Inversores de corda trifásicos
ASW LT SERIES Manual de usuario ASW8K / 10K / 12K / 13K / 15K / 17K / 20K-LT-G2
Inversor da serie ASW LT-G2 Índice
Notas sobre este manual
1.1 Notas xerais
O inversor da serie ASW LT-G2 é un inversor de cadea trifásico sen transformador con dous MPPT independentes. Converte a corrente continua (DC) xerada polo módulo fotovoltaico (PV) nunha corrente alterna trifásica (AC) e inmítea á rede eléctrica.
1.2 Ámbito de vixencia
Este manual describe o montaxe, instalación, posta en servizo e mantemento dos seguintes inversores:
ASW8K-LT-G2
ASW10K-LT-G2
ASW12K-LT-G2
ASW13K-LT-G2
ASW15K-LT-G2
ASW17K-LT-G2
ASW20K-LT-G2
Lea atentamente este manual antes de usar este produto, gárdao nun lugar cómodo e déixao dispoñible en todo momento.
1.3 Grupo obxectivo
Este documento é só para electricistas cualificados, que deben realizar as tarefas exactamente como se describe.
Todas as persoas que instalen inversores deben estar adestradas e experimentadas en materia de seguridade xeral que se debe observar cando se traballe en equipos eléctricos. O persoal de instalación tamén debe estar familiarizado cos requisitos, regras e regulamentos locais.
As persoas cualificadas deberán posuír as seguintes habilidades:
- Coñecer como funciona e funciona un inversor
- Formación sobre como afrontar os perigos e riscos asociados á instalación, reparación e uso de aparellos e instalacións eléctricas.
- Formación na instalación e posta en servizo de aparellos e instalacións eléctricas
- Coñecemento das leis, normas e directivas aplicables
- Coñecemento e cumprimento deste documento e de toda a información de seguridade.
1.4 Símbolos utilizados neste manual
As instrucións de seguridade destacaranse cos seguintes símbolos:
PERIGO indica unha situación de perigo que, se non se evita, provocará a morte ou lesións graves.
AVISO indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves.
PRECAUCIÓN indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas.
AVISO
AVISO indica unha situación que, se non se evita, pode producir danos materiais.
INFORMACIÓN que é importante para un tema ou obxectivo específico, pero non é relevante para a seguridade.
Seguridade
2.1 Uso previsto
- O inversor da serie ASW LT-G2 converte a corrente continua das matrices fotovoltaicas en corrente alterna compatible coa rede.
- O inversor da serie ASW LT-G2 é axeitado para uso en interiores e exteriores.
- O inversor da serie ASW LT-G2 só debe funcionar con matrices fotovoltaicas (módulos fotovoltaicos e cableado) de clase de protección II segundo IEC 61730, clase de aplicación A. Non conecte ningunha fonte de enerxía que non sexa módulos fotovoltaicos á serie ASW LT-G2. inversor.
- Os módulos fotovoltaicos cunha alta capacidade ao chan só deben utilizarse se a súa capacidade de acoplamento non supera os 5.0 μF.
- Cando os módulos fotovoltaicos están expostos á luz, un voltage se subministra a este inversor.
- Ao deseñar as centrais fotovoltaicas, asegúrese de que os valores cumpran en todo momento co rango de operación permitido de todos os compoñentes.
- O produto só debe usarse nos países para os que está aprobado ou autorizado por AISWEI e o operador da rede. 8. Use este produto só de acordo coa información proporcionada neste documento e coas normas e directivas de aplicación local. Calquera outra aplicación pode causar danos persoais ou danos materiais.
- A etiqueta de tipo debe permanecer permanentemente pegada ao produto.
2.2 Información importante de seguridade
Perigo de vida por descarga eléctrica ao tocar compoñentes ou cables en tensión
- Todos os traballos no inversor só deben ser realizados por persoal cualificado que leu e comprenda completamente toda a información de seguridade contida neste manual.
- Non abra o inversor.
- Os nenos deben ser supervisados para asegurarse de que non xoguen co inversor.
Perigo de vida por alto voltages da matriz fotovoltaica Cando se expón á luz solar, a matriz fotovoltaica xera un volume de CC perigosotage que está presente nos condutores de CC e no vivo
compoñentes do inversor. Tocar os condutores de CC ou os compoñentes en tensión pode provocar descargas eléctricas letais. Se desconecta os conectores de CC do inversor baixo carga, pode producirse un arco eléctrico que provoca descargas eléctricas e queimaduras.
- Non toque os extremos dos cables non illados.
- Non toque os condutores de CC.
- Non toque ningún componente activo do inversor.
- Fai que o inversor monte, instale e poña en marcha só por persoas cualificadas coas habilidades adecuadas.
- Se se produce un erro, fai que o corrixan só persoas cualificadas.
- Antes de realizar calquera traballo no inversor, desconécteo de todos os volúmenestagAs fontes descritas neste documento (consulte a Sección 9 “Desconectar o inversor do voltage Fontes”).
Risco de lesións por descarga eléctrica
Tocar un módulo fotovoltaico ou un cadro de matriz sen conexión a terra pode provocar unha descarga eléctrica letal.
- conectar e poñer a terra os módulos fotovoltaicos, o marco da matriz e as superficies eléctricamente condutoras para que haxa condución continua.
Risco de queimaduras por partes quentes do recinto
Algunhas partes do recinto poden quentarse durante o funcionamento.
- Durante o funcionamento, non toque ningunha peza que non sexa a tapa da caixa do inversor.
AVISO
Danos no inversor por descarga electrostática
Os compoñentes internos do inversor poden danar irreparablemente pola descarga electrostática.
- Conéctese a terra antes de tocar calquera compoñente.
2.3 Símbolos na etiqueta
Símbolo | Explicación |
|
Coidado cunha zona de perigo Este símbolo indica que o inversor debe estar adicionalmente conectado a terra se é necesaria unha conexión a terra ou equipotencial adicional na instalación. |
sitio. | |
|
Coidado co alto voltage e corrente de funcionamento O inversor funciona a alto voltage e corrente. Os traballos no inversor só deben ser realizados por electricistas cualificados e autorizados. |
|
Coidado coas superficies quentes O inversor pode quente durante o funcionamento. Evite o contacto durante a operación. |
![]()
|
Denominación RAEE Non elimine o inversor xunto cos residuos domésticos, senón de acordo coa normativa de eliminación de residuos electrónicos aplicable no lugar de instalación. |
|
Marcado CE O produto cumpre cos requisitos das directivas da UE aplicables. |
![]() |
Marca de certificación O produto foi probado por TUV e obtivo a marca de certificación de calidade. |
![]() |
Marcas RCM O produto cumpre cos requisitos das normas australianas aplicables. |
|
Descarga de condensadores Antes de abrir as tapas, o inversor debe estar desconectado da rede e do panel fotovoltaico. Agarde polo menos 5 minutos para que os capacitores de almacenamento de enerxía se descarguen completamente. |
![]() |
Observa a documentación Observe toda a documentación subministrada co produto |
desembalaxe
3.1 Ámbito de entrega
Obje | Descrición | Cantidade |
A | Inversor | 1 peza |
B | Soporte de parede | 1 peza |
C |
Conector DC | 2 pares (8-10K), 3 aires (12-15K), 4 pares (17-20K) |
D | conector AC | 1 peza |
E | Documentación | 1 peza |
F | Accesorio de parafuso | 1 peza |
G | Stick 4G/WiFi | 1 peza |
H | Portada de Comunicación | 2 pezas |
Comprobe coidadosamente todos os compoñentes da caixa. Se falta algo, póñase en contacto co seu distribuidor inmediatamente.
3.2 Comprobar se hai danos durante o transporte
Inspeccione a fondo a embalaxe na entrega. Se detecta algún dano no embalaxe que indica que o inversor puido estar danado, informe inmediatamente á empresa de transporte responsable. Estaremos encantados de axudarche se é necesario.
Montaxe
4.1 Requisitos de montaxe
Perigo de vida por incendio ou explosión
A pesar da construción coidadosa, os dispositivos eléctricos poden provocar incendios.
• Non monte o inversor sobre materiais de construción inflamables.
• Non monte o inversor en zonas onde se almacenen materiais inflamables.
• Non monte o inversor en zonas onde exista risco de explosión.
- Asegúrese de que o inversor estea fóra do alcance dos nenos.
- Monte o inversor en zonas onde non se poida tocar sen querer.
- Garantir un bo acceso ao inversor para a súa instalación e posible servizo.
- A temperatura ambiente debe ser inferior a 40 °C para garantir un funcionamento óptimo.
- Observe as distancias mínimas ás paredes, outros inversores ou obxectos como se indica a continuación para garantir unha disipación de calor suficiente.
Dirección Min. distancia libre (mm) arriba 500 abaixo 500 lados 300 - Para evitar a redución de enerxía causada polo sobreenriquecido, non monte o inversor nun lugar que permita a exposición prolongada á luz solar directa.
- Garantir un funcionamento óptimo e prolongar a vida útil e evitar expoñer o inversor á luz solar directa, á choiva e á neve.
- O método de montaxe, a localización e a superficie deben ser axeitados ao peso e dimensións do inversor.
- Se está montado nunha zona residencial, recomendámoslle montar o inversor nunha superficie sólida. Non se recomendan placas de xeso e materiais similares debido ás vibracións audibles durante o uso.
- Non coloque ningún obxecto no inversor. Non cubra o inversor.
- Monte o inversor verticalmente ou inclinado cara atrás máx. 15°.
- Nunca instale o inversor horizontalmente, cunha inclinación cara adiante ou cara atrás, nin sequera boca abaixo. A instalación horizontal pode provocar danos no inversor.
- Monte o inversor á altura dos ollos para facilitar a inspección.
4.2 Montaxe do inversor
Risco de lesións ao levantar o inversor ou se cae O peso do inversor Solplanet é máx. 18.6 kg. Existe risco de lesións se o inversor se levanta incorrectamente ou se deixa caer durante o transporte ou ao acoplalo ou retiralo do soporte de parede.
- Transporte e levante o inversor con coidado.
Procedemento de montaxe:
Risco de lesións por cables danados
Pode haber cables de alimentación ou outras liñas de subministración (por exemplo, gas ou auga) encamiñadas na parede.
• Asegúrese de que non se colocan liñas na parede que poidan danar ao facer buracos.
- Use o soporte de parede como modelo de perforación e marque as posicións dos buratos, despois perfore 3 buratos (Φ10) a unha profundidade duns 70 mm. Durante o funcionamento, manteña a broca vertical coa parede e manteña a broca firme para evitar buratos inclinados.
Risco de lesións debido á caída do produto Se a profundidade e a distancia dos orificios non son correctas, o produto pode caer da parede.
• Antes de introducir os ancoraxes de parede, mida a profundidade e a distancia dos buratos. - Despois de limpar o po e outros obxectos dos orificios, coloque 3 ancoraxes de parede nos orificios e, a continuación, coloque o soporte de parede á parede usando o parafuso de cabeza hexagonal que se entrega co inversor.
- Suxeita o inversor mediante as asas nas esquinas e fíxao ao soporte de parede lixeiramente inclinado cara abaixo.
- Comprobe os dous lados da aleta exterior do inversor para asegurarse de que está ben colocado.
- Coloque as aletas exteriores do disipador de calor a ambos os dous lados do soporte de parede usando parafusos M4. (tipo de destornillador: PH2, par: 1.6 Nm).
Desmonte o inversor en orde inversa.
Conexión eléctrica
5.1 Seguridade
Perigo de vida por alto voltages da matriz fotovoltaica Cando se expón á luz solar, a matriz fotovoltaica xera un volume de CC perigosotage que está presente nos condutores de CC e no vivo
compoñentes do inversor. Tocar os condutores de CC ou os compoñentes en tensión pode provocar descargas eléctricas letais. Se desconecta os conectores de CC do inversor baixo carga, pode producirse un arco eléctrico que provoca descargas eléctricas e queimaduras.
- Non toque os extremos dos cables non illados.
- Non toque os condutores de CC.
- Non toque ningún componente activo do inversor.
- Fai que o inversor monte, instale e poña en marcha só por persoas cualificadas coas habilidades adecuadas.
- Se se produce un erro, fai que o corrixan só persoas cualificadas.
- Antes de realizar calquera traballo no inversor, desconécteo de todos os volúmenestage as fontes descritas no capítulo 9.
Risco de lesións por descarga eléctrica Tocar un módulo fotovoltaico ou un cadro de matriz sen conexión a terra pode provocar unha descarga eléctrica letal.
- conectar e poñer a terra os módulos fotovoltaicos, o marco da matriz e as superficies eléctricamente condutoras para que haxa condución continua.
5.2 Panel de conexión eléctrica
Obxecto | Descrición |
A | Interruptor DC |
B | Conector MPP1 (8K/10K ten 1 par de terminais, 12K-20K ten 2 pares de terminais) |
C | Conector MPP2 (8K-15K ten 1 par de terminais, 17K-20K ten 2 pares de terminais) |
D | Interface de comunicación RS485 COM1/2 |
E | Interfaz de stick de comunicación COM3 |
F | conector AC |
G | Parafuso de posta a terra adicional |
5.3 Esquema de conexión eléctrica cun illante DC separado
As normas ou códigos locais poden requirir que se instale un illante de CC separado xunto ao inversor. O illador de CC separado debe desconectar cada cadea fotovoltaica do inversor para que se poida eliminar todo o inversor se o inversor está avariado. Recomendamos a seguinte conexión eléctrica:
5.4 Conexión de CA
5.4.1 Condicións para a conexión de CA
Requisitos do cable
A conexión á rede realízase mediante 5 condutores (L1, L2, L3, N e PE). Recomendamos os seguintes requisitos para condutores de cobre trenzados.
Obxecto | Descrición | Valor |
A | Diámetro exterior | 10…16 mm |
B | Sección transversal do condutor | 2.5…6 mm2 |
C | Lonxitude de pelado dos condutores illados | Aprox. 13 mm |
D | Pelar a lonxitude da funda exterior do cable de CA | 53 mm aprox |
O condutor illado PE debe ser 2 mm máis longo que os condutores L e N |
Deben usarse seccións transversais máis grandes para cables máis longos.
Deseño de cables
A sección transversal do condutor debe dimensionarse para evitar perdas de potencia en cables que superen o 1% da potencia de saída nominal. A sección transversal do condutor requirida depende da clasificación do convertidor, a temperatura ambiente, o método de enrutamento, o tipo de cable, as perdas de cable e os requisitos de instalación válidos do lado da instalación.
Protección de corrente residual
O produto está equipado cunha unidade de monitorización de corrente residual sensible universal integrada no seu interior. O inversor desconectarase inmediatamente da rede en canto a corrente de avaría cun valor supere o límite.
Se se precisa un dispositivo de protección de corrente residual externa, instale un dispositivo de protección de corrente residual de tipo B cun límite de protección non inferior a 100 mA.
Sobrevoltage categoría
O inversor pódese utilizar en redes de sobrevoltage categoría III ou inferior segundo IEC 60664-1. Isto significa que pode estar conectado permanentemente no punto de conexión á rede dun edificio. Nas instalacións que impliquen enrutamento de cables exteriores longos, medidas adicionais para reducir a sobrevoltage categoría IV a sobrevoltagRequírese a categoría III.
Interruptor de circuito de CA
Nos sistemas fotovoltaicos con varios inversores, protexa cada inversor cun interruptor separado. Isto evitará que os volúmenes residuaistage de estar presente no cable correspondente despois da desconexión. Non se debe aplicar ningunha carga do consumidor entre o interruptor automático de CA e o inversor.
A selección da clasificación do interruptor de CA depende do deseño do cableado (área de sección transversal do cable), o tipo de cable, o método de cableado, a temperatura ambiente, a clasificación de corrente do inversor, etc.
Pode ser necesario reducir a potencia do interruptor de CA debido ao autoquecemento ou se está exposto á calor. A corrente de saída máxima e a protección de sobreintensidade máxima de saída dos inversores pódense consultar no apartado 10 “Datos técnicos”.
Monitorización de condutores de posta a terra
O inversor está equipado cun dispositivo de monitorización do condutor de terra. Este dispositivo de vixilancia do condutor de terra detecta cando non hai ningún condutor de terra conectado e desconecta o inversor da rede eléctrica se é o caso. Dependendo do lugar de instalación e da configuración da rede, pode ser recomendable desactivar a vixilancia do condutor de terra. Isto é necesario, por exemploample, nun sistema informático se non hai conductor neutro presente e se pretende instalar o inversor entre dous condutores de liña. Se non está seguro sobre isto, póñase en contacto co seu operador de rede ou AISWEI.
Seguridade segundo IEC 62109 cando a monitorización do condutor de posta a terra está desactivada. Para garantir a seguridade segundo a norma IEC 62109 cando a vixilancia do condutor de posta a terra estea desactivada, realice unha das seguintes medidas:
- Conecte un condutor de posta a terra de cable de cobre cunha sección transversal de polo menos 10 mm² á inserción da casquiña do conector de CA.
- Conecte unha posta a terra adicional que teña polo menos a mesma sección transversal que o condutor de terra conectado á inserción da casquiña do conector de CA. Isto evita que a corrente de contacto se produza no caso de que falle o condutor de terra na inserción do conector de CA.
5.4.2 Conexión á rede
Procedemento:
Perigo de vida por alto voltages no inversor Tocar os compoñentes en tensión pode provocar descargas eléctricas letais.
• Antes de realizar a conexión eléctrica, asegúrese de que o interruptor automático de CA está desconectado e non se pode reactivar.
- Apague o interruptor automático de CA e asegúreo contra a reconexión.
- Insira o fío de cobre nun conector de tubo de estilo europeo adecuado (segundo DIN 46228-4) e engaste.
AVISO
Danos no inversor debido a un cableado incorrecto Se a liña de fase estivo conectada ao terminal PE, o inversor non funcionará correctamente.
• Asegúrese de que o tipo de condutores coincida cos signos dos bornes do elemento de enchufe. - Insira o fío de posta a terra (PE), o fío neutro (N) e o fío vivo (L1, L2 e L3) do conector europeo engastado nos orificios correspondentes do bloque de terminais, tal e como indican as frechas de abaixo, e aperte os parafusos con unha chave Allen de 3 mm de ancho. O par é de 2.0 Nm.
- Empuxe a fibela de suxeición e o tapón de selado no corpo da manga do parafuso e, a continuación, monte o bloque de terminales, o corpo da manga do parafuso e a porca de aperte. En primeiro lugar, clamp o bloque de terminales cun plástico clamp, despois enrosque o corpo da manga do parafuso no bloque de terminales e, finalmente, aperte a porca de apriete.
- Insira o conector de CA con cable no porto de saída de CA correspondente do inversor e apértao no sentido das agullas do reloxo.
5.4.3 Conexión a terra adicional
Se se precisa unha conexión a terra ou equipotencial adicional localmente, pode conectar a terra adicional ao inversor. Isto evita a corrente de contacto se falla o condutor de terra do conector de CA.
Procedemento:
1. Aliñar o terminal cun condutor de protección.
2. Introducir o parafuso polo orificio situado na carcasa e apertalo firmemente (tipo de desaparafusador: PH2, par de apriete: 2.5 Nm).
Información sobre pezas de conexión a terra:
Obxecto |
Explicación |
1 | Parafuso M5 |
2 | Terminal M5 OT |
3 | Fío de posta a terra amarelo-verde |
5.5 Conexión de CC
Perigo de vida por alto voltages no inversor Tocar os compoñentes en tensión pode provocar descargas eléctricas letais.
- Antes de conectar o xerador fotovoltaico, asegúrese de que o interruptor de CC está apagado e de que non se pode reactivar.
- Non desconecte os conectores de CC baixo carga.
5.5.1 Requisitos para a conexión de CC
Requisitos para os módulos fotovoltaicos dunha cadea:
- Os módulos fotovoltaicos da cadea de conexión deben ser do mesmo tipo, aliñación idéntica e inclinación idéntica.
- Os limiares para o vol de entradatage debe cumprirse a corrente de entrada do inversor (consulte a Sección 10.1 “Datos técnicos de entrada de CC”).
- No día máis frío en base a rexistros estatísticos, o circuíto aberto voltage do campo fotovoltaico nunca debe exceder o volumen máximo de entradatage do inversor.
- Os cables de conexión dos módulos fotovoltaicos deben estar provistos cos conectores
- Os cables de conexión positiva dos módulos fotovoltaicos deben estar equipados cos conectores positivos de CC. Os cables de conexión negativa dos módulos fotovoltaicos deben estar provistos dos conectores negativos de CC.
5.5.2 Montaxe dos conectores de CC
Perigo de vida por alto voltages en condutores de CC Cando se expón á luz solar, a matriz fotovoltaica xera un volume de CC perigosotage que está presente nos condutores de CC. Tocar os condutores de CC pode provocar descargas eléctricas letais.
- Cubrir os módulos fotovoltaicos.
- Non toque os condutores de CC.
Monte os conectores de CC como se describe a continuación. Asegúrese de observar a polaridade correcta. Os conectores de CC están marcados cos símbolos "+" e "-".
Requisitos do cable:
O cable debe ser do tipo PV1-F, UL-ZKLA ou USE2 e cumprir coas seguintes propiedades:
- Diámetro exterior: 5-8 mm
- Sección transversal do condutor: 2.5-6 mm²
- Cantidade de cables simples: mínimo 7
- Vol. Nominaltage: mínimo 1100 V
Procedemento:
- Pele uns 12 mm do illamento do cable.
- Pase o cable pelado ata o final do conector de CC. Asegúrese de que o cable pelado e o conector de CC teñan a mesma polaridade.
- Empuxe a porca xiratoria ata a rosca e aperte a porca xiratoria. (SW15, Par de torsión: 2.0 Nm)
5.5.3 Desmontaxe dos conectores DC
Perigo de vida por alto voltages en condutores de CC Cando se expón á luz solar, a matriz fotovoltaica xera un volume de CC perigosotage que está presente nos condutores de CC. Tocar os condutores de CC pode provocar descargas eléctricas letais.
- Cubrir os módulos fotovoltaicos.
- Non toque os condutores de CC.
Procedemento:
- Asegúrese de que a alimentación de CC estea cortada.
- Desenrosque a porca xiratoria.
- Para liberar o conector de CC, introduza un desaparafusador de folla plana (ancho da folla: 3.5 mm) no mecanismo de retención lateral e ábrase a panca.
- Separa con coidado o conector de CC.
- Soltar o clampparéntese. Para iso, introduza un desaparafusador de punta plana (ancho da folla: 3.5 mm) noampmanteña o soporte e ábreo.
- Retire o cable.
5.5.4 Conexión da matriz fotovoltaica
AVISO
Destrución do inversor por sobrevoltage Se o voltage das cordas supera o volume máximo de entrada de CCtage do inversor, pode ser destruído por sobrevoltage.
Todas as reclamacións de garantía quedan anuladas.
• Non conecte cordas cun vol en circuíto abertotage maior que o volume máximo de entrada de CCtage do inversor.
• Comprobar o deseño da instalación fotovoltaica
Procedemento:
- Asegúrese de que o interruptor automático de CA individual estea desconectado e asegúreo contra a reconexión.
- Asegúrese de que o interruptor de CC estea apagado e asegúreo contra a reconexión.
- Asegúrese de que non hai falla a terra nas cadeas fotovoltaicas.
- Comprobe se o conector de CC ten a polaridade correcta. Se o conector de CC encaixa cun cable de CC que teña a polaridade incorrecta, débese volver montar o conector de CC. O cable de CC debe ter sempre a mesma polaridade que o conector de CC.
- Asegúrese de que o circuíto aberto voltage das cadeas fotovoltaicas non supera o volumen máximo de entrada de CCtage do inversor.
- Desenchufe o tapón de selado no extremo de entrada do conector de CC e conecte os conectores de CC montados ao inversor ata que se encaixen de xeito audible. Non desenchufe o tapón de selado do extremo de entrada do conector de CC non utilizado.
AVISO
Danos no inversor debido á humidade e á penetración de po Selle as entradas de CC non utilizadas con tapóns de selado para que a humidade e o po non penetren no inversor.
• Asegúrese de que todos os conectores de CC estean ben selados.
5.6 Conexión de equipos de comunicación
5.6.1 Montaxe do dispositivo WiFi ou 4G
AVISO
Danos no inversor debido á descarga electrostática Os compoñentes internos do inversor poden danar irreparablemente pola descarga electrostática.
- Conéctese a terra antes de tocar calquera compoñente.
Cando o sistema utiliza a monitorización con WiFi Stick ou 4G Stick, o WiFi Stick ou 4G Stick debería estar conectado á conexión COM3 na sección 5.2.
Procedemento:
- Saca o Stick WiFi incluído na entrega.
- Conecte o stick WiFi ao porto de conexión no seu lugar e aperte no porto coa man coa porca do stick. Asegúrese de que a vara estea ben conectada e que se vexa a etiqueta do módulo modular.
A interface de pila de comunicación COM3 só é aplicable aos produtos AISWEI e non se pode conectar a ningún outro dispositivo USB.
5.6.2 Conecte o cable de rede RS485
AVISO
O inversor pode ser destruído por un cableado de comunicación incorrecto
- Os compoñentes internos do inversor poden danar irreparablemente debido a un cableado incorrecto entre o cable de alimentación e o cable de sinal. Todas as reclamacións de garantía non serán válidas.
- Comprobe o cableado do conector RJ45 antes de engarzar o contacto.
Este inversor está equipado con interfaces RJ45 para comunicación RS485. O cable de rede debe estar conectado á conexión COM1/2 na sección 5.2.
Detalle do pinout da interface RJ45 no inversor do seguinte xeito:
O cable de rede que cumpra o estándar EIA/TIA 568A ou 568B debe ser resistente aos rayos UV se se usa ao aire libre.
Requisito de cable:
– Fío de blindaxe
– CAT-5E ou superior
– Resistente a UV para uso exterior
– Cabo RS485 lonxitude máxima 1000 m
Procedemento:
- Saca a tapa de comunicación do paquete.
- Atornille a tapa do terminal de sinal segundo a secuencia das seguintes frechas e enchufe o cable conectado correctamente ao cliente de comunicación RS485 impermeable nos accesorios opcionais.
- Insira o cable no conector de comunicación correspondente na orde da frecha, apriete o manguito e o parafuso de cabeza forzada na cola.
AVISO
Danos no inversor debido á humidade e á penetración de po
- Se o prensaestopas non está montado correctamente, o inversor pode ser destruído debido á humidade e á penetración de po. Todas as reclamacións de garantía non serán válidas.
- Asegúrese de que o prensaestopas tense firmemente.
Desmonte o cable de rede en orde inversa.
5.6.3 Conecte o cable do contador intelixente
Se é necesario conectar o contador intelixente. Os requisitos dos cables e o procedemento de conexión son os mesmos que no capítulo 5.6.2.
Comunicación
6.1 Monitorización do sistema mediante WLAN
O usuario pode supervisar o inversor a través do módulo externo 4G/WiFi. O diagrama de conexión entre o inversor e internet móstrase nas dúas imaxes seguintes, ambos os dous métodos están dispoñibles. Ten en conta que cada stick 4G/WiFi só se pode conectar a 5 inversores no método 1.
Método 1 só un inversor co 4G/WiFi Stick, o outro inversor debe conectarse a través do cable RS 485.
Método 2, cada inversor con 4G/WiFi Stick, cada inversor pode conectarse a Internet.
Como se mostra arriba, ofrecemos unha plataforma de seguimento remoto chamada
"AiSWEI cloud". Tamén pode instalar a "AiSWEI APP" nun teléfono intelixente usando un sistema operativo Android ou iOS. Podes visitar o websitio ( https://solplanet.net/installer-area/#monitoring) para información do sistema. E descarga o manual de usuario para AISWEI Cloud Web ou AISWEI APP.
6.2 Control de potencia activa con medidor intelixente
O inversor pode controlar a saída de enerxía activa mediante a conexión do contador intelixente, a seguinte imaxe é o modo de conexión do sistema a través do stick WiFi.
O contador intelixente debe admitir o protocolo MODBUS cunha taxa de transmisión de 9600 e un conxunto de enderezos 1. O medidor intelixente como o anterior Método de conexión SDM630-Modbus e método de configuración de taxa de audición para Modbus, consulte o seu manual de usuario.
Posible motivo da falla de comunicación debido a unha conexión incorrecta
- O dispositivo WiFi só admite un único inversor para controlar a enerxía activa.
- A lonxitude total do cable desde o inversor ata o contador intelixente é de 100 m.
O límite de potencia activa pódese establecer na aplicación "AiSWEI APP", os detalles pódense atopar no manual de usuario da aplicación AISWEI.
6.3 Actualización de firmware remota
Os inversores da serie ASW LT-G2 poden actualizar o firmware a través de sticks 4G/WIFI, sen necesidade de abrir a tapa para o mantemento. Para obter máis información, póñase en contacto co Servizo.
6.4 Control de enerxía activa mediante un dispositivo de habilitación de resposta á demanda (DRED)
Descrición da aplicación DRM
- Só aplicable a AS/NZS4777.2:2015.
- DRM0, DRM5, DRM6, DRM7, DRM8 están dispoñibles.
O inversor detectará e iniciará unha resposta a todos os comandos de resposta á demanda admitidos; os modos de resposta á demanda descríbense do seguinte xeito:
Modo | Requisito |
DRM 0 | Manexar o dispositivo de desconexión |
DRM 1 | Non consuma enerxía |
DRM 2 | Non consuma máis do 50% da potencia nominal |
DRM 3 | Non consuma máis do 75 % da potencia nominal E da fonte de potencia reactiva, se é capaz |
DRM 4 | Aumenta o consumo de enerxía (suxeito ás limitacións doutros DRM activos) |
DRM 5 | Non xera enerxía |
DRM 6 | Non xerar a máis do 50% da potencia nominal |
DRM 7 | Non xerar máis do 75 % da potencia nominal E Afundir a potencia reactiva se é capaz |
DRM 8 | Aumentar a xeración de enerxía (suxeito ás limitacións doutros DRM activos) |
Se se precisa compatibilidade con DRM, o inversor debe utilizarse xunto con AiCom. o dispositivo de habilitación de resposta á demanda (DRED) pódese conectar ao porto DRED de AiCom mediante un cable RS485. Podes visitar o websitio www.solplanet.net para obter máis información e descargar o manual de usuario do AiCom.
6.5 Comunicación co dispositivo de terceiros
Os inversores Solplanet tamén poden conectarse cun dispositivo de terceiros en lugar de RS485 ou un dispositivo WiFi, o protocolo de comunicación é Modbus. Para obter máis información, póñase en contacto co Servizo.
6.6 Alarma de falla de terra
Este inversor cumpre coa cláusula 62109 da norma IEC 2-13.9 para a monitorización de alarmas de falla a terra. Se se produce unha alarma de falla de terra, acenderase o indicador LED de cor vermella. Ao mesmo tempo, o código de erro 38 enviarase á nube AISWEI. (Esta función só está dispoñible en Australia e Nova Zelanda)
Posta en servizo
7.1 Comprobación eléctrica
Realice as principais comprobacións eléctricas do seguinte xeito:
① Comprobe a conexión PE cun multímetro: verifique que a superficie metálica exposta do inversor teña unha conexión a terra.
Perigo de vida pola presenza de DC-Voltage Tocar os condutores con tensión pode provocar descargas eléctricas letais.
- Toque só o illamento dos cables da matriz fotovoltaica.
- Non toque partes da sub-estrutura e do marco da matriz fotovoltaica que non estean a terra.
- Use equipos de protección individual como luvas illantes.
② Comprobe o voltage valores: asegúrese de que o DC voltage das cadeas non supera os límites permitidos.
③ Comprobe a polaridade do voltage: asegúrese de que o DC voltage ten a polaridade correcta.
④ Comprobe o illamento do xerador fotovoltaico ao chan cun multímetro: asegúrese de que a resistencia do illamento ao chan sexa superior a 1 MOhm.
Perigo de vida pola presenza de AC-Voltage Tocar os condutores con tensión pode provocar descargas eléctricas letais.
• Toque só o illamento dos cables de CA.
• Use equipos de protección individual como luvas illantes.
⑤ Comprobe o voltage: comprobar que a cuadrícula voltage no punto de conexión do inversor está dentro do rango permitido.
7.2 Comprobación mecánica
Realice as principais comprobacións mecánicas para asegurarse de que o inversor é impermeable do seguinte xeito:
① Asegúrese de que o inversor estea montado correctamente cun soporte de parede.
② Asegúrese de que a tapa estea montada correctamente.
③ Asegúrese de que o cable de comunicación e o conector de CA estean correctamente cableados e axustados.
7.3 Comprobación do código de seguridade
Escolla un código de seguridade axeitado segundo o lugar de instalación. por favor visite websitio (https://solplanet.net/installerarea/#monitoring) e descarga o manual da AISWEI Cloud APP para obter información detallada, podes atopar a Guía de configuración do código de seguridade nun evento no que un instalador necesite configurar o código de país manualmente.
Os inversores do Solplanet cumpren co código de seguridade local ao saír da fábrica.
7.4 Inicio
Despois de rematar as comprobacións eléctricas e mecánicas, acende o interruptor miniatura e o interruptor DC á súa vez. Unha vez que a entrada de CC voltage é o suficientemente alto e se cumpren as condicións de conexión á rede, o inversor comezará a funcionar automaticamente.
Normalmente, hai tres estados durante a operación:
1) Agardando: cando o voltage das cordas é maior que o vol de entrada de CC mínimotage pero inferior ao vol de entrada de CC de arranquetage, o inversor está esperando un vol de entrada de CC suficientetage non pode alimentar enerxía á rede.
2) Comprobación: cando o voltage das cordas supera o vol de entrada de CC de arranquetage, o inversor comprobará as condicións de alimentación dunha vez. Se hai algo mal durante a comprobación, o inversor pasará ao modo "Fault".
3)Normal: despois da comprobación, o inversor cambiará ao estado "Normal" e alimentará enerxía á rede.
Durante os períodos de baixa radiación, o inversor pode iniciarse e apagarse continuamente. Isto débese a unha potencia insuficiente xerada pola matriz fotovoltaica.
Se esta avaría ocorre con frecuencia, chame ao servizo.
Se o convertidor está no modo "Fallo", consulte o capítulo 11 "Solución de problemas".
Mostrar
8.1 Enribaview do panel de control
O inversor está equipado cun panel de visualización, que ten 3 indicadores LED.
8.2 indicadores LED
Os tres indicadores LED de arriba a abaixo son:
- Indicador de potencia solar
Cando o inversor está no estado de autocomprobación de espera, a luz branca parpadea. Nun estado de traballo normal conectado á rede, a luz está sempre acesa. No modo "Avaría", a luz está apagada. - Indicador de comunicación COM
Cando o inversor se comunica con outros dispositivos normalmente, a luz branca parpadea. Se a comunicación é anormal ou non está conectada, a luz está apagada. Indicador de avarías
A luz está acesa cando o inversor está defectuoso ou cando as condicións externas non se poden conectar á rede ou cando non funciona correctamente. Cando non hai ningún fallo, a luz está apagada
Desconectando o inversor do voltage fontes
Antes de realizar calquera traballo no inversor, desconécteo de todos os voltage fontes descritas nesta sección. Cumpre sempre estrictamente a secuencia dada.
- Desconecte o interruptor automático de CA e asegúreo contra a reconexión.
- Desconecte o interruptor de CC e asegúreo contra a reconexión.
- Use unha sonda de corrente para asegurarse de que non hai corrente nos cables de CC.
Perigo de vida por descarga eléctrica ao tocar condutores de CC expostos ou contactos de enchufe de CC se os conectores de CC están danados ou soltos
Os conectores de CC poden romperse ou danarse, liberarse dos cables de CC ou deixar de estar conectados correctamente se os conectores de CC se liberan e desconectan incorrectamente.
Isto pode provocar que os condutores de CC ou os contactos do enchufe de CC queden expostos. Tocar condutores de CC ou conectores de enchufe de CC con tensión provocará a morte ou lesións graves por descarga eléctrica.
• Use luvas illantes e utilice ferramentas illadas cando se traballe nos conectores de CC.
• Asegúrese de que os conectores de CC estean en perfecto estado e de que ningún dos condutores de CC ou contactos do enchufe de CC quede ao descuberto.
• Libere e retire con coidado os conectores de CC como se describe a continuación. - Libere e retire todos os conectores de CC. Insira un desaparafusador de folla plana ou un desaparafusador angular (ancho da folla: 3.5 mm) nunha das ranuras deslizantes e tire dos conectores de CC cara abaixo. Non tire do cable.
- Libere e desconecte o conector de CA. Xire o elemento da toma no sentido antihorario para abrir.
- Agarde ata que todos os LED e a pantalla se apaguen.
Datos técnicos
10.1 Datos de entrada de CC
Tipo | ASW 8K-LT-G2 | ASW 10K-LT-G2 | ASW 12K-LT-G2 | ASW 13K-LT-G2 |
Máx. Potencia de módulos fotovoltaicos (STC) | 12000 W | 15000 W | 18000 W | 19500 W |
Máx. vol. de entradatage/Vol. entrada nominaltage | 1100 V/630 V | |||
MPPT voltage rango | 150~1000 V | |||
MPPT de carga completa voltagrango | 400~850 V | |||
Alimentación inicial voltage | 180 V | |||
Entrada mínima voltage | 125 V | |||
Máx. Corrente de entrada DC | 26A/13A | 2 * 26A | ||
Isc PV, máx. absoluto. | 40A/20A | 2 * 40A |
Máxima corrente inversa do inversor no sistema durante máx. 1 ms | 0A | |
Número de rastreadores MPP | 2 | |
Cadenas por rastreador MPP | 1/1 | 2/1 |
Sobrevoltage categoría segundo IEC60664-1 | II |
Tipo | ASW 15K-LT-G2 | ASW 17K-LT-G2 | ASW 20K-LT-G2 |
Máx. Potencia de módulos fotovoltaicos (STC) | 22500 W | 25500 W | 30000 W |
Máx. vol. de entradatage/ Entrada nominal voltage | 1100 V/630 V | ||
MPP voltage rango | 150~1000 V | ||
Carga completa MPP voltagrango | 400 ~ 850 V | ||
Alimentación inicial voltage | 180 V | ||
Entrada mínima voltage | 125 V | ||
Máx. Corrente de entrada DC | 2 * 26A |
Isc PV, máx. absoluto. | 2 * 40A | |
Máxima corrente inversa do inversor no sistema durante máx. 1 ms | 0A | |
Número de rastreadores MPP | 2 | |
Cadenas por rastreador MPP | 2/1 | 2/2 |
Sobrevoltage categoría segundo IEC60664-1 | II |
(1) Cando a entrada de CC voltage é maior que 1000 V, o inversor alarmará un erro.
(2) Cando a entrada de CC voltage é inferior a 995 V, o inversor comeza a autocomprobación.
10.2 Datos de saída de CA
Tipo | ASW 8K-LT-G2 | ASW 10K-LT-G2 | ASW 12K-LT-G2 | ASW 13K-LT-G2 |
Potencia de saída nominal | 8000 W | 10000 W | 12000 W | 13000 W |
Máx. potencia activa de saída | 8000 W | 10000 W | 12000 W | 13000 W |
Máx. potencia aparente de saída | 8000VA | 10000 VA | 12000 VA | 13000 V A |
Vol. AC clasificadotage (1) | 3/N/PE, 220/380 V, 230/400 V, 240/415 V | |||
AC voltagrango | 160 V ~ 300 V | |||
Frecuencia nominal de CA (2) | 50 Hz/ 60 Hz | |||
Rango de funcionamento a frecuencia de alimentación de CA 50 Hz | 45 Hz a 55Hz | |||
Rango de funcionamento a frecuencia de alimentación de CA 60 Hz | 55 Hz a 65Hz | |||
Máx. corrente de saída continua | 3×12.8 A | 3×16 A | 3×19.1 A | 3×20.7 A |
Máxima corrente de saída en condicións de avaría | 3×36A | 3×46A | ||
Máxima protección de sobreintensidade de saída | 3×40A | 3×50A | ||
Factor de potencia de desprazamento axustable | 0.80 ind - 0.80 cap | |||
Corrente de entrada (pico e duración) | <10A @250us | |||
Distorsión harmónica (THD) na potencia nominal | < 3 % | |||
Perda de enerxía nocturna | <1 W | |||
Perda de enerxía en espera | <12 W |
Sobrevoltage categoría segundo IEC60664-1 | III |
Tipo | ASW 15K-LT-G2 | ASW 17K-LT-G2 | ASW 20K-LT-G2 |
Potencia de saída nominal | 15000 W | 17000 W | 20000 W |
Máx. potencia activa de saída | 15000 W | 17000 W | 20000 W |
Máx. potencia aparente de saída | 15000VA | 17000VA | 20000VA |
Vol. AC clasificadotage (1) | 3/N/PE, 220/380 V, 230/400 V, 240/415 V | ||
AC voltagrango | 160 V ~ 300 V | ||
Frecuencia nominal de CA (2) | 50 Hz/ 60 Hz | ||
Rango de funcionamento a frecuencia de alimentación de CA 50 Hz | 45 Hz a 55Hz | ||
Rango de funcionamento a frecuencia de alimentación de CA 60 Hz | 55 Hz a 65Hz | ||
Máx. corrente de saída continua | 3×24A | 3×27.1 A | 3×31.9 A |
Máxima corrente de saída en condicións de avaría | 3×46A | ||
Máxima protección de sobreintensidade de saída | 3×50A |
Axustable factor de potencia de desprazamento |
0.80 ind - 0.80 cap |
Corrente de entrada (pico e duración) | <10A @250us |
Distorsión harmónica (THD) na potencia nominal | < 3 % |
Perda de enerxía nocturna | <1 W |
Perda de enerxía en espera | <12 W |
Sobrevoltage categoría segundo IEC60664-1 | III |
(1) O AC voltagO rango depende das normas e normas de seguridade locais.
(2) O rango de frecuencia de CA depende dos estándares e regras de seguridade locais.
10.3 Datos xerais
Tipo | ASW 8K-10K- LT-G2 | ASW 12K-20K-LT-G2 |
Peso neto | 17.3 KG | 18.6 kg |
Dimensións (L×W×D) | 503×435×183 mm | |
Ambiente de montaxe | Interior e exterior | |
Recomendación de montaxe | Soporte de parede | |
Rango de temperatura de funcionamento | -25 ... + 60 ℃ | |
Máx. valor admisible para a humidade relativa (sen condensación) | 100 % | |
Máx. altitude de operación sobre o nivel medio do mar | 3000 m | |
Protección de entrada | IP65 segundo IEC60529 | |
Categoría climática | 4K4H | |
Clase de protección | I segundo IEC 62103 | |
Topoloxía | Sen transformador | |
Fases de alimentación | 3 | |
Concepto de refrixeración | Convección natural | Refrixeración activa |
Mostrar | LED | |
Interfaces de comunicación | WiFi/4G/RS485 (opcional) | |
Tecnoloxía radiofónica | WLAN 802.11 b/g/n | |
Espectro radioeléctrico | WLAN 2.4 GHz con 2412 MHz - Banda de 2472 MHz |
|
Ganancia de antena | 2 dB |
10.4 Normas de seguridade
Tipo | Inversor da serie ASW LT-G2 |
Sobrevoltura internatage | Integrado |
Monitorización de illamento de CC | Integrado |
Monitorización da inxección de CC | Integrado |
Monitorización da rede | Integrado |
Vixilancia de corrente residual | Integrado |
Insular | Integrado (Monitorización trifásica) |
Inmunidade EMC | EN61000-6-1 EN61000-6-2 |
Emisión EMC | EN61000-6-3 EN61000-6-4 |
Interferencia da utilidade | EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN61000-3-11,EN61000-3-12 |
10.5 Ferramentas e par
Requírense ferramentas e torque para a instalación e as conexións eléctricas.
Ferramentas, modelo | Obxecto | Torque | |
Destornillador dinamométrico, T25 | Parafusos para a tapa | 3.0 Nm | |
Destornillador dinamométrico, T20 | Parafusos para soporte de parede Parafuso para segunda toma de terra | 1.6 Nm | |
Cabeza plana destornillador, folla de 3.5 mm |
Conector Sunclix DC | / | |
Destornillador dinamométrico, cabeza cruzada PH2 | Parafuso para a segunda conexión a terra de protección | 1.6 Nm | |
Desaparafusador de cabeza plana, folla 0.4×2.5 | Conector de contador intelixente | / | |
/ | Palo | Axustado a man | |
Chave de tubo | Aberto final do 33 | Porca giratoria do prensaestopas M25 | Axustado a man |
Aberto final do 15 | Tuerca giratoria do conector sunclix | 2.0 Nm | |
Descascados de fíos | Pelar as chaquetas de cable | / | |
Ferramentas de prensado | Crimp cables de alimentación | / | |
Broca de percusión, broca de Ø10 | Perforar buratos na parede | / | |
Mazo de goma | Martelo tapóns de parede nos buratos | / | |
Cortador de cables | Cortar os cables de alimentación | / |
Multímetro | Comprobar a conexión eléctrica | / |
Marcador | Marca a posición dos buratos | / |
Luva ESD | Use luvas ESD ao abrir o inversor | / |
Gafas de seguridade | Use lentes de seguridade durante a perforación dos buratos. | / |
Respirador antipolvo | Use un respirador antipo durante a perforación. | / |
Resolución de problemas
Cando o sistema fotovoltaico non funciona normalmente, recomendamos as seguintes solucións para a resolución rápida de problemas. Se se produce un erro, acenderase o LED vermello. Nas ferramentas do monitor aparecerán "Mensaxes de eventos". As medidas correctoras correspondentes son as seguintes:
Obxecto | Código de erro | Medidas correctoras |
Fallo presumible | E33 | • Comproba a frecuencia da rede e observa a frecuencia con que se producen grandes flutuacións. Se este fallo é causado por flutuacións frecuentes, intente modificar os parámetros de funcionamento despois de informar primeiro ao operador da rede. |
E34 | • Comprobar o voltage e conexión á rede no inversor. • Comprobar o voltage no punto de conexión do inversor. Se a grella voltage está fóra do |
Fallo presumible | rango permitido debido ás condicións da rede local, intente modificar os valores dos límites operativos monitorizados despois de informar primeiro á compañía eléctrica. Se a grella voltagAtópase dentro do rango permitido e este fallo aínda se produce, chame ao servizo. | |
E35 | • Comprobar o fusible e o disparo do interruptor automático na caixa de distribución. • Comprobar o voltage, usabilidade da rede. • Comprobe o cable de CA, a conexión á rede no inversor. Se aínda se está a mostrar este fallo, póñase en contacto co servizo. |
|
E36 | • Asegúrese de que a conexión a terra do inversor é fiable. •Realizar unha inspección visual de todos os cables e módulos fotovoltaicos. Se aínda se mostra este fallo, póñase en contacto co servizo. |
|
E37 | • Comprobe o vol. de circuíto abertotages das cordas e asegúrate de que estea por debaixo do volumen máximo de entrada de CCtage do inversor. Se a entrada voltagAtópase dentro do rango permitido e o fallo aínda se produce, chame ao servizo. | |
E38 | • Verifique o illamento do campo fotovoltaico ao chan e asegúrese de que a resistencia de illamento ao chan sexa superior a 1 MOhm. En caso contrario, realice unha inspección visual de todos os cables e módulos fotovoltaicos. • Asegúrese de que a conexión a terra de |
Fallo presumible | o inversor é fiable. Se esta avaría ocorre con frecuencia, póñase en contacto co servizo. | |
E40 | • Comprobe se o fluxo de aire ao disipador de calor está obstruído. • Comprobe se a temperatura ambiente arredor do inversor é demasiado alta. |
|
E46 | • Comprobe se o vol. de circuíto abertotage de cada grupo fotovoltaico é ≥1020V. Se o circuíto aberto voltage de cada grupo fotovoltaico é inferior a 995 V e esta falla aínda existe, póñase en contacto co persoal de servizo. | |
E48 | • Comproba se a subministración eléctrica é anormal. Se a subministración eléctrica é normal e este fallo aínda persiste, póñase en contacto co persoal de servizo. | |
E56 E57 E58 | • Desconecte o inversor da rede e do panel fotovoltaico e volve conectar despois de 3 minutos. Se aínda se está a mostrar este fallo, póñase en contacto co servizo. | |
E61 E62 | • Comprobe a comunicación ou o funcionamento do dispositivo DRED. | |
E65 | • Asegúrese de que a conexión a terra do inversor é fiable. Se esta avaría ocorre con frecuencia, póñase en contacto co servizo. | |
Fallo permanente | E01 E03 E05 | • Desconecte o inversor da rede eléctrica e do panel fotovoltaico e volva a conectar despois de apagar o LED. |
Fallo permanente | E07 E08 E10 |
Se aínda se está a mostrar este fallo, póñase en contacto co servizo. |
Código de aviso | Mensaxe de aviso |
31 | Entrada PV1 sobre voltage |
32 | Entrada PV2 sobre voltage |
34 | Entrada PV1 sobre software actual |
35 | Entrada PV1 sobre hardware actual |
36 | Entrada PV2 sobre software actual |
37 | Entrada PV2 sobre hardware actual |
40 | BUS over voltage-software |
42 | BUS voltage desequilibrio (para inversor trifásico) |
44 | Reixa voltage ao instante |
45 | Saída por software actual |
46 | Saída sobre hardware actual |
47 | Anti-insular |
150 | Fallo PV1-SPD |
156 | Inter Fan anormal |
157 | Ventilador externo anormal |
163 | Comprobación de redundancia GFCI |
166 | Autotest da CPU: rexistro anormal |
167 | Autotest da CPU: RAM anómala |
174 | Baixa temperatura do aire |
Mantemento
Normalmente, o inversor non necesita mantemento nin calibración. Inspeccione regularmente o inversor e os cables para detectar danos visibles. Desconecte o inversor de todas as fontes de enerxía antes da limpeza. Limpe a carcasa, a tapa e a pantalla cun pano suave. Asegúrese de que o disipador de calor na parte traseira da tapa do inversor non estea cuberto.
12.1 Limpeza dos contactos do interruptor DC
Limpe os contactos do interruptor DC unha vez ao ano. Realice a limpeza colocando o interruptor en posición ON/OFF 5 veces. O interruptor DC está situado na parte inferior esquerda da carcasa.
12.2 Limpeza do disipador de calor
Risco de lesións debido ao disipador de calor quente
O disipador de calor pode superar os 70 ℃ durante o funcionamento.
- Non toque o disipador de calor durante o funcionamento.
- Agarde aprox. 30 minutos antes de limpar ata que o disipador de calor se arrefríe.
Un ventilador externo está instalado na parte inferior do inversor. Cando o ventilador non funciona normalmente, o inversor non pode disipar a calor de forma eficaz e a carga cae ou a máquina pode ata apagarse. Neste momento, o ventilador debe ser limpo ou substituído.
Limpe o disipador de calor con aire a presión ou cun cepillo suave. Non use produtos químicos agresivos, disolventes de limpeza ou deterxentes fortes.
Para un funcionamento adecuado e unha longa vida útil, garantice a circulación de aire libre ao redor do disipador térmico.
Reciclaxe e eliminación
Eliminar o embalaxe e as pezas substituídas de acordo coas normas do lugar de instalación onde estea instalado o dispositivo.
Non tirar o produto xunto cos residuos domésticos, senón de acordo coas normas de eliminación de residuos electrónicos aplicables no lugar de instalación.
Declaración de conformidade da UE
no ámbito das directivas da UE
- Compatibilidade electromagnética 2014/30/UE
(L 96/79-106, 29,2014 de marzo de XNUMX) (EMC). - Baixo Voltage Directiva 2014/35/UE.(L 96/357-374, 29 de marzo de 2014)(LVD).
- Directiva de equipos radioeléctricos 2014/53/UE (L 153/62-106. 22 de maio.
2014) (VERMELLO)
AISWEI New Energy Technology (Jiangsu) Co., Ltd. confirma con este documento que os inversores descritos neste documento cumpren os requisitos fundamentais e outras disposicións relevantes das directivas mencionadas anteriormente. A Declaración de conformidade da UE completa pódese consultar en http://www.solplanet.net.
Garantía
A tarxeta de garantía de fábrica atópase xunto co paquete, garda ben a tarxeta de garantía de fábrica. Os termos e condicións da garantía pódense descargar en
http://www.solplanet.net, se é necesario.
Cando o cliente necesite servizo de garantía durante o período de garantía, o cliente debe proporcionar unha copia da factura e a tarxeta de garantía de fábrica, e asegurarse de que a placa de características do inversor sexa lexible. Se non se cumpren estas condicións, AISWEI ten dereito a rexeitar a prestación do servizo de garantía correspondente.
Contacto
Se tes algún problema técnico sobre os nosos produtos, póñase en contacto co servizo de Aiswei. Precisamos a seguinte información para poder prestarlle a asistencia necesaria:
- Tipo de dispositivo inversor
- Número de serie do inversor
- Tipo e número de módulos fotovoltaicos conectados
- Código de erro
- Lugar de montaxe
- Tarxeta de garantía
AISWEI New Energy Technology (Jiangsu) Co., Ltd.
Liña directa: +86 400 801 9996 (continental)
+886 809 089 212 (Taiwán)
Correo electrónico do servizo: service.china@aiswei-tech.com
Web: https://solplanet.net/contact-us/
Engadido: No 198 Xiangyang Road, Suzhou 215011, China
AISWEI Pty Ltd.
Liña directa: +61 390 988 673
Correo electrónico do servizo: service.au@aiswei-tech.com
Engadido: Nivel 40, 140 William Street, Melbourne VIC 3000,
Australia
AISWEI BV
Liña directa:
+ 31 208 004 844, service.eu@solplanet.net (Países Baixos)
+ 48 13 4926 109, service.pl@solplanet.net (Polonia)
+ 36 465 00 384, service.hu@solplanet.net (Hungría)
+90 850 346 00 24, service.tr@solplanet.net (Turquía)
Add.: Barbara Strozzilaan 101, 5e etage, kantoornummer 5.12,
1083 HN, Amsterdam, Países Baixos
Resto do mundo
Correo electrónico do servizo: service.row@aiswei-tech.com
UM0005_ASW 8-20K-LT-G2_EN_V03_1121
Documentos/Recursos
![]() |
Solplanet ASW LT-G2 Inversores trifásicos de cadea [pdfManual do usuario ASW LT-G2, ASW8K, 20K-LT-G2, inversores de cadea trifásico |