Mikasa MVC Series Piastra Compactor
1. Prefazione
- Stu manuale d'operazione descrive u funziunamentu propiu, l'ispezione di basa è e prucedure di mantenimentu di u compactatore di piastra. Per piacè leghjite stu manuale di operazione prima di l'usu per maximizà l'eccellente prestazione di sta macchina è rende u vostru travagliu più efficiente è efficace.
- Dopu avè lettu u manuale, tenetelo in un locu praticu per riferimentu faciule.
- Per a manipulazione di u mutore, fate riferimentu à u manuale di operazione di u mutore separatu.
- Per dumande nantu à e parti di riparazione, liste di parti, manuali di serviziu, è riparazioni, cuntattate u magazinu induve avete acquistatu u pruduttu, u nostru uffiziu di vendita, o u centru di serviziu Mikasa Parts. Per liste di parti, visitate a nostra homepage à: http://www.mikasas.com/ induve pudete accede à Mikasa WEB liste di parti.
- L'illustrazioni in stu manuale puderanu differisce ligeramente in parte da a macchina chì avete acquistatu per via di cambiamenti di disignu.
Applicazioni, avvisi,
Struttura è Trasmissioni di putenza
Applicazioni
U compactatore di piastra hè a macchina chì compacta a terra è hà intenzione di rende a superficia liscia, trasmettendu a vibrazione attraversu a piastra vibrante, chì a putenza generata da un rotore unicu in un casu di vibratore.
Sta macchina hè adattata per fà a superficia di a terra liscia, cum'è u nivellu di a terra è a spiaggia, finisce a pavimentazione di l'asfaltu.
Avvisu nantu à applicazioni è tecniche sbagliate
Sta macchina hè difficiuli di avanzà nantu à un terrenu cù assai acqua (in particulare terra argilla). Ùn hè micca adattatu per una tale applicazione. Sta macchina hè difficiule à livellu un terrenu include petre grandi per via di forza di compacting insufficiente. U compactatore di piastra hè principalmente appiicata per a compactazione di a superficia liscia è ùn hè micca efficace per i travaglii chì necessitanu una compactazione pesante. In casu di compacting a terra in profondità in a capa inferiore, hè cunsigliatu di utilizà Tamping Rammer, Vibro Compactor o Vibration Roller di quale a forza di compattazione hè piuttostu efficace. Per piacè aduprate stu compactor per compacting superficia nantu à a terra, sedimentu, spiaggia è asfaltu. Ùn hè cunsigliatu per aduprà sta macchina per l'altri applicazioni.
Struttura
A parti suprana hè custituita da a fonte di energia, manicu, cinturione, cisterna d'acqua per sprinkling è guard Hook chì sò fissati da a basa di u mutore. A basa di u Motore hè fissata nantu à a Piastra Vibrante da Gomma Assorbente di Shock. A parte bassa hè custituita da u Platu Vibratore è Unità Vibratore chì hà un arbre rotativu eccentricu custruitu in. A fonte di energia hè trasmessa da l'embrague centrifuga nantu à l'arbre di output di u mutore à l'arburu rotativu eccentricu attraversu u cinturione V.
Trasmissioni di putenza
U Motore Unicu Cilindru Raffreddatu à Aria hè custituitu cum'è fonte di energia è a Clutch Centrifuga hè fissata nantu à l'arbre di output di u mutore.
L'embrague centrifuga s'impegna accendendu u mutore è u RPM di u mutore hè ridutta à u numeru adattatu per a compattazione. A rotazione di u mutore hè trasmessa da V-pulley integrata cù Clutch Drum à Vibrator Pulley attraversu V-belt.
Vibratore Pulley gira l'Eccentric Rotor Shaft chì hè cuntenutu in Vibrator Case. A vibrazione generata creata da u Rotor Eccentricu hè trasmessa à a Piastra Vibrante.
A vibrazione di a piastra vibrante porta a macchina in avanti; a vibrazione cù u pesu di a machina rende pussibule a compactazione di a terra.
Simboli d'avvertimentu
I segni di triangulu aduprati in stu manuale è nantu à i decals di a macchina sò simboli d'avvertimentu. Per piacè seguite queste precautions.
Simboli d'avvertimentu chì indicanu i periculi di u persunale
PERICULU
Estremamente periculosu. Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, hè prubabile di risultatu in ferite gravi o morte.
ATTENZIONE
Periculu. Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, hè prubabile di risultatu in ferite gravi o morte.
ATTENZIONE
Periculu potenziale. Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, pò esse risultatu in ferite.
Precauzioni senza mar Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, pò esse dannu à a pruprietà
Precauzioni di sicurità
Precauzioni generale
ATTENZIONE
- Ùn operate micca a macchina,
- Sè vo ùn vi sentu bè per via di overwork o malatie. Se pigliate qualsiasi medicina.
- Sè vo site sottu a influenza di l'alcohol.
ATTENZIONE
- Leghjite attentamente stu manuale è manighjà a macchina cum'è descritta per assicurà un travagliu sicuru.
- Per i dettagli nantu à u mutore, riferite à u manuale separatu per u mutore.
- Assicuratevi di capisce bè a struttura di a macchina.
- Per u travagliu sicuru, portate sempre l'attrezzatura protettiva (caschi, scarpi di sicurezza, tappi per l'orechje, etc.) è travaglià in vestiti adattati.
- Verificate sempre a macchina prima di u vostru travagliu per assicurà chì hè in cundizione normale.
- Decals nantu à a macchina (etichette di metudu di funziunamentu, etichette d'avvertimentu, etc.) sò assai impurtanti per a vostra sicurità. Mantene a macchina pulita per chì i decals ponu esse leghjiti in tuttu u tempu. Sustituisci una decalcomania se diventa illegibile.
- Prima di fà u travagliu di mantenimentu, assicuratevi di spegnere u mutore.
- Hè assai periculosu se i zitelli venenu in cuntattu strettu cù a macchina. Avè a più grande preoccupazione di cumu è induve almacenà a macchina. In particulare, per un mutore cù una cellula, sempre sguassate a chjave di starter è mantene in un locu designatu.
- Prima di l'ispezione è u travagliu di mantenimentu, ferma u mutore, è fate u vostru travagliu nantu à una superficia plana. Se una cellula hè attaccata, sguassate u filatu di a bateria prima di u vostru travagliu.
- Mikasa ùn accetta micca rispunsabilità per accidenti causati da rimodulazione o rilavorazione fatta nantu à a macchina.
Precauzioni di rifornimentu
PERICULU
- Quandu aghjunghje carburante,
- Assicuratevi di travaglià in un locu ben ventilatu.
- Assicuratevi chì u mutore hè fermatu è aspettate finu à ch'ellu si raffredda.
- Pigliate a macchina in un locu pianu chjaru senza alcunu combustible vicinu. Attenti à ùn sparghje u carburante. Asciugà bè s'ellu si sparghje.
- Ùn riempite micca à u rim per via di un eventuale spillage. Dopu aghjunghje u carburante, chjude strettamente u tappu di u tank.
Precauzioni di locu è ventilazione
PERICULU
- Ùn mette micca a macchina in un locu senza ventilazione, cum'è in casa o in un tunnel. U gasu di scarico da u mutore cuntene gasi tossichi cum'è monossidu di carbonu è hè assai periculosu.
- Ùn operate micca a macchina vicinu à fiamme aperte.
Precauzioni prima di principià
ATTENZIONE
- Verificate ogni parte per vede s'ellu hè strettu bè. A vibrazione provoca l'allentamentu di i bulloni, chì si traduce in disfunzioni gravi inespettate di a macchina. Stringhje i bulloni in modu sicuru.
Precauzioni durante u travagliu
- Prima di principià a macchina, assicuratevi chì hè sicuru di principià cuntrollà u vostru circondu per persone è oggetti.
- Prestate sempre attenzione à u vostru pede. U travagliu in una zona induve pudete mantene un bon equilibriu di a macchina è una postura còmoda sicura.
- U mutore è u muffler diventanu assai caldi. Ùn toccate micca immediatamente dopu chì a macchina si ferma perchè sò sempre assai calde.
- Se nota u deterioramentu di u funziunamentu di a macchina durante u vostru travagliu, cessate immediatamente u vostru travagliu.
- Prima di alluntanassi da a macchina, assicuratevi di spegnere u mutore. Ancu quandu a macchina hè trasportata, ferma u mutore è chjude u robinet di carburante.
- Mantene a so sicurità in turnà un manicu avanti è avanti.
Un manicu attaccatu hè mobile.
Mantene a so sicurità sguassendu ogni ostaculu in u muvimentu di manicu.
In u casu di l'operazione chì gira una maniglia in avanti,
abbassà lentamente un manicu tenendu un manicu,
per resiste à u so pesu.
Precauzioni per l'elevazione
Per u scaricamentu cù una gru, hè necessariu un operatore di gru licenziatu. Un operatore deve esse qualificatu per u travagliu di gru è ganciu.
PERICULU
- Prima di sollevare, verificate e parti di a macchina (in particulare u ganciu è a gomma antivibrazione) per eventuali danni è bulloni allentati o mancanti.
- Arresta u mutore è chjude u rubinettu di carburante mentre rialzate.
- Aduprate una corda di filu cù forza abbastanza.
- Per l'elevazione, aduprate solu un ganciu di elevazione di puntu, è ùn alzà micca in alcuna altra parte. Quandu a macchina hè issata, ùn lasciate mai persone o animali sottu. Per ragioni di sicurità, ùn alzà micca à una altezza chì hè più altu ch'è necessariu.
ATTENZIONE
- Aduprate maniglie di elevazione per alzà a manu.
In casu di carica / scaricamentu o trasportu di elevazione a manu, tene ogni manicu di elevazione o bordu di elevazione in modu sicuru situatu in una piastra vibrante.
Ùn aduprate micca a maniglia di operazione per alzà. Stu manicu di elevazione hè solu per l'elevazione manuale. Ùn aduprate micca sta maniglia di elevazione cum'è un puntu di elevazione di a macchina. Aduprate u puntu di elevazione nantu à a cima di a macchina.
Precauzioni per u trasportu è u almacenamentu
ATTENZIONE
- Ferma u mutore durante u trasportu.
- Trasportu dopu chì u mutore è a macchina sò rinfriscati.
- Purtate sempre u carburante prima di u trasportu.
- Fixà in modu sicuru a macchina per impediscenu di muvimenti o di cascà durante u trasportu.
Precauzioni di mantenimentu
ATTENZIONE
- Un mantenimentu adattatu hè necessariu per assicurà un funziunamentu sicuru è efficiente di a macchina. Prestate sempre attenzione à a cundizione di a macchina è mantene in bona cundizione. Prestate una attenzione particulari à e parti aduprate per l'elevazione, s'ellu ùn sò micca mantinuti bè, pò esse un accidentu seriu.
- Cumincià u travagliu di mantenimentu dopu chì a macchina hè stata completamente rinfriscata. U muffler, in particulare, diventa assai caldu, è ci hè un periculu di brusgià. U mutore, l'oliu di mutore è u vibratore diventanu ancu assai caldi. Attenti à ùn esse brusgiatu.
ATTENZIONE
- Arresta sempre u mutore prima di l'ispezione è l'aghjustamentu. Sè vo site catturatu in una parte rotativa, pò accade ferite gravi.
- Dopu u travagliu di mantenimentu, verificate e parti di sicurità per vede s'ellu sò stallati in modu sicuru. Attenzioni particulari deve esse pagatu quandu si cuntrolla i bulloni è i dadi.
- Se u disassemblamentu hè implicatu in u mantenimentu, riferite à u manuale di struzzioni di mantenimentu per fà u vostru travagliu sicuru.
Posizione di etichettatura
REF
Innò. |
PARTE N °. | PART NAME | Q' TY | ETICHETTA
Innò. |
REMARCA |
1 | PIATTA, NUMERO DI SERIE. / UE | 1 | |||
2 | 9202-10330 | DECAL,EC NOISE REQ.LWA105 | 1 | NPA-1033 | |
3 | 9209-00090 | DECALCOMANIA, NON LEVATE | 1 | NPA-1473 | |
4 | 9209-00090 | AFFARI, POSIZIONE D'ELEVAZIONE | 1 | NPA-1474 | |
5 | 9209-00090 | AFFARI, ICONE DI ATTENZIONE | 1 | NPA-1479 | Etichette d'avvertimentu |
6 | 9209-00090 | DECALCOMANIA, MANIPULAZIONE MOTORE /GS | 1 | NPA-1480 | Partendu, è piantà |
7 | 9201-09530 | DECALCOMANIA,MIKASA(125MM)GIALLA | 1 | NP-953 | 40G |
8 | 9201-00920 | DECAL, MIKASAMARK | 1 | NP-92 | 50GB / TANK D'ACQUA |
9 | 9201-05070 | DECALCOMANIA, MARCA MIKASA 125MM | 1 | NP-507 | 50GB / TANK D'ACQUA |
REF
Innò. |
PARTE N °. | PART NAME | Q' TY | ETICHETTA
Innò. |
REMARCA |
1 | PIATTA, NUMERO DI SERIE. / UE | 1 | |||
2 | 9201-01410 | DECALCOMANIA, MARCA MIKASA 120X60 | 1 | NP-141 | TANK D'ACQUA |
3 | 9201-05070 | DECALCOMANIA, MARCA MIKASA 125MM | 1 | NP-507 | TANK D'ACQUA |
4 | 9209-00090 | AFFARI, POSIZIONE D'ELEVAZIONE | 1 | NPA-1474 | |
5 | 9209-00090 | AFFARI, ICONE DI ATTENZIONE | 1 | NPA-1479 | Etichette d'avvertimentu |
6 | 9209-00090 | DECALCOMANIA, NON LEVATE | 1 | NPA-1473 | |
9 | 9209-00090 | DECALCOMANIA, MANIPULAZIONE MOTORE /GS | 1 | NPA-1480 | Partendu, è piantà |
10 | 9202-08450 | DECALCOMANIA, POSIZIONE ELEVATORE | 1 | NPA-845 |
Descrizzione di i simboli utilizati nantu à e etichette d'avvertimentu
- Periculu: gas di scarico velenoso L'avvelenamentu di monossidu di carbonu pò accade se u gas di scarico hè inalatu. Ùn operate micca a macchina in una zona pocu ventilata.
- Attenti à ùn esse chjappu in e parti rotanti.
Duranti u funziunamentu, fate attenzione à ùn avè micca i vostri ditte, corpu, vestiti, etc. venenu in cuntattu cù e parti rotanti cum'è a cintura V è l'embrague. - Periculu di rifornimentu.
Ùn riempite micca u tank di carburante mentre u mutore hè in funziunamentu o caldu. - Leghjite attentamente u manuale.
Leghjite sempre u manuale di operazione è avete una bona cunniscenza di u funziunamentu prima di u vostru travagliu. - Attenti à ùn esse brusgiatu.
Una bruciatura accidintali pò accade se toccu e parti calde (motore, silenziatore, ecc.) durante u funziunamentu o immediatamente dopu chì a macchina si ferma. - Attenti à ùn avvicinà a fonte di periculu.
Durante l'operazione, fate attenzione à ùn avvicinà parti calde è parti rotanti. - Periculu di focu
Arresta u mutore durante u rifornimentu. U focu pò accade se una fiamma hè vicinu à u portu di carburante di u tank. - Periculu di danni à l'audizione causatu da u rumore
Aduprate sempre tappi per l'orecchie mentre operate a macchina. - Ùn alzate micca a macchina à questu puntu.
L'elevazione da u manicu hè pruibita. - Posizione di elevazione.
Per l'elevazione, aduprate solu un ganciu di elevazione di puntu, è ùn alzà micca in alcuna altra parte.
Partendu, è piantà
START
- Open Fuel Cock per inizià
- Girare l'interruttore di arresto in posizione "I" (ON) Chiudi la leva di starter
- Pull Recoil Starter per inizià
- Ritorna Choke Lever per apre
STOP
- Ritorna a leva di l'acceleratore cumplettamente finu à a pusizione "O" (OFF) per piantà u travagliu
- Dopu avè rinfriscatu abbastanza, arrestate u mutore per move l'Interruttore di Stop in a pusizione "O" (OFF).
- Chiudi Fuel Cock à a fine
Specificazioni
Specificazioni di a macchina
Mudellu | MVC-40GB | MVC-50GB | MVC-50H | |||
Mudellu di mutore | Subaru EH09-2F | Subaru EX13 | Honda gx120 | |||
Tipu di manicu | STANDARD | PIEGATURA | PIEGATURA | STANDARD | PIEGATURA | |
Lunghezza tutale Senza cisterna d'acqua
Cù cisterna d'acqua |
mm mm |
855 |
865 |
880 940 |
915 965 |
880 940 |
Larghezza generale | mm | 290 | 345 | 345 | ||
Altezza generale | mm | 920 | 865 | 850 | 920 | 850 |
Dimensione di u pianu (L x L) | mm | 290 x 420 | 345 x 460 | 345 x 460 | ||
Pesu Operativu
Senza cisterna d'acqua Cù cisterna d'acqua |
kg kg |
46 |
47 |
60 67 |
59 65 |
60 66 |
Velocità di viaghju | m/min | 25 | 25 | 25 | ||
Frequenza di vibrazione | Hz (vpm) | 103 (6200) | 97 (5800) | 97 (5800) | ||
Forza centrifuga | kN (kgf) | 7.2 (730) | 9.8 (1000) | 9.8 (1000) | ||
Unità vibrante | SAE10W-30 | SAE10W-30 | SAE10W-30 | |||
Oliu di lubrificazione
casu di vibrazione |
cc |
300 |
300 |
300 |
||
Capacità di u cisterna d'acqua | litri | 8.5 | 8.5 | |||
Dimensione di a cintura in V | RPF 3270 | RPF 3270 | RPF 3270 |
Specificazioni di u mutore
U fabricatore | Subaru | Honda | ||
Mudellu | EH09-2F (benzina) | EX13 (benzina) | GX120 (benzina) | |
Max. Output | 2.1 kW (2.8 PS)
/ 4200 min-1 |
3.2 kW (4.3 PS)
/ 4000 min-1 |
2.6 kW (3.5 PS)
/ 3600 min-1 |
|
Capacità di u tank di carburante | litri | 1.5 | 2.7 | 2.5 |
Capacità di lubricante | cc | 300 | 600 | 600 |
Sistema di partenza | Partenza di rinunciu | |||
Set RPM | rpm | 4000 | 3600 | 3600 |
Specificazioni di a macchina
Mudellu |
MVC-T90R | MVC-T90E | MVC-T90H | MVC-T100D | |
Mudellu di mutore | Subaru EY20-3D | Subaru EX17 | Honda gx160 | Yanmar L48N | |
Lunghezza generale | mm | 1100 (1050) | 1100 (1050) | 1100 (1050) | 1100 (1050) |
Larghezza generale | mm | 500 | 500 | 500 | 500 |
Altezza generale | mm | 825 (950) | 825 (950) | 825 (950) | 825 (950) |
Dimensione di u pianu (L x L) | mm | 500 x 525 | 500 x 525 | 500 x 525 | 500 x 525 |
Pesu Operativu
Senza acqua tank
Cù acqua tank |
kg kg |
92
102 |
91 (VAS:94) 101 (VAS: 104) |
91 (VAS:94) 101 (VAS: 104) |
103 (VAS:106) 113 (VAS: 116) |
Velocità di viaghju | m/min | 25 | 25 | 25 | 25 |
Frequenza di vibrazione | Hz (vpm) | 100 (6000) | 100 (6000) | 100 (6000) | 100 (6000) |
Forza centrifuga | kN (kgf) | 15.0 (1530) | 15.0 (1530) | 15.0 (1530) | 15.0 (1530) |
Unità vibrante | SAE10W-30 | SAE10W-30 | SAE10W-30 | SAE10W-30 | |
Oliu di lubrificazione
casu di vibrazione |
cc | 200 | 200 | 200 | 200 |
Capacità di u cisterna d'acqua | litri | 13 | 13 | 13 | 13 |
Dimensione di a cintura in V | RPF 3330 | RPF 3330 | RPF 3330 | RPF 3380 |
- VAS = Vibration Absorbing System
- 2 In casu di i mudelli sopra equipati di carrettu plegable, aghjunghje 4kg à ogni pesu operativu.
Specificazioni di u mutore
U fabricatore | Subaru | Subaru | Honda | Yanmar | |
Mudellu | EY20-3D
(benzina) |
EX17
(benzina) |
GX160
(benzina) |
L48N
(diesel) |
|
Max. Output | 3.7 kW (5.0 PS)
/ 4000 min-1 |
4.2 kW (5.7 PS)
/ 3600 min-1 |
3.6 kW (4.9 PS)
/ 3600 min-1 |
3.5 kW (4.7 PS)
/ 3600 min-1 |
|
Capacità di u tank di carburante | litri | 3.8 | 3.6 | 3.1 | 2.4 |
Capacità di lubricante | cc | 600 | 600 | 630 | 800 |
Sistema di partenza | Partenza di rinunciu | Partenza di rinunciu | Partenza di rinunciu | Partenza di rinunciu | |
Set RPM | rpm | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 |
Apparizione
Dimensioni generale
Unità di cuntrollu pusizioni è nomi
- Starter Grip
- Interruttore ON/OFF di u mutore
- Choke Lever
- Lever di cuntrollu di velocità
- Fuel Cock
- Maniglia Bar
- Maniglia pieghevole
- Ganciu di Sollevamentu
- Piastra vibrante
- Casu di vibrazione
- Valve d'arrestu di l'acqua
- Cappucciu di cisterna d'acqua
- Tappu di Serbatu di Carburante
- Ganciu di Sollevamentu
- Maniglia Bar
- Motore à benzina
- Cover di Cinturione
- Casu di vibrazione di piastra vibrante
- Tubu d'acqua (sprinkler) Valve d'arrestu d'acqua Tank d'acqua
- Cisterna di carburante
- Interruttore di accensione/spegnimentu di u mutore Avviatore à rinculo (a fune) Filtro d'aria
- Spark Plug
- Silenziatore
- Starter Grip
- Leva di l'acceleratore
- Leva di valvola di carburante Leva di choke
7. Inspection Before Operation
PERICULU
Eseguite l'ispezione mentre u mutore hè fermatu. S'è vi chjappà in e parti rotanti, pudete soffre seriu danni. Cunduce l'ispezione dopu avè fattu sta macchina à livellu è verificate chì u corpu ùn si move micca.
Consultate "Verificazioni e regolazioni regolari" a pagina 17 per i punti di ispezione prima di avviare l'operazione.
- Pulite bè ogni parte di a macchina per mantene a cundizione senza polvere è impurità. Prestate una attenzione speciale à a terra aderita à u fondu di a piastra vibrante, à l'entrata di l'aria di rinfrescante di u mutore, è à l'area di u carburatore è di l'aria pulita per mantene e parte pulite.
- Verificate ogni parte per ogni allentamentu di bulloni. A vibrazione provoca l'allentamentu di i bulloni è i dadi, chì pò esse risultatu in accidenti inespettati o malfunzionamenti.
- Inspeccionà u ganciu di guardia, a copertura di a cintura è a gomma anti-vibrazione, è ancu per verificà a funzione di u filu di regulazione di a velocità è a leva di regulazione di a velocità.
- Verificate a tensione di a cinghia trapezoidale. U cinturione deve avè circa 10 - 15 mm di flessibilità quandu hè imbuttatu forte cù un dettu à u puntu mediu trà l'assi. Se u cinturione in V hè allughjatu, u putere ùn hè micca trasmessu bè, chì riduce a forza di compacting è accurtà a vita di u cinturione in V. Inoltre, a forza di compactazione generata porta à vibrazioni irregulari quandu i rivoluzioni di u mutore sò aumentati, è pò esse risultatu in un fallimentu di a macchina.
- Pone u mutore nantu à una superficia livellu per verificà u livellu di l'oliu. Se u livellu di l'oliu hè bassu, aghjunghje oliu. Aduprate l'oliu di mutore seguenti.
Temperature Aduprà oliu Più di 25 SAE #30 10 25 SAE #30, #20 10 0 SAE #20 Meno di 0 SAE #10
Qualità: Oliu di motore diesel, Grade CC o sopra
Huile à moteur à essence, Grade SE ou plus Viscosité : SAE No. 30 à 20°C et plus (été) - Pone a macchina nantu à una superficia livellu, poi sguassate u calibre d'oliu di u vibratore. Verificate u calibre d'oliu per vede se l'oliu hè à u nivellu specificatu. Aduprà l'oliu di motore SAE10W-30 cum'è oliu lubrificante.
Eliminate u tappu d'oliu in l'Assemblea di Vibratore è verificate u livellu di l'oliu. Assicuratevi chì a quantità di l'oliu hè stabilita à u livellu di u pirtusu per u cuntrollu. Ogni mese o ogni 200 ore di funziunamentu, rimpiazzà l'oliu.
- In u mutore deve esse aduprata una benzina regulare o un oliu diesel. Quandu si riempia u tank di carburante, assicuratevi chì u filtru di carburante hè adupratu.
PERICULU
- Ùn fate mai rifornimentu di sta macchina mentre lasciate u mutore in funzione. Ci hè periculu di focu.
- Ùn mai fumà, o mette altre fiamme vicinu à sta macchina mentre rifornimentu. Periculi seri, cum'è u focu è u focu pò esse risultatu.
- Sceglite un locu liberu di sustanzi inflammabili per rifornimentu. Attenti à ùn sparghje carburante. In casu chì u carburante deve esse versatu, sguassate completamente u carburante versatu.
Pour l'acqua in u tank d'acqua per u travagliu di sprinkling.
Nota: Pour solu l'acqua. Se duvete mette liquidi altru ch'è l'acqua, a resina, u sigillu di u tappu di u cisterna, etc. ponu deteriorate o gonfiate, purtendu à perdite o danni.
U cisterna di l'acqua pò esse sguassatu tirandolu in su. Quandu si stalla di novu u cisterna d'acqua, inserite u ganciu in a groove di u tank d'acqua in modu sicuru. A quantità di l'acqua di sprinkling pò esse aghjustatu da u cazzo.
Da a cundizione fermata à a cundizione di trasportu
- Disengage u ganciu à a fine di u filu di serratura da u supportu di serratura.
- Tire u pomo di serratura per rivoltà l'asse è lasciate chì a rota tocca a terra.
- Mettite u filu di serratura intornu à u manicu, poi lasciate a parte finale agganciata à u filu.
- Inclinate u manicu versu u fronte per chì l'estremità posteriore di a tavola di compactazione si move da a terra. Allora, girate l'asse sottu à a tavola di compactazione finu à chì u bracciu di l'asse toccu u tavulinu di compactazione.
- Tira u manicu in daretu, poi alza ligeramente a tavola di compactazione da a terra per spustà a macchina.
Da a cundizione di trasportu à a cundizione fermata
- Lasciate a fine di a tavula di compactazione toccu a terra, poi inclina u manicu in avanti per alluntanassi a rota da a terra.
- Girate l'asse in daretu, è lasciate chì a tavola di compactazione tocca a terra.
- Elevate l'asse è girallu à a pusizione guardata.
- Dopu chì u tappu di serratura tocca u pin di serratura, u pin di serratura si move in su, è una volta chì si mette in u foru di tappa, si move automaticamente. Revolve finu à chì u pin di serratura hè stallatu à sta cundizione chjusa.
- Cù u filu di serratura chì vene à a parte posteriore di l'asse, mette u ganciu à a fine nantu à u foru di a serratura.
- Questu compie u almacenamentu.
Operazione
Partendu
PERICULU
U gasu di u gasu di u mutore cuntene diossidu di carbonu è hè assai periculosu. Ùn aduprate micca sta macchina induve a ventilazione hè scarsa.
Mutore à benzina
- Girate a palanca di u rubinettu di carburante in giù è alimenta u carburante.
- Gira l'interruttore di arrestu in a pusizione "ON (I)".
- Aprite a mezza leva di cuntrollu di velocità.
- Quandu hè friddu o u mutore ùn si mette micca facilmente, chjude a leva di choke.
- Impugnate a manopola di partenza di l'avviatore di rinculo. Quandu tirate un pocu a corda, vi sentite una certa resistenza. Allora tira in un colpu. Attenti à ùn tirà micca a corda troppu forte, o a corda pò rompe o esce.
- Quandu u mutore hà cuminciatu, torna immediatamente a leva di cuntrollu di velocità à a pusizione di bassa velocità. Ascoltendu u sonu di l'esplosione, rinviate a palanca di choke grade-alliate à a cundizione cumpletamente aperta.
mutore diesel
- Aprite a leva di u rubinettu di carburante.
- Aprite a leva di cuntrollu di velocità à circa 30 ° per a pusizione di rallentamentu.
- Spingi a leva di decompressione è libera
- Afferra l'impugnatura di starter è tirà lentamente fora. A resistenza diventa a più dura à una certa pusizioni, currispundenti à u puntu di cumpressione. Tire l'impugnatura di starter rapidamente è liscia per inizià.
- Se u mutore ùn parte micca, ripetite i passi da 1 à 4.
8.2 Funzionamentu
- Se apre a leva di cuntrollu di velocità in un colpu, sta macchina principia a vibrazione è avanza. Se l'apre lentamente, l'embrague pò slittà, cusì apre a palanca di cuntrollu di velocità in un colpu senza esitazione.
- Quandu sta macchina hè aduprata nantu à terreni cohesive, a dosa di a piastra vibrante ùn si move micca facilmente nantu à a terra è a velocità di viaghju diventa lenta. Verificate chì l'argilla ùn hè micca aderente à u fondu di u pianu di compactazione.
A forza di compattazione di sta macchina ùn agisce micca in modu efficau nantu à terreni cohesive o terreni di un altu rapportu di umidità. In questu casu, aduprate altre machina, cum'è un rammer, o secche i terri è diminuite a ratio di umidità. - Quandu facia u travagliu di sprinkling, apre u gallo di u tank d'acqua.
- Quandu si ferma l'operazione, rinviate a palanca di cuntrollu di velocità à un colpu.
PERICULU
Quandu aduprate a macchina nantu à una zona inclinata, diversi rischi sò accumpagnati. Quandu ùn pudete micca ottene sicurezza, ùn l'utilizate mai.
Ùn cavalcate micca un pesu nantu à a macchina. A macchina pèrdite u equilibriu è ci hè a paura di una goccia di pisu, è esse dannatu.
Se a macchina hè operata nantu à a superficia induve una di e serrature interlocking hè troppu grande o troppu pesante o quandu a superficia stradale hè abbastanza tamped, a vibrazione di a macchina diventa grande, facennu a macchina per esse dannighjata prima di u normale. Inoltre, a vibrazione chì e mani di l'operatore ricevenu aumenterà, purtendu à un periculu di malatie di vibrazione se a macchina hè operata per un longu periodu di tempu.
Stopping Machine
- Quandu finisci u travagliu è ferma u mutore, torna a palanca di cuntrollu di velocità à a pusizione di bassa velocità, è mantene u mutore in funzione à bassa velocità per 3-5 minuti. Quandu a temperatura di u mutore hè diminuitu, ferma u mutore.
ATTENZIONE
Se ferma u mutore mentre hè sempre caldu, sta macchina serà affettata negativamente, pruvucannu, per esample, brucia di u film oliu nantu à u muru internu di u cilindru, chì pò accelerate usura di u muru internu di u cilindru. Stu pò risultatu in una vita più corta di sta macchina, o causari fallimentu imprevisu.
Mutore à benzina - Girate l'interruttore di u mutore in a pusizione OFF, dopu u mutore si ferma.
mutore diesel
Move a leva di cuntrollu di velocità à a pusizione di stop per piantà u mutore.
- Chiudere a leva di u rubinettu di carburante
- Quandu avete realizatu u travagliu di sprinkling, chjude u gallo di u tank d'acqua.
Trasportu
ATTENZIONE
- Assicuratevi chì ùn ci sia micca rottura di u quadru di guardia è di gomma antivibrazione nè bulloni allentati o mancanti. Ferma sempre u mutore quandu si solleva.
- Aduprate una corda di filu intacta senza alcuna deformazione cù una forza abbastanza.
- Solleva lentamente senza applicà alcun impattu. Ùn lasciate mai chì e persone o l'animali passanu sottu à a macchina elevata. Per ragioni di sicurità, ùn alzà micca à una altezza chì hè più altu ch'è necessariu.
Carica è Scaricà
Per a carica è u scaricamentu cù una gru, hè necessariu un operatore qualificatu per gru è travaglii di agganci.
- Aduprate una gru per carica è scaricate a macchina.
- Designate una persona per guidà a carica è u scaricamentu, è sempre travaglià sottu a struzzione di quella persona.
- Quandu si eleva, aduprate sempre un ganciu speciale nantu à u quadru di guardia.
Ùn alzate mai aduprendu u ganciu nantu à u manicu.
Precauzioni di trasportu
ATTENZIONE
- Ferma u mutore quandu a macchina hè trasportata.
- Purtate sempre u carburante prima di u trasportu.
- Fissate a macchina in modu sicuru per impedisce chì a macchina si move o cascà.
Storage
- Lavate cù acqua per caccià a polvera è a terra da tutte e parti di a macchina.
- Mantene in una zona secca luntanu da a luce diretta di u sole dopu avè messu a tappa sopra a macchina per prevene l'accumulazione di polvera è terra.
- Scuprite u carburante da u tank di carburante, u tubu di carburante è u carburatore completamente.
- Cunduce u rifornimentu è u rifornimentu / cambiamentu di l'oliu senza omissione. Eliminate a bugia, mette uni pochi di gocce d'oliu di u mutore in u cilindru, è girate u mutore manualmente per sparghje l'oliu in suffissu.
- Coperta in modu sicuru u filtru di l'aria è l'entrata d'aria di u silenziatore è u portu di scarico.
- Ùn lasciate micca a macchina fora. Mantene in casa.
- Ùn guardate micca sta macchina mettendula nantu à u so latu (o in daretu).
Verificazione regulare è aghjustamenti
Schedule di Inspeczione è Mantenimentu
Verificate a frequenza | Verificate i pezzi | Verificate l'articuli | Olii |
Ogni ghjornu
(prima di principià) |
Apparizione | Difettu, deformazione | |
Cisterna di carburante | Leakage | ||
Sistema di carburante | Leakage | ||
Oliu di mutore | Perdite, livellu d'oliu, impurità | Oliu di mutore | |
Ammortizzatore | Crack, danni, usu | ||
Oliu di vibratore | Leakage | Oliu di mutore | |
Elementu di purificatore d'aria | Polvara, deformazione | ||
Quadru di guardia | Rottura, difetto, bulloni e noci allentati o mancanti | ||
Bulloni è noci | Looseness, mancanti | ||
Ogni 20 ore | Oliu di mutore | Sustituitu solu dopu à e prime 20 ore | Oliu di mutore |
Filtre à l'huile moteur (Diesel) | Sustituitu solu dopu à e prime 20 ore | ||
Ogni 100 ore | Oliu di mutore | Cambia | Oliu di mutore |
Filtru d'oliu di u mutore | Lavà | ||
Oliu di vibratore | Perdite, livellu d'oliu, impurità | Oliu di mutore | |
Ogni 200 ore | Cintura trapezoidale per vibratore | Difettu, tensione | |
Clutch | Dirt, difettu, usu | ||
Bullonu di u mutore | Usura, deformazione, degradazione | ||
Ogni 300 ore | Oliu di vibratore | Cambia | Oliu di mutore |
Filtru di carburante | Cambia | ||
Filtre à l'huile moteur (Diesel) | Cambia | ||
Ogni 2 anni | Tubi di carburante | Cambia | |
Cum'è necessariu in u tempu | Elementu di purificatore d'aria | Cambia |
Per i dettagli nantu à u cuntrollu è u mantenimentu di u mutore, fate riferimentu à u manuale di funziunamentu di u mutore annessu.
Attenzione:
A tabella sopra mostra a frequenza di cuntrollu per a cundizione standard.
A frequenza di verificazione pò varià secondu a cundizione in quale a macchina hè aduprata.
Per a verificazione di l'allentamentu di i bulloni è i dadi è u serramentu, per piacè vede a seguente lista di coppia di serramentu.
Lista di coppia di serramentu (unità: kgf-cm, 1kgf-cm=9.80665N-cm)
Diamitru di filu | |||||||||
6 mm | 8 mm | 10 mm | 12 mm | 14 mm | 16 mm | 18 mm | 20 mm | ||
Materiale | 4T (SS41) | 70 | 150 | 300 | 500 | 750 | 1,100 | 1,400 | 2,000 |
6-8T (S45C) | 100 | 250 | 500 | 800 | 1,300 | 2,000 | 2,700 | 3,800 | |
11T (SCM3) | 150 | 400 | 800 | 1,200 | 2,000 | 2,900 | 4,200 | 5,600 | |
Quandu u materiale di accoppiamentu hè aluminiu. | 100 | 300 350 | 650 700 | ||||||
Diamitru di filu | |||||||||
6 mm | 8 mm | 10 mm | 12 mm | 14 mm | 16 mm | 18 mm | 20 mm | ||
Materiale | 4T (SS41) | 70 | 150 | 300 | 500 | 750 | 1,100 | 1,400 | 2,000 |
6-8T (S45C) | 100 | 250 | 500 | 800 | 1,300 | 2,000 | 2,700 | 3,800 | |
11T (SCM3) | 150 | 400 | 800 | 1,200 | 2,000 | 2,900 | 4,200 | 5,600 | |
Quandu u materiale di accoppiamentu hè aluminiu. | 100 | 300 350 | 650 700 |
Cambia oliu di u mutore
Eseguite u primu cambiamentu d'oliu di u mutore dopu à 20 ore di funziunamentu, dopu cambiate ogni 100 ore.
Purificatore di l'aria
Quandu l'elementu di u filtru di l'aria si sporca, u mutore ùn si mette micca bè, è ùn pò micca ottene una pruduzzione abbastanza. U funziunamentu di a macchina serà affettatu è a vita di u mutore serà accurtata assai. Ùn vi scurdate di pulisce l'elementu. (Per i dettagli, vede u manuale di funziunamentu di u mutore separatu.) Se l'elementu ùn pò micca esse puliti, rimpiazzà cù un novu.
Cuntrolla/cambià a cinghia trapezoidale è a frizione
Verificazione di a cinghia trapezoidale
Eliminate a cuperta di a cintura è verificate chì a cintura in V hè allungata bè ogni 200 ore. Pressu nantu à a parte à mezu à mezu à i dui fusti cù i vostri ditte forte. U cinturione hè allungatu bè se quella parte s'inchina da circa 10-15 mm.
Cuntrolla l'embrague
Inspeccione l'embrague in cuncurrenza cù l'ispezione di a cinghia trapezoidale. Verificate visualmente per brusgià ogni clutch-shoe. Verificate per portà a scarpa di fodera o simili, in u cuntrollu di u funziunamentu. Se a scarpa porta, a trasmissione di forza ùn hè micca realizata bè è Clutch slips. Verificate ancu l'usura o qualsiasi dannu à u V-groove. Se a V-groove hè macchiata, pulitela accuratamente.
ATTENZIONE
Quandu a vibrazione si debilita durante u funziunamentu, o sta macchina ùn vibra micca in tuttu, ancu s'ellu u mutore gira nurmale, cunduce l'ispezione o cambia a cinturione trapezoidale è l'embrague senza riguardu à l'ispezione regulare di ogni 200 ore.
Ispezione è Cambiamentu di Oliu Vibratore
Fate sta macchina à livellu, è sguassate u tappu di livellu d'oliu da u vibratore. Verificate chì l'oliu di vibratore hè furnitu finu à u livellu di a bocca. U tappu di livellu di l'oliu hè nantu à u latu drittu di u casu di vibratore (in oppostu à u latu di a cintura). (Consultate Fig.1 à a pagina 10.)
Aduprate l'oliu di mutore #10W-30 per l'oliu di vibratore. Vede a pagina 10 per a quantità. Scuprite l'oliu di vibratore cumplettamente sguassendu u plug è inclinandu u corpu una volta à u mese o ogni 200 ore di funziunamentu. Sustituitu cù oliu novu.
ATTENZIONE
Arresta sempre u mutore prima di l'ispezione è l'aghjustamentu. Sè vo site catturatu in una parte rotativa, pò accade ferite gravi.
Risoluzione di prublemi
Motore à benzina
Documenti / Risorse
![]() |
Mikasa MVC Series Piastra Compactor [pdfManuale d'istruzzioni MVC Series Piastra Compactor, MVC Series, Piastra Compactor, Compactor |