IP3251EUT Clean and Empty PowerDetect Cordless Vacuum
“
Specifications:
- PowerDetect Cordless Vacuum
- Model: SHARK IP3251EUT
- Power: 21.6 V
- Main Motor Wattage: 380W
- Nozzle Wattage: 120W
Product Information:
The SHARK IP3251EUT is a cordless vacuum cleaner from the IP3000
Series. It features Anti-Odor Technology and comes with various
sensors for efficient cleaning.
Usage Instructions:
Installation and Setup:
- Assemble the vacuum by attaching the flexible wand, floor
nozzle, and odor cartridge. - Place the vacuum on the charging dock to charge the lithium-ion
battery.
Odor Cartridge Replacement:
- Remove the old odor cartridge from the designated slot.
- Insert a new odor cartridge into the slot until it clicks into
place. - Dispose of the used cartridge in the trash.
Battery Usage and Charging:
The LED indicators on the vacuum and charger will show the
battery level. Recharge the lithium-ion battery when necessary and
ensure it is fully charged before use.
Cleaning Sensors and Maintenance:
Regularly check and clean the sensors on the vacuum to ensure
proper functionality. Remove any blockages or debris from the floor
nozzle and sensors.
FAQ:
Q: What do I do if the vacuum stops working?
A: Check for blockages in the nozzle or sensor areas. Refer to
the error code indicators in the manual to troubleshoot specific
issues.
Q: How often should I replace the odor cartridge?
A: Replace the odor cartridge as needed or when the vacuum
alerts you to do so. Typically, it is recommended to replace it
every few months for optimal performance.
“`
MANUEL
SHARK IP3251EUT
NOTICE D’UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins Communauté SAV Darty
Clean & Empty PowerDetect Cordless Vacuum
IP3000 Series
OWNER’S GUIDE
Trådløs-støvsuger BRUGERVEJLEDNING Akku-Staubsauger BEDIENUNGSANLEITUNG Cordless Vacuum OWNER’S GUIDE Aspiradora sin cable GUÍA DEL USUARIO Aspirateur sans fil NOTICE D’UTILISATION Scopa elettrica senza filo MANUALE D’USO Draadloze stofzuiger GEBRUIKERSHANDLEIDING Trådløs støvsuger BRUKERHÅNDBOK Aspirador sem fios GUIA DO UTILIZADOR Johdoton imuri OMISTAJAN OPAS Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING
TAK
fordi du har købt den ledningsfrie Shark Power Detect-støvsuger
REGISTRER DIT KØB HVIS DU VIL BENYTTE DIG AF PRODUKTETS UDVIDEDE GARANTI, SKAL DU BLOT REGISTRERE DIT KØB PÅ:
sharkclean.eu
TIP: Du kan finde model- og serienumre på QR-koden på mærkaten, som er placeret på bagsiden af din enhed.
TIP: Du kan finde datokoden på et af strømstikkets ben.
Scan QR-koden med en mobilenhed
Bemærk, at produkter, der købes direkte fra Shark, registreres automatisk.
Fordele ved at registrere dit produkt og oprette en konto:
· Få nemmere, hurtigere produktsupport og adgang til
garantioplysninger
· Få adgang til fejlfinding og instruktioner om produktpleje · Vær blandt de første til at få eksklusive tilbud
på produkter
ANTI-LUGT TEKNOLOGI
FARE
Hvis du er i direkte kontakt med indholdet af patronen:
Kan forårsage en allergisk reaktion på huden. Bær beskyttelseshandsker, hvis du kommer
i direkte kontakt med patronmaterialet. Vask huden omhyggeligt efter håndtering.
Farlig ved indtagelse. Undgå indånding af tåge eller dampe, forsætlig misbrug og direkte indånding af indhold kan være farligt. Undgå udledning til miljøet. Meget giftigt for vandlevende organismer med langvarige virkninger. Sørg for at patronen bortskaffes
korrekt som almindeligt affald. 2-(4-tert-butylbenzyl) propionaldehyd Kan skade fertilitet og mistænkes for at skade det ufødte barn. Må IKKE håndteres, før alle sikkerhedsforanstaltninger er læst og forstået. Brug personligt beskyttelsesudstyr, såsom
beskyttelseshandsker, efter behov.
GEM DISSE OPLYSNINGER Modelnummer: Serienummer: Datokode: Købsdato (behold kvitteringen): Forretning, hvor apparatet er købt:
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding:
21,6 V
Watt i motor i hoveddel: 380W
Watt i mundstykke:
120W
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM, OG GEM DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG
Denne brugervejledning er beregnet til at hjælpe dig med at få en fuld forståelse af din nye ledningsfrie Shark Power Detect-støvsuger.
Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte kundeservice på sharkclean.eu
2 sharkclean.eu
INDHOLDSFORTEGNELSE
Produktregistrering 2
Vigtige sikkerhedsanvisninger 4 Samling af din Shark Power Detect-støvsuger 6 Brug af din antilugt-teknologi (kun IP3000-serien) 8 Justering af antilugt-teknologiens intensitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Udskiftning af lugtpatron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Opladning af dit LITIUM-ION-batteri 10 Brug af din støvsuger 12 Betjenings- og rengøringstilstande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Registreringsteknologi forklaret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Flexology og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rengøring over gulvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Brug af den automatiske tømningsstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vedligeholdelse af din støvsuger 17 Tømning af ladestationens støvbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Filterrensning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vedligeholdelse af mundstykke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rengøring af sensorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kontrol af blokeringer i støvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kontrol af blokeringer i den automatiske tømningsstation (kun IP3000-serien). . 22 Fejlfinding 23 Supplerende tilbehør 24 Producentens garanti 25 Noter 26
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at forhindre mulig skade på miljøet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaffelse af affald skal produktet genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af dit brugte apparat bedes du anvende de tilgængelige returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakte forhandleren, som du købte produktet fra. De kan sørge for, at produktet bliver genanvendt på en miljømæssig, forsvarlig måde.
sharkclean.eu 3
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL HJEMMEBRUG · LÆS VENLIGST ALLE INSTRUKTIONER, INDEN DU BRUGER DENNE STØVSUGER. For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde strømmen og fjerne litium-ionbatteri, inden fejlfinding påbegyndes.
BEMÆRK: Hvis du har tæpper, som er sarte eller lavet af uld, i særdeleshed med luv, skal du først prøve støvsugeren på et sted, der ikke er synligt, for at sikre at de roterende børsteruller ikke beskadiger eller trævler tæppefibrene op.
ADVARSEL
NEDSÆT RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD, PERSONSKADER ELLER TINGSSKADE:
1 Denne støvsuger består af et motoriseret mundstykke, skaft og en håndholdt støvsuger. Disse komponenter indeholder elektriske forbindelser, ledninger og bevægelige dele, som kan udgøre en fare
STARTVE- for brugeren.
2 Inden hver brug skal du omhyggeligt efterse alle dele for skader. Hvis en del er beskadiget,
JLEDNING skal du stoppe med at bruge den.
3 Brug kun identiske reservedele. 4 Denne støvsuger indeholder ingen dele,
der skal vedligeholdes. 5 Må kun bruges som beskrevet i
denne vejledning. BRUG IKKE støvsugeren til andre formål end dem, der er beskrevet i denne vejledning. 6 Med undtagelse af filtrene og støvopsamleren må du IKKE udsætte nogen dele af støvsugeren for vand eller andre væsker. 7 Apparatet MÅ IKKE bruges af børn. Hold apparatet og dets ledning uden for børns rækkevidde. Brug ikke apparatet som legetøj. Det er nødvendigt at overvåge apparatet nøje, hvis det anvendes i nærheden af børn. ALMINDELIG BRUG 8 Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn. 9 Sluk altid støvsugeren, før du forbinder eller fjerner nogen nuværende strømslanger, motoriserede mundstykker, opladere, batterier eller andre elektriske eller mekaniske dele. 10 UNDGÅ at håndtere stikket eller støvsugeren med våde hænder. 11 Må IKKE bruges, hvis støvopsamler, filtre og børsterulle ikke er på plads. 12 Brug kun Shark-filtre og -tilbehør. Skader forårsaget af filtre og tilbehør, som ikke er fra Shark. vil måske ikke blive dækket af garantien.
4 sharkclean.eu
13 UNDGÅ at komme genstande i mundstykket eller tilbehørsåbningerne. Må IKKE bruges, hvis åbningerne er blokeret. Hold apparatet fri for støv, fnug, hår og andet, som kan mindske luftstrømningen.
14 Avend IKKE støvsugeren, hvis mundstykkets eller tilbehørets luftstrømning er begrænset. Sluk for støvsugeren, hvis luftvejene eller mundstykket er blokeret. Fjern blokeringen, før apparatet tændes igen.
15 Hold mundstykket og alle støvsugeråbninger væk fra hår, ansigt, fingre, utildækkede fødder eller løst tøj.
16 UNDGÅ brug, hvis støvsugeren ikke fungerer, som den skal, eller er blevet tabt, beskadiget, efterladt udenfor eller nedsænket i vand.
17 Vær ekstra forsigtig, når der rengøres på trapper.
18 UNDGÅ at efterlade støvsugeren uden opsyn, når den er tændt.
19 Sørg for, at støvsugeren er i konstant bevægelse over gulvtæpper for at undgå at skade tæppets fibre.
20 Hvis du har tæpper, som er sarte eller lavet af uld, i særdeleshed med luv, skal du først prøve støvsugeren på et sted, der ikke er synligt, for at sikre at de roterende børsteruller ikke beskadiger eller trævler tæppefibrene op.
21 Brug IKKE til at opsamle: a) Væsker b) Store genstande c) Hårde eller skarpe genstande (glas, søm, skruer eller mønter) d) Store mængder støv (inklusive murstøv, aske eller gløder). BRUG IKKE som tilbehør til elværktøj til indsamling af støv. e) Rygende eller brændende genstande (varme kul, cigaretskodder eller tændstikker) f) Brandfarlige eller brandbare materialer (lightervæske, benzin eller petroleum) g) Giftige materialer (klorholdigt blegemiddel, ammoniak eller afløbsrens)
22 BRUG IKKE på følgende områder: a) Våde eller fugtige overflader b) Udendørs områder c) Steder, der er indelukket og kan indeholde eksplosive eller giftige dampe (lightervæske, benzin, petroleum, maling, malingsfortyndere, mølbekæmpelses midler eller brændbart støv)
23 Sluk for støvsugeren, før du sætter stik i eller trækker stik ud af opladeren.
24 Sluk for støvsugeren, før du foretager tilpasning, rengøring, vedligeholdelse eller fejlfinding.
25 Ved rengøring eller rutinemæssig vedligeholdelse, SKAL DU UNDGÅ at klippe andet end hår, fiber eller tråde, der er viklet rundt om børsterullen af.
26 Lad ALLE filtre lufttørre helt, før de sættes i støvsugeren, for at forhindre væske i at komme ind i de elektriske dele.
27 UNDGÅ at ændre eller forsøge at reparere støvsugeren eller batteriet selv, medmindre manualen følges. UNDGÅ at bruge batteriet eller støvsugeren, hvis de er blevet ændrede eller beskadigede. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise utilregnelig adfærd og forårsage brand, eksplosion eller risiko for skade.
28 Sluk for alle knapper, før stikket trækkes ud. 29 Sluk altid for støvsugeren, inden
mundstykket eller håndmundstykket sættes på eller tages af. 30 Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå farer.
BATTERIPAKKE 31 Batteriet er støvsugerens strømkilde.
Læs omhyggeligt, og følg alle instruktioner om opladning. 32 For at forhindre utilsigtet start, skal du sørge for at støvsugeren er slukket, før du tager den op eller bærer den. UNDLAD at bære apparatet, mens du har fingeren på startknappen. 33 Til IP3000-serien må du kun bruge opladningsstationen XDCKIP3000EU (Et batteri kan oplades). Til IP3000-serien må kun opladerne DK30A-263100H-V eller YLJX2I-E263100 bruges. 34 Hold batteriet væk fra metalgenstande som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm og skruer. Hvis batteriets poler kortsluttes, øges risikoen for brand eller forbrændinger. 35 Under dårlige forhold kan der komme væske ud af batteriet. Undgå kontakt med denne væske, da den kan forårsage irritation eller forbrændinger. Hvis der finder kontakt sted, skal du skylle med vand. Hvis væsken kommer i kontakt med øjnene, skal der søges lægehjælp.
36 Batteriet bør ikke opbevares ved temperaturer under 3 °C eller over 40 °C for at sikre lang batterilevetid.
37 UNDGÅ at oplade batteriet ved temperaturer under 5 °C eller over 40 °C. Forkert opladning eller ved temperaturer uden for det angivne interval kan det beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
38 Opbevar apparatet indendørs. 39 UNDGÅ at udsætte batteriet for ild eller
temperaturer over 130 °C (265° F), da dette kan forårsage eksplosion. 40 Brug kun apparater med specifikt angivne batterier. Brug af andre batterier kan medføre risiko for personskader og brand. 41 Fjern batteriet fra apparatet, før for der foretages justeringer eller skiftes tilbehør, eller apparatet sættes til opbevaring. Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for at starte apparatet ved et uheld. 42 Sørg altid for, at det genopladelige batteri er fjernet fra apparatet, før det sættes i opladeren. 43 Brug kun Shark-batteripakken XBATR640EU (21.6V 3750mAh 81wh) til IP3000-serierne. LUGT (KUN IP3000-SERIEN) 44 Vær opmærksom på følgende, når du interagerer med antilugt-teknologipatronen: a) Forsøg IKKE at adskille lugt-
teknologipatron. b) Undgå direkte kontakt med duftkapslen
i patronen. c) Inhaler IKKE direkte fra anti lugt-
teknologipatron. d) Hold væk fra børn og kæledyr. e) Hold væk fra varme, gnister og åben ild. f) Anbring IKKE i direkte sollys. DUFTPATRON FØRSTEHJÆLP 45 Bemærk følgende, når du interagerer med antilugt-teknologipatronen: a) Undgå kontakt med stof og behandlede
overflader. b) Ved øjenkontakt: Fjern eventuelle
kontaktlinser. Skyl med vand i flere minutter. c) Hudkontakt: Vask hænderne omhyggeligt efter håndtering. Hvis der opstår irritation eller udslæt, skal du søge lægehjælp. d) Indånding: Flyt personen til frisk luft, hvis de oplever luftvejssymptomer. Hvis symptomerne fortsætter, skal du søge lægehjælp. e) Indtagelse: Fremkald IKKE opkastning. Søg lægehjælp.
sharkclean.eu 5
DANSK
TØMNING (IP3000-SERIEN)
1. Skub skaftet på halsen af gulvmundstykket, indtil den klikker på plads.
2. Juster mundstykkeåbningen på håndstøvsugeren med toppen af skaftet, og skub den på, indtil den klikker på plads.
3. Sørg for, at ladestationen vender opad. Skub opladningsstanderen ind i hullet foran på ladestationen, indtil den klikker på plads.
4. Placér ladestationen på gulvet i nærheden af en stikkontakt. Sæt ledningen ind i stikkontakten.
5. Opbevar sprækkemundstykket med opbevaring af tilbehør på ladestationen.
6. Se side 8 og 9 for instruktioner om installation og udskiftning af lugtpatronen.
For korrekt betjening skal du sikre dig, at alle komponenter er helt tilsluttet og klikket på plads.
Håndholdt støvsuger
2. (Klik)
Fleksibelt skaft
3. (Klik)
Opladningsstander Installation af lugtpatron
Ladestation
1. (Klik)
Opbevaring af tilbehør
Gulvmundstykke
6 sharkclean.eu
BEMÆRKNINGER sharkclean.eu 7
DANSK
DANSK
ANTILUGT-TEKNOLOGI (IP3000-SERIEN) JUSTERING AF ANTILUGT-TEKNOLOGIENS INTENSITET
ANTILUGT-TEKNOLOGI (IP3000-SERIEN) UDSKIFTNING AF LUGTPATRON
SKIVE TIL ANTILUGTTEKNOLOGI Vip håndtaget op, og drej lugtskiven for at justere intensiteten af lugtneutraliseringsteknologien eller for at låse op for at få adgang til patronen. Indsættelse/fjernelse: Drej lugtskiven for at justere de blågrønne pile. Fjern skiven for at få adgang til lugtpatronen til fjernelse eller udskiftning.
Lav: Drej skiven mod den lave position for at reducere intensiteten til det laveste niveau, når støvsugeren er i brug.
Høj: Drej skiven mod den høje position for det højeste intensitetsniveau, når støvsugeren er i brug. Denne position er den anbefalede indstilling for optimal ydeevne.
TIPS TIL ANTILUGT-TEKNOLOGI (IP3000-SERIEN)
Skiven til antilugt-teknologien skal være installeret, for at støvsugeren fungerer korrekt · Fjern antilugtpatronen fra skiven, hvis du ikke ønsker at drage fordel af antilugt-teknologien.
Vedligeholdelse er påkrævet · Rengør alle filtre som anbefalet under “Rengøring af filtre”. · Tøm støvopsamleren, før du opbevarer din støvsuger. · Udskift patronen som anbefalet under Udskiftning af lugtpatron. · Besøg sharkclean.eu for at få mere at vide og købe reservedele.
Duftstyrke over tid · Intensiteten af antilugt-teknologiens duft kan svækkes over tid. Det kan også have ingen
mærkbar duft overhovedet. Dette er naturligt og indikerer ikke, at teknologien ikke virker. Følg udskiftningsinstruktionerne for at sikre fortsat ydeevne.
NOTER: · Lugtskiven skal installeres for at støvsugeren fungerer korrekt, med eller uden lugtpatron.
8 sharkclean.eu
1. FJERN LUGTSKIVEN FRA TØMNINGSSTATIONEN
Vip håndtaget op og drej skiven med uret, indtil de to pile er på linje. Træk i håndtaget for at fjerne skiven fra den automatiske tømningsstation.
2. FJERN GAMMEL LUGTPATRON
Drej patronen mod uret i skivehuset, og træk patronen ud for at fjerne den.
DREJ INDTIL KLIK FOR AT LÅSE
3.FJERN DEN NYE PATRON FRA DÅSEN
Fjern den nye antilugt-patron fra dåsen. For at fastholde patronens levetid skal du opbevare den i dåsen, indtil du er klar til at installere den.
4. INSTALLER NY PATRON I SKIVEN
Juster den gule pil på siden af patronen med den gule pil på siden af skivedækslet, og indsæt derefter patronen i skiven. Drej patronen med uret for at låse den på plads.
5. INSTALLER SKIVEN I TØMNINGSSTATIONEN
Juster den blågrønne pil på skivens dæksel med pilen på tømningsstationen, og sæt derefter skiven ind i tømningsstationen. Drej skiven mod uret, indtil den klikker på en intensitetsindstilling for at gå i gang. Drej yderligere for at ændre intensitetsindstillingen.
6. BORTSKAFFELSE AF BRUGT PATRON
Bortskaf den gamle patron ved at smide den i skraldespanden.
BEMÆRK: Lugtpatroner bør udskiftes hver 6. måned for optimal lugtneutraliseringsteknologi.
sharkclean.eu 9
DANSK
OPLADNING AF DIT LITIUM-ION-BATTERI Oplad batteriet helt før brug første gang. En komplet opladning tager omkring 6 timer.
KØRETIDER PR. FULDT OPLADET BATTERI Efter en fuld opladning kan produktet køre i op til 70 minutter. Besøg sharkclean.eu online for at få mere information.
LED-BATTERIKAPACITET- OG OPLADNINGSINDIKATORER
BEMÆRK: Batteriforbrug varierer efter den anvendte tilstand:
ECO (ØKO) Maksimal køretid, sparer batteri AUTO Optimerer sugning og kraft for maksimal rengøring BOOST Maksimerer sugning. Bruger mest batteristrøm
Oplader
LED-lampen på batteriet pulserer gult, når det er opladet mellem 0 og 75%.
LED-lampen på batteriet pulserer grønt, når det er opladet mellem 75 og 100 %.
LED-lampen på batteriet lyser hvidt, når batteriet er fuldt opladet. BEMÆRK: En komplet opladning tager omkring 6 timer. Yderligere bemærkninger 1. LED-lamperne slukkes, når batteriet er fuldt opladet. 2. Apparatet kan ikke tændes, mens opladeren er tilsluttet. I brug
OPLADNING AF DIT LITIUM-ION-BATTERI
FJERNELSE AF BATTERIET
For at fjerne batteriet fra støvsugeren skal du trykke på udløserknappen på batteriet og trække det ud fra dets plads i håndtaget. For at sætte det i igen skal du skubbe batteriet tilbage på sin plads, indtil det klikker på plads.
OPLADNINGSENHED
Fjern batteriet fra støvsugeren, og sæt det i opladningsenheden for at oplade det. Når batteriet vises som fuldt opladet, skal det genindsættes i dets plads i støvsugerens håndtag (se opladningsindikatorer på forrige side)
KONTAKTER
Fuld Opladning
Middel Opladning
Lav Opladning
Ingen Opladning
GENANVENDELSE AF LITIUM-ION-BATTERIET
Bortskaf eller aflevér dit litium-ion-batteri fra Shark til genanvendelse i overensstemmelse med lokale bestemmelser eller forskrifter, når det skal udskiftes. I nogle områder er det ulovligt at smide brugte litium-ionbatterier i skraldespanden. Returner brugte batterier til en godkendt genbrugsstation eller til forhandleren med henblik på genanvendelse. Kontakt din lokale genbrugsstation for oplysninger om, hvor du kan aflevere dit brugte batteri.
BEMÆRK: Shark-batteriet falder, som alle litium-ion-batterier, naturligvis i kapacitet over tid fra den kapacitet på 100 %, der er i et nyt batteri.
10 sh a rkclean.eu
OPRETSTÅENDE LADESTATION IP3000-SERIEN Oplad apparatet ved at placere det på ladestationen. Sørg for, at kontakterne på skaftet er rettet ind efter kontakterne på ladestanderen. Når apparatet er helt opladet, og du gerne vil bruge det igen, løfter du det fra ladestationen.
BEMÆRK: Når enheden er placeret korrekt, blinker opladningslamperne på batteriet, hvilket indikerer, at opladningen er begyndt. BEMÆRK: Hovedenheden leveres delvist opladet. For at få maksimal køretid skal batteriet oplades fuldt før brug første gang (ca. 6 timer). Batterilevetiden tager ikke skade af, at apparatet efterlades i stikket.
sha rkc lea n.eu 11
DANSK
BRUG AF DIN STØVSUGER KONTROLLER OG RENGØRINGSTILSTANDE
BRUG AF DIN STØVSUGER
REGISTRERINGSTEKNOLOGI FORKLARET
BEMÆRK: Registreringsteknologien fungerer KUN i Detect-tilstand (registreringstilstand) og aktiveres automatisk, når enheden er i brug.
EFFEKT
Tryk på -knappen på skærmen med brugergrænsefladen for at tænde. Tryk på knappen igen for at slukke for strømmen.
VALG AF TILSTAND
For at skifte mellem ECO (ØKO)-, DETECT (REGISTRERINGS)- og BOOST-tilstande skal du trykke på knappen til valg af tilstand på håndtaget (vist ovenfor). I DETECTtilstand (registreringstilstand) justerer registreringsteknologien automatisk støvsugeren og mundstykkets kraft for at maksimere rengøringen og optimere køretiden.
CLEAN-INDIKATOR
Støvsugeren identificerer mere snavsede områder og øger automatisk sugekraften for at trække skjult snavs ind. Hvid LED = Ingen kraftig snavs registreret, lav sugekraft Pink LED = Snavs bliver fjernet, medium sugekraft Lilla LED = Kraftig snavs registreret, høj sugekraft
EDGE-INDIKATOR
Støvsugerens mundstykke registrerer kanter og hjørner og maksimerer sugning og kraft for at fjerne genstridigt snavs.
OPRET LÅS For at begynde at rengøre med mundstykket skal du frigøre låsen ved at træde på dysen og vippe håndsugeren ned.
BEMÆRK: Den bedste rengøring i ASTM- og IEC-rengøringstest opnås ved at bruge Boost-tilstand.
12 sh a rkclean.eu
GULVREGISTRERING
Børsterulle og støvsuger reagerer på overfladeændringer og justeres automatisk for at optimere din rengøring.
LYSREGISTRERING
Opfatter situationer med svagt lys og oplyser automatisk mørke områder for at hjælpe dig med at se snavs.
sha rkc lea n.eu 13
DANSK
BRUG AF DIN STØVSUGER
FLEXOLOGY
OPBEVARING
BRUG AF DIN STØVSUGER RENGØRING OVER GULVET
Med Flexology kan du folde skaftet for at nå under møbler og rengøre snavs på områder, der er svære at nå.
For at aktivere Flexology-funktionen skal du trykke på udløserknappen bag på det fleksible skaft.
For at gøre rent med et lige skaft skal du sætte skaftet tilbage i dets oprindelige vinkel. Du vil høre et klik, når det er klikket sikkert tilbage på plads.
For at sætte støvsugeren i opbevaringstilstand skal du trykke på Flexology-skaftets udløserknap, mens den håndholdte støvsuger foldes fremad, indtil den hviler mod skaftet.
For at udløse støvsugeren fra opbevaringstilstand skal du folde støvsugeren ud, indtil skaftet er lige og klikker sikkert tilbage på plads.
OVER GULV MED HÅNDSTØVSUGER
Fjern håndstøvsugeren for at rengøre områder over gulvet. Tryk på låsens udløserknap på den håndholdte støvsuger, der hvor den møder skaftet, og løft den af. For at sætte tilbehør til den håndholdte støvsuger glides det på plads i mundstykkets åbning. Fjern ved at trykke på låsens forreste udløserknap på håndstøvsugeren, der hvor den møder skaftet, og skyd tilbehøret ud.
OVER GULV MED SKAFT For at fjerne gulvmundstykket skal du træde på det, mens du trykker på dets udløserknap nederst på skaftet. Løft skaftet for at tage det af. For at sætte skaftet på igen skal det rettes ind over halsen på gulvmundstykket og derefter skubbes på, indtil det klikker på plads.
14 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 15
DANSK
BRUG AF DIN STØVSUGER BRUG AF DEN AUTOMATISKE TØMNINGSSTATION (IP3000-SERIEN)
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN TØMNING AF STATIONENS STØVBEHOLDER (IP3000-SERIEN)
Placer støvsugeren på ladestationen i en nedadgående bevægelse. Når den er korrekt fastgjort, begynder den automatiske evakueringsprocessen. Evakueringscyklussen varer i 15 sekunder.
Når evakueringen er fuldført, vil støvsugeren fortsætte med at oplade, indtil den fjernes fra ladestationen.
Støvbeholderen kan rumme op til 45 dages støv og snavs. Tøm støvbeholderen, når indikatorlampen for fuld støvbeholder tændes. For at fjerne beholderen, skal du løfte den ud i håndtaget.
For at tømme beholderen skal du holde den over en skraldespand og trykke på udløserknappen på siden. Bunden åbnes for at frigøre snavs.
STILLETILSTAND Brug støjsvag tilstand til at dokke og oplade støvsugeren uden automatisk tømning. For at aktivere støjsvag tilstand skal du trykke på måneknappen øverst på ladestanderen.
INDIKATOR FOR FULD STØVBEHOLDER Indikatoren for fuld støvbeholder vil lyse, når støvbeholderen er fuld af snavs og skal tømmes. For at nulstille indikatoren skal du fjerne støvbeholderen og tømme den.
Bemærk: Fjern ikke støvsugeren, mens evakueringscyklussen finder sted.
16 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 17
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
RENGØRING AF STØVSUGERENS ANTI-ALLERGENFILTER
BEMÆRK: De bedste resultater opnås ved at rense dine filtre mindst én gang om måneden og udskifte filtrene regelmæssigt. For at rense alle filtre skal du fjerne løst snavs og KUN skylle med koldt vand for at undgå beskadigelse fra rengøringskemikalier. Lad alle filtre tørre helt, før de sættes i støvsugeren, for at forhindre fugtdannelse i de elektriske dele. Vedligeholdelse af dine filtre vil sikre en effektiv rengøring og automatisk tømning (kun IP3000-serien).
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN RENGØRING AF FILTERET I TØMNINGSSTATIONEN
1. For at få adgang til støvopsamleren på din håndholdte IP3000-støvsuger skal du aktivere støvopsamlerens fjernelsesknap og trække nedad for at udløse den fra den håndholdte støvsuger.
2. Fjern Pre Motor Filter fra støvbeholderen.
Tryk på knappen i bunden af lågen, vip derefter lågen og løft den af for at få adgang til filteret i ladestationen. Fjern filteret fra ladestationen. Når filteret er blevet renset, skal du geninstallere det ved at sætte det tilbage i ladestationen og sætte filterlågen på igen.
Filter, fjern støvbeholderen. Før du fjerner udstødningsskumfilteret, skal du fjerne alt fint snavs fra overfladen med håndstøvsugeren. Løft udstødningsskumfilteret ud af ladestationen for at rengøre det, og geninstallér det derefter.
3. Løft frigørelsesfligene for at åbne filterenheden til rengøring.
18 sh a rkclean.eu
4. Træk i frigørelsesfligen for at fjerne postmotorfilteret til støvsugeren.
5. Efter rengøring skubbes filteret tilbage i støvsugeren.
sha rkc lea n.eu 19
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VEDLIGEHOLDELSE AF DYSE
FJERNELSE AF DEN BLØDE RULLE
1. Sluk for støvsugeren. 2. Tryk på mundstykkets udløserknap for at
tage mundstykket af skaftet. 3. Tryk på den bløde rulles udløserknap, og
skyd den bløde rulle ud af mundstykket. 4. Fjern eventuelle tilstopninger og snavs fra
den bløde rulle og gulvmundstykket. 5. Bank løst snavs af den bløde rulle, og
tør den ren med en tør klud. Vask om nødvendigt den bløde rulle i hånden kun med vand, og lad den lufttørre fuldstændigt, før den geninstalleres. 6. Når den bløde rulle er blevet helt tør, skal den genindsættes i mundstykket, indtil der høres et klik.
FJERNELSE AF SKRABER
1. Sluk for støvsugeren. 2. Tryk på mundstykkets udløserknap for at
tage mundstykket af skaftet. 3. Fjern den bagerste skraber ved at dreje
skruerne. 4. Fjern eventuelle blokeringer og snavs fra
bag ved skraberen. 5. Geninstallér skraberen, og drej skruerne,
til de låser fast.
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
SÅDAN RENSES SENSORERNE
Sørg for at rengøre Detect-sensorerne jævnligt, da hår og andet snavs kan samles og ødelægge dem. Hvis sensorerne er delvist blokerede, vil Clean Sense Detect-tilstanden ikke fungere som forventet. Sådan renses sensorerne: 1. Sluk for strømmen og fjern gulvmundstykket. 2. Find Dirt Detect-sensoren (fig. 1), Light Detect-sensoren (fig. 2), Edge Detect-sensoren (fig. 3)
og Floor Detect-sensoren (fig. 4) 3. Tør forsigtigt sensorerne af med en mikrofiberklud, og fjern alt hår og snavs. 4. Sæt gulvmundstykket på resten af enheden igen, og tænd for strømmen. Kontrollér, at enheden
fungerer normalt.
Fig. 1
Fig. 2
DIRTDETECT-SENSOR Fig. 3
LIGHTDETECT-SENSORER Fig. 4
20 sh a rkclean.eu
EDGEDETECT-SENSORER
FLOORDETECT-SENSORER sha rkc lea n.eu 21
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
KONTROL AF BLOKERINGER I STØVSUGEREN Hvis du støder på en hård eller skarp genstand eller bemærker, at lyden fra støvsugeren ændrer sig, skal du tjekke for blokeringer eller objekter i børsterullen.
Kontrol af blokeringer i den håndholdte støvsuger:
1. Sluk for støvsugeren.
2. Fjern den håndholdte støvsuger fra skaftet.
3. Kontrollér alle indgangsåbninger til støvopsamleren, og fjern snavs eller ting, som blokerer.
Kontrollér for blokeringer i skaftet:
1. Sluk for støvsugeren.
2. Tag den håndholdte støvsuger og gulvmundstykket af skaftet.
3. Tjek begge ender af skaftet for ting, som blokerer, og snavs.
4. Fjern snavs og ting eller blokering.
KONTROLLÉR FOR BLOKERINGER I TØMNINGSSTATIONEN (IP3000 SERIEN)
Kontrol af blokeringer i gulvmundstykket:
1. Sluk for støvsugeren.
2. Frigør skaftet fra gulvmundstykket.
3. Tryk på den bløde rulles udløserknap, og skub børsterullen ud af mundstykket.
4. Fjern blokeringer og snavs fra børsterullen og gulvmundstykket.
5. Skub den bløde rulle tilbage i mundstykket, og sørg for, at alt er på plads.
Kontrollér for blokeringer i ladestanderen:
1. Frakobl ladestationen.
2. Fjern støvsugeren fra ladestationen.
3. Tryk på låsen på bagsiden af ladestanderen, og løft standeren væk fra ladestationen.
4.Tjek enden af ladestanderen og toppen af ladestationen for snavs eller blokeringer.
Kontrollér for blokeringer i ladestationen:
1. Frakobl ladestationen.
2. Fjern støvsugeren fra ladestationen.
3. Fjern støvbeholderen fra ladestationen.
4. Tjek udgangen for snavs eller blokeringer.
22 sh a rkclean.eu
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
FEJLFINDING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde strømmen og fjerne batteriet, inden vedligeholdelse påbegyndes.
Støvsugeren suger ikke snavs op. Ingen eller let sugning. Tredje indikatorlys på den håndholdte støvsuger lyser gult. (Se afsnittet Tjek for blokeringer for at få flere oplysninger.)
1. Støvopsamleren kan være fuld; tøm støvopsamler. 2. Kontroller gulvmundstykket for blokeringer, og fjern dem efter behov. 3. Fjern snore, tæppefibre og hår, der kan være snoet rundt om børsterullen. 4. Kontrollér forbindelsen mellem den håndholdte støvsuger og skaftet for blokeringer; fjern blokeringerne,
hvis det er nødvendigt. 5. Se efter, om filtrene skal vaskes. Følg anvisningerne for skylning og fuldstændig lufttørring af
filtrene, inden de sættes ind igen.
Støvsugeren løfter løse tæpper. 1. Sørg for, at du ikke starter Boost-indstillingen. Vær forsigtig, når løse tæpper eller gulvtæpper med
fint syede kanter støvsuges. 2. Sluk enheden for at løsne den fra tæppet, og start den igen.
Børsterullen i gulvmundstykket drejer ikke rundt. 1. Sluk støvsugeren med det samme. Fjern eventuelle blokeringer, før støvsugeren tændes igen. Sørg for,
at den håndholdte støvsuger vippes langt tilbage, så børsterullen har fat, når den er i brug. 2. Hvis der er lamper på gulvmundstykket og de ikke lyser, er der et problem med forbindelsen mellem den
håndholdte støvsuger, skaftet og mundstykket. Prøv at afmontere delene, og forbind dem igen.
Støvsugeren slukker af sig selv. Der kan være en række årsager til, at støvsugeren slukker af sig selv, herunder blokeringer, problemer med batteriet og overophedning. Hvis støvsugeren slukker af sig selv, skal du udføre følgende trin: 1. Tænd for støvsugeren, og kontrollér batteriindikatorlysene på støvsugeren. Hvis det er nødvendigt at
genoplade, skal du sørge for, at støvsugeren er slukket før opladning. 2. Tøm støvopsamler, og rengør filtre (se afsnittet “Rengøring af støvopsamleren og filteret”). 3. Tjek skaft, tilbehør og åbninger, og fjern eventuelle blokeringer. 4. Lad enheden og batteriet køle af i mindst 45 minutter, indtil de igen har stuetemperatur. 5. Tryk på tænd/sluk-knappen for genstarte støvsugeren.
Fejlfunktion
Komponent
Fejlikoner fase 1
Tilstopning af mundstykke eller motorstop Mundstykke
LED-ringen blinker lilla
Motorstop under opstart
Håndstøvsuger Eco-, Detect-, Boost-LED’er tændt
Beskyttelse mod overophedning
Håndstøvsuger Eco-, Detect-, Boost-LED’er tændt
Overstrømsbeskyttelse Beskyttelse mod kortslutning Beskyttelse mod overhastighed
Kommunikationsfejl
Beskyttelse mod overophedning Beskyttelse mod kortslutning Fejl i registrering af snavs Fejl ved opdagning af kanter
Håndstøvsuger Eco-, Detect-, Boost-LED’er tændt Håndstøvsuger Eco-, Detect-LED’er tændt Håndstøvsuger Detect-LED’er tændt
Håndstøvsuger Eco-, Detect-LED’er tændt
Mundstykke
Eco-, Boost-LED’er
Mundstykke
Detect-, Boost-LED’er tændt
Håndstøvsuger F0-LED’er og LED-ring tændt
Mundstykke
F0-LED tændt, LED-ring tændt og forlygte-LED’er
Fejlikoner fase 2 LED-ikoner
Ingen LED’er
Eco-, Detect-LED’er tændt
LED Ring
Boost-, Detect-LED’er tændt
Ingen LED’er
Ingen LED’er
Eco-, BoostLED’er tændt
Detect-, BoostLED’er tændt
Ingen LED’er Ingen LED’er
ECO Ikon
Ingen LED’er
Ingen LED’er
DETECT Ikon
FO Ikon BOOST
Ikon
BEMÆRK: Hvis støvsugeren stadig ikke fungerer korrekt, bedes du kontakte kundeservice
sha rkc lea n.eu 23
DANSK
SUPPLERENDE TILBEHØR
A Sprækkemundstykke
B Støv-sprækkemundstykke
G
N
C Fleksibelt sprækkemundstykke
D Antiallergenbørste
E Værktøj til flere typer overflader
F Motoriseret håndværktøj
G Bredt polstringsværktøj
H Detaljesæt til bilen
H
O
I Nyt batteri
J Filter foran motoren til håndholdt støvsuger
K Antiallergenfilter bag motoren i håndholdt støvsuger
L Den automatiske tømningsstations filter bag motoren
M Udstødningsskumfilter med automatisk tømning
N Lademanchet til batteri
O Tilbehørsstation
I
A
B
J
C
D
K
E
L
F M
BEMÆRK: Ikke alt tilbehør følger med alle enheder. Se startvejledningen på pakken for at få oplysninger om din enheds konfiguration. Du kan bestille supplerende tilbehør på sharkclean.eu.
24 sh a rkclean.eu
FEM (5) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Forbrugere, der køber et produkt i Europa, drager fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (de “lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Shark® er vi dog så sikre på kvaliteten af vores produkter, at vi giver den oprindelige ejer af produktet en ekstra producentgaranti på op til fem år (2 år som standard plus 3 år ved registrering). Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores fabriksgaranti dine lovbestemte rettigheder påvirkes ikke. Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garanti. Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem. Litium ION batteripakken er ikke dækket af den 5-årige garanti (se garanti for batteri nedenfor) Shark®-garantier Et husholdningsapparat som en støvsuger udgør en stor investering. Dit nye apparat skal fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten. Alle Shark®-apparater har garanti, der omfatter gratis dele og arbejdskraft. Du kan også finde online-support på www.sharkclean.eu Hvordan registrerer jeg min udvidede Shark®-garanti? Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide følgende om dit apparat: · Dato for købet af apparatet (kvittering eller leveringsseddel) Hvis du vil registrere online, skal du gå ind på www.sharkclean.eu/register-guarantee. Produkter, der købes direkte fra Shark®, registreres automatisk. VIGTIGT · Både den 2-årige garanti og den udvidede 3-års-garanti dækker kun produktet fra købsdatoen. · Gem altid kvitteringen. Kvitteringen skal bruges til at bekræfte de oplysninger, du har givet os, hvis der skulle være
behov for at bruge garantien. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, kan det gøre din garanti ugyldig. Hvad er fordelene ved at registrere min gratis Shark®-garanti? Når du registrerer din garanti, har vi dine oplysninger ved hånden, hvis der nogensinde skulle være behov for at komme i kontakt med hinanden. Hvis du takker ja til at modtage mails fra os, kan du også modtage tips og råd om, hvordan du får det bedste ud af din Shark®-støvsuger, og få de seneste nyheder om ny Shark®-teknologi og lanceringer. Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger. I hvor lang tid har nye Shark®-apparater garanti? Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at din nye Shark® støvsuger er garanteret i alt op til fem år (2 år plus 3 år ved registrering). Hvad dækker den gratis Shark®-garanti? Reparation eller udskiftning (efter Sharks vurdering) af dit Shark®-apparat, inklusive alle dele og al arbejdskraft. En Shark®-garanti er et tillæg til dine forbrugerrettigheder. Hvad dækker den gratis Shark®-garanti ikke? 1. Blokeringer – for detaljer om, hvordan du fjerner blokeringen af din støvsuger, se venligst instruktionerne. 2. Normalt slid på børsterulle, sikring, bånd, batterier, slange osv. 3. Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uagtsom brug eller pleje, forkert brug, forsømmelse, skødesløs betjening
eller håndtering af støvsugeren, som ikke er i overensstemmelse med Shark®-anvisningerne, der følger med dit apparat. 4. Brug af støvsugeren til andet end normal husholdningsbrug. 5. Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne. 6. Brug af dele og tilbehør, der ikke er ægte Shark® komponenter. 7. Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Shark®). 8. Reparationer og ændringer gennemført af andre end Shark® eller deres repræsentanter. 9. Litium-ionbatteriet. Se nedenfor for garanti på batteri. Hvad sker der, når garantien udløber? Shark® fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald bedes du ringe til vores kundeservice på gratis telefon. Hvor kan jeg købe originale Shark®-reservedele og -tilbehør? Shark®-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet Shark®-støvsugeren. Du finder et komplet udvalg af Shark®-dele, reservedele og tilbehør til alle Shark®-apparater på www.sharkclean.eu. Husk, at skader forårsaget af brug af ikke-originale Shark®-dele ikke er omfattet af din garanti.
sha rkc lea n.eu 25
DANSK
DANSK
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI PÅ BATTERIET
Forbrugere, der køber et produkt i Europa, drager fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (de “lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Shark® er vi dog så sikre på kvaliteten af vores produkter, at vi giver dig en yderligere producentgaranti på to år for batteriet. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores fabriksgaranti dine lovbestemte rettigheder påvirkes ikke.
Alle Shark®-apparater har garanti, der omfatter gratis dele og arbejdskraft. Du kan finde onlinesupport på www.sharkclean.eu/register-guarantee
VIGTIGT · Producentgarantien dækker dit batteri i 2 år fra leveringsdatoen. · Behold altid kvitteringen. Kvitteringen skal bruges til at bekræfte de oplysninger, du har givet os, hvis der
skulle være behov for at bruge garantien. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, kan det gøre din garanti ugyldig.
Hvor længe dækker garantien for nye Shark®-batterier? Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at batteriet i din nye Shark®-støvsuger er garanteret i to år i alt. Hvad dækker den gratis Shark®-garanti? Reparation eller udskiftning af dit Shark-apparat (efter Sharks valg angående udskiftning eller reparation) inklusive alle dele og alt arbejde. En Shark®-garanti er et tillæg til dine forbrugerrettigheder. Hvad dækker den gratis Shark®-garanti ikke? 1. Normal slitage på dele, der kræver regelmæssig vedligeholdelse og/eller udskiftning for at sikre, at dit
apparat fungerer korrekt. 2. Utilsigtet beskadigelse, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller pleje, misbrug, forsømmelse, uforsigtig brug eller
håndtering af støvsugeren, der ikke er i overensstemmelse med Shark®-brugsanvisningen, der blev leveret med apparatet. 3. Brug af batteriet til andre formål end normal husholdningsbrug. 4. Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningen. 5. Brug af dele og tilbehør, der ikke er Shark®-reservedele. 6. Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Shark®).
Hvor kan jeg købe originale Shark®-reservedele og -tilbehør? Shark®-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet Shark®-støvsugeren. Du finder et komplet udvalg af Shark®-dele, reservedele og tilbehør til alle Shark®-apparater på www.Sharkclean.eu. Husk, at skader forårsaget af brug af ikke-originale Shark®-dele ikke er omfattet af garantien.
BEMÆRKNINGER
26 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 27
VIELEN DANK
für den Kauf des Shark® Power Detect Akku-Staubsaugers
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF UM VON DER GARANTIEVERLÄNGERUNG IHRES PRODUKTS ZU PROFITIEREN, REGISTRIEREN SIE ES UNTER:
sharkclean.eu
TIPP: Sie finden die Modell- und Seriennummer auf dem QR-Code-Etikett auf der Rückseite Ihres Geräts.
TIPP: Sie finden den Datumscode auf einem der Stifte des Netzsteckers.
Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät
Bitte beachten Sie, dass Produkte, die direkt von Shark gekauft wurden, automatisch registriert werden.
Vorteile der Registrierung Ihres Produkts und der Erstellung eines Kontos:
· Sie erhalten einfacher und schneller Produktsupport
und Zugriff auf Garantieinformationen.
· Sie erhalten Zugang zu Anleitungen zur Fehlerdiagnose
und -behebung sowie zur Produktpflege.
· Sie gehören zu den Ersten, die über exklusive Produkt-
Werbeaktionen informiert werden.
ANTI-GERUCHSTECHNOLOGIE
GEFAHR
Bei direktem Kontakt mit dem Inhalt der Kartusche:
Kann eine allergische Hautreaktion verursachen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die
Kartusche berühren müssen. Nach Hautkontakt die entsprechende Stelle gründlich waschen. Gesundheitsschädlich beim Verschlucken. Vermeiden Sie das Einatmen von Nebel oder
Dämpfen, vorsätzlicher Missbrauch und das direkte Einatmen von Inhaltsstoffen können gefährlich sein. Die Inhalte dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Sehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung. Stellen Sie sicher, dass die Kartusche korrekt im Hausmüll entsorgt wird. 2-(4-tert-Butylbenzyl)-Propionaldehyd Kann zu Unfruchtbarkeit führen und steht im Verdacht, dem ungeborenen Kind zu schaden.
Nicht verwenden, bevor alle Sicherheitshinweise gelesen und verstanden wurden. Verwenden Sie, wenn nötig, Schutzausrüstung wie beispielsweise Schutzhandschuhe.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GUT AUF Modellnummer: Seriennummer: Datumscode: Kaufdatum (Beleg aufbewahren): Gekauft bei:
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung:
21,6 V
Leistung Motor:
380W
Leistung Bodendüse: 120 W
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, alle Funktionen und Merkmale Ihres neuen Shark Power Detect AkkuStaubsaugers zu verstehen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundenservice unter sharkclean.eu.
2 sharkclean.eu
INHALTSVERZEICHNIS
Produktregistrierung 2
Wichtige Sicherheitshinweise 4
Zusammenbau Ihres Shark Power Detect Staubsaugers 6
Anwendung der Anti-Geruchs-Technologie (nur Serie IW3000) 8
Einstellung der Intensität der Anti-Geruchs-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Austausch der Duftkartusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aufladen des Lithium-Ionen-Akkus 10
Verwendung Ihres Staubsaugers 12
Steuerungen und Reinigungsmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Erklärung der Detect-Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Flexology und Aufbewahrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reinigung im Überflurbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Verwendung der Ladestation mit automatischer Entleerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wartung des Staubsaugers 17
Entleerung des Staubbehälters der Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reinigung des Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Wartung der Düse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Reinigung der Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Überprüfen des Staubsaugers auf Blockaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Überprüfen auf Blockaden in der Ladestation mit automatischer Entleerung (nur Serie IP3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fehlerdiagnose und -behebung 23
Weitere verfügbare Zubehörteile 24
Herstellergarantie 25
Notizen 26
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potenziellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmen.
sharkclean.eu 3
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR IM HAUSHALT VERWENDEN · BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DIESES STAUBSAUGERS. Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und entfernen Sie den Ionen-Akku. HINWEIS: Bei empfindlichen Teppichen oder Wollteppichen, insbesondere bei Schlingenpolteppichen, probieren Sie den Staubsauger bitte zuerst an einer unauffälligen Stelle aus, um sicherzustellen, dass die rotierenden Bürstenrollen die Teppichfasern nicht beschädigen oder herausziehen.
WARNHINWEIS
SO VERRINGERN SIE DIE GEFAHR VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG, VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN:
1 Dieser Staubsauger besteht aus einer motorisierten Bodendüse, einem Saugrohr und einem Handstaubsauger. Diese Bestandteile enthalten elektrische Anschlüsse, elektrische Leitungen und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr für den Benutzer ausgehen kann.
2 Inspizieren Sie sämtliche Bestandteile vor der Verwendung auf Schäden. Ist ein Bestandteil beschädigt, darf der Staubsauger nicht verwendet werden.
3 Verwenden Sie ausschließlich identische Ersatzteile. 4 Der Staubsauger enthält keine Ersatzteile. 5 Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie den Staubsauger AUSSCHLIESSLICH für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke. 6 Mit Ausnahme der Filter und des Staubbehälters dürfen die Teile des Staubsaugers NICHT mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. 7 Das Gerät darf NICHT von Kindern verwendet werden. Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Gerät und das Kabel haben. Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Falls das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben werden soll, müssen diese unbedingt beaufsichtigt werden. ALLGEMEINER GEBRAUCH 8 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die damit verbundenen Risiken kennen. Reinigung und durch den Anwender vorzunehmende Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt werden. 9 Schalten Sie den Staubsauger jedes Mal aus, wenn Sie stromführende Schläuche, motorisierte Bodendüsen, Ladegeräte, Akkus oder andere elektrische oder mechanische Teile anschließen bzw. entfernen. 10 Berühren Sie NIEMALS Stecker oder Staubsauger mit nassen Händen. 11 Verwenden Sie das Gerät NIE ohne Staubbehälter, Filter und Bürstenrolle. 12 Verwenden Sie ausschließlich Filter und Zubehör der Marke Shark. Schäden, die durch Filter und Zubehör anderer Hersteller als Shark verursacht wurden, werden möglicherweise nicht von der Garantie abgedeckt.
4 sharkclean.eu
13 Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Düse oder Zubehöröffnungen. Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn eine Öffnung blockiert ist; halten Sie die Öffnungen immer frei von Staub, Fusseln, Haaren und allem, was den Luftstrom einschränken könnte.
14 Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn der Luftstrom von Bodendüse oder Zubehör eingeschränkt ist. Falls Luftwege oder die motorisierte Bodendüse blockiert sind, schalten Sie den Staubsauger aus. Beseitigen Sie alle Blockaden, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
15 Halten Sie die Bodendüse und alle Öffnungen des Staubsaugers von Haaren, Gesicht, Fingern, bloßen Füßen oder loser Kleidung fern.
16 Das Gerät darf NICHT benutzt werden, wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. fallengelassen oder beschädigt, in Wasser getaucht oder im Freien stehengelassen wurde.
17 Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppenstufen reinigen.
18 Lassen Sie den Staubsauger NICHT unbeaufsichtigt, während er eingeschaltet ist.
19 Halten Sie den Staubsauger, solange er eingeschaltet ist, auf Teppichen immer in Bewegung, damit es nicht zu Schäden an den Teppichfasern kommt.
20 Bei empfindlichen Teppichen oder Wollteppichen, insbesondere bei Schlingenpolteppichen, probieren Sie den Staubsauger bitte zuerst an einer unauffälligen Stelle aus, um sicherzustellen, dass die rotierenden Bürstenrollen die Teppichfasern nicht beschädigen oder herausziehen.
21 Verwenden Sie das Gerät NICHT, um Folgendes aufzusaugen: a) Flüssigkeiten b) Große Gegenstände c) Harte oder spitze Gegenstände (wie Glas, Nägel, Schrauben oder Münzen) d) Große Mengen an Staub (inkl. Trockenbaumaterial, Kaminasche oder Glut). Verwenden Sie das Gerät NICHT als Aufsatz für Elektrowerkzeuge, um Staub einzufangen. e) Rauchende oder brennende Gegenstände (wie heiße Kohlen, Zigarettenstummel oder Zündhölzer) f) Entflammbare oder brennbare Stoffe (wie Flüssigkeit von Feuerzeugen, Benzin oder Kerosin) g) Toxische Stoffe (wie Chlorbleiche, Ammoniak oder Abflussreiniger)
22 Verwenden Sie das Gerät NICHT in folgenden Bereichen: a) Auf feuchten oder nassen Oberflächen b) In Außenbereichen c) In Bereichen, die abgeschlossen sind und möglicherweise explosive oder toxische Gase oder Dämpfe enthalten (wie Flüssigkeit von Feuerzeugen, Benzin, Kerosin, Farbe, Farbverdünner, Mottenschutzmittel oder entflammbaren Staub)
23 Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie das Ladegerät einstecken oder ausstecken.
24 Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Einstellung, Reinigung, Wartung oder Fehlerdiagnose und -behebung aus.
25 Schneiden Sie beim Reinigen bzw. routinemäßigen Warten AUSSCHLIESSLICH Haare, Fasern oder Fäden ab, die sich um die Bürstenrolle gewickelt haben.
26 Lassen Sie alle Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie diese wieder in den Staubsauger einsetzen, damit keine Flüssigkeiten in die elektrischen Teile gesaugt werden.
27 Versuchen Sie NICHT den Staubsauger bzw. den Akku selbst zu verändern oder zu reparieren, es sei denn, der Vorgang wird in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie den Akku oder Staubsauger NICHT, wenn er verändert oder beschädigt wurde. Beschädigte oder veränderte Akkus können zu unvorhersehbarem Verhalten und somit zu Bränden, Explosionen und Verletzungsrisiken führen.
28 Stellen Sie nach dem Gebrauch alle Bedienelemente ab, bevor Sie den Stecker herausziehen.
29 Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie die motorisierte Bodendüse oder das Handgerät anbringen oder entfernen.
30 Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einer empfohlenen Kundendienststelle bzw. von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
AKKU-PACK 31 Der Akku dient als Stromquelle für den
Staubsauger. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen zum Aufladen. 32 Um ein versehentliches Starten zu verhindern, stellen Sie sicher, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn hochheben oder tragen.Berühren Sie beim Tragen des Geräts NICHT den Netzschalter. 33 Verwenden Sie für die Serie IP3000 nur die Ladestation XDCKIP3000EU (Ein Akku kann geladen werden). Verwenden Sie für die Serien IP3000 nur das Ladegerät DK30A-263100H-V oder YLJX2I-E263100. 34 Der Akku ist von allen metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben fernzuhalten. Das Kurzschließen der Akkuklemmen kann zu Bränden und Verbrennungen führen. 35 Bei falscher Handhabung könnten Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Kontakt mit solchen Flüssigkeiten muss unbedingt vermieden werden, da er zu Reizungen und Verbrennungen führen kann. Bei Kontakt unbedingt gründlich mit Wasser abwaschen. Sollte die Flüssigkeit in die Augen geraten, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
36 Der Akku sollte nicht bei Temperaturen unter 3 °C oder über 40 °C aufbewahrt werden, um eine lange Akkulaufzeit zu gewährleisten.
37 Laden Sie den Akku NICHT bei Temperaturen unter 5 °C oder über 40 °C auf. Bei unsachgemäßer Aufladung oder Aufladung bei Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs kann es zu Schäden am Akku und einem erhöhten Brandrisiko kommen.
38 Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf.
39 Setzen Sie den Akku NIEMALS Flammen oder Temperaturen über 130 °C aus, da dieser explodieren könnte.
40 Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit den speziell dafür entwickelten Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Bränden führen.
41 Trennen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie Anpassungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Solche Schutzmaßnahmen reduzieren das Risiko, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
42 Achten Sie immer darauf, dass der Akku aus dem Gerät entfernt wird, bevor er in die Ladestation eingesetzt wird.
43 Verwenden Sie für die Serien IP3000 nur den Shark-Akkupack XBATR640EU (21.6V 3750mAh 81wh ).
GERUCH (NUR SERIE IP3000)
44 Beachten Sie beim Umgang mit der AntiGeruchs-Technologie-Kartusche Folgendes: a) Versuchen Sie NICHT, die AntiGeruchs-Technologie-Kartusche auseinanderzubauen. b) Vermeiden Sie direkten Kontakt mit der Duftkapsel in der Kartusche. c) Inhalieren Sie NICHT direkt aus der AntiGeruchs-Technologie-Kartusche. d) Von Kindern und Haustieren fernhalten. e) Von Hitze, Funken und offenem Feuer fernhalten. f) NICHT in direktes Sonnenlicht legen.
DUFTKARTUSCHE ERSTE HILFE 45 Beim Umgang mit der Anti-Geruchs-Technologie-
Kartusche ist Folgendes zu beachten: a) Vermeiden Sie den Kontakt mit Textilien
und versiegelten Oberflächen. b) Augenkontakt: Kontaktlinsen ggf. entfernen.
Einige Minuten gründlich unter fließendem Wasser ausspülen. c) Hautkontakt: Nach Hautkontakt die Hände gründlich waschen. Bei Reizungen oder Hautausschlägen ärztlichen Rat einholen. d) Einatmen: Falls Atemwegssymptome auftreten, bringen Sie die Person an die frische Luft. Holen Sie ärztlichen Rat ein, wenn die Symptome anhalten. e) Verschlucken: KEINESFALLS Erbrechen herbeiführen. Holen Sie ärztlichen Rat ein.
sharkclean.eu 5
DEUTSCH
MONTAGE (SERIE IP3000)
1. Das Saugrohr auf den Hals der Bodendüse schieben, bis es einrastet.
2. Die Öffnung der Handstaubsaugerdüse an der Oberseite des Saugrohrs ausrichten und hineinschieben, bis sie einrastet.
3. Achten Sie darauf, dass die Basis der Ladestation nach oben zeigt. Die Halterung in den Schacht auf der Vorderseite der Ladestation schieben, bis sie einrastet.
4. Stellen Sie die Ladestation auf dem Boden in der Nähe einer Steckdose auf. Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
5. Bewahren Sie die Fugendüse im Aufbewahrungsfach für Zubehör in der Station auf.
6. Anweisungen zum Einsetzen und Austauschen der Anti-Geruchs-Kartusche finden Sie auf den Seiten 8 und 9.
Stellen Sie für einen ordnungsgemäßen Betrieb sicher, dass alle Bestandteile miteinander verbunden und die Verbindungen fest eingerastet sind.
Handstaubsauger
2. (Klick)
FlexSaugrohr
3. (Klick)
Halterung
Einsetzen der Anti-GeruchsTechnologie-
Kartusche
Basis der Ladestation
1. (Klick)
Aufbewahrungsfach für Zubehör
Bodendüse
6 sharkclean.eu
NOTIZEN sharkclean.eu 7
DEUTSCH
DEUTSCH
ANTI-GERUCHS-TECHNOLOGIE (SERIE IP3000) EINSTELLEN DER ANTI-GERUCHS-TECHNOLOGIE
ANTI-GERUCHS-TECHNOLOGIE (SERIE IP3000) AUSTAUSCHEN DER GERUCHSKARTUSCHE
ANTI-ODOUR TECHNOLOGY DIAL
Klappen Sie den Griff des Drehknopfs nach oben und drehen Sie den Drehknopf, um die Neutralisierungsintensität des Geruchs anzupassen oder um ihn für Zugang zur Kartusche zu entriegeln. Einsetzen/Entfernen: Drehen Sie den Drehknopf, um die blaugrünen Pfeile auszurichten. Nehmen Sie den Drehknopf für Zugang zur Kartusche ab, um diese zu entfernen oder ersetzen.
Niedrig: Drehen Sie den Drehknopf in die ,Low`-Position, um die Intensität auf die niedrigste Stufe zu senken, wenn der Staubsauger in Gebrauch ist.
Hoch: Drehen Sie den Drehknopf in die ,High`-Position, für die Intensität auf die höchste Stufe zu erhöhen, wenn der Staubsauger in Gebrauch ist. Diese Position ist die empfohlene Einstellung für optimale Leistung.
ANTI-GERUCHS-TECHNOLOGIE TIPPS (SERIE IP3000)
Der Drehknopf zur Geruchsneutralisierung muss angebracht sein, damit der Luftreiniger einwandfrei funktioniert · Entfernen Sie die Anti-Geruchs-Technologie-Kartusche zur Geruchsneutralisierung vom Drehknopf, wenn Sie die Anti-Geruchs-Technologie nicht nutzen möchten.
Wartung erforderlich · Reinigen Sie alle Filter wie empfohlen unter Reinigung der Filter. · Entleeren Sie den Staubbehälter, bevor Sie Ihren Staubsauger verstauen. · Tauschen Sie die Kartusche wie empfohlen unter Austauschen der Geruchskartusche aus. · Besuchen Sie sharkclean.eu, um mehr zu erfahren und Ersatzteile zu kaufen.
Duftintensität nach einiger Zeit · Die Duftintensität der Anti-Geruchs-Technologie kann mit der Zeit abnehmen. Es ist auch
möglich, dass kein wahrnehmbarer Duft vorhanden ist. Das ist normal und bedeutet nicht, dass das System nicht funktioniert. Befolgen Sie die Anweisungen zum Auswechseln, um eine kontinuierliche Leistung sicherzustellen.
HINWEISE: · Der Drehknopf muss für einwandfreie Funktion im Staubsauger eingebaut sein, mit oder ohne der Geruchskartusche.
8 sharkclean.eu
1. DREHKNOPF VON LADESTATION MIT AUTOMATISCHER
ENTLEERUNG ENTFERNEN Klappen Sie den Griff nach oben und drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, bis die beiden blaugrünen Pfeile aufeinander ausgerichtet sind. Ziehen Sie am Griff, um den Drehknopf von der Ladestation mit automatischer Entleerung zu entfernen.
2. ALTE DUFTKARTUSCHE ENTFERNEN
Drehen Sie die Kartusche im Drehknopfgehäuse gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Kartusche heraus, um sie zu entfernen.
DREHEN, BIS EIN KLICKGERÄUSCH DURCH EINRASTEN ZU
HÖREN IST.
3. NEUE KARTUSCHE AUS DER DOSE ENTNEHMEN
Nehmen Sie die neue Anti-Geruchs-Kartusche aus der Dose. Lassen Sie die Kartusche bis zur Installation in der Dose, um die Lebensdauer zu erhalten.
4. NEUE KARTUSCHE IN DREHKNOPF EINSETZEN Bringen Sie den gelben Pfeil auf der Innenseite der Kartusche in eine Position mit dem gelben Pfeil an der Seite des Drehknopfgehäuses und setzen dann die Kartusche in den Drehknopf ein. Drehen Sie die Kartusche im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
5. DREHKNOPF IN LADESTATION MIT AUTOMATISCHER
ENTLEERUNG EINSETZEN Richten Sie den blaugrünen Pfeil auf der Drehknopfabdeckung mit dem Pfeil auf der Ladestation mit automatischer Entleerung und setzen Sie den Drehknopf dann wieder in die Ladestation mit automatischer Entleerung ein. Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis er mit einem Klick in der Intensitätseinstellung einrastet. Drehen Sie noch weiter, um die Intensität zu ändern.
6. ENTSORGEN DER GEBRAUCHTEN KARTUSCHE Entsorgen Sie die alte Kartusche im Abfallbehälter.
HINWEIS: Für optimale Leistung der Geruchsneutralisierungs-Technologie sollten die Kartuschen alle sechs Monate ausgetauscht werden.
sharkclean.eu 9
DEUTSCH
AUFLADEN IHRES LITHIUM-IONEN-AKKUS
Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. Ein kompletter Ladevorgang dauert etwa 6 Stunden.
LAUFZEIT BEI VOLLSTÄNDIG GELADENEM AKKU Mit einer vollständigen Aufladung hat das Gerät eine Laufzeit von bis zu 70 Minuten. Weitere Informationen finden Sie unter sharkclean.eu.
LED-AKKUSTAND- UND LADEANZEIGE
HINWEIS: Der Akkuverbrauch variiert je nach genutztem Modus:
Beim Laden
ECO (ECO) Maximale Laufzeit, spart Akku
AUTO (AUTO) Optimierte Saugkraft und Leistung für maximale Reinigungskraft
BOOST (BOOST) Maximiert die Saugkraft. Verbraucht am meisten Akku.
Bei einem Ladezustand von 075 % leuchtet die LED am Akku gelb.
Bei einem Ladezustand von 75100 % leuchtet die LED am Akku grün.
Ein weiße LED bedeutet, der Akku ist vollständig geladen.
HINWEIS: Ein kompletter Ladevorgang dauert etwa 6 Stunden.
Weitere Hinweise 1. LEDs schalten sich aus, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. 2. Das Gerät lässt sich nicht einschalten, wenn das Ladegerät angeschlossen ist.
In Verwendung
AUFLADEN IHRES LITHIUM-IONEN-AKKUS
AKKUENTNAHME
Um den Akku aus dem Staubsauger zu entnehmen, drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus und schieben ihn aus dem Fach im Griff. Um den Akku wieder einzusetzen, schieben Sie ihn in das Fach, bis er einrastet.
LADEHÜLSE
Um den Akku zu laden, entnehmen Sie ihn aus dem Staubsauger und setzen Sie ihn in die Ladehülse ein. Sobald der Akku anzeigt, dass er vollständig geladen ist, setzen Sie ihn wieder in das Fach im Griff des Staubsaugers ein (vgl. Ladeanzeige auf der vorigen Seite).
KONTAKTE
Volle Ladung
Mittlere Ladung
Niedrige Ladung
Keine Ladung
RECYCLING DES LITHIUM-IONEN-AKKUS
Sollten Sie Ihren Shark Lithium-Ionen-Akku austauschen müssen, entsorgen oder recyceln Sie ihn gemäß den örtlichen Verordnungen und Vorschriften. In einigen Regionen ist es illegal, LithiumIonen-Akkus im Hausmüll zu entsorgen. Bringen Sie verbrauchte Akkus zum Recycling in eine autorisierte Recyclinganlage oder ins Geschäft. Kontaktieren Sie Ihr örtliches Recyclingzentrum für weitere Informationen zur Entsorgung von verbrauchten Akkus.
HINWEIS: Die Leistung des Shark Akkus wird, wie bei allen Lithium-Ionen-Akkus, im Laufe der Zeit unter die 100-prozentige Leistung eines neuen Akkus sinken.
10 sh a rkclean.eu
LADEN MIT AUFRECHTER LADESTATION SERIE IP3000
Laden Sie das Gerät, indem Sie es auf der Ladestation platzieren. Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte am Saugrohr auf die Kontakte an der Halterung ausgerichtet sind. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist und Sie das Gerät wieder verwenden möchten, nehmen Sie es aus der Ladestation.
HINWEIS: Wenn das Gerät richtig angeschlossen ist, blinken die Anzeigeleuchten auf dem Akku, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang begonnen hat. HINWEIS: Das Hauptgerät wird teilweise geladen geliefert. Für eine maximale Laufzeit vor der ersten Verwendung vollständig aufladen (ca. 6 Stunden). Die Akkulaufzeit wird nicht beeinträchtigt, wenn Sie das Gerät eingesteckt lassen.
sha rkc lea n.eu 11
DEUTSCH
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS BEDIENELEMENTE UND REINIGUNGSMODI
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS
ERKLÄRUNG DER DETECT-TECHNOLOGIE
HINWEIS: Die Detect-Technologie kommt nur im Detect-Modus zum Einsatz und wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät verwendet wird.
POWER
Drücken Sie die Taste auf dem Display, um das Gerät einzuschalten. Um das Gerät auszuschalten, Taste erneut drücken.
MODUSAUSWAHL
Drücken Sie die Wahltaste am Griff (siehe oben), um zwischen den Modi ECO (ECO), DETECT (DETECT) und BOOST (BOOST) zu wechseln. Im DETECTModus passt die Detect-Technologie automatisch die Saug- und Düsenkraft an, um die Reinigungsleistung und Laufzeit zu maximieren und zu optimieren.
CLEAN-ANZEIGE
Der Staubsauger erkennt schmutzigere Bereiche und erhöht automatisch die Saugkraft, um versteckte Verschmutzungen zu entfernen. Weiße LED = Kein schwerer Schmutz entdeckt, niedrige Saugkraft Rosa LED = Schmutz wird entfernt, mittlere Saugkraft Lila LED = Schwerer Schmutz entdeckt, hohe Saugkraft
KANTEN-ANZEIGE
Die Bodendüse des Staubsaugers erkennt Kanten und Ecken und maximiert die Saugkraft, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
AUFRECHTE VERRIEGELUNG Um die Reinigung mit der Bodendüse zu beginnen, entriegeln Sie die Sperre, indem Sie auf die Düse treten und den Handsauger nach unten neigen.
HINWEIS: Für die beste Reinigung nach ASTM- und IEC-Reinigungstest, verwenden Sie den Boost (Boost)-Modus.
12 sh a rkclean.eu
FLOOR DETECT
Die Bürstenrolle und der Staubsauger reagieren auf Oberflächenveränderungen und passen sich automatisch an, um die Reinigung zu optimieren.
LIGHT DETECT
Erkennt Situationen mit schwachem Licht und beleuchtet automatisch dunkle Bereiche, damit Staub und Schmutz besser erkannt werden.
sha rkc lea n.eu 13
DEUTSCH
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS
FLEXOLOGY
AUFBEWAHRUNG
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS REINIGUNG IM ÜBERFLURBEREICH
Dank Flexology können Sie das Saugrohr abknicken, um unter Möbel zu kommen und Schmutz auch aus schwierig zu erreichenden Bereichen zu entfernen.
Um die Flexology-Funktion nutzen zu können, drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Rückseite des Flex-Saugrohrs.
Möchten Sie mit einem geraden Saugrohr reinigen, bringen Sie das Rohr einfach wieder in den ursprünglichen Winkel. Sie hören ein Klicken, wenn es wieder fest in gerader Position eingerastet ist.
Um den Staubsauger in den Lagermodus zu versetzen, drücken Sie auf die FlexologyEntriegelungstaste am Saugrohr und klappen dabei den Handstaubsauger nach vorn, bis das Rohr klickt und einrastet.
Um den Staubsauger nach dem Lagermodus wieder zu benutzen, klappen Sie den Staubsauger auseinander, bis das Saugrohr gerade ist und in die Position mit einem Klicken einrastet.
ÜBERFLUR MIT HANDSTAUBSAUGER
Lösen Sie den Handstaubsauger, um Überflurbereiche zu reinigen. Drücken Sie auf den vorderen Entriegelungsknopf am Handstaubsauger, wo er auf das Saugrohr trifft, und nehmen Sie dann den Handstaubsauger ab. Um ein Zubehörteil am Handstaubsauger zu befestigen, schieben Sie es in die Öffnung der Bodendüse. Drücken Sie zum Entfernen auf den vorderen Entriegelungsknopf am Handstaubsauger, wo er auf das Saugrohr trifft, und schieben Sie das Zubehörteil heraus.
ÜBERFLUR MIT SAUGROHR Um die Bodendüse vom Saugrohr zu entfernen, treten Sie auf die Bodendüse und drücken Sie auf den Düsenentriegelungsknopf am unteren Ende des Saugrohrs. Heben Sie das Saugrohr an, um es abzunehmen. Um das Saugrohr wieder zu befestigen, positionieren Sie es über dem Hals der Bodendüse und schieben Sie es hinein, bis es einrastet.
14 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 15
DEUTSCH
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS VERWENDUNG DER LADESTATION MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG (SERIE IP3000)
WARTUNG DES STAUBSAUGERS LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS DER LADESTATION (SERIE IP3000)
Stellen Sie den Staubsauger in einer Abwärtsbewegung auf die Ladestation. Wenn er korrekt eingerastet ist, beginnt die automatische Entleerung. Der Entleerungszyklus dauert 15 Sekunden.
Sobald der Entleerungsvorgang abgeschlossen ist, lädt der Staubsauger weiter auf, bis er von der Ladestation entfernt wird.
Der Staubbehälter des Docks fasst Staub und Schmutz von bis zu 45 Tagen. Entleeren Sie den Staubbehälter der Ladestation, sobald die Anzeigeleuchte für einen vollen Staubbehälter aufleuchtet. Den Behälter am Griff herausheben, um ihn zu entnehmen.
Um den Behälter zu leeren, halten Sie ihn über den Mülleimer und drücken Sie den Entriegelungsknopf an der Seite. Der Boden öffnet sich und der Schmutz kann entfernt werden.
LEISER MODUS Nutzen Sie den leisen Modus zum Lagern und Laden des Staubsaugers ohne automatische Entleerung. Um den leisen Modus zu aktivieren, drücken Sie auf den Mond-Schalter oben auf der Ladestation.
ANZEIGE FÜR EINEN VOLLEN STAUBBEHÄLTER Die Anzeige für einen vollen Staubbehälter leuchtet auf, wenn der Staubbehälter mit Schmutz gefüllt ist und geleert werden muss. Entfernen Sie den Staubbehälter und leeren Sie diesen, um die Anzeige zurückzusetzen.
Hinweis: Entfernen Sie den Staubsauger nicht, solange der Entleerungszyklus andauert.
16 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 17
DEUTSCH
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
REINIGUNG DES ANTI-ALLERGEN-FILTERS DES STAUBSAUGERS
HINWEIS: Reinigen Sie Ihre Filter für bestmögliche Ergebnisse mindestens einmal im Monat und ersetzen Sie die Filter regelmäßig. Um die Filter zu reinigen, entfernen Sie losen Schmutz und spülen Sie sie AUSSCHLIESSLICH mit kaltem Wasser ab, denn Reinigungsmittel könnten Schäden verursachen. Lassen Sie alle Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubsauger einsetzen, damit keine Flüssigkeit in die elektrischen Teile gerät. Die Wartung der Filter sorgt für eine zuverlässige Reinigung und ein erfolgreiches automatisches Entleeren (nur Serie IP3000).
WARTUNG DES STAUBSAUGERS REINIGUNG DES FILTERS DER LADESTATION MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG
1. Um auf den Staubbehälter Ihres IP3000 Handstaubsaugers zugreifen zu können, betätigen Sie die Entriegelungstaste zur Entnahme des Staubbehälters und ziehen Sie sie nach unten, um ihn aus dem Handgerät zu entnehmen.
2. Entfernen Sie den Motorvorfilter aus dem Staubbehälter.
Um auf den Filter in der Station zugreifen zu können, drücken Sie den Knopf an der Unterseite der Filterabdeckung, kippen Sie die Abdeckung und heben Sie sie ab. Entfernen Sie den Filter aus der Ladestation. Nachdem der Filter gereinigt wurde, setzen Sie ihn ein, indem Sie ihn in die Ladestation einsetzen und die Filterklappe wieder anbringen.
Entfernen Sie den Staubbehälter. Bevor Sie den Abluft-Schaumstofffilter entnehmen, entfernen Sie mit dem Handstaubsauger feinen Schmutz von der Oberfläche. Heben Sie den Abluft-Schaumstofffilter aus der Station, um ihn zu reinigen und setzen Sie ihn dann wieder ein.
3. Heben Sie die Entriegelungslaschen an, um die Filterbaugruppe zum Reinigen zu öffnen.
18 sh a rkclean.eu
4. Ziehen Sie an der Entriegelungslasche, um den Nachmotorfilter aus dem Staubsauger zu entfernen.
5. Schieben Sie den Filter nach der Reinigung wieder in den Sauger.
sha rkc lea n.eu 19
DEUTSCH
WARTUNG DES STAUBSAUGERS WARTUNG DER BODENDÜSE
ENTNAHME DER WEICHEN BÜRSTENROLLE
1. Schalten Sie den Staubsauger aus. 2. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf
zum Abnehmen der Bodendüse, um sie vom Saugrohr zu lösen. 3. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf der weichen Bürstenrolle und schieben Sie die weiche Bürstenrolle aus der Düse. 4. Entfernen Sie sämtliche Blockaden und Schmutz von der weichen Bürstenrolle und der Bodendüse. 5. Klopfen Sie losen Schmutz ab und wischen Sie die weiche Bürstenrolle anschließend mit einem trockenen Tuch ab. Waschen Sie die weiche Bürstenrolle bei Bedarf von Hand ab. Verwenden Sie dazu nur Wasser und lassen Sie sie an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder einsetzen. 6. Wenn die weiche Bürstenrolle vollständig trocken ist, setzen Sie sie wieder in die Bodendüse ein, indem Sie sie in die Bodendüse schieben, bis sie einrastet.
ENTNAHME DES ABSTREIFGUMMIS
1. Schalten Sie den Staubsauger aus. 2. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf
zum Abnehmen der Bodendüse, um sie vom Saugrohr zu lösen. 3. Entfernen Sie das hintere Abstreifgummi, indem Sie die Schrauben lösen. 4. Entfernen Sie jeglichen Schmutz, der sich hinter dem Gummi angesammelt hat. 5. Setzen Sie das Abstreifgummi wieder ein und drehen Sie die Schrauben fest, bis diese einrasten.
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
REINIGEN DER SENSOREN
Achten Sie darauf, die Detect-Sensoren im Inneren des Handstaubsaugers regelmäßig zu reinigen, da sich Haare und anderer Schmutz ansammeln und die Sensoren blockieren können. Wenn die Sensoren teilweise zugesetzt sind, passt der Clean Sense Detect-Modus die Saugkraft nicht wie erwartet an. Reinigung der Sensoren: 1. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Bodendüse. 2. Suchen Sie den DIRTDETECT-Sensor (Abb. 1), den LIGHTDETECT-Sensor (Abb. 2), den
EDGEDETECT-Sensor (Abb. 3), und den FLOORDETECT-Sensor (Abb. 4). 3. Wischen Sie die Sensoren vorsichtig mit einem Mikrofasertuch ab und entfernen Sie alle Haare
und Schmutz. 4. Bringen Sie die Bodendüse wieder am Gerät an und schalten Sie es ein. Überprüfen Sie, ob das
Gerät normal funktioniert.
Abb. 1
Abb. 2
DIRTDETECT-SENSOR Abb. 3
LIGHTDETECT-SENSORER Abb. 4
20 sh a rkclean.eu
EDGEDETECT-SENSORER
FLOORDETECT-SENSORER sha rkc lea n.eu 21
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
ÜBERPRÜFEN DES STAUBSAUGERS AUF BLOCKADEN
Wenn Sie beim Staubsaugen über einen harten oder spitzen Gegenstand fahren oder während des Saugens eine Geräuschänderung feststellen, prüfen Sie den Staubsauger auf Blockaden oder Gegenstände, die sich in der Bürstenrolle verfangen haben könnten.
Überprüfen des Handstaubsaugers auf Blockaden:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Nehmen Sie den Handstaubsauger vom Saugrohr.
3. Überprüfen Sie alle Ansaugöffnungen zum Staubbehälter und entfernen Sie ggf. Schmutz und Blockaden.
Überprüfen des Saugrohrs auf Blockaden:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Nehmen Sie den Handstaubsauger und die Bodendüse vom Saugrohr ab.
3. Prüfen Sie beide Enden des Saugrohrs auf Blockaden und Schmutz.
4. Beseitigen Sie ggf. Schmutz und Blockaden.
ÜBERPRÜFEN AUF BLOCKADEN IN DER LADESTATION MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG (SERIE IP3000)
Überprüfen der Bodendüse auf Blockaden:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus.
2. Lösen Sie das Saugrohr von der Bodendüse.
3. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf der weichen Bürstenrolle und schieben Sie die Bürstenrolle aus der Bodendüse.
4. Entfernen Sie sämtliche Blockaden und Schmutz von der Bürstenrolle und der Bodendüse.
5. Schieben Sie die weiche Bürstenrolle zurück in die Bodendüse und stellen Sie sicher, dass alles ausgerichtet und in Position ist.
Überprüfung auf Blockaden in der Halterung:
1. Trennen Sie die Ladestation von der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Staubsauger von der Ladestation.
3. Drücken Sie auf die Verriegelung auf der Rückseite der Halterung und nehmen Sie diese aus der Ladestation.
4. Überprüfen Sie das Ende der Halterung und die Oberseite der Ladestation auf Schmutz oder Blockaden.
22 sh a rkclean.eu
Überprüfen der Ladestation auf Blockaden:
1. Trennen Sie die Ladestation von der Steckdose.
2. Nehmen Sie den Staubsauger von der Ladestation.
3. Nehmen Sie den Staubbehälter aus der Ladestation.
4. Überprüfen Sie den Ausgang auf Schmutz oder Blockaden.
WARTUNG DES STAUBSAUGERS FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und entfernen Sie den Akku.
Der Staubsauger saugt keinen Schmutz auf. Keine Saugkraft oder nur geringe Saugkraft. Die dritte Anzeigeleuchte am Handstaubsauger leuchtet gelb. (Nähere Informationen finden Sie im Abschnitt Prüfen auf Blockaden.)
1. Staubbehälter ist evtl. voll; leeren Sie den Staubbehälter. 2. Prüfen Sie die Bodendüse auf Blockaden und entfernen Sie diese ggf. 3. Entfernen Sie alle Fäden, Teppichfasern oder Haare, die sich um die Bürstenrolle verfangen haben. 4. Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Handstaubsauger und Saugrohr auf Blockaden und entfernen Sie diese ggf. 5. Prüfen Sie die Filter; diese müssen evtl. gereinigt werden. Folgen Sie den Anweisungen zum Spülen und
vollständigen Lufttrocknen der Filter, bevor Sie diese wieder einsetzen.
Staubsauger hebt Teppichteile oder Läufer hoch. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Boost-Modus nicht aktiviert ist. Bitte saugen Sie vorsichtig über Teppichteile
oder Läufer mit empfindlichen genähten Kanten. 2. Schalten Sie das Gerät aus, um es vom Teppich zu lösen, und starten Sie es dann erneut.
Die Bürstenrolle in der Bodendüse dreht sich nicht. 1. Schalten Sie den Staubsauger sofort aus. Beseitigen Sie alle Blockaden, bevor Sie den Staubsauger wieder
einschalten. Achten Sie darauf, dass der Handstaubsauger weit genug nach hinten geneigt ist, damit die Bürstenrolle während der Benutzung Bodenkontakt hat. 2. Falls an der Bodendüse vorhandene Leuchten nicht aufleuchten, besteht ein Verbindungsfehler zwischen Handstaubsauger, Saugrohr und Bodendüse. Versuchen Sie, die Teile abzunehmen und wieder anzuschließen.
Der Staubsauger schaltet sich selbsttätig aus. Der Staubsauger kann sich in verschiedenen Fällen selbsttätig ausschalten, zum Beispiel bei Blockaden, Problemen mit dem Akku und Überhitzung. Falls sich der Staubsauger selbsttätig ausschaltet, führen Sie folgende Schritte durch: 1. Schalten Sie den Staubsauger ein und überprüfen Sie die Anzeigeleuchten des Akkus auf dem Handstaubsauger.
Wenn ein Aufladen erforderlich ist, schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie ihn in die Ladestation stellen. 2. Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie die Filter (siehe Abschnitte Reinigen des Staubbehälters und Filters). 3. Überprüfen Sie Saugrohr, Zubehör sowie Ansaugöffnungen und entfernen Sie sämtliche Blockaden. 4. Lassen Sie das Gerät und den Akku mindestens 45 Minuten lang abkühlen, bis sie wieder Zimmertemperatur
erreicht haben. 5. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um den Staubsauger erneut zu starten.
Fehlfunktion
Düse blockiert oder stockt Motorausfall beim Starten
Fehlfunktion
Fehlersymbole Phase 1
Düse
LED-Ring blinkt lila
Handstaubsauger Eco-, Detect- und Boost-LEDs aktiv
Übertemperaturschutz
Handstaubsauger Eco-, Detect- und Boost-LEDs aktiv
Überspannungsschutz Kurzschlussschutz Überdrehzahlschutz
Handstaubsauger Eco-, Detect- und Boost-LEDs aktiv Handstaubsauger Eco- und Detect-LEDs aktiv Handstaubsauger Detect-LEDs aktiv
Kommunikationsfehler
Handstaubsauger Eco- und Detect-LEDs aktiv
Übertemperaturschutz
Düse
Eco- und Boost-LEDs
Kurzschlussschutz
Düse
Detect- und Boost-LEDs aktiv
Fehler bei Schmutzerkennung Handstaubsauger F0-LEDs und LED-Ring aktiv
Fehler bei der Eckenerkennung Düse
F0-LED aktiv, LED-Ring und Scheinwerfer-LEDs aktiv
Fehlersymbole LED-Symbole Phase 2
Keine LEDs
Eco- und Detect-LEDs aktiv
Boost- und Detect-LEDs aktiv
Keine LEDs
LED Ring
FO Symbol
Keine LEDs
Eco- und Boost-LEDs aktiv
Detect- und Boost-LEDs aktiv
Keine LEDs
ECO DETECT BOOST Symbol Symbol Symbol
Keine LEDs
Keine LEDs
Keine LEDs
HINWEIS: Sollte der Staubsauger noch immer nicht ordnungsgemäß funktionieren, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
sha rkc lea n.eu 23
DEUTSCH
WEITERE VERFÜGBARE ZUBEHÖRTEILE
A Fugendüse
B Staub-Fugendüse
G
N
C Flexible Fugendüse
D Antiallergen-Bürste
E Multi-Oberflächen-Aufsatz
F Motorisierter Hand-Aufsatz
G Breiter Polster-Aufsatz
H Autopflege-Set I Ersatzakku
H
O
J Handstaubsauger-Vormotorfilter
K Motornach-Anti-Allergen-Filter des Handstaubsaugers
L Motornachfilter der Ladestation mit automatischer Entleerung
M Abluft-Schaumstofffilter mit automatischer Entleerung
N Akku-Ladehülse
O Zubehör-Station
I
A
B
J
C
D
K
E
L
F M
HINWEIS: Nicht alle Geräte kommen mit dem kompletten Zubehör. Lesen Sie für die Konfiguration Ihres Geräts die Kurzanleitung auf der Verpackungsbox. Wenn Sie weiteres Zubehör bestellen möchten, besuchen Sie sharkclean.eu.
24 sh a rkclean.eu
FÜNF (5) JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE IP3000-SERIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Mangelfreiheit des jeweiligen Produktes. Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, gegenüber geltend machen oder uns gegenüber, sofern Sie das Produkt direkt bei Shark® erworben haben. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich. Allerdings haben wir bei Shark® so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von fünf (5) Jahren bieten (2 Jahr standardmäßig plus 3 Jahre bei erfolgter Registrierung). Diese Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kaufvertrag mit ihm nicht ein. Das gilt auch gegenüber uns, wenn Sie das Produkt direkt von Shark® erworben haben. Nachfolgend werden die Bedingungen und der Umfang unserer Herstellergarantie beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 60327 Frankfurt am Main (Deutschland)gibt. Shark®-Garantie Ein Haushaltsgerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat. Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte? Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist die Garantie für Ihr Produkt für eine Dauer von von fünf (5) Jahren bieten (2 Jahr standardmäßig plus 3 Jahre bei erfolgter Registrierung). Wo ist die Garantie räumlich gültig? Bitte beachten Sie, dass die zweiJahres-Garantie für alle Produkte Geltung hat, die bei einem Händler (online und offline) mit Sitz in der EU gekauft wurden. Wie mache ich die Garantie geltend? Die Registrierung der Garantie ist keine Voraussetzung für die Geltendmachung der zwei standardmäßig gewährten zwei-Jahres-Garantie. Nach erfolgter Registrierung gewähren wir Ihnen aber drei (3) weitere Jahre Garantie. Wenden Sie sich hierzu bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von uns durchgestellt. Halten Sie hierzu auch bitte Ihren Kaufbeleg bereit. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch. Sie können unserem Kundendienst auch eine E-Mail an kundendienst-de@sharkninja.com schicken. Bitte fügen Sie auch hier eine Kopie Ihres Kaufbeleges bei und schildern Sie uns Ihren Garantiefall so detailliert wie möglich. Wenn Sie uns mit einem Garantieanspruch kontaktieren, werden wir in erster Linie entsprechende Fehlerbehebungsmaßnahmen mit Ihnen durchführen und, je nach Ergebnis, den weiteren Verlauf mit Ihnen besprechen. In den meisten Fällen werden wir Ihnen Ersatzteile schicken oder Ihr Gerät komplett ersetzen, falls der Fehler nicht mit einem Ersatzteil gelöst werden kann. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.sharkclean.eu Wie registriere ich meine Garantie? Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit: · Modellnummer · Seriennummer (falls verfügbar) · Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg) Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.sharkclean.eu Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie? Wenn Sie Ihre Garantie aber registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Shark. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind. Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.sharkclean.eu Was wird durch die Garantie abgedeckt? Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von uns), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt? · Normaler Verschleiß. · Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder
unsachgemäße Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Shark® zu Ihrem Gerät erfolgt. · Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt. · Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden. · Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Shark® sind. · Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Shark® durchgeführt wurde). · Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Shark® und seinen Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben. Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Shark® stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer (Deutschland: +49 800 0009063, Österreich: +43 800 002105), und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien. Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Shark® kaufen? Ersatzteile und Zubehör von Shark® werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr Shark-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von Shark® für alle Shark-Geräte finden Sie unter www.SharkClean.eu.
sha rkc lea n.eu 25
DEUTSCH
DEUTSCH
ZWEI (2) JAHRE EINGESCHRÄNKTE AKKU-GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Mangelfreiheit des jeweiligen Produktes. Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, gegenüber geltend machen oder uns gegenüber, sofern Sie das Produkt direkt bei Shark® erworben haben. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich. Allerdings haben wir bei Shark® so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kaufvertrag mit ihm nicht ein. Das gilt auch gegenüber uns, wenn Sie das Produkt direkt von Shark® erworben haben. Nachfolgend werden die Bedingungen und der Umfang unserer Herstellergarantie beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring-9, 60327 Frankfurt am Main (Deutschland) gibt. Jedes Shark®-Gerät besitzt eine Garantie auf kostenlose Teile und Arbeitszeit. Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 17.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Shark® durchgestellt. Online-Support finden Sie auch unter www.Sharkclean.eu. WICHTIG · Die Herstellergarantie für den Akku gilt für zwei (2) Jahre ab dem Lieferdatum. · Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, benötigen wir Ihren Kaufbeleg, um
zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Ohne gültigen Kaufbeleg kann Ihr Garantieanspruch erlöschen. Wie lang ist die Garantiezeit für Akkus der neuen Shark-Geräte? Da wir großes Vertrauen in unsere Konstruktion und Qualitätskontrolle setzen, beträgt die Garantie für den Akku / die Akkus Ihres neuen Shark-Staubsaugers insgesamt zwei Jahre. Die Garantiebedingungen zur Inanspruchnahme der Garantie für den ,,SHARK® Kabelllosen Staubsauger IP3000 gelten entsprechend. Deutschland: +49 800 0009063 Österreich: +43 800 002105
NOTIZEN
26 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 27
THANK YOU
for purchasing the Shark Power Detect Cordless Vacuum
REGISTER YOUR PURCHASE TO BENEFIT FROM YOUR PRODUCT’S EXTENDED GUARANTEE, SIMPLY REGISTER YOUR PURCHASE AT:
sharkclean.eu
TIP: You can find the model and serial numbers on the QR code label located on the back of your unit.
TIP: You can locate the date code on one of the prongs of the power cord plug.
ANTI-ODOUR TECHNOLOGY
DANGER
If in direct contact with contents of cartridge: May cause an allergic reaction to skin.
Wear protective gloves if directly coming into the contact with the cartridge. Wash skin thoroughly after handling. Harmful if swallowed. Avoid breathing in mist or vapours,
intentional misuse and directly inhaling contents may be dangerous. Avoid release to the environment. Very toxic to aquatic life with long lasting effects, ensure cartridge is
disposed of correctly as general waste. 2-(4-tert-butylbenzyl) propionaldehyde
May damage fertility and suspected of damaging the unborn child. Do not handle
until all safety precautions have been read and understood. Use personal
protective equipment, such as protective gloves, as required.
Scan QR code using mobile device
Please note, products purchased directly from Shark are automatically registered.
Benefits of registering your product and creating an account:
· Get easier, faster product support and access to
guarantee information
· Access troubleshooting and product care instructions · Be among the first to know about exclusive product
promotions
RECORD THIS INFORMATION
Model Number:
Serial Number:
Date Code:
Date of Purchase (Keep Receipt):
Store of Purchase:
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage:
21.6V
Body Motor Watts: 380W
Nozzle Watts:
120W
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
This instruction manual is designed to help you get a complete understanding of your new Shark Power Detect Cordless Vacuum.
If you have any questions, please contact customer service at sharkclean.eu
2 sharkclean.eu
CONTENTS
Product Registration 2 Important Safety Instructions 4 Assembling your Shark Power Detect Vacuum Cleaner 6 Using Your Anti-Odour Technology (IP3000 Series Only) 8 Adjusting the Anti-Odour Technology Intensity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Odour Cartridge Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Charging Your LI-ION Battery 10 Using Your Vacuum 12 Controls And Cleaning Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Detect Technology Explained . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Flexology and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Above-Floor Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Using the Auto-Empty Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Maintaining your Vacuum Cleaner 17 Emptying The Dock Dust Bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Filter Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nozzle Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cleaning The Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Checking For Blockages In The Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Checking For Blockages In The Auto Empty Dock (IP3000 Series Only). . . . . . . . 22 Troubleshooting 23 Additional Accessories Available 24 Manufacturer’s Guarantee 25 Notes 26
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
sharkclean.eu 3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY · PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.
To reduce the risk of shock and unintended operation, turn off power and remove the ION Power Pack battery before servicing.
NOTE: If you have delicate or wool carpets, particularly loop pile, please try the vacuum on a hidden area first to ensure the spinning brush-rolls do not damage or unpick carpet fibres.
WARNING
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, INJURY, OR PROPERTY DAMAGE:
1. This vacuum consists of a motorised nozzle, wand, and handheld vacuum. These components contain electrical connections, electrical wiring, and moving parts that potentially present risk to the user.
QUICK 2. Before each use, carefully inspect all parts for any damage. If a part is damaged, discontinue use.
START 3. Use only identical replacement parts.
4. This vacuum contains no serviceable parts.
GUIDE 5. Use only as described in this manual. DO NOT use the vacuum for any purpose other than those described in this manual. 6. With the exception of the filters and dust
cup, DO NOT expose any parts of the vacuum to water or other liquids. 7 DO NOT allow the appliance to be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Do not allow to be used as a toy. Close supervision is necessary when used near children. GENERAL USE 8 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance should not be done by children. 9 Always turn off the vacuum before connecting or disconnecting any current carrying hoses, motorised nozzles, chargers, batteries, or other electrical or mechanical parts. 10 DO NOT handle plug or vacuum with wet hands. 11 DO NOT use without dust cup, filters, and brush-roll in place. 12 Only use Shark branded filters and accessories. Damage caused by non-Shark filters and accessories may not be covered by the guarantee.
4 sharkclean.eu
13 DO NOT put any objects into nozzle or accessory openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
14 DO NOT use if nozzle or accessory airflow is restricted. If the air paths or the motorised floor nozzle become blocked, turn the vacuum off. Remove all obstructions before you turn on the unit again.
15 Keep nozzle and all vacuum openings away from hair, face, fingers, uncovered feet, or loose clothing.
16 DO NOT use if vacuum is not working as it should, or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water.
17 Use extra care when cleaning on stairs. 18 DO NOT leave the vacuum unattended
while powered on. 19 When powered on, keep the vacuum moving
over the carpet surface at all times to avoid damaging the carpet fibres. 20 If you have delicate or wool carpets, particularly loop pile, please try the vacuum on a hidden area first to ensure the spinning brush-rolls do not damage or unpick carpet fibres. 21 DO NOT use to pick up: a) Liquids b) Large objects c) Hard or sharp objects (glass, nails,
screws, or coins) d) Large quantities of dust (including
drywall, fireplace ash, or embers). DO NOT use as an attachment to power tools for dust collection. e) Smoking or burning objects (hot coals, cigarette butts, or matches) f) Flammable or combustible materials (lighter fluid, petrol, or kerosene) g) Toxic materials (chlorine bleach, ammonia, or drain cleaner)
22 DO NOT use in the following areas: a) Wet or damp surfaces b) Outdoor areas c) Spaces that are enclosed and may contain explosive or toxic fumes or vapours (lighter fluid, petrol, kerosene, paint, paint thinners, mothproofing substances, or flammable dust)
23 Turn off the vacuum before plugging in or unplugging the charger.
24 Turn off the vacuum before any adjustment, cleaning, maintenance or troubleshooting.
25 During cleaning or routine maintenance, DO NOT cut anything other than hair, fibres, or string wrapped around the brush-roll.
26 Allow all filters to air-dry completely before replacing in the vacuum to prevent liquid from being drawn into electric parts.
27 DO NOT modify or attempt to repair the vacuum or the battery yourself, except as indicated in this manual. DO NOT use the battery or vacuum if it has been modified or damaged. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
28 Turn off all controls before unplugging. 29 Always turn off this appliance before
connecting or disconnecting motorised nozzle or hand tool. 30 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
BATTERY PACK 31. The battery is the power source for the
vacuum. Carefully read and follow all charging instructions. 32. To prevent unintentional starting, ensure the vacuum is powered off before picking up or carrying the vacuum. DO NOT carry the appliance with your finger on the power switch. 33. For IP3000 Series, use only the XDCKIP3000EU charging dock (One battery can be charged). For IP3000 Series, use only with DK30A-263100H-V or YLJX2I-E263100 charger. 34. Keep the battery away from all metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, or screws. Shorting the battery terminals increases the risk of fire or burns. 35. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact with this liquid, as it may cause irritation or burns. If contact occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help.
36. Battery should not be stored at temperatures below 3°C (37.4°F) or above 40°C (104°F) to maintain long-term battery life.
37. DO NOT charge battery at temperatures below 5°C (40°F) or above 40°C (104°F). Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
38. Store the appliance indoors. 39. DO NOT expose the battery to fire or
temperatures above 130°C (265°F) as it may explode. 40. Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 41. Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. 42. Always ensure that the rechargeable battery is removed from the appliance before inserting into the battery charging sleeve. 43. For IP3000 Series, use only Shark battery pack XBATR640EU (21.6V 3750mAh 81wh). ODOUR (IP3000 SERIES ONLY) 44. Observe the following when interacting with the Anti-Odour Technology cartridge: a) DO NOT attempt to disassemble Anti-
Odour Technology cartridge. b) Avoid direct contact with the fragrance
pod in the cartridge. c) DO NOT directly inhale from the Anti
Odour Technology cartridge. d) Keep away from children and pets. e) Keep away from heat, sparks, and open
flame. f) DO NOT place in direct sunlight. FRAGRANCE CARTRIDGE FIRST AID 45. Observe the following when interacting with the Anti-Odour Technology cartridge: a) Avoid contact with fabrics and finished
surfaces. b) Eye contact: Remove contact lenses if
present. Rinse continuously with water for several minutes. c) Skin contact: Wash hands thoroughly after handling. If irritation or rash develops, seek medical advice/attention. d) Inhalation: Move person to fresh air if they are experiencing any respiratory symptoms. If symptoms persist, seek medical advice/attention. d) Ingestion: DO NOT induce vomiting. Seek medical advice/attention.
sharkclean.eu 5
ENGLISH
ASSEMBLY (IP3000 SERIES)
1. Slide the Wand onto the neck of the Floor Nozzle until it clicks into place.
2. Align the Hand Vacuum nozzle opening with the top of the wand and slide it on until it clicks into place.
3. Make sure the Dock Base is facing upright. Slide the Charging Post into the slot on front of dock until it clicks.
4. Place the dock on the floor near a wall outlet. Plug the Power Cord into the outlet.
5. Store the crevice tool using Accessory Storage on the dock.
6. Refer to pages 8 and 9 for Odour Installation and Replacement instructions.
For proper operation, ensure all components are completely connected and clicked into place.
Handheld Vacuum
2. (Click)
Flex Wand
3. (Click)
Charging Post Odour Installation
Dock Base
1. (Click)
Accessory Storage
Floor Nozzle
6 sharkclean.eu
NOTES sharkclean.eu 7
ENGLISH
ENGLISH
ANTI-ODOUR TECHNOLOGY (IP3000 SERIES) ADJUSTING THE ANTI-ODOUR TECHNOLOGY INTENSITY
ANTI-ODOUR TECHNOLOGY (IP3000 SERIES) ODOUR CARTRIDGE REPLACEMENT
ANTI-ODOUR TECHNOLOGY DIAL Flip up the dial handle and rotate the odour dial to adjust odour neutraliser technology intensity or to unlock the dial for cartridge access. Insertion/Removal: Rotate the odour dial to align the teal arrows. Remove the dial to access the odour cartridge for removal or replacement.
Low: Rotate the dial toward the Low position to decrease the intensity to the lowest level when the vacuum is in use.
High: Rotate the dial toward the High position for the highest intensity level when the vacuum is in use. This position is the recommended setting for optimal performance.
ANTI-ODOUR TECHNOLOGY TIPS (IP3000 SERIES)
The Anti-Odour Technology Dial Must be Installed for Vacuum to Function Properly · Remove anti-odour cartridge from dial if you don’t want the benefits of the Anti-Odour Technology.
Maintenance Required · Clean all filters as recommended under Cleaning Filters. · Empty the dust cup before storing your vacuum. · Replace the cartridge as recommended under Odour Cartridge Replacement. · Visit sharkclean.eu to learn more and purchase replacements.
Fragrance Strength Over Time · The intensity of the Anti-Odour Technology’s fragrance may diminish over time. It may also
have no noticeable fragrance at all. This is natural and does not indicate the technology isn’t working. Follow replacement instructions to ensure continued performance.
NOTES: · The odour dial needs to be installed for the vacuum to function properly, with or without the odour cartridge.
8 sharkclean.eu
1. REMOVE ODOUR DIAL FROM THE AUTO-EMPTY DOCK
Flip up the handle and rotate the dial clockwise until the two arrows are aligned. Pull the handle to remove the dial from the auto-empty dock.
2. REMOVE OLD ODOUR CARTRIDGE
Rotate the cartridge counterclockwise in the dial housing and pull out the cartridge to remove it.
TURN UNTIL CLICK TO LOCK
3.REMOVE NEW CARTRIDGE FROM CAN
Remove the new Anti-Odour cartridge from the can. To maintain the life of the cartridge, keep it in the can until you are ready to install it.
4. INSTALL NEW CARTRIDGE IN DIAL
Align the yellow arrow on the side of the cartridge with the yellow arrow on the side of the dial cover, then insert the cartridge into the dial. Rotate the cartridge clockwise to lock it in place.
5. INSTALL DIAL IN THE AUTO-EMPTY DOCK
Align the teal arrow on the dial cover with the arrow on the auto-empty dock, then reinsert the dial into the auto-empty dock. Rotate the dial counterclockwise until it clicks into an intensity setting to engage. Rotate further to change the intensity setting.
6. USED CARTRIDGE DISPOSAL
Dispose of the old cartridge by dropping it into the bin.
NOTE: Odour cartridges should be replaced every 6 months for optimal odour neutraliser technology performance.
sharkclean.eu 9
ENGLISH
CHARGING YOUR LI-ION BATTERY
Prior to first use, charge the battery completely. A full charge takes approximately 6 hours.
RUNTIMES PER FULLY CHARGED BATTERY With a full charge, the unit will have up to a 70-minute runtime. Visit sharkclean.eu online for more information.
LED BATTERY POWER AND CHARGING INDICATORS
NOTE: Battery consumption will vary depending on the mode being used:
Charging
ECO Maximum Runtime, saves battery power
AUTO Optimises suction and power for maximum cleaning
BOOST Maximises suction. Uses the most batter power
LED on the battery pack will pulse yellow when reaching 0-75% charge.
LED on the battery pack will pulse green from 75% – 100% charge.
White LED the battery pack is fully charged.
NOTE: Full charge takes approximately 6 hours.
Additional Notes 1. LEDs turn off once the battery is fully charged. 2. Unit will not power on when charger is connected.
In Use
CHARGING YOUR LI-ION BATTERY
BATTERY REMOVAL
To remove the battery from the vacuum, press the release button on the battery and slide out of the handle compartment. To reinstall, slide the Battery back into the compartment until it clicks into place.
CHARGING SLEEVE
To charge the battery, remove it from the vacuum and insert into the charging sleeve. Once the battery is showing as fully charged reinsert into the handle compartment on the vacuum (see charging indicators on previous page)
CONTACTS
Full Charge
Mid Charge
Low Charge
RECYCLING THE LI-ION BATTERY
No Charge
When the Shark Li-ion battery needs to be replaced, dispose of it or recycle it in accordance with local ordinances or regulations. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries in the standard rubbish bin. Return spent batteries to an authorised recycling centre or to the retailer for recycling. Contact your local recycling centre for information on where to drop off the spent battery.
NOTE: The Shark battery, like all lithium-ion batteries, will naturally decrease in capacity over time from the 100% capacity of a new battery.
10 sh a rkclean.eu
UPRIGHT DOCK CHARGING IP3000 SERIES Charge the unit by placing it on the dock. Make sure the contacts on the wand are aligned with the contacts on the charging post. When charging is complete and you need to use the unit again, lift it off the dock.
NOTE: When the unit is docked properly, the charging lights on the battery will blink, indicating that charging has begun. NOTE: The main unit comes with a partial charge. For maximum runtime, charge fully before first use (approximately 6 hours). Leaving the unit plugged in will not damage battery life.
sha rkc lea n.eu 11
ENGLISH
USING YOUR VACUUM CONTROLS AND CLEANING MODES
USING YOUR VACUUM
DETECT TECHNOLOGY EXPLAINED
NOTE: Detect Technology is ONLY operational in Detect Mode and is activated automatically when the unit is in use.
POWER
Press the button on the UI Screen to turn on power. To turn off power, press the button again.
MODE SELECT
To toggle between ECO, DETECT, and BOOST modes, press the mode selection trigger on the handle (shown above). In DETECT mode, Detect Technology automatically adjusts vacuum and nozzle power to maximise cleaning performance and optimise runtime.
CLEAN INDICATOR
Vacuum identifies dirtier areas and automatically boosts suction power to pull in hidden dirt. White LED = No heavy debris detected, low suction Pink LED = Debris is being cleaned, medium suction Purple LED = Heavy debris detected, high suction
EDGE INDICATOR
Vacuum floor nozzle detects edges and corners and maximises suction and power to remove stubborn dirt.
UPRIGHT LOCK To begin cleaning with the floor nozzle, disengage the lock by stepping on the nozzle and tilting the hand vac down.
NOTE: For – Best Cleaning on ASTM and IEC Cleaning Tests, Use Boost Mode.
12 sh a rkclean.eu
FLOOR DETECT
Brushroll and vacuum responds to surface changes and automatically adjusts to optimise your clean.
LIGHT DETECT
Senses low-light situations and automatically illuminates dark areas to help you spot debris.
sha rkc lea n.eu 13
ENGLISH
FLEXOLOGY
USING YOUR VACUUM
STORAGE
USING YOUR VACUUM ABOVE-FLOOR CLEANING
Flexology allows you to flex the wand to reach under furniture and clean debris in hard-to-reach areas.
To engage the Flexology feature, press the unlock button on the back of your Flex Wand.
For straight wand cleaning, return the wand to its original angle. You will hear a click when it is securely back in place.
To put the vacuum into storage mode, press the Flexology wand unlock button while folding the handheld vacuum forward until it is resting against the wand.
To release vacuum from storage mode, unfold the vacuum until the wand straightens and clicks securely back in place.
ABOVE-FLOOR WITH HAND VACUUM
Detach the hand vacuum to clean above-floor areas. Press the front latch release button on the hand vac where it meets the wand, then lift off the hand vacuum. To attach an accessory to the hand vacuum, slide it into the opening in the nozzle. To remove, press the front latch release button on the hand vac where it meets the wand, and slide out the accessory.
ABOVE-FLOOR WITH WAND To detach the floor nozzle from the wand, step on the nozzle while pressing the nozzle release button at the bottom of the wand. Lift the wand to remove it. To reattach the wand, align it over the neck of the floor nozzle, then slide it on until it clicks into place.
14 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 15
ENGLISH
USING YOUR VACUUM USING THE AUTO-EMPTY DOCK (IP3000 SERIES)
MAINTAINING YOUR VACUUM EMPTYING THE DOCK DUST BIN (IP3000 SERIES)
Place the vacuum on the dock in a downward motion. Once properly attached, the auto evacuation process will begin. The evacuation cycle will last for 15 seconds.
Once evacuation is complete, the vacuum will continue charging until it is removed from the dock.
The dock dust bin holds up to 45 days’ worth of dust and debris. Empty the dock dust bin when the dust bin full indicator light comes on. To remove the bin, lift it out by the handle.
To empty the bin, hold it over the rubbish bin and press the release button on the side. The bottom will open to release the debris.
QUIET MODE Use Quiet Mode to dock and charge the vacuum without automatic evacuation. To activate Quiet mode, press the moon switch on top of the charging post.
DUST BIN FULL INDICATOR The Dust Bin Full indicator will illuminate when the dust bin is full of debris and needs to be emptied. To reset the indicator, remove the dust bin and empty it.
Note: Do not remove the vacuum while the evacuation cycle is taking place.
16 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 17
ENGLISH
MAINTAINING YOUR VACUUM
CLEANING THE VACUUM FILTERS
NOTE: For best results, clean your filters at least once a month and replace the filters regularly. To clean filters, clear loose debris and rinse with cold water ONLY to prevent damage from cleaning chemicals. Allow all filters to dry fully before reinstalling to prevent liquid from being drawn into electrical parts. Maintaining your Filters will ensure successful cleaning and Auto-Empty evacuation (IP3000 series only).
MAINTAINING YOUR VACUUM CLEANING THE AUTO-EMPTY DOCK FILTER
1. To access the dust cup on your IP3000 hand vacuum, engage the dust cup removal button and pull downward disengage from the hand vacuum.
2. Remove Pre Motor Filter from dust cup.
To access the filter in the dock, Press the button at the bottom of the door, then tilt the door and lift it off. Remove the filter from the dock. After the filter has been cleaned, reinstall it by reinserting back into the dock and replacing the filter door.
Filter, remove the dust bin. Before removing the Exhaust Foam Filter, remove any fine debris from the surface using the hand vacuum. Lift the Exhaust Foam Filter out of the dock to clean and then reinstall.
3. Lift release tabs to open filter assembly for cleaning.
18 sh a rkclean.eu
4. Pull the release tab to remove the Post Motor filter for the vacuum.
5. After cleaning, slide the filter back into the vacuum.
sha rkc lea n.eu 19
ENGLISH
MAINTAINING YOUR VACUUM NOZZLE MAINTENANCE
REMOVING SOFT ROLLER
1. Turn off the vacuum. 2. Press the nozzle release button to detach
the nozzle from the wand. 3. Press the soft roller release button and
slide the soft roller out of the nozzle. 4. Clear any blockages and remove any
debris from the soft roller and floor nozzle. 5. Tap off loose debris and wipe the soft roller clean with a dry towel. Hand wash the soft rollerif needed, using only water, and then let it air dry completely before reinstalling. 6. When the soft roller is completely dry, reinstall it into the nozzle by inserting it into the nozzle until it clicks.
REMOVING SQUEEGUEE
1. Turn off the vacuum. 2. Press the nozzle release button to detach
the nozzle from the wand. 3. Remove rear squeegee by turning screws. 4. Clear our any blockages and debris from
behind the squeegee. 5. Reinstall squeegee and turn screws until
they lock into place.
MAINTAINING YOUR VACUUM
CLEANING THE SENSORS
Fig. 1
Make sure to clean the Detect sensors regularly, as hair and other debris may build up and obstruct them. If the sensors are partially obstructed, Clean Sense Detect mode will not function as expected.
To clean the sensors:
1. Turn off power and remove the floor nozzle.
2. Locate the Dirt Detect Sensor in the nozzle of the hand vac (Fig. 1), the Light Detect Sensor on the top of the nozzle (Fig. 2), and the Edge Detect sensor on the side of the nozzle (Fig. 3).
3. Gently wipe the sensors with a microfibre cloth and remove all hair and debris.
4. Reattach the floor nozzle to the rest of the unit and turn on power. Verify that the unit is functioning normally.
DIRTDETECT SENSORS
Fig. 2
LIGHTDETECT SENSOR
EDGEDETECT SENSOR
20 sh a rkclean.eu
sha rkc lea n.eu 21
MAINTAINING YOUR VACUUM
CHECKING FOR BLOCKAGES IN THE VACUUM If you run over a hard or sharp object or notice a noise change while vacuuming, check for blockages or objects caught in the brushroll.
Checking for Blockages in the Hand Vacuum:
1. Turn off the vacuum.
2. Remove the hand vacuum from the wand.
3.Check all intake openings to the dust cup and remove any debris or blockages.
Checking for Blockages in the Wand:
1. Turn off the vacuum.
2.Detach the hand vacuum and floor nozzle from the wand.
3. Check both ends of the wand for blockages and debris.
4.Clear away any debris or blockages.
CHECKING FOR BLOCKAGES IN THE AUTO-EMPTY DOCK (IP3000 SERIES)
Checking for Blockages in the Floor Nozzle:
1. Turn off the vacuum.
2. Detach the wand from the floor nozzle.
3. Press the soft roller release button and slide the brushroll out of the nozzle.
4. Clear any blockages and release any debris from the brushroll and floor nozzle.
5. Slide the soft roller back into the nozzle, ensuring everything is lined up and in place.
Checking for Blockages in the Charging Post:
1. Unplug the dock.
2. Remove the vacuum from the dock.
3.Press the latch on the back of the charging post and lift the post away from the dock.
4.Check the end of the charging post and top of the dock for any debris or blockages.
Checking for Blockages in the Dock:
1. Unplug the dock.
2. Remove the vacuum from the dock.
3. Remove the dust bin from the dock.
4. Check the exit for any debris or blockages.
22 sh a rkclean.eu
MAINTAINING YOUR VACUUM
TROUBLESHOOTING
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn off power and remove the battery before servicing.
Vacuum is not picking up debris. No suction or light suction. Third indicator light on hand vacuum is solid yellow. (Refer to Checking for Blockages section for more information.)
1. Dust cup may be full; empty dust cup. 2. Check floor nozzle for blockages; clear blockages if required. 3. Remove any string, carpet fibers, or hair that may be wrapped around the brushroll. 4. Check connection between hand vacuum and wand for blockages; clear blockages if required. 5. Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and completely air-drying
the filters before reinstalling them.
Vacuum lifts area rugs. 1. Make sure you are not engaging Boost mode. Take care when vacuuming area rugs or rugs with
delicately sewn edges. 2. Turn off the unit to disengage from the carpet, then restart.
The brushroll in the floor nozzle doesn’t spin. 1. Immediately turn off the vacuum. Remove any blockages before turning the vacuum back on. Make sure
the hand vacuum is tilted back far enough for the brushroll to engage while in use. 2. If the floor nozzle has headlights and they are not illuminated, there is a connection issue between the
hand vacuum, wand, and nozzle. Try detaching the parts, then reconnecting them.
Vacuum turns off on its own. There are several possible reasons for the vacuum turning off on its own, including blockages, battery issues, and overheating. If vacuum turns off on its own, perform the following steps: 1. Turn on the vacuum and check the battery indicator lights on the hand vacuum. If recharging is needed,
make sure vacuum power is off placing it on the charging dock. 2. Empty dust cup and clean filters (See the Cleaning the Dust Cup and Filter section). 3. Check wand, accessories, and inlet openings and remove any blockages. 4. Allow unit and battery to cool for at least 45 minutes, until they return to room temperature. 5. Press the On/Off switch to restart the vacuum.
Malfunction
Component Error Icons phase 1
Nozzle Clog or Stalling
Nozzle
LED Ring is Flashing Purple
Motor Failure during start up Hand Vacuum Eco, Detect, Boost LEDs on
Over Temperature Protection Hand Vacuum Eco, Detect, Boost LEDs on
Over Current protection
Hand Vacuum Eco, Detect, Boost LEDs on
Short Protection
Hand Vacuum Eco, Detect LEDs on
Overspeed Protection
Hand Vacuum Detect LEDs on
Communication failure
Hand Vacuum Eco, Detect LEDs on
Over Temperature Protection Nozzle
Eco, Boost LEDs
Short Protection
Nozzle
Detect, Boost LEDs on
Debris Detection Failure
Hand Vacuum F0 LEDs & LED Ring on
Edge Detect Error
Nozzle
F0 LED on, LED Ring on & Headlight LEDs
Error Icons phase 2
LED Icons
No LEDs Eco, Detect LEDs on
LED Ring
Boost, Detect LEDs on
No LEDs
No LEDs
Eco, Boost LEDs on
Detect, Boost LEDs on
No LEDs
No LEDs
No LEDs No LEDs
ECO Icon
DETECT Icon
FO Icon BOOST
Icon
NOTE: If vacuum still does not operate properly, contact Customer Service
sha rkc lea n.eu 23
ENGLISH
ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
A Crevice Tool
B Duster Crevice Tool
G
N
C Flexible Crevice Tool
D Anti-Allergen Brush
E Multi-Surface Tool
F Motorised Hand Tool
G Wide Upholstery Tool H Car Detail Kit
H
O
I Replacement Battery
J Hand Vacuum Pre-Motor Filter
K Hand Vacuum Post-Motor Anti-Allergen Filter
L Auto-Empty Dock Post-Motor Filter
M Auto-Empty Exhaust Foam Filter
N Battery Charging Sleeve
O Accessory Dock
I A
B
J
C
D
K
E
L
F M
NOTE: Not all accessories come with all units. Please see the Quick Start Guide on the packaging box for your unit’s configuration. To order additional accessories, visit sharkclean.eu.
24 sh a rkclean.eu
FIVE (5) YEAR LIMITED WARRANTY
When a consumer buys a product in Europe, they get the benefit of legal rights relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these rights against your retailer. However, at Shark® we are so confident about the quality of our products that we give the original product owner an additional manufacturer’s guarantee of up to five years (2 year standard plus 3 on registration). These terms and conditions relate to our manufacturer’s guarantee only – your statutory rights are unaffected. The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantee. They do not affect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with them. The Lithium ION power pack is not covered by the 5 year guarantee (see battery guarantee below) Shark® Guarantees A household appliance like a vacuum cleaner constitutes a sizeable investment. Your new machine needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important consideration – and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and manufacturing quality. Every Shark® machine comes with a free parts and labour guarantee. You’ll find online support at www.sharkclean.eu How do I register my extended Shark® guarantee? You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following information about your machine: · Date you purchased the machine (receipt or delivery note) To register online, please visit www.sharkclean.eu/register-guarantee. Products purchased directly from Shark® are automatically registered. IMPORTANT · Both the 2 years and the extended 3 years guarantee will only cover your product from the date of purchase. · Please keep your receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need your receipt to verify
the information you have supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt may invalidate your guarantee. What are the benefits of registering my free Shark® guarantee? When you register your guarantee we’ll have your details to hand if we ever need to get in touch. If you further agree to receive communications from us, you can also receive tips and advice on how to get the best out of your Shark® vacuum and hear the latest news about new Shark® technology and launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve received your details. How long are new Shark® machines guaranteed for? Our confidence in our design and quality control means that your new Shark® vacuum cleaner is guaranteed for a total of up to five years (2 years plus 3 years on registration). What is covered by the free Shark® guarantee? Repair or replacement (at Shark’s discretion) of your Shark® machine, including all parts and labour. A Shark® guarantee is in addition to your legal rights as a consumer. What is not covered by the free Shark® guarantee? 1. Blockages – for details of how to unblock your vacuum cleaner, please refer to the instructions. 2. Normal wear and tear such as brush bar, fuse, belt, batteries, hose etc. 3. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of
the vacuum cleaner which is not in accordance with the Shark® instructions supplied with your machine. 4. Use of the vacuum cleaner for anything other than normal domestic household purposes. 5. Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions. 6. Use of parts and accessories which are not Shark® Genuine Components. 7. Faulty installation (except where installed by Shark®). 8. Repairs or alterations carried out by parties other than Shark® or its agents. 9. The Lithium ION power pack battery. Please see below for battery guarantee. What happens when my guarantee runs out? Shark® does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their vacuum cleaners after the guarantee has lapsed. In this case please contact our Freephone customer service help line. Where can I buy genuine Shark® spares and accessories? Shark® spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Shark® vacuum. You’ll find a full range of Shark® spares, replacement parts and accessories for all Shark® machines at www. sharkclean.eu. Please remember that damage caused by use of non-Shark® spares is not covered under your guarantee.
sha rkc lea n.eu 25
ENGLISH
TWO (2) YEAR LIMITED BATTERY GUARANTEE
When a consumer buys a product in Europe, they get the benefit of legal rights relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these rights against your retailer. However, at Shark® we are so confident about the quality of our products that we give you an additional manufacturer’s guarantee of two years for the battery. These terms and conditions relate to our manufacturer’s guarantee only – your statutory rights are unaffected. Every Shark® machine comes with a free parts and labour guarantee. You’ll find online support at www.sharkclean.eu/register-guarantee IMPORTANT · The manufacturer’s guarantee covers your battery for 2 years starting on the date of delivery. · Please keep your receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need your receipt
to verify the information you have supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt may invalidate your guarantee. How long are new Shark® batteries guaranteed for? Our confidence in our design and quality control means that your new Shark® vacuum cleaner battery is guaranteed for a total of two years. What is covered by the free Shark® guarantee? Repair or replacement of your Shark® machine (at Shark’s discretion to decide whether to replace or repair) including all parts and labour. A Shark® guarantee is in addition to your legal rights as a consumer. What is not covered by the free Shark® guarantee? 1. Normal wear and tear of parts which require regular maintenance and/or replacement to ensure the proper
functioning of your unit. 2. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of
the vacuum cleaner which is not in accordance with the Shark® Instructions supplied with your machine. 3. Use of the battery for anything other than normal domestic household purposes. 4. Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions. 5. Use of parts and accessories which are not Shark® spares. 6. Faulty installation (except where installed by Shark®). Where can I buy genuine Shark® spares and accessories? Shark® spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Shark® vacuum. You’ll find a full range of Shark® spares, replacement parts and accessories for all Shark® machines at www. Sharkclean.eu. Please remember that damage caused by use of non-Shark® spares is not covered under guarantee.
26 sh a rkclean.eu
NOTES sha rkc lea n.eu 27
ENGLISH
GRACIAS
por adquirir la aspiradora sin cable Shark Power Detect
REGISTRA TU PRODUCTO PARA BENEFICIARTE DE LA GARANTÍA AMPLIADA DE TU PRODUCTO, SOLO TIENES QUE REGISTRAR TU COMPRA EN:
sharkclean.eu
CONSEJO: El número de modelo y el número de gama figuran en la etiqueta del código QR, que se encuentra en la parte trasera del producto.
CONSEJO: Puedes localizar el código de fecha en una de las clavijas del enchufe del cable de alimentación.
Escanea el código QR con un dispositivo móvil
Ten en cuenta que los productos adquiridos directamente de Shark se registran automáticamente.
Ventajas de registrar tu producto y crear una cuenta:
· Consigue asistencia para el producto de forma más
rápida y sencilla, accede también a información sobre la garantía.
· Accede a las instrucciones relativas a la resolución de
problemas y al mantenimiento del producto.
· Sé una de las primeras personas en enterarse de
promociones exclusivas de productos.
TECNOLOGÍA ANTIOLORES
PELIGRO
En caso de contacto directo con el contenido del cartucho:
Podría provocar una reacción alérgica en la piel. Utiliza guantes de protección si vas a tener contacto directo con el cartucho. Después de
efectuar cualquier manipulación, lávate bien la piel. Su ingestión puede resultar peligrosa. Evita inhalar la niebla o los vapores que emite. Usar incorrectamente el cartucho de forma
intencionada, así como inhalar de forma directa el contenido del mismo, puede resultar
peligroso. Evita tirarlo fuera de casa. Es muy tóxico para los organismos acuáticos y puede tener efectos nocivos duraderos. Asegúrate de que el cartucho se elimine correctamente como si se tratara de otros residuos generales.
2-(4-terc-butilbencil) propionaldehído Podría provocar problemas de fertilidad y se sospecha que es perjudicial para los nonatos. No lo manipules sin haber leído y entendido previamente las precauciones de seguridad. Utiliza equipos de protección individual, como guantes de protección, según sea necesario.
2 sharkclean.eu
INDICA LOS SIGUIENTES DATOS Número de modelo: Número de serie: Código de fecha: Fecha de compra (guarda el recibo): Establecimiento de compra:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje:
21,6 V
Potencia del motor del cuerpo: 380W
Potencia del cabezal:
120 W
LEE ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN Y GUÁRDALO PARA FUTURAS CONSULTAS
Este manual de instrucciones ha sido diseñado para ayudarte a entender perfectamente el funcionamiento de tu nueva aspiradora sin cable Shark Power Detect.
Si tienes alguna duda, contacta con el Servicio de atención al cliente en sharkclean.eu.
ÍNDICE
Registro del producto 2
Instrucciones de seguridad importantes 4
Montaje de la aspiradora Shark Power Detect 6
Uso de la tecnología antiolores (solo la gama IP3000) 8
Ajuste de la intensidad de la tecnología antiolores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sustitución del cartucho antiolores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga de la batería de iones de litio 10
Uso de la aspiradora 12
Controles y modos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documents / Resources
![]() |
Shark IP3251EUT Clean and Empty PowerDetect Cordless Vacuum [pdf] Owner's Manual IP3251EUT, IP3000 Series, IP3251EUT Clean and Empty PowerDetect Cordless Vacuum, IP3251EUT, Clean and Empty PowerDetect Cordless Vacuum, Empty PowerDetect Cordless Vacuum, Cordless Vacuum, Vacuum |