Трифазні струнні інвертори
ASW LT SERIES Посібник користувача ASW8K / 10K / 12K / 13K / 15K / 17K / 20K-LT-G2
Інвертор серії ASW LT-G2 Зміст
Примітки до цього посібника
1.1 Загальні примітки
Інвертор серії ASW LT-G2 - це трифазний безтрансформаторний стрінговий інвертор з двома незалежними MPPT. Він перетворює постійний струм (DC), який генерує фотоелектричний (PV) модуль, у трифазний змінний струм (AC) і подає його в енергосистему.
1.2 Область дії
У цьому посібнику описано монтаж, установку, введення в експлуатацію та технічне обслуговування наступних інверторів:
ASW8K-LT-G2
ASW10K-LT-G2
ASW12K-LT-G2
ASW13K-LT-G2
ASW15K-LT-G2
ASW17K-LT-G2
ASW20K-LT-G2
Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням цього продукту, зберігайте її в зручному місці та будьте доступною в будь-який час.
1.3 Цільова група
Цей документ призначений лише для кваліфікованих електриків, які повинні виконувати завдання точно так, як описано.
Усі особи, які встановлюють інвертори, повинні бути навчені та мати досвід загальної безпеки, якої необхідно дотримуватися під час роботи з електричним обладнанням. Монтажний персонал також повинен бути ознайомлений з місцевими вимогами, правилами та нормативними документами.
Кваліфіковані особи повинні мати такі навички:
- Знання того, як працює та експлуатується інвертор
- Навчання поводженню з небезпеками та ризиками, пов’язаними з установкою, ремонтом і використанням електричних пристроїв і установок
- Навчання з монтажу та налагодження електроприладів та установок
- Знання чинних законів, стандартів і директив
- Знання та дотримання цього документа та всієї інформації з безпеки.
1.4 Символи, які використовуються в цьому посібнику
Інструкції з безпеки будуть виділені такими символами:
НЕБЕЗПЕКА вказує на небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, призведе до смерті або серйозних травм.
УВАГА вказує на небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм.
УВАГА вказує на небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до незначних або середніх травм.
ПОВІДОМЛЕННЯ
ПОВІДОМЛЕННЯ вказує на ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до пошкодження майна.
ІНФОРМАЦІЯ це важливо для конкретної теми чи цілі, але не має значення для безпеки.
Безпека
2.1 Використання за призначенням
- Інвертор серії ASW LT-G2 перетворює постійний струм від фотоелектричних батарей у сумісний з мережею змінний струм.
- Інвертор серії ASW LT-G2 підходить для внутрішнього та зовнішнього використання.
- Інвертор серії ASW LT-G2 повинен працювати лише з фотоелектричними масивами (модулями фотоелектричної системи та кабелями) класу захисту II відповідно до IEC 61730, клас застосування A. Не підключайте до серії ASW LT-G2 жодні джерела енергії, окрім фотомодулів. інвертор.
- Фотоелектричні модулі з високою пропускною здатністю до землі слід використовувати, лише якщо їх сполучна здатність не перевищує 5.0 мкФ.
- Коли фотоелектричні модулі піддаються впливу світла, об’єм постійного струмуtage подається на цей інвертор.
- При проектуванні фотоелектричних установок переконайтеся, що значення постійно відповідають допустимому робочому діапазону всіх компонентів.
- Продукт можна використовувати лише в країнах, для яких він схвалений або випущений AISWEI та оператором мережі. 8. Використовуйте цей продукт лише відповідно до інформації, наданої в цьому документі, а також відповідно до місцевих стандартів і директив. Будь-яке інше застосування може призвести до травм або пошкодження майна.
- Табличка типу повинна залишатися постійно прикріпленою до продукту.
2.2 Важлива інформація щодо безпеки
Небезпека для життя через ураження електричним струмом у разі доторкання до струмоведучих компонентів або кабелів
- Всі роботи з інвертором повинні виконуватися лише кваліфікованим персоналом, який прочитав і повністю зрозумів всю інформацію про безпеку, що міститься в цьому посібнику.
- Не відкривайте інвертор.
- Слідкуйте за дітьми, щоб вони не гралися з інвертором.
Небезпека для життя через високий об'ємtagПід впливом сонячного світла фотоелектрична матриця генерує небезпечний об’єм постійного струмуtage, який присутній у провідниках постійного струму та під напругою
компоненти інвертора. Торкання до провідників постійного струму або компонентів під напругою може призвести до смертельного ураження електричним струмом. Якщо від'єднати роз'єми постійного струму від інвертора під навантаженням, може виникнути електрична дуга, що призведе до ураження електричним струмом і опіків.
- Не торкайтеся неізольованих кінців кабелю.
- Не торкайтеся провідників постійного струму.
- Не торкайтеся компонентів інвертора під напругою.
- Інвертор повинен монтувати, встановлювати та вводити в експлуатацію лише кваліфіковані особи з відповідними навичками.
- У разі виникнення несправності доручайте її усунути лише кваліфікованим особам.
- Перш ніж виконувати будь-які роботи з інвертором, відключіть його від усіх напругtagджерел, як описано в цьому документі (див. Розділ 9 «Від’єднання інвертора від Voltagе Джерела»).
Ризик травмування через ураження електричним струмом
Торкання незаземленого фотоелектричного модуля або рами масиву може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
- підключіть і заземліть фотоелектричні модулі, раму масиву та електропровідні поверхні, щоб була безперервна провідність.
Ризик опіків через гарячі частини корпусу
Деякі частини корпусу можуть нагріватися під час роботи.
- Під час роботи не торкайтеся жодних частин, окрім кришки інвертора.
ПОВІДОМЛЕННЯ
Пошкодження інвертора внаслідок електростатичного розряду
Внутрішні компоненти інвертора можуть бути непоправно пошкоджені електростатичним розрядом.
- Заземліться, перш ніж торкатися будь-якого компонента.
2.3 Символи на етикетці
символ | Пояснення |
|
Остерігайтеся небезпечної зони Цей символ вказує на те, що інвертор необхідно додатково заземлити, якщо під час встановлення потрібно додаткове заземлення або зрівняння потенціалів |
сайт. | |
|
Остерігайтеся високої гучностіtage та робочий струм Інвертор працює на високій гучностіtagе і струм. Роботи з інвертором повинні виконуватися лише кваліфікованими та авторизованими електриками. |
|
Остерігайтеся гарячих поверхонь Інвертор може нагріватися під час роботи. Уникайте контакту під час роботи. |
![]()
|
Позначення WEEE Не утилізуйте інвертор разом із побутовим сміттям, а відповідно до правил утилізації електронних відходів, що діють на місці встановлення. |
|
Маркування CE Продукт відповідає вимогам чинних директив ЄС. |
![]() |
Знак сертифікації Продукт пройшов випробування TUV і отримав знак сертифіката якості. |
![]() |
Позначка RCM Продукт відповідає вимогам чинних австралійських стандартів. |
|
Розряд конденсаторів Перш ніж відкривати кришки, інвертор необхідно від’єднати від мережі та фотоелектричної панелі. Зачекайте принаймні 5 хвилин, щоб накопичувальні конденсатори повністю розрядилися. |
![]() |
Зверніть увагу на документацію Дотримуйтеся всієї документації, що додається до продукту |
розпакування
3.1 Обсяг поставки
Об'єй | опис | Кількість |
A | Інвертор | 1 шт |
B | Настінний кронштейн | 1 шт |
C |
роз'єм постійного струму | 2 пари (8-10K), 3 повітря (12-15K), 4 пари (17- 20K) |
D | роз'єм змінного струму | 1 шт |
E | Документація | 1 шт |
F | Гвинтовий аксесуар | 1 шт |
G | 4G/WiFi Stick | 1 шт |
H | Комунікаційне покриття | 2 шт |
Уважно перевірте всі компоненти в коробці. Якщо чогось не вистачає, негайно зверніться до свого дилера.
3.2 Перевірити на пошкодження під час транспортування
Уважно огляньте упаковку при доставці. Якщо ви виявите будь-які пошкодження упаковки, які вказують на те, що інвертор міг бути пошкоджений, негайно повідомте відповідальну транспортну компанію. Ми будемо раді допомогти Вам, якщо буде потрібно.
Монтаж
4.1 Вимоги до монтажу
Небезпека для життя через пожежу або вибух
Незважаючи на ретельну конструкцію, електричні пристрої можуть стати причиною пожежі.
• Не встановлюйте інвертор на легкозаймисті будівельні матеріали.
• Не встановлюйте інвертор у місцях, де зберігаються легкозаймисті матеріали.
• Не встановлюйте інвертор у місцях, де існує ризик вибуху.
- Переконайтеся, що інвертор встановлений у недоступному для дітей місці.
- Встановлюйте інвертор у місцях, де до нього не можна випадково торкнутися.
- Забезпечте хороший доступ до інвертора для встановлення та можливого обслуговування.
- Для забезпечення оптимальної роботи температура навколишнього середовища повинна бути нижче 40°C.
- Дотримуйтеся мінімальних відстаней до стін, інших інверторів або предметів, як зазначено нижче, щоб забезпечити достатнє розсіювання тепла.
Напрямок Хв. кліренс (мм) вище 500 нижче 500 сторони 300 - Щоб уникнути зниження потужності через перегрів, не встановлюйте інвертор у місцях, де допускається тривалий вплив прямого сонячного світла.
- Забезпечте оптимальну роботу та подовжте термін служби, а також уникайте впливу прямого сонячного світла, дощу та снігу на інвертор.
- Спосіб монтажу, розташування та поверхня повинні відповідати вазі та розмірам інвертора.
- Якщо інвертор встановлено в житловому приміщенні, ми рекомендуємо монтувати його на твердій поверхні. Не рекомендується використовувати гіпсокартон та подібні матеріали через чутну вібрацію під час використання.
- Не ставте жодних предметів на інвертор. Не накривайте інвертор.
- Встановлюйте інвертор вертикально або під нахилом назад максимум на 15°.
- Ніколи не встановлюйте інвертор горизонтально, з нахилом вперед або назад, або навіть догори дном. Горизонтальна установка може призвести до пошкодження інвертора.
- Встановіть інвертор на рівні очей для зручності огляду.
4.2 Монтаж інвертора
Ризик отримання травми під час підйому інвертора або його падіння Вага інвертора Solplanet макс. 18.6 кг. Існує ризик отримання травми, якщо інвертор підняти або впустити неправильно під час транспортування або під час кріплення чи зняття з настінного кронштейна.
- Обережно транспортуйте та піднімайте інвертор.
Процедура монтажу:
Ризик травмування через пошкоджені кабелі
У стіні можуть бути кабелі живлення або інші лінії живлення (наприклад, газ або вода).
• Переконайтеся, що в стіні не прокладено лінії, які можна пошкодити під час свердління отворів.
- Використовуйте настінний кронштейн як шаблон для свердління та позначте положення отворів, а потім просвердліть 3 отвори (Φ10) на глибину приблизно 70 мм. Під час роботи тримайте свердло вертикально до стіни та тримайте його нерухомо, щоб уникнути нахилених отворів.
Ризик отримання травми через падіння виробу. Якщо глибина та відстань отворів неправильні, виріб може впасти зі стіни.
• Перш ніж вставляти дюбелі, виміряйте глибину та відстань отворів. - Після очищення отворів від пилу та інших предметів вставте в отвори 3 дюбеля, а потім прикріпіть настінний кронштейн до стіни за допомогою гвинта з шестигранною головкою, який постачається разом з інвертором.
- Візьміть інвертор за ручки в кутах і прикріпіть інвертор до настінного кронштейна, трохи нахиливши його вниз.
- Перевірте обидві сторони зовнішнього ребра інвертора, щоб переконатися, що воно надійно закріплено на місці.
- Прикріпіть зовнішні ребра радіатора до обох боків настінного кронштейна за допомогою гвинтів M4. (тип викрутки: PH2, крутний момент: 1.6 Нм).
Демонтуйте інвертор у зворотному порядку.
Електричне підключення
5.1 Безпека
Небезпека для життя через високий об'ємtagПід впливом сонячного світла фотоелектрична матриця генерує небезпечний об’єм постійного струмуtage, який присутній у провідниках постійного струму та під напругою
компоненти інвертора. Торкання до провідників постійного струму або компонентів під напругою може призвести до смертельного ураження електричним струмом. Якщо від'єднати роз'єми постійного струму від інвертора під навантаженням, може виникнути електрична дуга, що призведе до ураження електричним струмом і опіків.
- Не торкайтеся неізольованих кінців кабелю.
- Не торкайтеся провідників постійного струму.
- Не торкайтеся компонентів інвертора під напругою.
- Інвертор повинен монтувати, встановлювати та вводити в експлуатацію лише кваліфіковані особи з відповідними навичками.
- У разі виникнення несправності доручайте її усунути лише кваліфікованим особам.
- Перш ніж виконувати будь-які роботи з інвертором, відключіть його від усіх напругtagджерела, як описано в розділі 9.
Ризик травми через ураження електричним струмом. Торкання незаземленого фотоелектричного модуля або рами масиву може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
- підключіть і заземліть фотоелектричні модулі, раму масиву та електропровідні поверхні, щоб була безперервна провідність.
5.2 Панель електричного підключення
Об'єкт | опис |
A | DC-перемикач |
B | Роз'єм MPP1 (8K/10K має 1 пару клем, 12K-20K має 2 пари клем) |
C | Роз'єм MPP2 (8K-15K має 1 пару клем, 17K-20K має 2 пари клем) |
D | Інтерфейс зв'язку RS485 COM1/2 |
E | Інтерфейс Communication Stick COM3 |
F | роз'єм змінного струму |
G | Додатковий гвинт заземлення |
5.3 Схема електричного підключення з окремим ізолятором постійного струму
Місцеві стандарти або норми можуть вимагати встановлення окремого ізолятора постійного струму поруч з інвертором. Окремий ізолятор постійного струму повинен відключати кожну фотоелектричну мережу інвертора, щоб можна було зняти весь інвертор, якщо інвертор несправний. Ми рекомендуємо наступне електричне підключення:
5.4 Підключення змінного струму
5.4.1 Умови для підключення змінного струму
Вимоги до кабелю
Підключення до мережі здійснюється за допомогою 5 провідників (L1, L2, L3, N і PE). Ми рекомендуємо наступні вимоги до багатожильних мідних провідників.
Об'єкт | опис | Значення |
A | Зовнішній діаметр | 10…16 мм |
B | Перетин провідника | 2.5…6 мм2 |
C | Довжина зачистки ізольованих провідників | прибл. 13 мм |
D | Зачищення довжини зовнішньої оболонки кабелю змінного струму | Приблизно 53 мм |
Провід з PE-ізольацією повинен бути на 2 мм довшим за провідники L і N |
Більший поперечний переріз слід використовувати для довших проводів.
Дизайн кабелю
Поперечний переріз провідника має бути таким, щоб уникнути втрати потужності в кабелях, що перевищує 1% від номінальної вихідної потужності. Потрібний поперечний переріз провідника залежить від номіналу інвертора, температури навколишнього середовища, методу прокладки, типу кабелю, втрат кабелю та дійсних вимог до монтажу на стороні встановлення.
Захист від захисного відключення
Виріб оснащено вбудованим універсальним чутливим до струму блоком моніторингу залишкового струму всередині. Інвертор негайно від’єднається від електромережі, як тільки струм пошкодження перевищить ліміт.
Якщо потрібен зовнішній пристрій захисту від витоку струму, установіть пристрій захисту від витоку струму типу B із межею захисту не менше 100 мА.
Переволtagе категорія
Інвертор може використовуватися в мережах перенапруженняtage категорія III або нижче відповідно до IEC 60664-1. Це означає, що він може бути постійно підключений до точки підключення до мережі в будівлі. У установках, що передбачають прокладання довгого зовнішнього кабелю, додаткові заходи для зменшення перенапругиtagе категорія IV до оверволtagе потрібна категорія III.
Вимикач змінного струму
У фотоелектричних системах із кількома інверторами захистіть кожен інвертор окремим автоматичним вимикачем. Це запобіжить утворенню залишкового обсягуtage від присутності на відповідному кабелі після від’єднання. Між автоматичним вимикачем змінного струму та інвертором не повинно бути навантаження споживача.
Вибір номіналу автоматичного вимикача змінного струму залежить від конструкції електропроводки (площі поперечного перерізу проводу), типу кабелю, способу підключення, температури навколишнього середовища, номінального струму інвертора тощо.
Зниження номіналу автоматичного вимикача змінного струму може знадобитися через самонагрівання або під впливом тепла. Максимальний вихідний струм і максимальний вихідний захист від перевантаження по струму інверторів можна знайти в розділі 10 «Технічні дані».
Контроль заземлювача
Інвертор оснащений пристроєм контролю заземлювача. Цей пристрій моніторингу заземлюючого провідника виявляє відсутність під’єднаного заземлюючого провідника та від’єднує інвертор від електромережі, якщо це так. Залежно від місця встановлення та конфігурації мережі, може бути доцільно вимкнути моніторинг заземлювача. Це необхідно, наприкладample, в IT-системі, якщо немає нейтрального провідника, і ви маєте намір встановити інвертор між двома провідниками лінії. Якщо ви не впевнені щодо цього, зв’яжіться зі своїм оператором мережі або AISWEI.
Безпека згідно з IEC 62109, коли контроль заземлюючого провідника вимкнено. Щоб гарантувати безпеку згідно з IEC 62109, коли контроль заземлюючого провідника вимкнено, виконайте один із таких заходів:
- Під’єднайте мідний заземлюючий провід із поперечним перерізом не менше 10 мм² до втулки роз’єму змінного струму.
- Під’єднайте додаткове заземлення, яке має принаймні такий самий поперечний переріз, як під’єднаний заземлюючий провід, до вставки роз’єму змінного струму. Це запобігає струму дотику в разі виходу з ладу заземлюючого провідника на втулці роз’єму змінного струму.
5.4.2 Підключення до мережі
Процедура:
Небезпека для життя через високий об'ємtages в інверторі Доторкнувшись до компонентів, що знаходяться під напругою, може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
• Перед виконанням електричного підключення переконайтеся, що автоматичний вимикач змінного струму вимкнено та не може бути повторно активовано.
- Вимкніть автоматичний вимикач змінного струму та захистіть його від повторного ввімкнення.
- Вставте мідний дріт у відповідний трубний з’єднувач європейського зразка (відповідно до DIN 46228-4) і обтисніть його.
ПОВІДОМЛЕННЯ
Пошкодження інвертора через неправильне підключення. Якщо фазову лінію було підключено до клеми PE, інвертор не працюватиме належним чином.
• Будь ласка, переконайтеся, що тип провідників відповідає знакам клем на елементі розетки. - Вставте провід заземлення (PE), нейтральний провід (N) і провід під напругою (L1, L2 і L3) гофрованого європейського роз’єму у відповідні отвори клемної колодки, як показано стрілками нижче, і затягніть гвинти шестигранний ключ шириною 3 мм. Крутний момент становить 2.0 Нм.
- Вставте тримальну пряжку та ущільнювальну заглушку в корпус гвинтової втулки, а потім з’єднайте клемну колодку, корпус гвинтової втулки та гайку. По-перше, клamp клемна колодка з пластиковим клamp, потім загвинтіть корпус гвинтової втулки на клемній колодці та, нарешті, затягніть стяжну гайку.
- Вставте дротовий роз’єм змінного струму у відповідний вихідний порт змінного струму інвертора та затягніть його за годинниковою стрілкою.
5.4.3 Додаткове заземлення
Якщо локально потрібне додаткове заземлення або зрівнювання потенціалів, ви можете підключити додаткове заземлення до інвертора. Це запобігає струму дотику, якщо заземлюючий провід на роз’ємі змінного струму виходить з ладу.
Процедура:
1. Вирівняйте клемний наконечник із захисним провідником.
2. Вставте гвинт у отвір на корпусі та міцно затягніть його (тип викрутки: PH2, крутний момент: 2.5 Нм).
Інформація про частини заземлення:
Об'єкт |
Пояснення |
1 | Гвинт М5 |
2 | Клема M5 OT |
3 | Жовто-зелений дріт заземлення |
5.5 Підключення постійного струму
Небезпека для життя через високий об'ємtages в інверторі Доторкнувшись до компонентів, що знаходяться під напругою, може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
- Перед підключенням фотоелектричного генератора переконайтеся, що перемикач постійного струму вимкнено та що його неможливо повторно активувати.
- Не від'єднуйте роз'єми постійного струму під навантаженням.
5.5.1 Вимоги до підключення постійного струму
Вимоги до фотоелектричних модулів ряду:
- Фотоелектричні модулі з’єднувальної ланцюга повинні бути одного типу, однакового вирівнювання та однакового нахилу.
- Порогові значення для вхідного обсягуtage та вхідний струм інвертора (див. Розділ 10.1 «Технічні вхідні дані постійного струму»).
- У найхолодніший день за статистичними даними, відкритий обtage фотоелектричного масиву ніколи не повинен перевищувати максимальний вхідний об’ємtage інвертора.
- З’єднувальні кабелі фотоелектричних модулів мають бути забезпечені роз’ємами
- Позитивні з’єднувальні кабелі фотоелектричних модулів повинні бути оснащені позитивними роз’ємами постійного струму. Негативні з’єднувальні кабелі фотоелектричних модулів повинні мати негативні роз’єми постійного струму.
5.5.2 Збірка роз’ємів постійного струму
Небезпека для життя через високий об'ємtages на провідниках постійного струму Під впливом сонячного світла фотоелектрична матриця генерує небезпечний об’єм постійного струмуtage, який присутній у провідниках постійного струму. Дотик до провідників постійного струму може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
- Накрийте фотоелектричні модулі.
- Не торкайтеся провідників постійного струму.
Зберіть роз’єми постійного струму, як описано нижче. Обов'язково дотримуйтеся правильної полярності. Роз’єми постійного струму позначені символами «+» і «−».
Вимоги до кабелю:
Кабель має бути типу PV1-F, UL-ZKLA або USE2 і відповідати таким властивостям:
- Зовнішній діаметр: 5-8 мм
- Переріз провідника: 2.5-6 мм²
- Кількість одиночних проводів: мінімум 7
- Номінальний випtage: мінімум 1100 В
Процедура:
- Зніміть ізоляцію кабелю приблизно на 12 мм.
- Прокладіть зачищений кабель до роз’єму постійного струму. Переконайтеся, що зачищений кабель і роз’єм постійного струму мають однакову полярність.
- Просуньте поворотну гайку до різьби та затягніть поворотну гайку. (SW15, крутний момент: 2.0 Нм)
5.5.3 Розбирання роз'ємів постійного струму
Небезпека для життя через високий об'ємtages на провідниках постійного струму Під впливом сонячного світла фотоелектрична матриця генерує небезпечний об’єм постійного струмуtage, який присутній у провідниках постійного струму. Дотик до провідників постійного струму може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
- Накрийте фотоелектричні модулі.
- Не торкайтеся провідників постійного струму.
Процедура:
- Переконайтеся, що живлення постійного струму відключено.
- Відкрутіть поворотну гайку.
- Щоб від’єднати роз’єм постійного струму, вставте викрутку з плоским лезом (ширина леза: 3.5 мм) у бічний фіксатор і відкрийте важіль.
- Обережно роз’єднайте роз’єм постійного струму.
- Відпустіть клampкронштейн. Для цього вставте викрутку з плоским лезом (ширина леза: 3.5 мм) у кл.ampвстановіть кронштейн і відкрийте його важелем.
- Зніміть кабель.
5.5.4 Підключення фотоелектричної матриці
ПОВІДОМЛЕННЯ
Руйнування інвертора внаслідок перенапругиtage Якщо обtage рядків перевищує максимальну вхідну потужність постійного струмуtage інвертора, він може бути зруйнований через перенапругуtage.
Усі претензії по гарантії втрачають силу.
• Не з’єднуйте струни з об’ємом розімкнутого ланцюгаtage більше максимального об’єму вхідного постійного струмуtage інвертора.
• Перевірте конструкцію фотоелектричної системи
Процедура:
- Переконайтеся, що окремий автоматичний вимикач змінного струму вимкнено, і захистіть його від повторного підключення.
- Переконайтеся, що вимикач постійного струму вимкнено, і захистіть його від повторного підключення.
- Переконайтеся, що в фотоелектричних ланцюгах немає замикання на землю.
- Перевірте, чи роз’єм постійного струму має правильну полярність. Якщо роз’єм постійного струму підходить до кабелю постійного струму з неправильною полярністю, роз’єм постійного струму необхідно знову зібрати. Кабель постійного струму завжди повинен мати ту саму полярність, що й роз’єм постійного струму.
- Переконайтеся, що об’єм відкритого контуруtage ліній PV не перевищує максимального об’єму вхідного постійного струмуtage інвертора.
- Від'єднайте ущільнювальну заглушку на вхідному кінці роз'єму постійного струму та підключіть зібрані роз'єми постійного струму до інвертора, доки вони не зафіксуються на місці. Не від’єднуйте заглушку від вхідного кінця невикористаного роз’єму постійного струму.
ПОВІДОМЛЕННЯ
Пошкодження інвертора через проникнення вологи та пилу. Закрийте невикористовувані входи постійного струму заглушками, щоб волога та пил не могли проникнути в інвертор.
• Переконайтеся, що всі роз'єми постійного струму надійно загерметизовані.
5.6 Підключення засобів зв'язку
5.6.1 Встановлення WiFi або 4G Stick
ПОВІДОМЛЕННЯ
Пошкодження інвертора внаслідок електростатичного розряду. Внутрішні компоненти інвертора можуть бути непоправно пошкоджені електростатичним розрядом.
- Заземліться, перш ніж торкатися будь-якого компонента.
Якщо система використовує моніторинг WiFi Stick або 4G Stick, WiFi Stick або 4G Stick слід підключити до з’єднання COM3 у розділі 5.2.
Процедура:
- Вийміть WiFi Stick, що входить до комплекту поставки.
- Приєднайте WiFi Stick до порту підключення на місці та затягніть його в порт вручну за допомогою гайки в стіку. Переконайтеся, що джойстик надійно під’єднано, а етикетку на модулі видно.
Інтерфейс комунікаційного стеку COM3 застосовний лише до продуктів AISWEI і не може бути підключений до інших пристроїв USB.
5.6.2 Підключіть мережевий кабель RS485
ПОВІДОМЛЕННЯ
Інвертор може бути зруйнований через неправильне підключення комунікаційної проводки
- Внутрішні компоненти інвертора можуть бути непоправно пошкоджені через неправильне підключення між проводом живлення та проводом сигналу. Усі претензії по гарантії будуть недійсними.
- Будь ласка, перевірте проводку роз’єму RJ45 перед обтиском контакту.
Цей інвертор оснащений інтерфейсами RJ45 для зв'язку RS485. Мережевий кабель слід під’єднати до роз’єму COM1/2 у розділі 5.2.
Деталі розводки інтерфейсу RJ45 на інверторі наступні:
Мережевий кабель, який відповідає стандарту EIA/TIA 568A або 568B, має бути стійким до ультрафіолетового випромінювання, якщо він використовуватиметься на вулиці.
Вимоги до кабелю:
– Екрануючий дріт
– CAT-5E або вище
– Стійкий до УФ-променів для зовнішнього використання
– Максимальна довжина кабелю RS485 1000м
Процедура:
- Вийміть комунікаційну кришку з упаковки.
- Закрутіть кришку сигнального терміналу відповідно до послідовності наступних стрілок і підключіть правильно підключений дріт до водонепроникного комунікаційного клієнта RS485 у додаткових аксесуарах.
- Вставте кабель у відповідний комунікаційний роз’єм у порядку, показаному стрілкою, затягніть муфту та гвинт з притискною головкою на хвості.
ПОВІДОМЛЕННЯ
Пошкодження інвертора через проникнення вологи та пилу
- Якщо кабельне ущільнення встановлено неправильно, інвертор може бути зруйнований через проникнення вологи та пилу. Усі претензії по гарантії будуть недійсними.
- Переконайтеся, що кабельний ввід міцно затягнутий.
Розберіть мережевий кабель у зворотному порядку.
5.6.3 Підключіть кабель інтелектуального лічильника
Якщо потрібно підключити розумний лічильник. Вимоги до кабелю та процедура підключення такі ж, як у розділі 5.6.2.
спілкування
6.1 Моніторинг системи через WLAN
Користувач може контролювати роботу інвертора через зовнішній модуль 4G/WiFi. Схема підключення між інвертором та Інтернетом показана на наступних двох малюнках, обидва два способи доступні. Будь ласка, зверніть увагу, що кожен 4G/WiFi-стик може підключатися лише до 5 інверторів у методі 1.
Спосіб 1 лише один інвертор із 4G/WiFi Stick, інший інвертор підключається через кабель RS 485.
Спосіб 2: кожен інвертор із 4G/WiFi Stick, кожен інвертор може підключитися до Інтернету.
Як показано вище, ми пропонуємо платформу віддаленого моніторингу під назвою
«Хмара AiSWEI». Ви також можете встановити «AiSWEI APP» на смартфон з операційною системою Android або iOS. Ви можете відвідати webсайт ( https://solplanet.net/installer-area/#monitoring) для системної інформації. І завантажте посібник користувача для AISWEI Cloud Web або AISWEI APP.
6.2 Контроль активної потужності за допомогою інтелектуального вимірювача
Інвертор може контролювати активну вихідну потужність за допомогою підключеного інтелектуального лічильника, на наступному зображенні показано режим підключення системи через Wi-Fi.
Інтелектуальний лічильник повинен підтримувати протокол MODBUS зі швидкістю передачі даних 9600 бод і встановленою адресою 1. Інтелектуальний лічильник, як описано вище, метод підключення SDM630-Modbus і метод налаштування швидкості звуку для Modbus, будь ласка, зверніться до його посібника користувача.
Можлива причина збою зв'язку через неправильне підключення
- WiFi Stick підтримує лише один інвертор для активного керування потужністю.
- Загальна довжина кабелю від інвертора до смарт-лічильника 100м.
Обмеження активної потужності можна встановити в додатку «AiSWEI APP», деталі можна знайти в посібнику користувача для AISWEI APP.
6.3 Віддалене оновлення мікропрограми
Інвертори серії ASW LT-G2 можуть оновлювати прошивку через 4G/WIFI-флешки, не потрібно відкривати кришку для обслуговування. Для отримання додаткової інформації звертайтесь до Служби.
6.4 Активне керування потужністю через пристрій активації реагування на вимогу (DRED)
Опис програми DRMs
- Застосовується лише до AS/NZS4777.2:2015.
- Доступні DRM0, DRM5, DRM6, DRM7, DRM8.
Інвертор повинен виявляти та ініціювати відповідь на всі підтримувані команди реагування на попит, режими реагування на попит описані наступним чином:
Режим | Вимога |
DRM 0 | Увімкніть пристрій відключення |
DRM 1 | Не споживайте електроенергію |
DRM 2 | Не споживайте більше 50% від номінальної потужності |
DRM 3 | Не споживайте більше ніж 75% від номінальної потужності І реактивну потужність джерела, якщо це можливо |
DRM 4 | Збільшити енергоспоживання (з урахуванням обмежень інших активних DRM) |
DRM 5 | Не виробляти електроенергію |
DRM 6 | Не виробляйте більше 50% від номінальної потужності |
DRM 7 | Не виробляйте більше ніж 75% від номінальної потужності І знижуйте реактивну потужність, якщо це можливо |
DRM 8 | Збільшення генерації електроенергії (з урахуванням обмежень інших активних DRM) |
Якщо потрібна підтримка DRM, інвертор слід використовувати в поєднанні з AiCom. Demand Response Enabling Device (DRED) можна підключити до порту DRED на AiCom через кабель RS485. Ви можете відвідати webсайт www.solplanet.net для отримання додаткової інформації та завантаження посібника користувача для AiCom.
6.5 Зв’язок із сторонніми пристроями
Інвертори Solplanet також можуть підключатися до одного пристрою стороннього виробника замість RS485 або WiFi-стику, протокол зв'язку - Modbus. Для отримання додаткової інформації звертайтесь до Служби.
6.6 Сигналізація замикання на землю
Цей інвертор відповідає вимогам стандарту IEC 62109-2, пункт 13.9 щодо моніторингу сигналізації про замикання на землю. Якщо виникає сигнал замикання на землю, засвітиться червоний світлодіодний індикатор. У той же час код помилки 38 буде надіслано в AISWEI Cloud. (Ця функція доступна лише в Австралії та Новій Зеландії)
Введення в експлуатацію
7.1 Перевірка електрики
Виконайте основні електричні перевірки наступним чином:
① Перевірте підключення PE за допомогою мультиметра: переконайтеся, що відкрита металева поверхня інвертора має заземлення.
Небезпека для життя через наявність DC-Voltage Торкання провідників під напругою може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
- Торкайтеся лише ізоляції кабелів фотоелектричної системи.
- Не торкайтеся частин підконструкції та рами фотоелектричної панелі, які не заземлені.
- Одягайте засоби індивідуального захисту, такі як ізоляційні рукавички.
② Перевірте гучність постійного струмуtage значення: переконайтеся, що DC voltage рядків не перевищує дозволених меж.
③ Перевірте полярність DC voltage: переконайтеся, що DC voltage має правильну полярність.
④ Перевірте ізоляцію фотоелектричного генератора на землю за допомогою мультиметра: переконайтеся, що опір ізоляції на землю перевищує 1 МОм.
Небезпека для життя через наявність AC-Voltage Торкання провідників під напругою може призвести до смертельного ураження електричним струмом.
• Торкайтеся лише ізоляції кабелів змінного струму.
• Одягайте засоби індивідуального захисту, такі як ізоляційні рукавички.
⑤ Перевірте обсяг сіткиtage: перевірте, чи сітка voltage в точці підключення інвертора знаходиться в межах допустимого діапазону.
7.2 Механічна перевірка
Виконайте основні механічні перевірки, щоб переконатися, що інвертор водонепроникний, як описано нижче:
① Переконайтеся, що інвертор правильно встановлено за допомогою настінного кронштейна.
② Переконайтеся, що кришку встановлено правильно.
③ Переконайтеся, що кабель зв’язку та роз’єм змінного струму правильно підключено та затягнуто.
7.3 Перевірка коду безпеки
Виберіть відповідний код безпеки відповідно до місця встановлення. будь ласка, відвідайте webсайт (https://solplanet.net/installerarea/#monitoring) і завантажте посібник AISWEI Cloud APP, щоб отримати детальну інформацію, ви можете знайти Посібник із налаштування коду безпеки у випадку, коли інсталятору потрібно встановити код країни вручну.
Інвертори Solplanet відповідають місцевим правилам безпеки при виході з заводу.
7.4 Пуск
Після завершення електричних і механічних перевірок увімкніть по черзі мініатюрний автоматичний вимикач і вимикач постійного струму. Після того, як вхід постійного струму обtage достатньо високий і умови підключення до мережі виконуються, інвертор почне роботу автоматично.
Зазвичай під час роботи є три стани:
1)Очікування: Коли початковий обсягtage рядків перевищує мінімальний вхідний об’єм постійного струмуtage, але нижче, ніж об’єм постійного струму при запускуtage, інвертор очікує достатнього об’єму вхідного постійного струмуtage і не може подавати електроенергію в мережу.
2)Перевірка: Коли початковий обсягtage рядків перевищує вхідний об’єм постійного струму при запускуtage, інвертор одразу перевірить умови живлення. Якщо під час перевірки щось не так, інвертор перейде в режим «Несправність».
3)Нормальний: після перевірки інвертор перейде в стан «Нормальний» і подасть живлення в мережу.
У періоди низької радіації інвертор може постійно запускатися та вимикатися. Це пов’язано з недостатньою потужністю, яку генерує фотоелектрична батарея.
Якщо ця несправність виникає часто, зверніться до сервісної служби.
Якщо інвертор знаходиться в режимі «Несправність», зверніться до розділу 11 «Усунення несправностей».
Дисплей
8.1 Завершеноview панелі керування
Інвертор оснащений дисплеєм, на якому є 3 світлодіодні індикатори.
8.2 світлодіодні індикатори
Три світлодіодні індикатори зверху вниз:
- Індикатор потужності SOLAR
Коли інвертор перебуває в режимі самоперевірки, блимає білий індикатор. У нормальному робочому стані, підключеному до мережі, світло завжди горить. У режимі «Несправність» індикатор не горить. - Індикатор зв'язку COM
Коли інвертор нормально спілкується з іншими пристроями, блимає білий індикатор. Якщо зв’язок ненормальний або відсутній, індикатор не світиться. Індикатор несправності
Індикатор світиться, коли інвертор несправний або коли зовнішні умови не можуть бути підключені до мережі, або коли він працює неналежним чином. Якщо несправності немає, світло не горить
Відключення інвертора від обtagе джерела
Перш ніж виконувати будь-які роботи з інвертором, від’єднайте його від усіх напругtagджерела, як описано в цьому розділі. Завжди суворо дотримуйтесь заданої послідовності.
- Від'єднайте автоматичний вимикач змінного струму та захистіть його від повторного підключення.
- Від'єднайте вимикач постійного струму та заблокуйте його від повторного підключення.
- Використовуйте датчик струму, щоб переконатися, що в кабелях постійного струму відсутній струм.
Небезпека для життя через ураження електричним струмом під час дотику до відкритих провідників постійного струму або контактів вилки постійного струму, якщо роз’єми постійного струму пошкоджені або ослаблені
Роз’єми постійного струму можуть зламатися або пошкодитися, звільнитися від кабелів постійного струму або більше не підключатися належним чином, якщо роз’єми постійного струму від’єднати та від’єднати неправильно.
Це може призвести до оголення провідників постійного струму або контактів вилки постійного струму. Торкання провідників постійного струму під напругою або штекерних роз’ємів постійного струму може призвести до смерті або серйозних травм через ураження електричним струмом.
• Працюючи з роз’ємами постійного струму, надягайте ізольовані рукавички та використовуйте ізольовані інструменти.
• Переконайтеся, що з’єднувачі постійного струму знаходяться в ідеальному стані та що жоден з провідників постійного струму або контактів вилки постійного струму не оголені.
• Обережно відпустіть і вийміть роз'єми постійного струму, як описано нижче. - Відпустіть і вийміть усі роз’єми постійного струму. Вставте викрутку з плоским лезом або кутову викрутку (ширина леза: 3.5 мм) в один із ковзних пазів і витягніть роз’єми постійного струму вниз. Не тягніть за кабель.
- Відпустіть і від'єднайте роз'єм змінного струму. Щоб відкрити, поверніть гніздо проти годинникової стрілки.
- Зачекайте, поки всі світлодіоди та дисплей згаснуть.
Технічні дані
10.1 Вхідні дані постійного струму
Тип | ASW 8K-LT-G2 | ASW 10K-LT-G2 | ASW 12K-LT-G2 | ASW 13K-LT-G2 |
Макс. Потужність фотоелектричних модулів (STC) | 12000 Вт | 15000 Вт | 18000 Вт | 19500 Вт |
Макс. вхідний обtage/Номінальний вхідний об'ємtage | 1100В/630В | |||
MPPT випtage діапазон | 150~1000 В | |||
Повне завантаження MPPT voltagе діапазон | 400~850 В | |||
Початковий обсяг подачіtage | 180 В | |||
Мінімальний вхідний обсягtage | 125 В | |||
Макс. Вхідний постійний струм | 26А/13А | 2 * 26А | ||
Isc PV, абсолютний макс. | 40А/20А | 2 * 40А |
Максимальний зворотний струм від інвертора в системі для макс. 1 мс | 0A | |
Кількість трекерів MPP | 2 | |
Рядків на трекер MPP | 1/1 | 2/1 |
Переволtage категорія відповідно до IEC60664-1 | II |
Тип | ASW 15K- LT-G2 | ASW 17K- LT-G2 | ASW 20K- LT-G2 |
Макс. Фотоелектричні модулі Power (STC) | 22500 Вт | 25500 Вт | 30000 Вт |
Макс. вхідний обtagд/ Номінальна вхідна об'ємtage | 1100В/630В | ||
MPP випtage діапазон | 150~1000 В | ||
Повне навантаження MPP обtagе діапазон | 400~850В | ||
Початковий обсяг подачіtage | 180 В | ||
Мінімальний вхідний обсягtage | 125 В | ||
Макс. Вхідний постійний струм | 2 * 26А |
Isc PV, абсолютний макс. | 2 * 40А | |
Максимальний зворотний струм від інвертора в системі для макс. 1 мс | 0A | |
Кількість трекерів MPP | 2 | |
Рядків на трекер MPP | 2/1 | 2/2 |
Переволtage категорія відповідно до IEC60664-1 | II |
(1) Коли вхідний об’єм постійного струмуtage перевищує 1000 В, інвертор повідомить про помилку.
(2) Коли вхідний об’єм постійного струмуtage нижче 995 В, інвертор починає самоперевірку.
10.2 Вихідні дані змінного струму
Тип | ASW 8K- LT-G2 | ASW 10K-LT-G2 | ASW 12K-LT-G2 | ASW 13K-LT-G2 |
Номінальна вихідна потужність | 8000 Вт | 10000 Вт | 12000 Вт | 13000 Вт |
Макс. вихідна активна потужність | 8000 Вт | 10000 Вт | 12000 Вт | 13000 Вт |
Макс. вихідна повна потужність | 8000 ВА | 10000 ВА | 12000 ВА | 13000В А |
Номінальна напруга змінного струмуtagе (1) | 3/N/PE, 220/380 В, 230/400 В, 240/415 В | |||
Обtagе діапазон | 160 В~300 В | |||
Номінальна частота змінного струму (2) | 50 Гц/60 Гц | |||
Робочий діапазон при частоті мережі змінного струму 50 Гц | Від 45 Гц до 55 Гц | |||
Робочий діапазон при частоті мережі змінного струму 60 Гц | Від 55 Гц до 65 Гц | |||
Макс. постійний вихідний струм | 3 × 12.8 А. | 3 × 16 А. | 3×19.1 А | 3×20.7 А |
Максимальний вихідний струм за умов несправності | 3×36A | 3×46A | ||
Максимальний вихідний захист від перевантаження по струму | 3×40A | 3×50A | ||
Регульований коефіцієнт потужності зміщення | 0.80 інд – 0.80 кап | |||
Пусковий струм (пік і тривалість) | <10A @250us | |||
Гармонійні спотворення (THD) при номінальній потужності | < 3% | |||
Втрата електроенергії в нічний час | <1 Вт | |||
Втрата живлення в режимі очікування | <12 Вт |
Переволtage категорія відповідно до IEC60664-1 | III |
Тип | ASW 15K- LT-G2 | ASW 17K- LT-G2 | ASW 20K- LT-G2 |
Номінальна вихідна потужність | 15000 Вт | 17000 Вт | 20000 Вт |
Макс. вихідна активна потужність | 15000 Вт | 17000 Вт | 20000 Вт |
Макс. вихідна повна потужність | 15000 ВА | 17000 ВА | 20000 ВА |
Номінальна напруга змінного струмуtagе (1) | 3/N/PE, 220/380 В, 230/400 В, 240/415 В | ||
Обtagе діапазон | 160 В~300 В | ||
Номінальна частота змінного струму (2) | 50 Гц/60 Гц | ||
Робочий діапазон при частоті мережі змінного струму 50 Гц | Від 45 Гц до 55 Гц | ||
Робочий діапазон при частоті мережі змінного струму 60 Гц | Від 55 Гц до 65 Гц | ||
Макс. постійний вихідний струм | 3×24A | 3 × 27.1 А. | 3 × 31.9 А. |
Максимальний вихідний струм за умов несправності | 3×46A | ||
Максимальний вихідний захист від перевантаження по струму | 3×50A |
Регульована коефіцієнт потужності зміщення |
0.80 інд – 0.80 кап |
Пусковий струм (пік і тривалість) | <10A @250us |
Гармонійні спотворення (THD) при номінальній потужності | < 3% |
Втрата електроенергії в нічний час | <1 Вт |
Втрата живлення в режимі очікування | <12 Вт |
Переволtage категорія відповідно до IEC60664-1 | III |
(1) AC voltagДіапазон залежить від місцевих стандартів і правил безпеки.
(2) Діапазон частот змінного струму залежить від місцевих стандартів безпеки та правил.
10.3 Загальні дані
Тип | ASW 8K-10K- LT-G2 | ASW 12K- 20K-LT-G2 |
Вага нетто | 17.3 кг | 18.6 кг |
Розміри (Д×Ш×Г) | 503×435×183 мм | |
Середовище монтажу | Внутрішній і зовнішній | |
Рекомендація по монтажу | Настінний кронштейн | |
Діапазон робочих температур | -25…+60 ℃ | |
Макс. допустиме значення відносної вологості (без конденсації) | 100% | |
Макс. робоча висота над середнім рівнем моря | 3000м | |
Захист від проникнення | IP65 відповідно до IEC60529 | |
Кліматична категорія | 4K4H | |
Клас захисту | I відповідно до IEC 62103 | |
Топологія | Безтрансформаторні | |
Фази живлення | 3 | |
Концепція охолодження | Природна конвекція | Активне охолодження |
Дисплей | LED | |
Комунікаційні інтерфейси | WiFi/4G/RS485 (опціонально) | |
Радіотехніка | WLAN 802.11 b/g/n | |
Радіоспектр | WLAN 2.4 ГГц з 2412 МГц – Діапазон 2472 МГц |
|
Підсилення антени | 2 дБ |
10.4 Правила безпеки
Тип | Інвертор серії ASW LT-G2 |
Внутрішнє перенапруженняtage | Інтегрований |
Контроль ізоляції постійного струму | Інтегрований |
Моніторинг інжекції постійного струму | Інтегрований |
Моніторинг мережі | Інтегрований |
Контроль залишкового струму | Інтегрований |
Айлендінг | Інтегрований (трифазний моніторинг) |
ЕМС імунітет | EN61000-6-1 EN61000-6-2 |
ЕМС випромінювання | EN61000-6-3 EN61000-6-4 |
Комунальне втручання | EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN61000-3-11,EN61000-3-12 |
10.5 Інструменти та крутний момент
Для монтажу та електричних з’єднань потрібні інструменти та крутний момент.
Інструменти, моделі | Об'єкт | Крутний момент | |
Динамометрична викрутка T25 | Гвинти для кришки | 3.0 Нм | |
Динамометрична викрутка T20 | Гвинти для настінного кронштейна Гвинт для другого заземлення | 1.6 Нм | |
Плоскоголовий викрутка, лезо 3.5 мм |
Роз'єм постійного струму Sunclix | / | |
Викрутка динамометрична, хрестовина PH2 | Гвинт для підключення другого захисного заземлення | 1.6 Нм | |
Викрутка плоска, лезо 0.4×2.5 | Роз'єм розумного лічильника | / | |
/ | Палиця | Ручна щільність | |
Торцевий ключ | Відкритий кінець 33 | Поворотна гайка кабельного вводу M25 | Ручна щільність |
Відкритий кінець 15 | Поворотна гайка роз'єму Sunclix | 2.0 Нм | |
Для зачистки проводів | Очистіть оболонки кабелю | / | |
Обтискні інструменти | Обжим силових кабелів | / | |
Дриль ударна, свердло Ø10 | Просвердлити отвори на стіні | / | |
Гумовий молоток | Забивання стін молотком в отвори | / | |
Кабельний різак | Обрізати кабелі живлення | / |
мультиметр | Перевірте електричне підключення | / |
Маркер | Позначте положення отворів | / |
ESD рукавичка | Відкриваючи інвертор, надягайте антистатичні рукавички | / |
Захисні окуляри | Одягайте захисні окуляри під час свердління отворів. | / |
Протипиловий респіратор | Під час свердління отворів надягайте протипиловий респіратор. | / |
Усунення несправностей
Якщо фотоелектрична система не працює належним чином, ми рекомендуємо наступні рішення для швидкого усунення несправностей. У разі виникнення помилки загориться червоний світлодіод. В інструментах монітора відображатимуться «Повідомлення про події». Відповідні коригувальні заходи є такими:
Об'єкт | Код помилки | Коригувальні заходи |
Можлива несправність | E33 | • Перевірте частоту мережі та спостерігайте, як часто відбуваються значні коливання. Якщо ця несправність викликана частими коливаннями, спробуйте змінити робочі параметри, попередньо повідомивши оператора електромережі. |
E34 | • Перевірте обсяг сіткиtage і підключення до мережі на інверторі. • Перевірте обсяг сіткиtage в точці підключення інвертора. Якщо сітка обtage знаходиться за межами |
Можлива несправність | допустимого діапазону через умови місцевої електромережі, спробуйте змінити значення контрольованих робочих меж, попередньо повідомивши про це електроенергетичну компанію. Якщо сітка обtage знаходиться в межах дозволеного діапазону, але ця несправність все ще виникає, зверніться до служби підтримки. | |
E35 | • Перевірте запобіжник і спрацьовування автоматичного вимикача в розподільній коробці. • Перевірте обсяг сіткиtage, зручність використання сітки. • Перевірте кабель змінного струму, підключення до мережі інвертора. Якщо ця помилка все ще відображається, зверніться до сервісного центру. |
|
E36 | • Переконайтеся, що заземлення інвертора надійне. • Проведіть візуальний огляд усіх фотоелектричних кабелів і модулів. Якщо ця помилка все ще відображається, зверніться до сервісного центру. |
|
E37 | • Перевірте об'єм холостого ходуtages рядків і переконайтеся, що він нижчий за максимальну вхідну гучність постійного струмуtage інвертора. Якщо ввести обtage знаходиться в межах дозволеного діапазону, але несправність все ще виникає, зверніться до служби підтримки. | |
E38 | • Перевірте ізоляцію фотоелектричної панелі до землі та переконайтеся, що опір ізоляції до землі перевищує 1 МОм. В іншому випадку зробіть візуальний огляд усіх фотоелектричних кабелів і модулів. • Переконайтеся, що підключення до заземлення |
Можлива несправність | інвертор надійний. Якщо ця несправність виникає часто, зверніться до сервісної служби. | |
E40 | • Перевірте, чи не перешкоджає потік повітря до радіатора. • Перевірте, чи не занадто висока температура навколишнього середовища навколо інвертора. |
|
E46 | • Перевірте, чи обtage кожної фотоелектричної групи становить ≥1020 В. Якщо відкритий обtage кожної фотоелектричної групи менше 995 В, і ця несправність все ще існує, будь ласка, зверніться до сервісного персоналу. | |
E48 | • Перевірте, чи не працює електроживлення. Якщо електропостачання нормальне, але ця несправність все ще існує, зверніться до сервісного персоналу. | |
E56 E57 E58 | • Від'єднайте інвертор від мережі та фотоелектричної панелі та знову підключіть через 3 хвилини. Якщо ця помилка все ще відображається, зверніться до сервісного центру. | |
E61 E62 | • Перевірте зв'язок або роботу пристрою DRED. | |
E65 | • Переконайтеся, що заземлення інвертора надійне. Якщо ця несправність виникає часто, зверніться до сервісної служби. | |
Постійна помилка | E01 E03 E05 | • Від'єднайте інвертор від електромережі та фотоелектричної панелі та знову підключіть його після вимкнення світлодіода. |
Постійна помилка | E07 E08 E10 |
Якщо ця помилка все ще відображається, зверніться до сервісного центру. |
Код попередження | Попереджувальне повідомлення |
31 | PV1 вхід понад обtage |
32 | PV2 вхід понад обtage |
34 | Вхід PV1 через поточне програмне забезпечення |
35 | Вхід PV1 через поточне обладнання |
36 | Вхід PV2 через поточне програмне забезпечення |
37 | Вхід PV2 через поточне обладнання |
40 | АВТОБУС понад обtagелектронне програмне забезпечення |
42 | АВТОБУС обtage дисбаланс (для трифазного інвертора) |
44 | Сітка випtage над миттєвим |
45 | Виведення через поточне програмне забезпечення |
46 | Виведення через поточне обладнання |
47 | Антиострівний |
150 | Несправність PV1-SPD |
156 | Інтер Фан ненормальний |
157 | Ненормальний зовнішній вентилятор |
163 | Перевірка надлишковості GFCI |
166 | Самоперевірка ЦП – ненормальний реєстр |
167 | Самоперевірка ЦП – помилка оперативної пам’яті |
174 | Низька температура повітря |
Технічне обслуговування
Зазвичай інвертор не потребує обслуговування чи калібрування. Регулярно перевіряйте інвертор і кабелі на наявність видимих пошкоджень. Перед очищенням відключіть інвертор від усіх джерел живлення. Очистіть корпус, кришку та дисплей м’якою тканиною. Переконайтеся, що радіатор на задній частині кришки інвертора не закритий.
12.1 Очищення контактів DC-перемикача
Очищайте контакти вимикача постійного струму раз на рік. Виконайте очищення, перемістивши перемикач у положення ON/OFF 5 разів. Перемикач постійного струму розташований у нижній лівій частині корпусу.
12.2 Очищення радіатора
Ризик отримання травми через гарячий радіатор
Під час роботи радіатор може перевищувати 70 ℃.
- Не торкайтеся радіатора під час роботи.
- Зачекайте прибл. 30 хвилин перед чищенням, поки радіатор не охолоне.
У нижній частині інвертора встановлений зовнішній вентилятор. Коли вентилятор не працює нормально, інвертор не може ефективно розсіювати тепло, і навантаження падає, або машина може навіть вимкнутися. У цей час вентилятор потрібно почистити або замінити.
Очистіть радіатор повітрям під тиском або м’якою щіткою. Не використовуйте агресивні хімічні речовини, розчинники чи сильні мийні засоби.
Для належної роботи та тривалого терміну служби забезпечте вільну циркуляцію повітря навколо радіатора.
Переробка та утилізація
Утилізуйте упаковку та замінені частини згідно з правилами на місці встановлення пристрою.
Не утилізуйте виріб разом із побутовим сміттям, а відповідно до правил утилізації електронних відходів, які діють на місці встановлення.
Декларація відповідності ЄС
в межах дії директив ЄС
- Електромагнітна сумісність 2014/30/ЄС
(L 96/79-106, 29,2014 березня XNUMX р.) (EMC). - Низька гучністьtage Директива 2014/35/ЄС (L 96/357-374, 29 березня 2014 р.) (LVD).
- Директива щодо радіообладнання 2014/53/ЄС (L 153/62-106. 22 травня.
2014) (ЧЕРВОНИЙ)
AISWEI New Energy Technology (Jiangsu) Co., Ltd. цим підтверджує, що інвертори, описані в цьому документі, відповідають основним вимогам та іншим відповідним положенням вищезазначених директив. Повну декларацію про відповідність ЄС можна знайти за адресою http://www.solplanet.net.
Гарантія
Заводський гарантійний талон додається до упаковки, зберігайте заводський гарантійний талон. Умови гарантії можна завантажити за адресою
http://www.solplanet.net, якщо потрібно.
Якщо клієнту потрібне гарантійне обслуговування протягом гарантійного періоду, клієнт повинен надати копію рахунка-фактури та заводського гарантійного талона, а також переконатися, що етикетка типу інвертора розбірлива. Якщо ці умови не виконуються, AISWEI має право відмовити у наданні відповідного гарантійного обслуговування.
контакт
Якщо у вас виникли будь-які технічні проблеми з нашими продуктами, зверніться до служби підтримки Aiswei. Нам потрібна така інформація, щоб надати вам необхідну допомогу:
- Інверторний тип пристрою
- Серійний номер інвертора
- Тип і кількість підключених фотоелектричних модулів
- Код помилки
- Місце монтажу
- Гарантійний талон
AISWEI New Energy Technology (Jiangsu)Co., Ltd.
Гаряча лінія: +86 400 801 9996 (материк)
+886 809 089 212 (Тайвань)
Сервісна електронна адреса: service.china@aiswei-tech.com
Web: https://solplanet.net/contact-us/
Дод.: No. 198 Xiangyang Road, Сучжоу 215011, Китай
AISWEI Pty Ltd.
Гаряча лінія: +61 390 988 673
Сервісна електронна адреса: service.au@aiswei-tech.com
Дод.: рівень 40, 140 William Street, Мельбурн VIC 3000,
Австралія
AISWEI BV
Гаряча лінія:
+ 31 208 004 844, service.eu@solplanet.net (Нідерланди)
+ 48 13 4926 109, service.pl@solplanet.net (Польща)
+ 36 465 00 384, service.hu@solplanet.net (Угорщина)
+90 850 346 00 24, service.tr@solplanet.net (Туреччина)
Дод.: Barbara Strozzilaan 101, 5e etage, kantoornummer 5.12,
1083 HN, Амстердам, Нідерланди
Решта світу
Сервісна електронна адреса: service.row@aiswei-tech.com
UM0005_ASW 8-20K-LT-G2_EN_V03_1121
Документи / Ресурси
![]() |
Solplanet ASW LT-G2 Трифазні струнні інвертори [pdfПосібник користувача ASW LT-G2, ASW8K, 20K-LT-G2, Стрінгові трифазні інвертори |