mSiC, MultiTRAK, NetDetach, generación de código omnisciente, PICDEM, PICDEM.net, PICkit, PICtail, Power MOS IV, Power MOS 7, PowerSmart, PureSilicon , QMatrix, REAL ICE, Ripple Blocker, RTAX, RTG4, SAM-ICE, Serial Quad I/O, simpleMAP, SimpliPHY, SmartBuffer, SmartHLS, SMART-IS, storClad, SQI, SuperSwitcher, SuperSwitcher II, Switchtec, SynchroPHY, Total Endurance , Tiempo de confianza, TSHARC, Turing, USBCheck, VariSense, VectorBlox, VeriPHY, ViewSpan, WiperLock, XpressConnect y ZENA son marcas comerciales de Microchip Technology Incorporated en EE. UU. y otros países.
SQTP es una marca de servicio de Microchip Technology Incorporated en EE. UU.
El logotipo de Adaptec, Frequency on Demand, Silicon Storage Technology y Symmcom son marcas comerciales registradas de Microchip Technology Inc. en otros países.
GestIC es una marca registrada de Microchip Technology Germany II GmbH & Co. KG, una subsidiaria de Microchip Technology Inc., en otros países.
Todas las demás marcas comerciales mencionadas en este documento son propiedad de sus respectivas empresas.
© 2024, Microchip Technology Incorporated y sus subsidiarias. Reservados todos los derechos.
ISBN: 978-1-6683-0341-2

Sistema de Gestión de Calidad
Para obtener información sobre los sistemas de gestión de calidad de Microchip, visite www.microchip.com/calidad.

Ventas y servicio a nivel mundial

AMÉRICAS ASIA/PACÍFICO ASIA/PACÍFICO EUROPA
Oficina corporativa Australia – Sídney

Teléfono: 61-2-9868-6733

China – Pekín

Teléfono: 86-10-8569-7000

China – Chengdú

Teléfono: 86-28-8665-5511

China – Chongqing

Teléfono: 86-23-8980-9588

China-Dongguan

Teléfono: 86-769-8702-9880

China – Cantón

Teléfono: 86-20-8755-8029

China – Hangzhou

Teléfono: 86-571-8792-8115

China – RAE de Hong Kong

Teléfono: 852-2943-5100

China-Nanjing

Teléfono: 86-25-8473-2460

China-Qingdao

Teléfono: 86-532-8502-7355

China – Shanghái

Teléfono: 86-21-3326-8000

China-Shenyang

Teléfono: 86-24-2334-2829

China-Shenzhen

Teléfono: 86-755-8864-2200

China-Suzhou

Teléfono: 86-186-6233-1526

China-Wuhan

Teléfono: 86-27-5980-5300

China-Xian

Teléfono: 86-29-8833-7252

China-Xiamen

Teléfono: 86-592-2388138

China-Zhuhai

Teléfono: 86-756-3210040

India – Bangalore

Teléfono: 91-80-3090-4444

India – Nueva Delhi

Teléfono: 91-11-4160-8631

India - Pune

Teléfono: 91-20-4121-0141

Japón – Osaka

Teléfono: 81-6-6152-7160

Japón – Tokio

Teléfono: 81-3-6880-3770

Corea – Daegu

Teléfono: 82-53-744-4301

Corea – Seúl

Teléfono: 82-2-554-7200

Malasia - Kuala Lumpur

Teléfono: 60-3-7651-7906

Malasia - Penang

Teléfono: 60-4-227-8870

Filipinas – Manila

Teléfono: 63-2-634-9065

Singapur

Teléfono: 65-6334-8870

Taiwán – Hsin Chu

Teléfono: 886-3-577-8366

Taiwán – Kaohsiung

Teléfono: 886-7-213-7830

Taiwán - Taipei

Teléfono: 886-2-2508-8600

Tailandia – Bangkok

Teléfono: 66-2-694-1351

Vietnam–Ho Chi Minh

Teléfono: 84-28-5448-2100

Austria – Gales

Teléfono: 43-7242-2244-39

Teléfono: 43-7242-2244-393

Dinamarca – Copenhague

Teléfono: 45-4485-5910

Teléfono: 45-4485-2829

Finlandia – Espoo

Teléfono: 358-9-4520-820

Francia – París

Tel: 33-1-69-53-63-20

Fax: 33-1-69-30-90-79

Alemania – Garching

Teléfono: 49-8931-9700

Alemania – Haan

Teléfono: 49-2129-3766400

Alemania – Heilbronn

Teléfono: 49-7131-72400

Alemania – Karlsruhe

Teléfono: 49-721-625370

Alemania – Múnich

Tel: 49-89-627-144-0

Fax: 49-89-627-144-44

Alemania – Rosenheim

Teléfono: 49-8031-354-560

Israel – Hod Hasharón

Teléfono: 972-9-775-5100

Italia – Milán

Teléfono: 39-0331-742611

Teléfono: 39-0331-466781

Italia – Padua

Teléfono: 39-049-7625286

Países Bajos – Drunen

Teléfono: 31-416-690399

Teléfono: 31-416-690340

Noruega – Trondheim

Teléfono: 47-72884388

Polonia – Varsovia

Teléfono: 48-22-3325737

Rumania – Bucarest

Tel: 40-21-407-87-50

España - Madrid

Tel: 34-91-708-08-90

Fax: 34-91-708-08-91

Suecia – Gotemburgo

Tel: 46-31-704-60-40

Suecia – Estocolmo

Teléfono: 46-8-5090-4654

Reino Unido – Wokingham

Teléfono: 44-118-921-5800

Teléfono: 44-118-921-5820

2355 bulevar oeste de Chandler.
Chandler, AZ 85224-6199
Teléfono: 480-792-7200
Fax: 480-792-7277
Apoyo técnico:
www.microchip.com/support
Web DIRECCIÓN:
www.microchip.com
Atlanta
Duluth, Georgia
Teléfono: 678-957-9614
Fax: 678-957-1455
Austin, Texas
Teléfono: 512-257-3370
Bostón
Westborough, Massachusetts
Teléfono: 774-760-0087
Fax: 774-760-0088
Chicago
Itasca, Illinois
Teléfono: 630-285-0071
Fax: 630-285-0075
Dallas
Addison, TX
Teléfono: 972-818-7423
Fax: 972-818-2924
Detroit
Novi, Michigan
Teléfono: 248-848-4000
Houston, Texas
Teléfono: 281-894-5983
Indianápolis
Noblesville, Indiana
Teléfono: 317-773-8323
Fax: 317-773-5453
Teléfono: 317-536-2380
Los Ángeles
Misión Viejo, California
Teléfono: 949-462-9523
Fax: 949-462-9608
Teléfono: 951-273-7800
Raleigh, Carolina del Norte
Teléfono: 919-844-7510
Nueva York, NY
Teléfono: 631-435-6000
San José, CA
Teléfono: 408-735-9110
Teléfono: 408-436-4270
Canadá – Toronto
Teléfono: 905-695-1980
Fax: 905-695-2078

Preguntas frecuentes

  • P: ¿Cómo programo el FPGA PolarFire usando el FlashPro5 integrado?
    R: Para programar el FPGA, conecte la placa a una computadora a través de USB y utilice el software programador FlashPro5 para cargar la programación. files.
  • P: ¿Qué aplicaciones se pueden desarrollar utilizando SoftConsole, Identify o SmartDebug?
    R: Estas herramientas se pueden utilizar para desarrollar y depurar aplicaciones integradas para el dispositivo PolarFire.

Documentos / Recursos

Puente de sensores Ethernet PolarFire FPGA de MICROCHIP [pdf] Guía del usuario
Puente de sensores Ethernet FPGA PolarFire, FPGA, Puente de sensores Ethernet PolarFire, Puente de sensores Ethernet, Puente de sensores

Referencias

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *