Mikasa-logo

Mikasa MVC Series Piastra Compactor

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-product-image

1. Prefazione
  • Stu manuale d'operazione descrive u funziunamentu propiu, l'ispezione di basa è e prucedure di mantenimentu di u compactatore di piastra. Per piacè leghjite stu manuale di operazione prima di l'usu per maximizà l'eccellente prestazione di sta macchina è rende u vostru travagliu più efficiente è efficace.
  • Dopu avè lettu u manuale, tenetelo in un locu praticu per riferimentu faciule.
  • Per a manipulazione di u mutore, fate riferimentu à u manuale di operazione di u mutore separatu.
  • Per dumande nantu à e parti di riparazione, liste di parti, manuali di serviziu, è riparazioni, cuntattate u magazinu induve avete acquistatu u pruduttu, u nostru uffiziu di vendita, o u centru di serviziu Mikasa Parts. Per liste di parti, visitate a nostra homepage à: http://www.mikasas.com/ induve pudete accede à Mikasa WEB liste di parti.
  • L'illustrazioni in stu manuale puderanu differisce ligeramente in parte da a macchina chì avete acquistatu per via di cambiamenti di disignu.
Applicazioni, avvisi,
Struttura è Trasmissioni di putenza

Applicazioni
U compactatore di piastra hè a macchina chì compacta a terra è hà intenzione di rende a superficia liscia, trasmettendu a vibrazione attraversu a piastra vibrante, chì a putenza generata da un rotore unicu in un casu di vibratore.
Sta macchina hè adattata per fà a superficia di a terra liscia, cum'è u nivellu di a terra è a spiaggia, finisce a pavimentazione di l'asfaltu.
Avvisu nantu à applicazioni è tecniche sbagliate
Sta macchina hè difficiuli di avanzà nantu à un terrenu cù assai acqua (in particulare terra argilla). Ùn hè micca adattatu per una tale applicazione. Sta macchina hè difficiule à livellu un terrenu include petre grandi per via di forza di compacting insufficiente. U compactatore di piastra hè principalmente appiicata per a compactazione di a superficia liscia è ùn hè micca efficace per i travaglii chì necessitanu una compactazione pesante. In casu di compacting a terra in profondità in a capa inferiore, hè cunsigliatu di utilizà Tamping Rammer, Vibro Compactor o Vibration Roller di quale a forza di compattazione hè piuttostu efficace. Per piacè aduprate stu compactor per compacting superficia nantu à a terra, sedimentu, spiaggia è asfaltu. Ùn hè cunsigliatu per aduprà sta macchina per l'altri applicazioni.
Struttura
A parti suprana hè custituita da a fonte di energia, manicu, cinturione, cisterna d'acqua per sprinkling è guard Hook chì sò fissati da a basa di u mutore. A basa di u Motore hè fissata nantu à a Piastra Vibrante da Gomma Assorbente di Shock. A parte bassa hè custituita da u Platu Vibratore è Unità Vibratore chì hà un arbre rotativu eccentricu custruitu in. A fonte di energia hè trasmessa da l'embrague centrifuga nantu à l'arbre di output di u mutore à l'arburu rotativu eccentricu attraversu u cinturione V.
Trasmissioni di putenza
U Motore Unicu Cilindru Raffreddatu à Aria hè custituitu cum'è fonte di energia è a Clutch Centrifuga hè fissata nantu à l'arbre di output di u mutore.
L'embrague centrifuga s'impegna accendendu u mutore è u RPM di u mutore hè ridutta à u numeru adattatu per a compattazione. A rotazione di u mutore hè trasmessa da V-pulley integrata cù Clutch Drum à Vibrator Pulley attraversu V-belt.
Vibratore Pulley gira l'Eccentric Rotor Shaft chì hè cuntenutu in Vibrator Case. A vibrazione generata creata da u Rotor Eccentricu hè trasmessa à a Piastra Vibrante.
A vibrazione di a piastra vibrante porta a macchina in avanti; a vibrazione cù u pesu di a machina rende pussibule a compactazione di a terra.

Simboli d'avvertimentu

I segni di triangulu aduprati in stu manuale è nantu à i decals di a macchina sò simboli d'avvertimentu. Per piacè seguite queste precautions.

Simboli d'avvertimentu chì indicanu i periculi di u persunale

PERICULU 

Estremamente periculosu. Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, hè prubabile di risultatu in ferite gravi o morte.

ATTENZIONE

Periculu. Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, hè prubabile di risultatu in ferite gravi o morte.

ATTENZIONE

Periculu potenziale. Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, pò esse risultatu in ferite.

Precauzioni senza mar Se l'avvertimentu ùn hè micca seguitu, pò esse dannu à a pruprietà

Precauzioni di sicurità

Precauzioni generale

ATTENZIONE

  • Ùn operate micca a macchina,
  • Sè vo ùn vi sentu bè per via di overwork o malatie. Se pigliate qualsiasi medicina.
  • Sè vo site sottu a influenza di l'alcohol.

ATTENZIONE

  • Leghjite attentamente stu manuale è manighjà a macchina cum'è descritta per assicurà un travagliu sicuru.
  • Per i dettagli nantu à u mutore, riferite à u manuale separatu per u mutore.
  • Assicuratevi di capisce bè a struttura di a macchina.
  • Per u travagliu sicuru, portate sempre l'attrezzatura protettiva (caschi, scarpi di sicurezza, tappi per l'orechje, etc.) è travaglià in vestiti adattati.
  • Verificate sempre a macchina prima di u vostru travagliu per assicurà chì hè in cundizione normale.
  • Decals nantu à a macchina (etichette di metudu di funziunamentu, etichette d'avvertimentu, etc.) sò assai impurtanti per a vostra sicurità. Mantene a macchina pulita per chì i decals ponu esse leghjiti in tuttu u tempu. Sustituisci una decalcomania se diventa illegibile.
  • Prima di fà u travagliu di mantenimentu, assicuratevi di spegnere u mutore.
  • Hè assai periculosu se i zitelli venenu in cuntattu strettu cù a macchina. Avè a più grande preoccupazione di cumu è induve almacenà a macchina. In particulare, per un mutore cù una cellula, sempre sguassate a chjave di starter è mantene in un locu designatu.
  • Prima di l'ispezione è u travagliu di mantenimentu, ferma u mutore, è fate u vostru travagliu nantu à una superficia plana. Se una cellula hè attaccata, sguassate u filatu di a bateria prima di u vostru travagliu.
  • Mikasa ùn accetta micca rispunsabilità per accidenti causati da rimodulazione o rilavorazione fatta nantu à a macchina.

 Precauzioni di rifornimentu

PERICULU

  • Quandu aghjunghje carburante,
  • Assicuratevi di travaglià in un locu ben ventilatu.
  • Assicuratevi chì u mutore hè fermatu è aspettate finu à ch'ellu si raffredda.
  • Pigliate a macchina in un locu pianu chjaru senza alcunu combustible vicinu. Attenti à ùn sparghje u carburante. Asciugà bè s'ellu si sparghje.
  • Ùn riempite micca à u rim per via di un eventuale spillage. Dopu aghjunghje u carburante, chjude strettamente u tappu di u tank.
Precauzioni di locu è ventilazione

PERICULU

  • Ùn mette micca a macchina in un locu senza ventilazione, cum'è in casa o in un tunnel. U gasu di scarico da u mutore cuntene gasi tossichi cum'è monossidu di carbonu è hè assai periculosu.
  • Ùn operate micca a macchina vicinu à fiamme aperte.
Precauzioni prima di principià

ATTENZIONE

  • Verificate ogni parte per vede s'ellu hè strettu bè. A vibrazione provoca l'allentamentu di i bulloni, chì si traduce in disfunzioni gravi inespettate di a macchina. Stringhje i bulloni in modu sicuru.

 Precauzioni durante u travagliu

  • Prima di principià a macchina, assicuratevi chì hè sicuru di principià cuntrollà u vostru circondu per persone è oggetti.
  • Prestate sempre attenzione à u vostru pede. U travagliu in una zona induve pudete mantene un bon equilibriu di a macchina è una postura còmoda sicura.
  • U mutore è u muffler diventanu assai caldi. Ùn toccate micca immediatamente dopu chì a macchina si ferma perchè sò sempre assai calde.
  • Se nota u deterioramentu di u funziunamentu di a macchina durante u vostru travagliu, cessate immediatamente u vostru travagliu.
  • Prima di alluntanassi da a macchina, assicuratevi di spegnere u mutore. Ancu quandu a macchina hè trasportata, ferma u mutore è chjude u robinet di carburante.
  • Mantene a so sicurità in turnà un manicu avanti è avanti.
    Un manicu attaccatu hè mobile.
    Mantene a so sicurità sguassendu ogni ostaculu in u muvimentu di manicu.
    In u casu di l'operazione chì gira una maniglia in avanti,
    abbassà lentamente un manicu tenendu un manicu,
    per resiste à u so pesu.
 Precauzioni per l'elevazione

Per u scaricamentu cù una gru, hè necessariu un operatore di gru licenziatu. Un operatore deve esse qualificatu per u travagliu di gru è ganciu.

PERICULU

  • Prima di sollevare, verificate e parti di a macchina (in particulare u ganciu è a gomma antivibrazione) per eventuali danni è bulloni allentati o mancanti.
  • Arresta u mutore è chjude u rubinettu di carburante mentre rialzate.
  • Aduprate una corda di filu cù forza abbastanza.
  • Per l'elevazione, aduprate solu un ganciu di elevazione di puntu, è ùn alzà micca in alcuna altra parte. Quandu a macchina hè issata, ùn lasciate mai persone o animali sottu. Per ragioni di sicurità, ùn alzà micca à una altezza chì hè più altu ch'è necessariu.

ATTENZIONE

  • Aduprate maniglie di elevazione per alzà a manu.
    In casu di carica / scaricamentu o trasportu di elevazione a manu, tene ogni manicu di elevazione o bordu di elevazione in modu sicuru situatu in una piastra vibrante.
    Ùn aduprate micca a maniglia di operazione per alzà. Stu manicu di elevazione hè solu per l'elevazione manuale. Ùn aduprate micca sta maniglia di elevazione cum'è un puntu di elevazione di a macchina. Aduprate u puntu di elevazione nantu à a cima di a macchina.
 Precauzioni per u trasportu è u almacenamentu

ATTENZIONE

  • Ferma u mutore durante u trasportu.
  • Trasportu dopu chì u mutore è a macchina sò rinfriscati.
  • Purtate sempre u carburante prima di u trasportu.
  • Fixà in modu sicuru a macchina per impediscenu di muvimenti o di cascà durante u trasportu.
Precauzioni di mantenimentu

ATTENZIONE

  • Un mantenimentu adattatu hè necessariu per assicurà un funziunamentu sicuru è efficiente di a macchina. Prestate sempre attenzione à a cundizione di a macchina è mantene in bona cundizione. Prestate una attenzione particulari à e parti aduprate per l'elevazione, s'ellu ùn sò micca mantinuti bè, pò esse un accidentu seriu.
  • Cumincià u travagliu di mantenimentu dopu chì a macchina hè stata completamente rinfriscata. U muffler, in particulare, diventa assai caldu, è ci hè un periculu di brusgià. U mutore, l'oliu di mutore è u vibratore diventanu ancu assai caldi. Attenti à ùn esse brusgiatu.

ATTENZIONE

  • Arresta sempre u mutore prima di l'ispezione è l'aghjustamentu. Sè vo site catturatu in una parte rotativa, pò accade ferite gravi.
  • Dopu u travagliu di mantenimentu, verificate e parti di sicurità per vede s'ellu sò stallati in modu sicuru. Attenzioni particulari deve esse pagatu quandu si cuntrolla i bulloni è i dadi.
  • Se u disassemblamentu hè implicatu in u mantenimentu, riferite à u manuale di struzzioni di mantenimentu per fà u vostru travagliu sicuru.
 Posizione di etichettatura

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-01

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-02

REF

Innò.

PARTE N °. PART NAME Q' TY ETICHETTA

Innò.

REMARCA
1 PIATTA, NUMERO DI SERIE. / UE 1
2 9202-10330 DECAL,EC NOISE REQ.LWA105 1 NPA-1033
3 9209-00090 DECALCOMANIA, NON LEVATE 1 NPA-1473
4 9209-00090 AFFARI, POSIZIONE D'ELEVAZIONE 1 NPA-1474
5 9209-00090 AFFARI, ICONE DI ATTENZIONE 1 NPA-1479 Etichette d'avvertimentu
6 9209-00090 DECALCOMANIA, MANIPULAZIONE MOTORE /GS 1 NPA-1480 Partendu, è piantà
7 9201-09530 DECALCOMANIA,MIKASA(125MM)GIALLA 1 NP-953 40G
8 9201-00920 DECAL, MIKASAMARK 1 NP-92 50GB / TANK D'ACQUA
9 9201-05070 DECALCOMANIA, MARCA MIKASA 125MM 1 NP-507 50GB / TANK D'ACQUA

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-03

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-04

REF

Innò.

PARTE N °. PART NAME Q' TY ETICHETTA

Innò.

REMARCA
1 PIATTA, NUMERO DI SERIE. / UE 1
2 9201-01410 DECALCOMANIA, MARCA MIKASA 120X60 1 NP-141 TANK D'ACQUA
3 9201-05070 DECALCOMANIA, MARCA MIKASA 125MM 1 NP-507 TANK D'ACQUA
4 9209-00090 AFFARI, POSIZIONE D'ELEVAZIONE 1 NPA-1474
5 9209-00090 AFFARI, ICONE DI ATTENZIONE 1 NPA-1479 Etichette d'avvertimentu
6 9209-00090 DECALCOMANIA, NON LEVATE 1 NPA-1473
9 9209-00090 DECALCOMANIA, MANIPULAZIONE MOTORE /GS 1 NPA-1480 Partendu, è piantà
10 9202-08450 DECALCOMANIA, POSIZIONE ELEVATORE 1 NPA-845
Descrizzione di i simboli utilizati nantu à e etichette d'avvertimentu

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-05

  • Periculu: gas di scarico velenoso L'avvelenamentu di monossidu di carbonu pò accade se u gas di scarico hè inalatu. Ùn operate micca a macchina in una zona pocu ventilata.
  • Attenti à ùn esse chjappu in e parti rotanti.
    Duranti u funziunamentu, fate attenzione à ùn avè micca i vostri ditte, corpu, vestiti, etc. venenu in cuntattu cù e parti rotanti cum'è a cintura V è l'embrague.
  • Periculu di rifornimentu.
    Ùn riempite micca u tank di carburante mentre u mutore hè in funziunamentu o caldu.
  • Leghjite attentamente u manuale.
    Leghjite sempre u manuale di operazione è avete una bona cunniscenza di u funziunamentu prima di u vostru travagliu.
  • Attenti à ùn esse brusgiatu.
    Una bruciatura accidintali pò accade se toccu e parti calde (motore, silenziatore, ecc.) durante u funziunamentu o immediatamente dopu chì a macchina si ferma.
  • Attenti à ùn avvicinà a fonte di periculu.
    Durante l'operazione, fate attenzione à ùn avvicinà parti calde è parti rotanti.
  • Periculu di focu
    Arresta u mutore durante u rifornimentu. U focu pò accade se una fiamma hè vicinu à u portu di carburante di u tank.
  • Periculu di danni à l'audizione causatu da u rumore
    Aduprate sempre tappi per l'orecchie mentre operate a macchina.
  • Ùn alzate micca a macchina à questu puntu.
    L'elevazione da u manicu hè pruibita.
  • Posizione di elevazione.
    Per l'elevazione, aduprate solu un ganciu di elevazione di puntu, è ùn alzà micca in alcuna altra parte.

Partendu, è piantà

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-06

START

  1. Open Fuel Cock per inizià
  2. Girare l'interruttore di arresto in posizione "I" (ON) Chiudi la leva di starter
  3. Pull Recoil Starter per inizià
  4. Ritorna Choke Lever per apre

STOP

  1. Ritorna a leva di l'acceleratore cumplettamente finu à a pusizione "O" (OFF) per piantà u travagliu
  2. Dopu avè rinfriscatu abbastanza, arrestate u mutore per move l'Interruttore di Stop in a pusizione "O" (OFF).
  3. Chiudi Fuel Cock à a fine
Specificazioni

Specificazioni di a macchina

Mudellu MVC-40GB MVC-50GB MVC-50H
Mudellu di mutore Subaru EH09-2F Subaru EX13 Honda gx120
Tipu di manicu STANDARD PIEGATURA PIEGATURA STANDARD PIEGATURA
Lunghezza tutale Senza cisterna d'acqua

Cù cisterna d'acqua

 

mm mm

 

855

 

865

 

880

940

 

915

965

 

880

940

Larghezza generale mm 290 345 345
Altezza generale mm 920 865 850 920 850
Dimensione di u pianu (L x L) mm 290 x 420 345 x 460 345 x 460
Pesu Operativu

Senza cisterna d'acqua Cù cisterna d'acqua

 

kg kg

 

46

 

47

 

60

67

 

59

65

 

60

66

Velocità di viaghju m/min 25 25 25
Frequenza di vibrazione Hz (vpm) 103 (6200) 97 (5800) 97 (5800)
Forza centrifuga kN (kgf) 7.2 (730) 9.8 (1000) 9.8 (1000)
Unità vibrante SAE10W-30 SAE10W-30 SAE10W-30
Oliu di lubrificazione

casu di vibrazione

cc  

300

 

300

 

300

Capacità di u cisterna d'acqua litri 8.5 8.5
Dimensione di a cintura in V RPF 3270 RPF 3270 RPF 3270

Specificazioni di u mutore

U fabricatore Subaru Honda
Mudellu EH09-2F (benzina) EX13 (benzina) GX120 (benzina)
Max. Output 2.1 kW (2.8 PS)

/ 4200 min-1

3.2 kW (4.3 PS)

/ 4000 min-1

2.6 kW (3.5 PS)

/ 3600 min-1

Capacità di u tank di carburante litri 1.5 2.7 2.5
Capacità di lubricante cc 300 600 600
Sistema di partenza Partenza di rinunciu
Set RPM rpm 4000 3600 3600

Specificazioni di a macchina

 

Mudellu

MVC-T90R MVC-T90E MVC-T90H MVC-T100D
Mudellu di mutore Subaru EY20-3D Subaru EX17 Honda gx160 Yanmar L48N
Lunghezza generale mm 1100 (1050) 1100 (1050) 1100 (1050) 1100 (1050)
Larghezza generale mm 500 500 500 500
Altezza generale mm 825 (950) 825 (950) 825 (950) 825 (950)
Dimensione di u pianu (L x L) mm 500 x 525 500 x 525 500 x 525 500 x 525
Pesu Operativu

 

Senza acqua tank

 

acqua tank

kg kg  

 

92

 

102

 

91 (VAS:94) 101

(VAS: 104)

 

91 (VAS:94) 101

(VAS: 104)

 

103 (VAS:106) 113

(VAS: 116)

Velocità di viaghju m/min 25 25 25 25
Frequenza di vibrazione Hz (vpm) 100 (6000) 100 (6000) 100 (6000) 100 (6000)
Forza centrifuga kN (kgf) 15.0 (1530) 15.0 (1530) 15.0 (1530) 15.0 (1530)
Unità vibrante SAE10W-30 SAE10W-30 SAE10W-30 SAE10W-30
Oliu di lubrificazione

casu di vibrazione

cc 200 200 200 200
Capacità di u cisterna d'acqua litri 13 13 13 13
Dimensione di a cintura in V RPF 3330 RPF 3330 RPF 3330 RPF 3380
  • VAS = Vibration Absorbing System
  • 2 In casu di i mudelli sopra equipati di carrettu plegable, aghjunghje 4kg à ogni pesu operativu.
Specificazioni di u mutore
U fabricatore Subaru Subaru Honda Yanmar
Mudellu EY20-3D

(benzina)

EX17

(benzina)

GX160

(benzina)

L48N

(diesel)

Max. Output 3.7 kW (5.0 PS)

/ 4000 min-1

4.2 kW (5.7 PS)

/ 3600 min-1

3.6 kW (4.9 PS)

/ 3600 min-1

3.5 kW (4.7 PS)

/ 3600 min-1

Capacità di u tank di carburante litri 3.8 3.6 3.1 2.4
Capacità di lubricante cc 600 600 630 800
Sistema di partenza Partenza di rinunciu Partenza di rinunciu Partenza di rinunciu Partenza di rinunciu
Set RPM rpm 3600 3600 3600 3600
Apparizione

Dimensioni generale

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-07

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-08

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-09

Unità di cuntrollu pusizioni è nomi

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-10

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-11

  1. Starter Grip
  2. Interruttore ON/OFF di u mutore
  3. Choke Lever
  4. Lever di cuntrollu di velocità
  5. Fuel Cock
  6. Maniglia Bar
  7. Maniglia pieghevole
  8.  Ganciu di Sollevamentu
  9. Piastra vibrante
  10. Casu di vibrazione
  11. Valve d'arrestu di l'acqua Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-12

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-13

  1. Cappucciu di cisterna d'acqua
  2. Tappu di Serbatu di Carburante
  3. Ganciu di Sollevamentu
  4. Maniglia Bar
  5. Motore à benzina
  6. Cover di Cinturione
  7. Casu di vibrazione di piastra vibrante
  8. Tubu d'acqua (sprinkler) Valve d'arrestu d'acqua Tank d'acqua
  9. Cisterna di carburante
  10. Interruttore di accensione/spegnimentu di u mutore Avviatore à rinculo (a fune) Filtro d'aria
  11. Spark Plug
  12. Silenziatore
  13. Starter Grip
  14. Leva di l'acceleratore
  15. Leva di valvola di carburante Leva di choke

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-14

7. Inspection Before Operation

PERICULU

Eseguite l'ispezione mentre u mutore hè fermatu. S'è vi chjappà in e parti rotanti, pudete soffre seriu danni. Cunduce l'ispezione dopu avè fattu sta macchina à livellu è verificate chì u corpu ùn si move micca.
Consultate "Verificazioni e regolazioni regolari" a pagina 17 per i punti di ispezione prima di avviare l'operazione.

  1. Pulite bè ogni parte di a macchina per mantene a cundizione senza polvere è impurità. Prestate una attenzione speciale à a terra aderita à u fondu di a piastra vibrante, à l'entrata di l'aria di rinfrescante di u mutore, è à l'area di u carburatore è di l'aria pulita per mantene e parte pulite.
  2. Verificate ogni parte per ogni allentamentu di bulloni. A vibrazione provoca l'allentamentu di i bulloni è i dadi, chì pò esse risultatu in accidenti inespettati o malfunzionamenti.
  3. Inspeccionà u ganciu di guardia, a copertura di a cintura è a gomma anti-vibrazione, è ancu per verificà a funzione di u filu di regulazione di a velocità è a leva di regulazione di a velocità.
  4. Verificate a tensione di a cinghia trapezoidale. U cinturione deve avè circa 10 - 15 mm di flessibilità quandu hè imbuttatu forte cù un dettu à u puntu mediu trà l'assi. Se u cinturione in V hè allughjatu, u putere ùn hè micca trasmessu bè, chì riduce a forza di compacting è accurtà a vita di u cinturione in V. Inoltre, a forza di compactazione generata porta à vibrazioni irregulari quandu i rivoluzioni di u mutore sò aumentati, è pò esse risultatu in un fallimentu di a macchina.
  5. Pone u mutore nantu à una superficia livellu per verificà u livellu di l'oliu. Se u livellu di l'oliu hè bassu, aghjunghje oliu. Aduprate l'oliu di mutore seguenti.
    Temperature Aduprà oliu
    Più di 25 SAE #30
    10 25 SAE #30, #20
    10 0 SAE #20
    Meno di 0 SAE #10

    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-16
    Qualità: Oliu di motore diesel, Grade CC o sopra
    Huile à moteur à essence, Grade SE ou plus Viscosité : SAE No. 30 à 20°C et plus (été)

  6. Pone a macchina nantu à una superficia livellu, poi sguassate u calibre d'oliu di u vibratore. Verificate u calibre d'oliu per vede se l'oliu hè à u nivellu specificatu. Aduprà l'oliu di motore SAE10W-30 cum'è oliu lubrificante.
    Eliminate u tappu d'oliu in l'Assemblea di Vibratore è verificate u livellu di l'oliu. Assicuratevi chì a quantità di l'oliu hè stabilita à u livellu di u pirtusu per u cuntrollu. Ogni mese o ogni 200 ore di funziunamentu, rimpiazzà l'oliu.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-15
  7. In u mutore deve esse aduprata una benzina regulare o un oliu diesel. Quandu si riempia u tank di carburante, assicuratevi chì u filtru di carburante hè adupratu.

PERICULU

  • Ùn fate mai rifornimentu di sta macchina mentre lasciate u mutore in funzione. Ci hè periculu di focu.
  • Ùn mai fumà, o mette altre fiamme vicinu à sta macchina mentre rifornimentu. Periculi seri, cum'è u focu è u focu pò esse risultatu.
  • Sceglite un locu liberu di sustanzi inflammabili per rifornimentu. Attenti à ùn sparghje carburante. In casu chì u carburante deve esse versatu, sguassate completamente u carburante versatu.
    Pour l'acqua in u tank d'acqua per u travagliu di sprinkling.
    Nota: Pour solu l'acqua. Se duvete mette liquidi altru ch'è l'acqua, a resina, u sigillu di u tappu di u cisterna, etc. ponu deteriorate o gonfiate, purtendu à perdite o danni.
    U cisterna di l'acqua pò esse sguassatu tirandolu in su. Quandu si stalla di novu u cisterna d'acqua, inserite u ganciu in a groove di u tank d'acqua in modu sicuru. A quantità di l'acqua di sprinkling pò esse aghjustatu da u cazzo.

Da a cundizione fermata à a cundizione di trasportu

  1. Disengage u ganciu à a fine di u filu di serratura da u supportu di serratura.
  2. Tire u pomo di serratura per rivoltà l'asse è lasciate chì a rota tocca a terra.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-17
  3. Mettite u filu di serratura intornu à u manicu, poi lasciate a parte finale agganciata à u filu.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-18
  4. Inclinate u manicu versu u fronte per chì l'estremità posteriore di a tavola di compactazione si move da a terra. Allora, girate l'asse sottu à a tavola di compactazione finu à chì u bracciu di l'asse toccu u tavulinu di compactazione.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-19
  5. Tira u manicu in daretu, poi alza ligeramente a tavola di compactazione da a terra per spustà a macchina.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-20

Da a cundizione di trasportu à a cundizione fermata

  1. Lasciate a fine di a tavula di compactazione toccu a terra, poi inclina u manicu in avanti per alluntanassi a rota da a terra.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-21
  2. Girate l'asse in daretu, è lasciate chì a tavola di compactazione tocca a terra.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-22
  3. Elevate l'asse è girallu à a pusizione guardata.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-23
  4. Dopu chì u tappu di serratura tocca u pin di serratura, u pin di serratura si move in su, è una volta chì si mette in u foru di tappa, si move automaticamente. Revolve finu à chì u pin di serratura hè stallatu à sta cundizione chjusa.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-24
  5. Cù u filu di serratura chì vene à a parte posteriore di l'asse, mette u ganciu à a fine nantu à u foru di a serratura.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-25
  6. Questu compie u almacenamentu.

Operazione

 Partendu

PERICULU
U gasu di u gasu di u mutore cuntene diossidu di carbonu è hè assai periculosu. Ùn aduprate micca sta macchina induve a ventilazione hè scarsa.

Mutore à benzina
  1. Girate a palanca di u rubinettu di carburante in giù è alimenta u carburante.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-26
  2. Gira l'interruttore di arrestu in a pusizione "ON (I)".
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-27
  3. Aprite a mezza leva di cuntrollu di velocità.Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-28
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-29
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-30
  4. Quandu hè friddu o u mutore ùn si mette micca facilmente, chjude a leva di choke.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-31
  5. Impugnate a manopola di partenza di l'avviatore di rinculo. Quandu tirate un pocu a corda, vi sentite una certa resistenza. Allora tira in un colpu. Attenti à ùn tirà micca a corda troppu forte, o a corda pò rompe o esce.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-32
  6. Quandu u mutore hà cuminciatu, torna immediatamente a leva di cuntrollu di velocità à a pusizione di bassa velocità. Ascoltendu u sonu di l'esplosione, rinviate a palanca di choke grade-alliate à a cundizione cumpletamente aperta.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-33
mutore diesel
  1. Aprite a leva di u rubinettu di carburante.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-34
  2. Aprite a leva di cuntrollu di velocità à circa 30 ° per a pusizione di rallentamentu.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-35
  3. Spingi a leva di decompressione è libera
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-36
  4. Afferra l'impugnatura di starter è tirà lentamente fora. A resistenza diventa a più dura à una certa pusizioni, currispundenti à u puntu di cumpressione. Tire l'impugnatura di starter rapidamente è liscia per inizià.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-37
  5. Se u mutore ùn parte micca, ripetite i passi da 1 à 4.
8.2 Funzionamentu
  1. Se apre a leva di cuntrollu di velocità in un colpu, sta macchina principia a vibrazione è avanza. Se l'apre lentamente, l'embrague pò slittà, cusì apre a palanca di cuntrollu di velocità in un colpu senza esitazione.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-38
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-39
  2. Quandu sta macchina hè aduprata nantu à terreni cohesive, a dosa di a piastra vibrante ùn si move micca facilmente nantu à a terra è a velocità di viaghju diventa lenta. Verificate chì l'argilla ùn hè micca aderente à u fondu di u pianu di compactazione.
    A forza di compattazione di sta macchina ùn agisce micca in modu efficau nantu à terreni cohesive o terreni di un altu rapportu di umidità. In questu casu, aduprate altre machina, cum'è un rammer, o secche i terri è diminuite a ratio di umidità.
  3. Quandu facia u travagliu di sprinkling, apre u gallo di u tank d'acqua.
  4. Quandu si ferma l'operazione, rinviate a palanca di cuntrollu di velocità à un colpu.

PERICULU
Quandu aduprate a macchina nantu à una zona inclinata, diversi rischi sò accumpagnati. Quandu ùn pudete micca ottene sicurezza, ùn l'utilizate mai.
Ùn cavalcate micca un pesu nantu à a macchina. A macchina pèrdite u equilibriu è ci hè a paura di una goccia di pisu, è esse dannatu.
Se a macchina hè operata nantu à a superficia induve una di e serrature interlocking hè troppu grande o troppu pesante o quandu a superficia stradale hè abbastanza tamped, a vibrazione di a macchina diventa grande, facennu a macchina per esse dannighjata prima di u normale. Inoltre, a vibrazione chì e mani di l'operatore ricevenu aumenterà, purtendu à un periculu di malatie di vibrazione se a macchina hè operata per un longu periodu di tempu.

Stopping Machine
  1. Quandu finisci u travagliu è ferma u mutore, torna a palanca di cuntrollu di velocità à a pusizione di bassa velocità, è mantene u mutore in funzione à bassa velocità per 3-5 minuti. Quandu a temperatura di u mutore hè diminuitu, ferma u mutore.
    ATTENZIONE
    Se ferma u mutore mentre hè sempre caldu, sta macchina serà affettata negativamente, pruvucannu, per esample, brucia di u film oliu nantu à u muru internu di u cilindru, chì pò accelerate usura di u muru internu di u cilindru. Stu pò risultatu in una vita più corta di sta macchina, o causari fallimentu imprevisu.
    Mutore à benzina
  2. Girate l'interruttore di u mutore in a pusizione OFF, dopu u mutore si ferma.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-40
    mutore diesel
    Move a leva di cuntrollu di velocità à a pusizione di stop per piantà u mutore.
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-41
  3. Chiudere a leva di u rubinettu di carburante
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-42
    Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-42 Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-43
  4. Quandu avete realizatu u travagliu di sprinkling, chjude u gallo di u tank d'acqua.
Trasportu

ATTENZIONE

  • Assicuratevi chì ùn ci sia micca rottura di u quadru di guardia è di gomma antivibrazione nè bulloni allentati o mancanti. Ferma sempre u mutore quandu si solleva.
  • Aduprate una corda di filu intacta senza alcuna deformazione cù una forza abbastanza.
  • Solleva lentamente senza applicà alcun impattu. Ùn lasciate mai chì e persone o l'animali passanu sottu à a macchina elevata. Per ragioni di sicurità, ùn alzà micca à una altezza chì hè più altu ch'è necessariu.
Carica è Scaricà

Per a carica è u scaricamentu cù una gru, hè necessariu un operatore qualificatu per gru è travaglii di agganci.

  1. Aduprate una gru per carica è scaricate a macchina.
  2. Designate una persona per guidà a carica è u scaricamentu, è sempre travaglià sottu a struzzione di quella persona.
  3. Quandu si eleva, aduprate sempre un ganciu speciale nantu à u quadru di guardia.
    Ùn alzate mai aduprendu u ganciu nantu à u manicu.

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-44

Precauzioni di trasportu

ATTENZIONE

  • Ferma u mutore quandu a macchina hè trasportata.
  • Purtate sempre u carburante prima di u trasportu.
  • Fissate a macchina in modu sicuru per impedisce chì a macchina si move o cascà.
Storage
  1. Lavate cù acqua per caccià a polvera è a terra da tutte e parti di a macchina.
  2. Mantene in una zona secca luntanu da a luce diretta di u sole dopu avè messu a tappa sopra a macchina per prevene l'accumulazione di polvera è terra.
  3. Scuprite u carburante da u tank di carburante, u tubu di carburante è u carburatore completamente.
  4. Cunduce u rifornimentu è u rifornimentu / cambiamentu di l'oliu senza omissione. Eliminate a bugia, mette uni pochi di gocce d'oliu di u mutore in u cilindru, è girate u mutore manualmente per sparghje l'oliu in suffissu.
  5. Coperta in modu sicuru u filtru di l'aria è l'entrata d'aria di u silenziatore è u portu di scarico.
  6. Ùn lasciate micca a macchina fora. Mantene in casa.
  7. Ùn guardate micca sta macchina mettendula nantu à u so latu (o in daretu).
Verificazione regulare è aghjustamenti

 Schedule di Inspeczione è Mantenimentu

Verificate a frequenza Verificate i pezzi Verificate l'articuli Olii
Ogni ghjornu

(prima di principià)

Apparizione Difettu, deformazione
Cisterna di carburante Leakage
Sistema di carburante Leakage
Oliu di mutore Perdite, livellu d'oliu, impurità Oliu di mutore
Ammortizzatore Crack, danni, usu
Oliu di vibratore Leakage Oliu di mutore
Elementu di purificatore d'aria Polvara, deformazione
Quadru di guardia Rottura, difetto, bulloni e noci allentati o mancanti
Bulloni è noci Looseness, mancanti
Ogni 20 ore Oliu di mutore Sustituitu solu dopu à e prime 20 ore Oliu di mutore
Filtre à l'huile moteur (Diesel) Sustituitu solu dopu à e prime 20 ore
Ogni 100 ore Oliu di mutore Cambia Oliu di mutore
Filtru d'oliu di u mutore Lavà
Oliu di vibratore Perdite, livellu d'oliu, impurità Oliu di mutore
Ogni 200 ore Cintura trapezoidale per vibratore Difettu, tensione
Clutch Dirt, difettu, usu
Bullonu di u mutore Usura, deformazione, degradazione
Ogni 300 ore Oliu di vibratore Cambia Oliu di mutore
Filtru di carburante Cambia
Filtre à l'huile moteur (Diesel) Cambia
Ogni 2 anni Tubi di carburante Cambia
Cum'è necessariu in u tempu Elementu di purificatore d'aria Cambia

Per i dettagli nantu à u cuntrollu è u mantenimentu di u mutore, fate riferimentu à u manuale di funziunamentu di u mutore annessu.

Attenzione:
A tabella sopra mostra a frequenza di cuntrollu per a cundizione standard.
A frequenza di verificazione pò varià secondu a cundizione in quale a macchina hè aduprata.
Per a verificazione di l'allentamentu di i bulloni è i dadi è u serramentu, per piacè vede a seguente lista di coppia di serramentu.
Lista di coppia di serramentu (unità: kgf-cm, 1kgf-cm=9.80665N-cm)

Diamitru di filu
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm
Materiale 4T (SS41) 70 150 300 500 750 1,100 1,400 2,000
6-8T (S45C) 100 250 500 800 1,300 2,000 2,700 3,800
11T (SCM3) 150 400 800 1,200 2,000 2,900 4,200 5,600
Quandu u materiale di accoppiamentu hè aluminiu. 100 300 350 650 700
Diamitru di filu
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm 20 mm
Materiale 4T (SS41) 70 150 300 500 750 1,100 1,400 2,000
6-8T (S45C) 100 250 500 800 1,300 2,000 2,700 3,800
11T (SCM3) 150 400 800 1,200 2,000 2,900 4,200 5,600
Quandu u materiale di accoppiamentu hè aluminiu. 100 300 350 650 700

Cambia oliu di u mutore
Eseguite u primu cambiamentu d'oliu di u mutore dopu à 20 ore di funziunamentu, dopu cambiate ogni 100 ore.
Purificatore di l'aria
Quandu l'elementu di u filtru di l'aria si sporca, u mutore ùn si mette micca bè, è ùn pò micca ottene una pruduzzione abbastanza. U funziunamentu di a macchina serà affettatu è a vita di u mutore serà accurtata assai. Ùn vi scurdate di pulisce l'elementu. (Per i dettagli, vede u manuale di funziunamentu di u mutore separatu.) Se l'elementu ùn pò micca esse puliti, rimpiazzà cù un novu.
Cuntrolla/cambià a cinghia trapezoidale è a frizione
Verificazione di a cinghia trapezoidale
Eliminate a cuperta di a cintura è verificate chì a cintura in V hè allungata bè ogni 200 ore. Pressu nantu à a parte à mezu à mezu à i dui fusti cù i vostri ditte forte. U cinturione hè allungatu bè se quella parte s'inchina da circa 10-15 mm.
Cuntrolla l'embrague
Inspeccione l'embrague in cuncurrenza cù l'ispezione di a cinghia trapezoidale. Verificate visualmente per brusgià ogni clutch-shoe. Verificate per portà a scarpa di fodera o simili, in u cuntrollu di u funziunamentu. Se a scarpa porta, a trasmissione di forza ùn hè micca realizata bè è Clutch slips. Verificate ancu l'usura o qualsiasi dannu à u V-groove. Se a V-groove hè macchiata, pulitela accuratamente.

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-45

ATTENZIONE
Quandu a vibrazione si debilita durante u funziunamentu, o sta macchina ùn vibra micca in tuttu, ancu s'ellu u mutore gira nurmale, cunduce l'ispezione o cambia a cinturione trapezoidale è l'embrague senza riguardu à l'ispezione regulare di ogni 200 ore.
Ispezione è Cambiamentu di Oliu Vibratore
Fate sta macchina à livellu, è sguassate u tappu di livellu d'oliu da u vibratore. Verificate chì l'oliu di vibratore hè furnitu finu à u livellu di a bocca. U tappu di livellu di l'oliu hè nantu à u latu drittu di u casu di vibratore (in oppostu à u latu di a cintura). (Consultate Fig.1 à a pagina 10.)
Aduprate l'oliu di mutore #10W-30 per l'oliu di vibratore. Vede a pagina 10 per a quantità. Scuprite l'oliu di vibratore cumplettamente sguassendu u plug è inclinandu u corpu una volta à u mese o ogni 200 ore di funziunamentu. Sustituitu cù oliu novu.

ATTENZIONE
Arresta sempre u mutore prima di l'ispezione è l'aghjustamentu. Sè vo site catturatu in una parte rotativa, pò accade ferite gravi.

Risoluzione di prublemi

Motore à benzina

Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-46 Mikasa-MVC -Series -Plate-Compactor-47

Documenti / Risorse

Mikasa MVC Series Piastra Compactor [pdfManuale d'istruzzioni
MVC Series Piastra Compactor, MVC Series, Piastra Compactor, Compactor

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *