PARALINE Series PSA26, PSA28 Powered Line Array Enclosures
Product Information
Specifications:
- Model: PSA26 / PSA28
- Indoor Use Only
- Do Not Stack
- Hot Surface: Caution
- Manufacturer: Not specified
Product Usage Instructions
Safety Instructions:
1. Read and understand the Owner’s Manual before operating the
unit. Save the instructions for future reference.
2. Clean the product only with a dry cloth.
3. Keep the box and packaging materials in case of returning the
unit for service.
Warnings:
– Do not expose the apparatus to rain or moisture. Keep away
from water.
– Follow basic precautions when using electric products.
Installation:
– Do not stack the product vertically.
– Use recommended carts, stands, tripods, brackets, or tables
for stability.
– Follow manufacturer’s instructions for installation and use
only specified attachments/accessories.
Additional Notes:
– Prolonged use of headphones at high volume may damage
ears.
– Avoid dripping or splashing water on the apparatus.
– Terminals marked with a lightning bolt are hazardous; handle
with care and use instructed persons for installation.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can the product be used outdoors?
A: No, the device is for indoor use only to prevent exposure to
excessive heat, moisture, and other outdoor elements.
Q: How should I clean the product?
A: Clean the unit with a dry cloth only to avoid damage from
moisture. Do not use liquid cleaners.
Q: What should I do if the product needs servicing?
A: Keep the original packaging materials and contact qualified
service personnel for any necessary repairs or maintenance.
PSA26 / PSA28
Owner’s Manual
Manuel de L’Utilisateur
PSA26 PSA28
Important Safety Instructions – English / Français
This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un «voltage dangereux» non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.
The DO NOT STACK symbol is intended to alert the user that the product shall not be vertically stacked because of the nature of the product.
La symbole NE PAS EMPILER est pour alerter l’utilisateur que le produit ne doit pas être empilé verticalement en raison de la nature du produit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SEPARATE COLLECTION
WEEE
IEC 60417-5041
CAUTION: HOT SURFACE ATTENTION: SURFACE CHAUDE
DO NOT PUSH OR PULL
The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil.
NOT TO BE SERVICED BY USERS
CAUTION: OVERHEAD LOAD ATTENTION: CHARGE AÉRIENNE
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL. THIS DEVICE IS FOR INDOOR USE ONLY! INSTALLED BATTERY PACKS SHALL NOT BE EXPOSED TO EXCESSIVE HEAT
SUCH AS SUNSHINE, FIRE OR THE LIKE.
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À L’INTÉREUR SEULEMENT. LES PACKS BATTERIES INSTALLÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE EXPOSÉS À UNE CHALEUR EXCESSIVE TELLE QUE LE
ENSOLEILLEMENT, LE FEU OU SIMILAIRES.
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Cleaning: Clean only with dry cloth.
Nettoyage: Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not use this apparatus near water!
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
près de l’eau!
Power Sources
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized Alimentation – L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué
plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit
on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection. possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the
la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d’appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque – Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre
attachments/accessories specified by the manufacturer.
les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires
Equipment that is suspended overhead must use a secondary safeguard to prevent personal injury in the event the primary mounting mechanism
indiqués par le fabricant.
fails. Safety eyebolts attached to the equipment and galvanized steel wire can be used together to implement a failsafe mounting thus ensuring the
L’équipement suspendu au-dessus de la tête doit utiliser une protection secondaire pour éviter les blessures en cas de défaillance du mécanisme
safety of the equipment and anyone positioned below the equipment.
de montage principal. Les boulons à oeil de sécurité fixés à l’équipement et le fil d’acier galvanisé peuvent être utilisés ensemble pour mettre en
Improper installation can result in bodily injury or death. If you are not qualified to attempt the installation get help from a professional structural rigger. oeuvre un montage à sécurité intégrée, assurant ainsi la sécurité de l’équipement et de toute personne placée sous l’équipement.
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage to your ears. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles ou la mort. Si vous n’êtes pas qualifié pour tenter l’installation, demandez l’aide d’un gréeur structurel professionnel.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
Remarque : L’utilisation prolongée d’écouteurs à un volume élevé peut nuire à la santé de vos oreilles. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation – Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To
d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames
completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power
en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est
supply cord shall remain readily operable.
désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, requires battery pack replacement or has been dropped. Disconnect power before servicing!
prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service – L’appareil ne doit être entretenu que par un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque manière que ce soit, comme le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement , nécessite le remplacement de la batterie ou est tombé. Débranchez
l’alimentation avant l’entretien!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The Lightning Flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of shock to persons
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prongs are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING: · To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. · To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from the ac receptacle. · The mains plug of the power supply cord or appliance coupler shall remain readily accessible.
1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. 6. Nettoyer uniquement avec chiffon sec. 7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer près des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, four ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. N’annulez pas l’objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de la tige de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec une plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre possède deux lames et une troisième tige. La lame large ou la troisième tige sont fournis pour votre sécurité. Si la fiche n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Protéger le cordon d’alimentation des piétinements ou pincements en particulier près des fiches, des prises de courant et au point de sortie de l’appareil. 11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utiliser uniquement avec un charriot, stand, trépied ou une table spécifiée par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. 13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant de longues périodes de temps. 14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit; comme lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.
AVERTISSEMENT: · Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. · Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, débranchez totalement son cordon d’alimentation du réceptacle CA. · La prise du cordon d’alimentation ou du prolongateur, si vous en utilisez un comme dispositif de débranchement, doit rester facilement accessible
CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY
WHILE GRILLE IS REMOVED.
AVIS
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RACCORDER A L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALORS QUE LA GRILLE EST RETIRÉE.
DOC-Safety-5v0+UL60065-00-1v9 · February 2, 2022
i
Table of Contents
Important Safety Instructions – English / Français …………….i EMC Declaration TYPE A – English / Français ……………….ii Table of Contents………………………………………………………..ii Paraline Series Powered Line Array Enclosures ……………. 1 Configuration ……………………………………………………………. 1 Control Panel……………………………………………………………. 1
1. Main In / Main Out Jacks……………………………………… 1 2. Gain Control ………………………………………………………. 1 3. w/SUB Switch…………………………………………………….. 1 4. HF Boost Switch…………………………………………………. 1 5. Nearfield Switch …………………………………………………. 1 6. Array Size Selection ……………………………………………. 2 Stand Mounting Adapter…………………………………………….. 2 Flying Rig ………………………………………………………………… 2 IP54 Rating ……………………………………………………………… 2 Power ……………………………………………………………………… 2 Enceintes Line Array Amplifiées de la Série Paraline……… 3 Configuration ……………………………………………………………. 3
Panneau de Contrôle…………………………………………………. 3 1. Prises Main In / Main Out…………………………………….. 3 2. Commande de Gain ……………………………………………. 3 3. Bouton w/SUB……………………………………………………. 3 4. Bouton HF Boost………………………………………………… 3 5. Bouton Nearfield ………………………………………………… 4 6. Commande Array Size ………………………………………… 4
Adaptateur de montage sur pied …………………………………. 4 Matériel de Suspension……………………………………………… 4 Indice de Protection IP54 …………………………………………… 4 Alimentation CA………………………………………………………… 4 Convenience Power Receptacle – English ……………………. 5 Prise de Courant Pratique – Français …………………………… 5 Specifications – English ……………………………………………… 6 Spécifications – Français ……………………………………………. 6 Block Diagram ………………………………………………………….. 7 Warranty – English / Français ……………………………………… 8 Rear Page ……………………………………………………………….. 9
EMC Declaration TYPE A – English / Français This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. This device complies with ISED Canada’s license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais. Le présent appareil est conforme aux CNR ISDE Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
ii
Paraline Series Powered Line Array Enclosures
Paraline is a premium series of line array speakers with integrated power amplifiers. Easy to set up and simple to use, Paraline offers essential features and high out-
put in compact cabinets.
Configuration
The PSA26 and PSA28 can be used in ground stack
and flown configurations. When flown, up to twelve enclosures can be connected in a vertical array using the
3-point rigging hardware attached to each box.
Control Panel
Please note that all controls are local and must be adjusted on each connected enclosure. Controls do not affect the signal at the Main Out jack.
Main Out
Full-Range
Main In
1. Main In / Main Out Jacks The input and output jacks are connected in parallel. To link multiple cabinets, start by connecting a line-level signal to the Main In jack of the first enclosure. Then, connect the Main Out to the Main In of the next cabinet in the array, repeating until every enclosure has an input signal. Enclosures must be powered on for audio to pass from the Main Out jack.
2. Gain Control This sets the output level of the enclosure so you can balance volume across the entire system. The light above the Gain knob will illuminate green to indicate signal activity, orange to indicate limiting, and red to indicate clipping. The activity and clipping indicators monitor the input signal before the Gain control, and the limiter is post-gain. Levels should be optimally set so that, with the Gain control at 12:00, the LED is primarily green during use and the red clipping indicator does not illuminate.
PSA28
3. w/SUB Switch This activates a 100 Hz high-pass filter that should be enabled when using the enclosure with a subwoofer. We recommend pairing with a Paraline subwoofer, as models within the series are optimized and phase-aligned to work together, but any subwoofer can be used. The switch ring will illuminate when active.
100Hz
Act/Limit/Clip
w/SUB Nearfield
HF Boost
Array Size
0
10
GAIN 1-3
4-6
7- 9
10-12
4. HF Boost Switch This activates a 2 dB boost at 8 kHz to increase high-end clarity when projecting to the back of the audience area. The switch ring will illuminate when active.
5. Nearfield Switch This reduces the output level of the horn. We recommend activating this switch on enclosures in the curved segment of a vertical array of four or more speakers, which are generally aimed at those sections of the audience sitting closest to the stage. The switch ring will illuminate when active.
1
6. Array Size Selection This provides EQ compensation to counteract the low-frequency buildup that can occur as multiple enclosures are used together. Set based on the total number of enclosures in each vertical array. Compensation is off at the 0-3 setting, mild at 4-6, moderate at 7-9, and heavy at 10-12.
Stand Mounting Adapter
The enclosures feature 35 mm (1 3/8″) adaptors for use with the Yorkville SW-TUBEHD mounting pole. A maximum of two top enclosures can be used together on the SW-TUBEHD with a subwoofer as the base. If using a tripod, we recommend only using stands that are specifically designed to hold line array enclosures without tipping.
WARNING: Any base must be on a flat, level surface. Please carefully observe all guidance regarding weight limits and the maximum size or number of enclosures that can be mounted on the base and pole.
Flying Rig
Please refer to the supplemental Rigging Manual.
IP54 Rating
PSA26 and PSA28 enclosures have an IP54 rating, meaning they are rated for outdoor use and protected against dust and splashing water. IP ratings are determined by rigorous testing at an independent facility.
Please note that the enclosures are not protected against high-pressure water jets or submersion in water. For safe outdoor use, any powerCON® or XLR connections must be fully inserted, and the protective covers or gaskets for unused connectors must be seated correctly.
Use Neutrik-branded connectors to maintain IP54 rating. Paraline enclosures should only be used in ambient temperatures between 0° and 45° Celsius (32° to 113° Fahrenheit).
Power
The PSA26 and PSA28 have locking powerCON® connectors for power input and pass-through, so you can daisychain power between multiple units. Each unit includes a 12-foot powerCON® cable. To connect power between multiple units, you may wish to use a shorter cable such as the Yorkville PSACABLELOOP.
A maximum of four PSA26 or three PSA28 can be connected on a single 15A circuit. If using with a subwoofer on a 15A circuit, the combined total amperage should not exceed 12A. For configurations larger than three PSA26 or two PSA28, we recommend powering subwoofers separately.
The power connector is rated for outdoor use and allows AC line voltage to be connected or disconnected while live and delivering power to the enclosure. It is IP54 rated when a power cable is connected or when the cap is closed. The caps are spring-loaded to automatically cover the connector when the power cable is disconnected.
When installing equipment outdoors, the mains receptacle should follow outdoor installation code and feature GFCI protection.
2
Enceintes Line Array Amplifiées de la Série Paraline
Paraline est une série d’enceintes Line Array haut de gamme avec amplificateurs de puissance intégrés. Facile à installer et à utiliser, Paraline offre des fonc-
tionnalités essentielles et un son puissant dans des enceintes compactes.
Configuration
Les PSA26 et PSA28 peuvent être utilisés en configurations au sol ou suspendues. En configuration suspendue, jusqu’à douze enceintes peuvent être connectées verticalement grâce au matériel de fixation à trois points fixé à chaque boîtier.
Panneau de Contrôle
Veuillez noter que tous les contrôles sont locaux et doivent
être réglés sur chaque enceinte connectée. Les contrôles n’affectent pas le signal de la prise de sortie principale.
Main Out
Full-Range
Main In
1. Prises Main In / Main Out
(entrée principale / sortie principale)
Les prises d’entrée et de sortie sont connectées en parallèle. Pour relier plusieurs enceintes, commencez par
connecter un signal de niveau ligne à l’entrée principale de la première enceinte. Ensuite, connectez la sortie
principale à l’entrée principale de l’enceinte suivante, et répétez l’opération jusqu’à ce que chaque enceinte reçoive un signal d’entrée. Les enceintes doivent être sous tension pour que le son puisse passer par la sortie
principale.
2. Commande de Gain
Cette commande règle le niveau de sortie de l’enceinte afin d’équilibrer le volume sur l’ensemble du système. Le voyant au-dessus du bouton de gain s’allume en vert pour indiquer l’activité du signal, en orange pour la limitation et en rouge pour l’écrêtage. Les indicateurs d’activité et d’écrêtage surveillent le signal d’entrée avant le réglage de gain, et le limiteur est en post-gain. Les niveaux doivent être réglés de manière optimale, de sorte que, lorsque le réglage de gain est réglé à 12h00, la DEL soit principalement verte pendant l’utilisation et que le voyant d’écrêtage rouge ne s’allume
pas.
PSA28
100Hz
Act/Limit/Clip
w/SUB Nearfield
HF Boost
Array Size
0
10
GAIN 1-3
4-6
7- 9
10-12
3. Bouton w/SUB
Cela active un filtre passe-haut de 100 Hz, qui doit être activé lors de l’utilisation du boîtier avec un caisson de basses. Nous recommandons l’association avec un caisson de basses Paraline, car les modèles de la série sont optimisés et alignés en phase pour fonctionner ensemble, mais n’importe quel caisson de basses peut être utilisé. L’anneau DEL du bouton s’allume lorsqu’il est actif.
4. Bouton HF Boost
Cette option active une amplification de 2 dB à 8 kHz pour améliorer la clarté des aigus lors de la projection à l’arrière de la zone d’audience. L’anneau DEL du bouton s’allume lorsqu’il est actif.
3
5. Bouton Nearfield Cet interrupteur réduit le niveau de sortie du tweeter. Nous recommandons d’activer ce commutateur sur les enceintes situées dans la partie incurvée d’un ensemble vertical de quatre enceintes ou plus, généralement destinées aux spectateurs les plus proches de la scène. L’anneau DEL du bouton s’allume lorsqu’il est actif. 6. Commande Array Size Cette fonction permet de compenser l’amplification des basses fréquences pouvant survenir lors de l’utilisation simultanée de plusieurs enceintes. Elle est définie en fonction du nombre total d’enceintes dans chaque configuration verticale. La compensation est désactivée pour le réglage 0-3, légère pour le réglage 4-6, modérée pour le réglage 7-9, et forte pour le réglage 10-12.
Adaptateur de montage sur pied
Les enceintes sont équipées d’adaptateurs de 35 mm (1 3/8″) pour une utilisation avec le poteau de montage Yorkville SW-TUBEHD. Un maximum de deux enceintes Paraline peuvent être utilisées ensemble sur le SWTUBEHD, avec un caisson de basses comme base. Si vous utilisez un trépied, nous vous recommandons d’utiliser uniquement des supports spécialement conçus pour maintenir les enceintes line array sans basculer.
AVERTISSEMENT : Toute base doit être posée sur une surface plane et horizontale. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes concernant les limites de poids et la taille ou le nombre maximal d’enceintes pouvant être montées sur la base et le poteau.
Matériel de Suspension
Veuillez-vous référer au manuel de montage supplémentaire.
Indice de Protection IP54
Les boîtiers PSA26 et PSA28 sont classés IP54, ce qui signifie qu’ils sont conçus pour une utilisation en extérieur et protégés contre la poussière et les projections d’eau. Les indices IP sont déterminés par des tests rigoureux effectués par un laboratoire indépendant.
Veuillez noter que les boîtiers ne sont pas protégés contre les jets d’eau à haute pression ni contre l’immersion. Pour une utilisation en extérieur en toute sécurité, les connecteurs PowerCON® ou XLR doivent être entièrement insérés et les caches ou joints de protection des connecteurs non utilisés doivent être correctement installés.
Utilisez des connecteurs Neutrik pour maintenir l’indice IP54. Les boîtiers Paraline doivent être utilisés uniquement dans des températures ambiantes comprises entre 0° and 45° Celsius (32° to 113° Fahrenheit).
Alimentation CA
Les PSA26 et PSA28 sont équipés de connecteurs PowerCON® verrouillables pour l>entrée et la sortie d>alimentation, permettant de connecter plusieurs unités en série. Chaque unité est fournie avec un câble PowerCON® de 12 pieds. Pour connecter plusieurs unités, vous pouvez utiliser un câble plus court, comme le câble Yorkville PSACABLELOOP.
Un maximum de quatre PSA26 ou de trois PSA28 peut être branchés sur un seul circuit de 15A. En cas d’utilisation avec un caisson de basses sur un circuit de 15 A, l’ampérage total combiné ne doit pas dépasser 12 A. Pour les configurations supérieures à trois PSA26 ou deux PSA28, nous recommandons d’alimenter les caissons de basses séparément.
Le connecteur d’alimentation est conçu pour une utilisation en extérieur et permet de connecter ou de déconnecter la tension secteur CA sous tension et d’alimenter le boîtier. Il est certifié IP54 lorsqu’un câble d’alimentation est connecté ou lorsque le capuchon est fermé. Les capuchons sont à ressort pour recouvrir automatiquement le connecteur lorsque le câble d’alimentation est déconnecté.
Lors de l’installation d’équipements à l’extérieur, la prise secteur doit respecter le code d’installation extérieur et être dotée d’une protection GFCI.
4
Convenience Power Receptacle – English
Prise de Courant Pratique – Français
Convenience Power Receptacle Prise de Courant Pratique
A convenience outlet allows multiple units to share a single power cord and can minimize wiring and improve overall safety when used properly. Please carefully read all of the important safety tips shown below for long and safe use of your lighting equipment.
IMPORTANT 1. Do not overload the convenience outlet. Make sure power drawn from the first outlet does not exceed the limits
shown on the chassis.
2. Always inspect the cords and plugs before use. Do not use outlets or cords that have exposed wiring, are worn or damaged. Replace electrical cords that have worn or damaged insulation and remember to pull the plug, not the cord to extend the life of the cord itself.
3. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Route cords away from traffic to avoid tripping hazards and unnecessary wear on the power cord.
4. Never Break Off the Third Prong on a Plug. Replace broken 3-prong plugs and make sure the third prong is properly grounded.
5. Keep line cords away from heat, water and oil. They can damage the insulation and create a shock hazard.
6. Do not tie cords in tight knots. Knots can cause short circuits and shocks. Loop the cords or use a twist lock plug.
7. Be aware that unusually warm or hot outlets or cords may be a sign that an unsafe wiring condition exists. Unplug any cords or extension cords from these outlets and do not use until a qualified electrician has checked the wiring.
Une prise de courant permet à plusieurs unités de partager un seul cordon d’alimentation et peut minimiser le câblage et améliorer la sécurité globale lorsqu’elle est utilisée correctement. Veuillez lire attentivement tous les conseils de sécurité importants indiqués ci-dessous pour une utilisation prolongée et sécuritaire de votre équipement d’éclairage.
IMPORTANT 1. Ne surchargez pas la prise de courant de commodité. Assurez-vous que la puissance tirée de la première prise ne
dépasse pas les limites indiquées sur le châssis.
2. Inspectez toujours les cordons et les prises avant de les utiliser. N’utilisez pas de prises ou de cordons dont le câblage est exposé, usé ou endommagé. Remplacez les cordons électriques dont l’isolation est usée ou endommagée et pour prolonger la durée de vie du cordon lui-même tirer sur la fiche, et non sur le cordon.
3. Le cordon d’alimentation CA doit être acheminé de manière à ce qu’il soit peu probable qu’il soit endommagé. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné ou pincé. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. La fiche du cordon d’alimentation doit rester facilement utilisable. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Acheminez les cordons d’alimentation à l’écart de la circulation pour éviter les risques de trébuchement et l’usure inutile du cordon.
4. Ne coupez jamais la troisième broche d’une fiche. Remplacez les fiches à 3 broches endommagées et assurez-vous que la troisième broche est correctement mise à la terre.
5. Gardez les cordons d’alimentation éloignés de la chaleur, de l’eau et de l’huile. Ils peuvent endommager l’isolation et créer un risque de choc.
6. Ne pas attacher les cordons en noeuds serrés. Les noeuds peuvent provoquer des courts-circuits et des chocs. Bouclez les cordons ou utilisez une fiche à verrou tournant.
7. Notez que des prises ou des cordons anormalement chauds peuvent être un signe d’une condition de câblage dangereuse. Débranchez tout cordon ou rallonge de ces prises et ne les utilisez pas avant qu’un électricien qualifié n’ait vérifié le câblage.
1
DOC-CONV-RECEPTACLE-00-1v1 · February 28, 2025
Specifications – English
Model Power (watts) Max SPL (dB) Frequency Response (Hz +/- 3dB) Speaker Configuration – LF Speaker Configuration – HF
Input Input Controls Primary Volume Control Main In/Out (type/configuration) LED Indicators
AC Power AC Protection Flying Hardware
Bar Handles Pole Mount Adapter (1 3/8-inch/3.5cm)
Enclosure Materials Grill
Environment Ambient Temperature Range
Dimensions (inches) Dimensions (cm) Weight (kg’s / lbs)
Specifications PSA26 850W Peak / 600W Program 134 75-20K 2 x 6-inch Neodymium Drivers 1-inch Exit Neodymium Driver XLR IP-65 rated Dual in out Jack with rubber covers w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size Master XLR (Male and Female), Buffered Main Output – parallel Activity/Limit/Clip, w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size 120 VAC via a Power-Con with pass through to next cabinet 5A Resettable Circuit Breaker Skeletal Rigging System 2 x Cabinet sides 1 X Dual Angle Bottom Polypropylene Powdered Coated Perforated Steel IP54 rated for Outdoor Use 0ºC – 45ºC 18.3D x 22.4W x 10.1H 46.5D x 56.9W x 25.7H 18.14 / 40.00
PSA28 1400W Peak / 1200W Program 140 65-20K 2 x 8-inch Neodymium Drivers 2 x 1-inch Exit Neodymium Drivers XLR IP-65 rated Dual in out Jack with rubber covers w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size Master XLR (Male and Female), Buffered Main Output – parallel Activity/Limit/Clip, w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size 120 VAC via a Power-Con with pass through to next cabinet 5A Resettable Circuit Breaker Skeletal Rigging System 2 x Cabinet sides 1 X Dual Angle Bottom Polypropylene Powdered Coated Perforated Steel IP54 rated for Outdoor Use 0ºC – 45ºC 18.5D x 24.6W x 14.0H 47.0D x 62.5W x 35.6H 27.22 / 60.00
Specifications subject to change without notice
Spécifications – Français
Model Puissance Nominale (watts)
Pression Sonore Max (dB) Bande Passante Fréquence (Hz +/- 3dB)
Configuration Haut-Parlour – BF Configuration Haut-Parlour – HF
Entrée Contrôles d’Entrée Commande de Volume Entrée/Sortie (type/configuration)
Indicateurs DEL Alimentation CA
Protection CA Matériel volant Poignées de barre Adaptateur de montage sur poteau (1 3/8-inch/3.5cm) Matériaux de l’enceinte
Grille Environnement Gamme de température ambiante Dimensions (pouces) Dimensions (cm) Poids (livres / kg)
Spécifications PSA26 850 W crête / 600 W programme 134 75-20K 2 haut-parleurs en néodyme de 6 pouces 1 haut-parleur de sortie en néodyme de 1 pouce Prise XLR double entrée/sortie classée IP-65 avec caches en caoutchouc w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size Principale XLR (mâle et femelle), sortie principale bufferisée – parallèle Activity/Limit/Clip, w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size 120 VCA via un Power-Con avec passage vers l’armoire suivante Disjoncteur réarmable 5A Système de gréement squelettique 2 x côtés d’armoire 1 x fond à double angle Polypropylène Acier perforé avec revêtement en poudre IP54 pour l’utilisation en extérieur 0ºC – 45ºC 18,3P x 22,4L x 10,1H 46,5P x 56,9L x 25,7H 18.14 /40.00
PSA28 1400 W crête / 1200 W programme 140 65-20K 2 haut-parleurs en néodyme de 8 pouces 2 haut-parleurs de sortie en néodyme de 1 pouce Prise XLR double entrée/sortie classée IP-65 avec caches en caoutchouc w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size Principale XLR (mâle et femelle), sortie principale bufferisée – parallèle Activity/Limit/Clip, w/SUB, HF Boost, Nearfield, Array Size 120 VCA via un Power-Con avec passage vers l’armoire suivante Disjoncteur réarmable 5A Système de gréement squelettique 2 x côtés d’armoire 1 x fond à double angle Polypropylène Acier perforé avec revêtement en poudre IP54 pour l’utilisation en extérieur 0ºC – 45ºC 18,5P x 24,6L x 14,0H 47,0P x 62,5L x 35,6H 27,22 / 60,00
Spécifications sujettes à changement sans préavis
Block Diagram – Paraline PSA26/PSA28 Powered Speakers
DESIGNED BY YORKVILLE SOUND
Block Diagram
7
Main 2 In 3
1
Main Out
1 3
2
ACTIVITY LIMIT CLIP HF
Level
DSP
LF
w/Sub HF Boost Nearfield Array Size LF
NOTE: Main In is buffered to Main Out.
PSA26 PSA28
block-diagram-PSA26-PSA28-00-1v1
Warranty – English / Français
Two
&Ten
Two & Ten Year Warranty Garantie de Deux et Dix Ans
Unlimited Warranty Yorkville’s two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge. This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers. Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States. Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules “PAR”. Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
REAL Gear. REAL People.
Canada
Voice: 905-837-8481 Fax: 905-839-5776
U.S.A.
Voice: 716-297-2920 Fax: 716-297-3689
www.yorkville.com
Yorkville Sound
550 Granite Court Pickering, Ontario L1W-3Y8 CANADA
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate Niagara Falls, New York 14305 USA
8
Rear Page
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound Limited 550 Granite Court Pickering, Ontario L1W 3Y8 CANADA
Voice: 905-837-8481 Fax: 905-839-5776
U.S.A.
Yorkville Sound Inc. 4625 Witmer Industrial Estate Niagara Falls, New York 14305, USA
Voice: 716-297-2920 Fax: 716-297-3689
Manual-Owners-PSA26-PSA28-00-1v0 · August 6, 2025
REAR-PAGE-00-5v2
Documents / Resources
![]() |
Yorkville PARALINE Series PSA26, PSA28 Powered Line Array Enclosures [pdf] Owner's Manual PSA26, PSA28, PARALINE Series PSA26 PSA28 Powered Line Array Enclosures, PARALINE Series PSA26 PSA28, Powered Line Array Enclosures, Line Array Enclosures, Array Enclosures, Enclosures |