FIG 1 Granat.JPG

Manual d'instruccions del controlador d'alarma Garnet Instruments 815-UHP

Garnet Instruments 815-UHP Alarm Controller.jpg

MODEL 815-UHP MANUAL

CANADÀ
Instruments de granat
286 Kaska Road
Sherwood Park, AB T8A 4G7

EUA
Garnet US Inc.
5360 Old Granbury Road
Granbury, TX 76049

FIG 1 Granat.JPG

garnetinstruments.com
1-800-617-7384

 

CAPÍTOL 1 – ACABATVIEW

Enhorabona per haver adquirit el sistema de prevenció de sobreompliment de protecció de mànegues SPILLSTOP ULTRA™ model 815UHP de Garnet Instruments. El 815UHP representa l'estat de l'art en el control de vessaments per al transport de petroli cru i productes químics. El SPILLSTOP ™ està dissenyat per funcionar conjuntament amb un sistema Garnet Model 810PS2 SEELEVEL PROSERIES ™ o un sistema Model 808P2 SEELEVEL SPECIAL ™ per ajudar l'operador del camió amb la protecció contra el desbordament del dipòsit del camió en aplicacions en què el fluid es carrega amb una bomba impulsada per PTO o una bomba externa. bomba. A més de la protecció contra el sobreompliment del dipòsit, el 815UHP també ajuda a prevenir els vessaments a causa de les mànegues bufades.

El sistema 815UHP està dissenyat com a sistema de còpia de seguretat d'emergència. L'operador encara hauria de ser responsable de la càrrega i descàrrega del dipòsit, però en el cas que l'operador no pugui apagar la càrrega quan el dipòsit està ple o cometi un error ocasional, el sistema 815UHP pot evitar un vessament i l'equip danyat.

El 815UHP és fàcil d'instal·lar i utilitzar, i està dissenyat per suportar els rigors de les aplicacions mòbils. El programador d'indicadors de camions model 817 s'utilitza per establir els punts d'alarma a l'indicador 810PS2 SEELEVEL PROSERIES™ o 808P2 SEELEVEL SPECIAL™, que es programen amb l'alarma de la botzina i els punts d'aturada. El sistema pot apagar el motor del camió per apagar la càrrega. Es proporciona una alarma de botzina per avisar d'una condició imminent del dipòsit ple.

 

CAPÍTOL 2 – CARACTERÍSTIQUES I FUNCIONAMENT

El diagrama següent mostra els components bàsics i les connexions del 815UHP per a una aplicació de remolc de tractor. Una aplicació per a camions de carrosseria seria similar, excepte que no es requeriria l'endoll i la presa de 7 pins, ja que el dipòsit mai es desconnecta del camió.

FIG 2 CARACTERÍSTIQUES I FUNCIONAMENT.JPG

El controlador SPILLSTOP funciona conjuntament amb els senyals d'alarma enviats pels indicadors de nivell 808P2 o 810PS2, sensors de posició de la PTO i sensors de pressió de mànega.

FIG 3 CARACTERÍSTIQUES I FUNCIONAMENT.JPG

El controlador d'alarma 815UHP supervisa i mostra l'estat d'alarma de l'indicador, l'estat de la PTO, l'estat de la vàlvula de càrrega i l'estat de bypass de la botzina. També es controlen els errors de cablejat entre el controlador i el manòmetre. El controlador activa una clàxona d'advertència i apaga el motor del camió si el nivell de líquid al dipòsit arriba al punt complet. A més, si s'intenta bombar contra una vàlvula tancada o omplir excessivament el dipòsit, la càrrega s'atura. Cada controlador 815UHP té un compartiment.

ADVERTIMENT: El 815UHP només està pensat com a sistema de còpia de seguretat d'emergència i no pretén substituir la diligència de l'operador durant el procés de càrrega.

El funcionament del sistema SPILLSTOP UHP durant la càrrega amb una bomba accionada per PTO és el següent: Quan el dipòsit està buit i la PTO està desactivada, l'indicador verd EMPTY/RE-ARM està encès, l'indicador verd PTO OFF està encès, el verd L'indicador ENGINE ON està encès, la botzina està apagada i el motor es deixa en marxa. Enganxar la PTO a la posició de càrrega farà que l'indicador PTO OFF s'apagui i l'indicador taronja PTO LOAD s'encén. Si hi ha una vàlvula tancada al costat de descàrrega de la bomba, això serà detectat per un microinterruptor o sensor de pressió i farà que s'encengui l'indicador vermell VALVE ERROR i s'apagui l'indicador ENGINE ON, i donarà lloc a una parada immediata del motor. D'aquesta manera, s'evita danys a l'equip, mànegues que es desprenen, vessaments i possibles lesions de l'operador. La botzina no s'activa per a aquesta condició i aquest apagat no es pot evitar, de manera que l'operador ha de corregir la condició abans que es pugui produir la càrrega. Desenganxar la presa de força permetrà reiniciar el motor amb seguretat. Si la càrrega pot procedir amb normalitat, l'indicador BUIDA/REBRAZAR s'apagarà a mesura que el nivell del líquid comenci a augmentar. Quan s'arriba al punt d'alarma de la botzina, s'encén l'indicador taronja d'ALARMA de la botzina, l'indicador ENGINE ON s'apaga, la botzina començarà a sonar i el motor s'apagarà. Si la presa de força està desactivada en aquest punt, la botzina s'apagarà i el motor es pot reiniciar. Amb la presa de força encara activada, en prémer el botó BYPASS de l'alarma de la botzina a la part dreta del controlador s'activarà l'indicador taronja BYPASS, s'activarà l'indicador ENGINE ON, s'apagarà la botzina i permetrà que el motor es reiniciï. Això permet a l'operador netejar les mànegues o continuar carregant per maximitzar el volum de càrrega. El bypass no funcionarà per sota del punt d'alarma de la botzina. L'indicador d'ALARMA DE CLÀXINA es manté encès fins i tot quan s'omet per recordar a l'operador que la condició d'alarma encara existeix. Si la càrrega continua fins al punt que s'arriba al punt d'alarma d'APAGAT, s'encén l'indicador vermell d'APAGAT, s'apaga l'indicador ENGINE ON i el motor s'apaga. No hi ha cap botó de derivació per a aquesta condició, per la qual cosa no és possible carregar més d'aquest punt d'alarma a causa del risc d'un vessament excessiu. El dipòsit encara es pot descarregar amb una bomba accionada per PTO canviant la PTO a la posició de descàrrega.

Això farà que l'indicador PTO LOAD s'apagui i l'indicador taronja PTO UNLOAD s'encengui, que passa per alt la condició d'apagada, s'encén l'indicador ENGINE ON i permet reiniciar el motor. Si hi ha una vàlvula tancada al costat de descàrrega de la bomba per a l'operació de descàrrega, s'encén l'indicador d'ERROR DE VÀLVULA i s'apagarà l'indicador ENGINE ON, provocant l'aturada immediata del motor igual que durant la càrrega. Un cop finalitzada la càrrega i desactivada la presa de força, qualsevol alarma de botzina, alarma d'apagada o error de la vàlvula només es mostra als indicadors, la botzina sempre està apagada i el motor sempre es permet funcionar (vegeu els comentaris a continuació sobre les opcions de configuració de la botzina). ). D'aquesta manera, s'evita que els llamps o altres pertorbacions facin sonar la botzina o materen el motor durant la conducció.

La derivació de l'alarma de la botzina s'esborra sempre que el sistema s'engega, independentment del nivell de líquid. Això vol dir que si el sistema s'apaga abans de la descàrrega i el nivell de líquid està per sobre del punt d'alarma de la botzina, sonarà la botzina i no es permetrà que el motor funcioni amb l'encesa i la presa de força. Això pot ser un problema particular si la descàrrega es fa en una zona sensible al soroll. Per evitar-ho, ometeu l'alarma de la botzina després d'encendre i abans d'engegar la presa de força. D'aquesta manera, la botzina no sonarà i el motor continuarà funcionant quan la presa de força estigui activada. Durant la descàrrega del dipòsit, a mesura que el nivell de líquid baixa per sota dels punts d'alarma, els indicadors d'alarma s'apagaran i el bypass de la clàxona s'esborrarà (el sistema es torna a armar) quan l'indicador BUIT/REBRAÇAT es torna a encendre. Aquesta característica automàtica significa que no cal que l'operador torni a armar el sistema, eliminant el possible error de l'operador d'oblidar-se de tornar a armar. El bypass de la botzina també es pot esborrar manualment en qualsevol moment prement el botó MANUAL RE-ARM al costat esquerre del controlador.

El sistema 815UHP té una sèrie de funcions de comoditat i seguretat integrades. Quan el nivell del dipòsit està per sota del punt d'alarma de la botzina, la derivació de l'alarma de la botzina no funcionarà, evitant la derivació accidental per sota del punt d'alarma. Hi ha un indicador verd ENGINE ON que s'encén sempre que es deixa en marxa el motor, de manera que l'operador sàpiga quan es pot reiniciar el motor. S'incorporen retards al sistema per evitar que el soroll elèctric o les males connexions momentània interrompin el funcionament. Un curtcircuit al cablejat del manòmetre, o endollar l'endoll 815UHP a la presa d'il·luminació del remolc, il·lumina l'indicador vermell de SHORT CIRCUIT i apaga el motor. Un circuit obert al cablejat del manòmetre, o una desconnexió de l'endoll al remolc, encén els indicadors vermells UNPLUGGED i VALVE ERROR, fa sonar la botzina i apaga el motor. El son de la botzina es pot evitar, però aquestes parades no es poden evitar (com sempre, el desenganxament de la PTO permetrà reiniciar el motor). El senyal de pols entre el mesurador i el controlador no es pot corrompre per connexions deficients o humitat al cablejat, si el senyal està massa degradat, passa directament a una condició de curtcircuit o obert. Una fallada del indicador SEELEVEL o SEELEVEL Special també fa que el controlador passi per defecte a una condició d'apagada. El controlador funcionarà al camió voltagés de 8 a 16 volts, i consumeix menys d'1/8 amp de manera que pot funcionar des de qualsevol circuit convenient de 12 volts. El controlador també és totalment resistent a la intempèrie, de manera que es pot muntar fora de la cabina del camió.

El cable de configuració de la botzina del controlador permet diferents opcions de funcionament de la botzina. Si el cable està connectat a terra o es deixa obert, la clàxona sempre sonarà en resposta a una condició d'alarma de clàxona, independentment de si la presa de força està activada o desactivada. Per contra, si el cable està connectat a +12 V, la botzina només sonarà quan la PTO estigui activada en la posició de càrrega o descàrrega. No sonarà si la presa de força està desactivada. Una tercera opció és connectar el cable de configuració de la botzina al circuit d'encesa de manera que el cable estigui a +12 V quan el camió estigui en marxa i a terra quan el motor del camió estigui apagat. Amb aquesta configuració, la botzina sonarà per a una condició d'alarma durant la càrrega, independentment de si s'utilitza una bomba impulsada per la PTO o una bomba externa quan el motor del camió està apagat i la PTO està desactivada. Tanmateix, la clàxona no sonarà quan el camió condueix per la carretera amb la presa de força desenganxada, fins i tot si el llamp envia el nivell del producte per sobre del punt d'alarma de la botzina. Tingueu en compte que quan es carrega amb una bomba externa, no hi ha cap funció d'apagada disponible, només l'avís de la botzina.

Si una vàlvula del costat de descàrrega de la bomba impulsada per la PTO no està oberta quan s'inicia el bombeig, la bomba pot generar prou pressió per bufar la mànega de goma entre la descàrrega de la bomba i la vàlvula tancada. Això pot provocar danys a l'equip, vessament de producte o lesions de l'operador. El controlador 815UHP és capaç de reconèixer un error de vàlvula de dues maneres, ambdues que donen lloc a una parada immediata del motor. Es pot connectar un interruptor de pressió que detecti una pressió excessiva de la mànega o una posició de la vàlvula de detecció de microinterruptor per trencar la connexió del senyal entre el manòmetre 808P2/810PS2 i el controlador; activat. Alternativament, l'interruptor es pot connectar per trencar la connexió a terra del cable de protecció de la mànega del controlador; en aquest cas, un error de la vàlvula farà que només s'encengui l'indicador d'ERROR DE LA VÀLVULA. Si es vol, es poden combinar ambdues tècniques en una mateixa instal·lació, una de càrrega i l'altra de descàrrega.

 

CAPÍTOL 3 – GUIA D'INSTAL·LACIÓ

Consulteu el diagrama de cablejat adequat durant la instal·lació del sistema 815UHP. Els esquemes de cablejat es troben al capítol 4. Seguiu aquestes instruccions per a la instal·lació d'un remolc de tractor:

  1. Trieu un lloc per muntar el 815UHP. Pot estar dins o fora de la cabina, però s'ha de muntar al camió, en lloc del remolc. No munteu el controlador on es pugui colpejar i hauria de ser fàcil de veure i fora del ruixat directe de la carretera. Es recomana que el controlador estigui muntat a prop del control de la PTO.
  2. Munteu la carcassa de la pantalla utilitzant els forats de la brida de muntatge, assegurant-vos de separar la carcassa de la superfície de muntatge amb els separadors proporcionats per permetre el drenatge de l'aigua. Els tancaments de pantalla trencats causats per la congelació d'aigua darrere del tancament NO estan coberts per la garantia. IMPORTANT: Quan connecteu el cablejat, totes les connexions s'han de soldar.
  3. Munteu un endoll estàndard de 7 pins a la part davantera del remolc i un endoll i cable de 7 pins del tractor.
  4. S'ha de connectar un sol cable entre el cable verd del 808P2, el cable gris del 810PS2 i el cable groc del 815UHP a través del sòcol de 7 pins. Des de l'interior de les pantalles, segellar l'entrada del cable a la carcassa SEELEVEL amb cautxú de silicona RTV. Assegureu-vos que el RTV envolta completament el cable per on passa per la connexió.
  5. Connecteu el 808P2 o el 810PS2 i el 815UHP a la mateixa terra del xassís mitjançant cables negres de cada pantalla. Comproveu que el camió i el remolc estiguin connectats a terra mitjançant l'endoll de 7 pins.
  6. Connecteu el cable del controlador taronja a l'interruptor (o botó) de la botzina elèctrica del camió. Assegureu-vos que la connexió a terra farà que soni la botzina. Aquesta connexió és normalment a la bobina del relé de la botzina, no a la bocina en si. Completeu el cablejat d'acord amb el diagrama de cablejat aplicable subministrat per Garnet.
  7. Programar els punts d'alarma al mesurador. Programeu l'alarma núm. 1 com a APAGAT en el punt més enllà del qual no es permet la càrrega. Programeu l'alarma núm. 2 com a APAGAT en el punt on s'hauria d'activar l'alarma de la botzina. Programeu l'alarma núm. 3 com a APAGAT en el punt on el dipòsit es considera buit, normalment a unes quantes polzades del fons. No programeu el punt buit just a la part inferior, ja que qualsevol acumulació de deixalles a l'àncora evitarà que el sistema netegi els bypass. Consulteu el manual 808P2 o 810PS2 per obtenir informació sobre la programació.
    Example: El dipòsit té 58 polzades d'alçada, amb una lectura inferior de 4.6 polzades. Els punts suggerits serien l'alarma núm. 1 a 55 polzades, l'alarma núm. 2 a 53 polzades i l'alarma núm. 3 a 6 polzades.
    ADVERTÈNCIA: per determinar correctament el punt d'aturada, aixequeu el flotador SEELEVEL a la part superior del dipòsit i, a continuació, baixeu el flotador almenys una polzada. Anoteu aquest punt com a valor de tancament. Assegureu-vos que l'operador del camió és conscient d'aquest valor. Assegureu-vos que aquest valor i la lectura buida s'anoten a l'àrea proporcionada al manual de l'operador. L'operador del camió ha de rebre el manual del propietari en el moment del lliurament amb les dades introduïdes al revers del manual.
  8. Torneu a posar la coberta a l'indicador SEELEVEL i comproveu el funcionament correcte del sistema aixecant el flotador. Quan s'aixeca el flotador, la botzina s'ha d'encendre i el motor o la bomba s'han d'apagar. Passeu per la botzina i assegureu-vos que el bypass s'elimini amb el flotador almenys una polzada per sobre de la part inferior del dipòsit.

Seguiu aquestes instruccions per a la instal·lació d'un camió de carrosseria:

  1. Trieu un lloc per muntar el 815UHP. Pot ser dins o fora de la cabina. No munteu el controlador on es pugui colpejar i hauria de ser fàcil de veure i fora del ruixat directe de la carretera. Es recomana que el controlador estigui muntat a prop del control de la PTO.
  2. Munteu la carcassa de la pantalla utilitzant els forats de la brida de muntatge, assegurant-vos de separar la carcassa de la superfície de muntatge amb els separadors proporcionats per permetre el drenatge de l'aigua. Els tancaments de pantalla trencats causats per la congelació d'aigua darrere del tancament NO estan coberts per la garantia. IMPORTANT: Quan connecteu el cablejat, totes les connexions s'han de soldar.
  3. Cal connectar un sol cable entre el cable verd del 808P2, el cable gris del 810PS2 i el cable groc del 815UHP. Des de l'interior de les pantalles, segelleu l'entrada del cable HP a la carcassa SEELEVEL amb cautxú de silicona RTV. Assegureu-vos que el RTV envolta completament el cable per on passa per la connexió.
  4. Connecteu el 808P2 o el 810PS2 i el 815UHP a la mateixa terra del xassís mitjançant cables negres de cada pantalla.
  5. Connecteu el cable taronja del controlador 815UHP a l'interruptor (o botó) de la botzina elèctrica del camió. Assegureu-vos que la connexió a terra farà que soni la botzina. Aquesta connexió és normalment a la bobina del relé de la botzina, no a la bocina en si. Completeu el cablejat d'acord amb el diagrama de cablejat aplicable subministrat per Garnet.
  6. Programar els punts d'alarma al mesurador. Programeu l'alarma núm. 1 com a APAGAT en el punt més enllà del qual no es permet la càrrega. Programeu l'alarma núm. 2 com a APAGAT en el punt on s'hauria d'activar l'alarma de la botzina. Programeu l'alarma núm. 3 com a APAGAT en el punt on el dipòsit es considera buit, normalment a unes quantes polzades del fons. No programeu el punt buit just a la part inferior, ja que qualsevol acumulació de deixalles a l'àncora evitarà que el sistema netegi els bypass. Consulteu els manuals 808P2 o 810PS2 per obtenir informació sobre la programació. Example: El dipòsit té 58 polzades d'alçada, amb una lectura inferior de 4.6 polzades. Els punts suggerits serien l'alarma núm. 1 (apagat) a 55 polzades, l'alarma núm. 2 (bocina) a 53 polzades i l'alarma núm. 3 (restabliment) a 6 polzades.
    ADVERTÈNCIA: per determinar correctament el punt d'aturada, aixequeu el flotador SEELEVEL a la part superior del dipòsit i, a continuació, baixeu el flotador almenys una polzada. Anoteu aquest punt com a valor de tancament. Assegureu-vos que l'operador del camió és conscient d'aquest valor. Assegureu-vos que aquest valor i la lectura buida s'anoten a l'àrea proporcionada al manual de l'operador. L'operador del camió ha de rebre el manual del propietari en el moment del lliurament amb les dades introduïdes al revers del manual.
  7. Torneu a posar la coberta a l'indicador SEELEVEL i comproveu el funcionament correcte del sistema aixecant el flotador. Quan s'aixeca el flotador, la botzina s'ha d'encendre i el motor o la bomba s'han d'apagar. Passeu per la botzina i assegureu-vos que el bypass s'elimini amb el flotador almenys una polzada per sobre de la part inferior del dipòsit.

 

CAPÍTOL 4 – ESQUEMES ELECTRÒNICS

DIAGRAMA DE CABLEATGE: UN COMPARTIMENT AMB CÀNDULA 808P2, 815UHP SILLSTOP I CAIXA DE CONEXIÓ 815JB APLICACIÓ DE REMOLQUES DE TRACTOR, UHP I JB MUNTAT AL TRACTOR, INTERRUPTOR DE PROTECCIÓ DE LA MÀNEGUA DE DESCÀRREGA AL TRACTOR, PROTECCIÓ DE LA MÀNEGA DE CÀRREGA AL TRACTOR

FIG 9 DIAGRAMES ELECTRÒNICS.JPG

DIAGRAMA DE CABLEATGE - UN COMPARTIMENT AMB CAIXA 808P2, 815UHP SILLSTOP I CAIXA DE CONEXIONS 815JB APLICACIÓ DE REMOLQUES TRACTORS, UHP I JB MUNTAT AL TRACTOR, AMBUS INTERRUPTORS DE PROTECCIÓ DE MÀNEGUES AL TRACTOR.

FIG 10 DIAGRAMES ELECTRÒNICS.JPG

DIAGRAMA DE CABLEATGE • UN COMPARTIMENT AMB CAIXA 808P2, 815UHP SILLSTOP I 815JB CAIXA DE CONEXIÓ APLICACIÓ DE CARROSSERIA CAMION

FIG 11 DIAGRAMES ELECTRÒNICS.JPG

Guia de cablejat: connector principal

FIG 7 Guia de cablejat.JPG

 

CAPÍTOL 5 – GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

Si teniu problemes, comproveu el següent:

  1. El controlador té almenys 8 volts?
  2. Tots els cables estan connectats correctament, sense curtcircuits?
  3. Els indicadors SEELEVEL 808P2 o 810PS2 funcionen correctament?
  4. Els indicadors 808P2 o 810PS2 estan programats correctament?
  5. Si la botzina no sona, funciona la trompa en si?

Per provar els diferents components, substituïu un component bo conegut per veure si la resta del sistema funciona. Si el motor no arrenca, poseu a terra el cable verd del controlador.

Si el motor encara no arrenca, el problema es troba al relé o al cablejat associat. Si ara el motor s'engega i el controlador no indica cap alarma d'apagada (o està anul·lat), aleshores el controlador està malament. Si la botzina no sona, poseu a terra el cable taronja del controlador. Si la botzina encara no sona, el problema és a la botzina o al cablejat associat. Si ara sona la clàxona i el controlador indica una alarma de botzina que no s'omet, aleshores el controlador és dolent.

 

CAPÍTOL 6 – ESPECIFICACIONS

FIG 8 ESPECIFICACIONS.JPG

 

CAPÍTOL 7 – INFORMACIÓ DE SERVEI I GARANTIA

Per trobar informació sobre el procés de reclamació de la garantia, consulteu la nostra pàgina d'assistència al nostre weblloc:

www.garnetinstruments.com/support/

EXENCIÓ DE RESPONSABILITAT DE GARANTIA DEL MAQUINARI
Garnet Instruments garanteix que els equips fabricats per Garnet estan lliures de defectes
material i mà d'obra en ús i servei normals durant un període de tres anys a partir de la
data de venda a Garnet o a un distribuïdor autoritzat. El període de garantia començarà a partir de la data de compra o instal·lació tal com s'indica a la targeta de garantia. En virtut d'aquestes garanties, Garnet només serà responsable de les pèrdues o danys reals patits i només en la mesura del preu facturat per Garnet del producte. Garnet no serà responsable en cap cas dels càrrecs laborals per danys indirectes, especials o conseqüents. Garnet no serà responsable en cap cas de la retirada i/o la reinstal·lació d'equips Garnet defectuosos. Aquestes garanties no s'aplicaran a cap defecte o altres danys a qualsevol equip de Garnet que hagi estat alterat oampcreat amb qualsevol persona que no sigui representants de la fàbrica de Granat. En tots els casos, Garnet garantirà només els productes Garnet que s'utilitzen per a aplicacions acceptables per Garnet i dins de les especificacions tècniques del producte en particular. A més, Garnet garantirà només aquells productes que s'han instal·lat i mantingut segons les especificacions de fàbrica de Garnet.

LIMITACIÓ DE GARANTIES
Aquestes garanties són les úniques garanties, expresses o implícites, sobre les quals Garnet ven els productes i Garnet no ofereix cap garantia de comerciabilitat o adequació per a cap propòsit particular pel que fa als productes venuts. Els productes de Garnet o les parts que el comprador considera defectuosos dins del període de garantia estipulat s'han de retornar al venedor, distribuïdor local o directament a Garnet per a l'avaluació i el servei. Sempre que sigui necessari una avaluació directa de fàbrica, servei o substitució, el client primer ha d'obtenir, per carta o per telèfon, una autorització de devolució de material (RMA) directament de Garnet Instruments. Cap material es pot retornar a Garnet sense un número RMA assignat o sense l'autorització de fàbrica adequada. Qualsevol devolució s'ha de retornar amb transport prepagat a: Garnet Instruments, 286 Kaska Road, Sherwood Park, Alberta, T8A 4G7. Els articles amb garantia retornats seran reparats o substituïts a criteri de Garnet Instruments. Qualsevol article de Garnet d'acord amb la Política de garantia de Garnet que Garnet Instruments consideri irreparables es substituirà sense cap càrrec o s'emetrà un crèdit per a aquest article subjecte a la sol·licitud del client.

Si teniu una reclamació de garantia o si l'equip necessita ser reparat, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor d'instal·lació. Si necessiteu contactar amb Garnet, ens podeu contactar de la següent manera:

CANADÀ
Instruments de granat
286 Kaska Road
Sherwood Park, AB T8A 4G7
CANADÀ
Correu electrònic: info@garnetinstruments.com

ESTATS UNITS
Garnet US Inc.
5360 Granbury Road
Granbury, TX 76049
EUA
Correu electrònic: infous@garnetinstruments.com

 

Llegeix més sobre aquest manual i baixa el PDF:

Documents/Recursos

Controlador d'alarma Garnet Instruments 815-UHP [pdfManual d'instruccions
Controlador d'alarma 815-UHP, 815-UHP, controlador d'alarma, controlador

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *