RCF-LOGO

RCF NXL 24-A MK2 Array attivi bidirezionali

RCF-NXL-24-A-MK2-Array-Attivi-Du-Via-PRODUTTU

PRECAUZIONI DI SICUREZZA E INFORMAZIONI GENERALI

I simboli aduprati in stu documentu danu avvisu di istruzzioni operative impurtanti è avvertenze chì devenu esse seguitate strettamente.

ATTENZIONE: Istruzzioni di u funziunamentu impurtanti: spiega i periculi chì puderanu dannà un pruduttu, cumpresa a perdita di dati.

ATTENZIONE: Cunsiglii impurtanti in quantu à l'usu di volti periculositagè u risicu potenziale di scossa elettrica, ferite persone o morte.

NOTE IMPORTANTI: Informazioni utili è pertinenti nantu à u tema.

SUPPORTI, CARRELLI E CARRELLI: Informazioni nantu à l'usu di supporti, carrelli è carretti. Ricurdeghja di movesi cun estrema prudenza è ùn inclinassi mai.

DISPOSIZIONE DEI RIFIUTI: Stu simbulu indica chì stu pruduttu ùn deve micca esse eliminatu cù i rifiuti domestici, secondu a direttiva WEEE (2012/19/UE) è a vostra lege naziunale.

NOTE IMPORTANTI

Stu manuale cuntene infurmazioni impurtanti nantu à l'usu currettu è sicuru di u dispusitivu. Prima di cunnette è aduprà stu pruduttu, leghjite attentamente stu manuale d'istruzzioni è tenetelo in manu per riferimentu futuru. U manuale hè da esse cunsideratu parte integrante di stu pruduttu è deve accumpagnallu quandu cambia a pruprietà cum'è un riferimentu per l'installazione è l'usu curretti, è ancu per precauzioni di sicurezza. RCF SpA non assume alcuna responsabilità per l'installazione e/o l'uso errati di questo prodotto.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

  1. Tutte e precauzioni, in particulari quelle di sicurezza, deve esse leghjite cun attenzione particulari, postu chì furnisce infurmazioni impurtanti.
  2. Alimentazione da a rete
  • U mains voltage hè abbastanza altu per implicà un risicu di electrocution; installate è cunnette stu pruduttu prima di cunnette.
  • Prima di accende, assicuratevi chì tutte e cunnessione sò state fatte currettamente è u voltage di a vostra rete currisponde à u voltage figura nantu à a targhetta di l'unità, se no, cuntattate u vostru rivenditore RCF.
  • E parti metalliche di l'unità sò messe à terra attraversu u cable di alimentazione. Un apparatu cù a custruzzione di CLASSE I deve esse cunnessu à una presa di rete cù una cunnessione di terra protettiva.
  • Prutegge u cable d'alimentazione da danni; assicuratevi chì hè posizionatu in una manera chì ùn pò micca esse pisatu o sfracicatu da l'uggetti.
  • Per prevene u risicu di scossa elettrica, ùn apre mai stu pruduttu: ùn ci hè micca parte di l'internu chì l'utilizatore hà bisognu di accede.
  • Attenzione: in u casu di un pruduttu furnitu da u fabricatore solu cù connettori POWER CON è senza un cordone di alimentazione, in cunjunzione cù i connettori POWERCON tip NAC3FCA (power-in) è NAC3FCB (power-out), i seguenti cordi di alimentazione conforme à u standard naziunale. deve esse usatu:
    • UE: tipu di cordone H05VV-F 3G 3×2.5 mm2 - Standard IEC 60227-1
    • JP: tipu di cordone VCTF 3 × 2 mm2; 15Amp/ 120V ~ - Standard JIS C3306
    • US: tipu di cordone SJT / SJTO 3 × 14 AWG; 15Amp/ 125V ~ - Standard ANSI / UL 62
  • Assicuratevi chì nisun ughjettu o liquidu pò entre in questu pruduttu, chì pò causà un cortocircuitu. Questu apparechju ùn deve esse espostu à gocciolamentu o schizzi. Nisun oggettu pienu di liquidu, cum'è vasi, ùn serà messu annantu à questu apparechju. Nisuna fonte nuda (cume candele accese) ùn deve esse piazzata annantu à questu apparechju.
  • Ùn tentate mai di fà operazioni, mudificazioni o riparazioni chì ùn sò micca espressamente descritte in stu manuale. Cuntattate u vostru centru di serviziu autorizatu o u persunale qualificatu in casu di qualcosa di i seguenti:
    • U pruduttu ùn funziona (o funziona in modu anormale).
    • U cable d'alimentazione hè statu dannatu.
    • Oggetti o liquidi sò ghjunti in l'unità.
    • U pruduttu hè statu sottumessu à un forte impattu.
  1. Se stu pruduttu ùn hè micca usatu per un longu periodu, disconnect the cable power.
  2. Se stu pruduttu cumencia à emette odori strani o fume, spegne immediatamente è scollega u cable d'alimentazione.
  3. Ùn cunnette micca stu pruduttu à qualsiasi equipamentu o accessori chì ùn sò micca previsti. Per a stallazione sospesa, aduprate solu i punti di ancoraggio dedicati è ùn pruvate micca di appiccà stu pruduttu cù elementi chì ùn sò micca adattati o micca specifichi per questu scopu. Verificate ancu l'idoneità di a superficia di supportu à a quale u pruduttu hè ancoratu (parete, tettu, struttura, etc.), è i cumpunenti utilizati per l'attaccamentu (ancora, viti, staffe micca furnite da RCF, ecc.), chì deve guarantisci sicurità di u sistema / installazione in u tempu, cunsiderendu ancu, per example, i vibrazioni meccanica nurmalmente generate da transducers. Per prevene u risicu di caduta di l'equipaggiu, ùn impilate micca parechje unità di stu pruduttu salvu chì sta pussibilità hè specificata in u manuale d'utilizatore.
  4. RCF SpA ricumanda vivamente chì stu pruduttu sia installatu solu da installatori qualificati prufessiunali (o imprese specializate) chì ponu assicurà una stallazione curretta è certificallu secondu e normative in vigore. L'interu sistema audio deve rispettà e norme è e normative attuali in quantu à i sistemi elettrichi.
  5. Supporti, carretti è carretti: L'equipaggiu deve esse usatu solu nantu à supporti, carretti è carretti, induve necessariu, chì sò cunsigliati da u fabricatore. L'assemblea di l'equipaggiu / supportu / trolley / carrettu deve esse spustatu cun estrema prudenza. Arrestamenti bruschi, forza di spinta eccessiva è pavimenti irregolari ponu causà l'assemblea per ribaltà. Ùn mai inclinate l'assemblea.
  6.  Ci sò numerosi fattori meccanichi è elettrici per esse cunsideratu quandu si stallanu un sistema audio prufessiunale (in più di quelli chì sò strettamente acustici, cum'è a pressione di u sonu, l'anguli di copertura, a risposta di frequenza, etc.).
  7. Perdita di udizione: L'esposizione à alti livelli di sonu pò causà perdita permanente di udizione. U livellu di pressione acustica chì porta à a perdita di l'audizione hè diversu da persona à persona è dipende da a durata di l'esposizione. Per prevene l'esposizione potenzialmente periculosa à alti livelli di pressione acustica, qualchissia chì hè esposta à questi livelli deve aduprà dispositivi di prutezzione adattati. Quandu si usa un trasduttore capace di pruduce livelli di sonu elevati, hè dunque necessariu di portà tappi per l'orecchie o cuffie protettive. Vede e specificazioni tecniche manuale per sapè u livellu massimu di pressione sonora.

PRECAUZIONI OPERATIVI

  • Pone stu pruduttu luntanu da ogni fonte di calore è assicuratevi sempre una circulazione d'aria adatta intornu à ellu.
  • Ùn sovraccaricate stu pruduttu per un bellu pezzu.
  • Ùn mai furzà l'elementi di cuntrollu (chjavi, manopole, ecc.).
  • Ùn aduprate micca solventi, alcolu, benzene o altre sustanzi volatili per a pulizia di e parti esterne di stu pruduttu.

NOTE IMPORTANTI

Per impediscenu l'occurrence di rumore nantu à i cavi di segnali di linea, utilizate solu cavi schermati è evite micca di metteli vicinu à:

  • Attrezzatura chì produce campi elettromagnetichi di alta intensità
  • Cavi di putenza
  • Linee di altoparlanti

ATTENZIONE! ATTENZIONE

  • Per prevene u risicu di focu o scossa elettrica, ùn espone mai stu pruduttu à a pioggia o l'umidità.
  • Per prevene i periculi di scossa elettrica, ùn cunnette micca à l'alimentazione elettrica mentre a griglia hè sguassata
  • Per riduce u risicu di scossa elettrica, ùn disassemble stu pruduttu, salvu chì site qualificatu. Riferite l'assistenza à u persunale di serviziu qualificatu.

A DISPOSIZIONE CORRETTA DI QUESTU PRODUTTU

Stu pruduttu deve esse consegnatu à un situ di raccolta autorizatu per riciclà i rifiuti di apparecchiature elettriche è elettroniche (EEE). Una manipolazione impropria di stu tippu di rifiuti puderia avè un impattu negativu pussibile nantu à l'ambiente è a salute umana per via di sostanze potenzialmente periculose chì sò generalmente associate à l'EEE. In listessu tempu, a vostra cooperazione in a dispusizione curretta di stu pruduttu contribuirà à l'usu efficace di e risorse naturali. Per saperne di più infurmazioni nantu à induve pudete lascià i vostri equipaggiamenti di rifiuti per u riciclaghju, cuntattate u vostru ufficiu cumunale lucale, l'autorità di rifiuti o u vostru serviziu di smaltimentu di i rifiuti domestichi.

CURA E MANUTENZIONE

Per assicurà un serviziu di lunga vita, stu pruduttu deve esse adupratu seguendu questi consigli:

  • Se u pruduttu hè destinatu à esse installatu à l'aria aperta, assicuratevi chì sia sottu cupertu è prutettu à a pioggia è à l'umidità.
  • Se u pruduttu deve esse adupratu in un ambiente fretu, riscaldate lentamente e bobine vocali mandendu un segnale di livellu bassu per circa 15 minuti prima di invià segnali di alta potenza.
  • Aduprate sempre un pannu asciuttu per pulisce e superfici esterne di l'altavoce è fate sempre quandu l'alimentazione hè spenta.

ATTENZIONE: per evità di dannà e finiture esterne ùn aduprate micca solventi di pulizia o abrasivi.

ATTENZIONE: Per l'altoparlanti alimentati, fate a pulizia solu quandu l'alimentazione hè spenta.

RCF SpA si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso per rettificare eventuali errori e/o omissioni. Sempre riferite à l'ultima versione di u manual on www.rcf.it.

DESSCRIPTION

NXL MK2 SERIES - A PROSSIMA GENERAZIONE DI SOUND

A serie NXL MK2 stabilisce una nova tappa in matrici di colonne. L'ingegneri RCF anu unitu trasduttori cuncepiti apposta cù direzzione constante, trasfurmazioni FiRPHASE è algoritmi di Bass Motion Control di novu aghjuntu, tutti guidati da un 2100W. amplificatore. Custruiti durabilmente in un armadiu di compensatu di betulla baltica robusta cù manichi ergonomici da ogni latu, i parlanti NXL sò discreti, flessibili, è offrenu prestazioni audio notevuli à qualsiasi applicazione audio prufessiunale. A serie NXL hè custituita da altoparlanti di matrice di colonna di gamma completa ideali per applicazioni prufessiunali portatili è installate di alta putenza induve a dimensione hè un fattore criticu. U disignu di colonna elegante è a flessibilità di rigging facenu una scelta intelligente per una larga gamma di applicazioni di sonu. Pò esse usatu solu, nantu à un palo, o cunghjuntatu cù un sub, vertically accoppiatu per una cobertura verticale mejorata, è pò ancu esse volatu o truss-mounted usendu i punti di rigging inclusi è accessori speciali. Da l'armadiu à a struttura finale è a griglia protettiva robusta, a Serie NXL offre a forza massima per un usu intensivu in a strada è pò esse aduprata per a stallazione fissa.

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-1

NXL 24-A

  • 2100 Watt
  • 4 x 6.0'' neo woofers, 1.5'' vc
  • Driver di cumpressione 3.0 "
  • 24.4 kg / 53.79 lbs

NXL 44-A

  • 2100 Watt
  • 3 x 10'' neo woofers, 2.5'' vc
  • Driver di cumpressione 3.0 "
  • 33.4 kg / 73.63 lbs

CARATTERISTICHE E CONTROLLI DI PANNELLU POSTERIORE

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-5

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-6

  1. SELECTOR PRESET: Stu selettore permette di selezziunà 3 preselezzioni sfarenti. Pulsendu u selettore, i LED PRESET indicanu quale preset hè sceltu.
  • RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-2LINEARI: stu preset hè cunsigliatu per tutte l'applicazioni regulare di u parlante.
  • RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-32 speakers : stu preset crea l'equalizazione curretta per l'usu di dui NXL 24-A o NXL 44-A accoppiati à un subwoofer o in una cunfigurazione sospesa.
  • RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-4PASSU ALTA: stu preset attiva un filtru passa-altu 60Hz per l'accoppiamentu currettu di l'NXL 24-A o NXL 44-A cù subwoofers micca furniti cù u so propiu filtru internu.
  1. LED PRESET: Queste LED indicanu u preset selezziunatu.
  2. ENTRATA COMBO XLR/JACK FEMMINA: Questu input equilibratu accetta un connettore maschile JACK o XLR standard.
  3. SORTITA DI SEGNALE XLR MALE: Stu connettore di output XLR furnisce un loop trough per a catena di i parlanti.
  4. LED di SOVRACCARICA/SEGNALE: Questi LED indicanu

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-7I luci LED SIGNAL sò verdi s'ellu ci hè un signalu presente nantu à l'ingressu COMBO principale.
RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-8U LED OVERLOAD indica una sovraccarica in u signale di input. Hè bè se u LED OVERLOAD lampeggia occasionalmente. Se u LED lampeghja freti o s'allume continuamente, diminuite u livellu di u signale evitendu u sonu distortu. In ogni casu, u amplifier hà un circuitu limitatore integratu per prevene u clipping di input o overdriving di i trasduttori.

  1. CONTROLLO DI VOLUME: Regula u vulume maestru.
  2. POWERCON INPUT SOCKET: PowerCON TRUE1 TOP Cunnessione di putenza IP-Rated.
  3. POWERCON OUTPUT SOCKET: Mandate a putenza AC à un altru parlante. Link di putenza: 100-120V~ max 1600W l 200-240V~MAX 3300W.

AVVISU! ATTENZIONE! A cunnessione di l'altoparlanti deve esse fatta solu da persunale qualificatu è espertu chì hà u sapè fà tecnicu o abbastanza struzzioni specifiche (per assicurà chì e cunnessione sò realizate currettamente) per prevene ogni periculu elettricu.

  • Per prevene ogni risicu di scossa elettrica, ùn cunnette micca l'altoparlanti quandu u ampu lificiu hè attivatu.
  • Prima di accende u sistema, verificate tutte e cunnessione è assicuratevi chì ùn ci sò micca cortu circuiti accidentali.
  • L'interu sistema di sonu deve esse cuncepitu è ​​installatu in cunfurmità cù e leggi è i regulamenti lucali attuali in quantu à i sistemi elettrici.

CONNESSIONI

I connettori devenu esse cablati secondu e norme specificate da AES (Audio Engineering Society).

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-9

PRIMA DI COLLEGARE L'ALTORE

In u pannellu posteriore truverete tutti i cuntrolli, signali è inputs di putenza. In prima verificate u voltagE etichetta applicata à u pannellu posteriore (115 Volt o 230 Volt). L'etichetta indica u voltage. Se leghjite un voltage nantu à l'etichetta o se ùn pudete micca truvà l'etichetta in tuttu, chjamate u vostru venditore o u centru di serviziu RCF autorizatu prima di cunnette u parlante. Questa verificazione rapida eviterà ogni dannu. In casu di bisognu di cambià u voltagPer piacè chjamate u vostru venditore o CENTRE DI SERVIZI RCF autorizatu. Cette opération nécessite le remplacement de la valeur du fusible et est réservée à un CENTRE SERVICE RCF.

PRIMA DI ACCENDE L'ALTORE

Pudete avà cunnette u cavu di alimentazione è u cavu di signale. Prima di accende l'altavoce assicuratevi chì u cuntrollu di u voluminu sia à u livellu minimu (ancu nantu à a pruduzzioni di u mixer). Hè impurtante chì u mixer sia dighjà ON prima di accende l'altoparlante. Cusì eviterà danni à l'altavoce è "bumps" rumorosi per via di accende e parti di a catena audio. Hè una bona pratica di accende sempre i diffusori finalmente è di spegne li subitu dopu à u so usu. Pudete avà accende u parratore è aghjustà u cuntrollu di u vulume à un livellu propiu.

PROTEZIONI

Stu parlante hè dotatu di un sistema cumpletu di circuiti di prutezzione. U circuitu agisce assai delicatamente nantu à u signale audio, cuntrullendu u livellu è mantene a distorsione à un livellu accettabile.

VOLTAGE CONFIGURATION (RÉSERVÉ AU CENTRE DE SERVICE RCF)

  • 200-240 Volt, 50 Hz
  • 100-120 Volt, 60 Hz
  • (FUSE VALUE T6.3 AL 250V)

ACCESSORI

NXL 24-A ACCESSORI

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-10

KIT D'IMPILAZIONE 2X NXL 24-A

  • Accessoriu per a muntagna per stack un paru di NXL 24-A nantu à un subwoofer.

KIT MONTAGGIO SUL PALO NXL 24-A

  • Accessoriu per u palo per impilà un NXL 24-A nantu à un subwoofer.

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-11

FLY BAR NX L24-A

  • Accessoriu necessariu per ogni cunfigurazione sospesa di NXL 24-A

KIT FLY LINK NXL 24-A

  • Accessoriu per ligà una seconda NXL 24-A à una NXL 24-A volante dritta o angulata (dui anguli sò pussibuli: 15 ° o 20 °).
NXL 44-A ACCESSORI

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-12

FLY BAR NX L44-A

  • Accessoriu necessariu per ogni cunfigurazione sospesa di NXL 44-A

KIT FLY LINK NXL 44-A

  • Accessori per ligà una seconda NXL 44-A à una NXL 44-A volante dritta o angulata (sono pussibuli trè anguli: 0°, 15°, o 20°).

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-13

KIT D'IMPILAZIONE 2X NXL 44-A

  • Accessoriu per u palu per impilà un paru di NXL 44-A nantu à un subwoofer

INSTALLAZIONE

NXL 24-A CONFIGURAZIONI FLOOR

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-14

  • NXL 24-A MONTATA SU UN STAND
  • NXL 24-A MONTATA SU UN SUBWOOFER (configurazione unica)
  • NXL 24-A MONTATA SU UN SUBWOOFER (configurazione accoppiata)

NXL 44-A CONFIGURAZIONI FLOOR

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-15

  • NXL 44-A MONTATA SU UN STAND
  • NXL 44-A MONTATA SU UN SUBWOOFER (configurazione unica)
  • NXL 44-A MONTATA SU UN SUBWOOFER (configurazione accoppiata)

NXL 24-A CONFIGURAZIONI SUSPENSE

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-16

  • 0° L'accessu flat FLY LINK permette a sospensjoni di dui parlanti in una cunfigurazione diretta.
  • 15° Placer l'accessoire FLY LINK à angle vers l'avant permet la suspension de deux NXL 24-A avec un angle de 15°.
  • 20° Placer l'accessoire FLY LINK incliné à l'arrière permet la suspension de deux NXL 24-A avec un angle de 20°.

NXL 44-A CONFIGURAZIONI SUSPENSE

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-17

  • Cù l'accessori FLY LINK KIT NXL 44-A hè pussibule cunghjuntà dui NXL 44-A cù trè anguli pussibuli: 0 °, 15 ° è 20 °

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-18

ATTENZIONE: Ùn mai suspende stu parlante per i so manici. I manichi sò destinati à u trasportu, micca à rigging.

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-19

ATTENZIONE

  • Per utilizà stu pruduttu cù u subwoofer pole-mount, prima di installà u sistema, per piacè verificate e configurazioni permesse è l'indicazioni riguardanti l'accessori, nantu à u RCF websitu per evitari ogni periculu è dannu à e persone, animali è oggetti.
  • In ogni casu, assicuratevi chì u subwoofer chì tene u parlante hè situatu nantu à un pianu horizontale è senza inclinazioni.
  • L'usu di questi altoparlanti cù l'accessori di Stand è Pole Mount pò esse fattu solu da un persunale qualificatu è espertu, furmatu appropritamente in installazioni di sistemi prufessiunali. In ogni casu, hè a rispunsabilità finale di l'utilizatore per assicurà e cundizioni di sicurezza di u sistema è evità ogni periculu o dannu à e persone, animali è oggetti.

SOLUZIONE DI PROBLEMI

  • U SPEAKER ùn si accende micca: Assicuratevi chì l'altavoce sia accesa è cunnessa à una putenza CA attiva
  • U SPEAKER hè cunnessu à una putenza AC ATTIVA, ma ùn si accende micca: Assicuratevi chì u cavu di alimentazione sia intattu è cunnessu currettamente.
  • L'ALTOPARLANTE S'ACCENDA MA ÙN FACE NUCUN sonu: Verificate se a surghjente di u signale invia currettamente è se i cavi di signale ùn sò micca dannighjati.
  • U sonu hè distortu è u LED OVERLOAD LAMPEGGIA FREQUENTEMENTE: Turnate u livellu di uscita di u mixer.
  • U sonu hè assai bassu è sibila: U guadagnu fonte o u livellu di uscita di u mixer pò esse troppu bassu.
  • U SONU SI SCIA ANCHE À GUADAGNU E VOLUME PROPRI: A fonte puderia mandà un signalu di bassa qualità o rumoroso
  • FRUITS OU BUZZING: Verificate a messa in terra AC è tutti l'equipaggiu cunnessi à l'ingressu di u mixer cumpresi i cavi è i connettori.

ATTENZIONE: per riduce u risicu di scossa elettrica, ùn smuntate micca stu pruduttu à menu chì site qualificatu. Cunsultate a riparazione à u persunale di serviziu qualificatu.

SPECIFICATION

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-20

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-21

DIMENSIONI NXL 24-A

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-22

DIMENSIONI NXL 44-A

RCF-NXL-24-A-MK2-Two-Way-Array-Active-fig-23

CONTATTI

Documenti / Risorse

RCF NXL 24-A MK2 Array attivi bidirezionali [pdfManuale di u pruprietariu
NXL 24-A MK2, NXL 44-A MK2, Array attivi bidirezionali

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *