ORTUR LU2-10A Diode Laser Module Instruction Manual

LU2-10A Diode Laser Module

Product Information

Specifications:

  • Model: OLM2PRO S2-LU2-10A
  • Usage: Laser Module Integration
  • Components: Long snap, short snap, hand screws, focusing rod,
    laser module, lens, air hose, air pump
  • Maintenance: Cleaning lens with medical alcohol and cotton
    swab

Product Usage Instructions

Installation of Laser Modules:

Start by installing the right long snap into the long slot. Once
secured, press firmly on the le side to bring the short snap into
the short slot. Install the hand screws without
over-tightening.

Attaching Laser Module:

Attach the laser module to the x-axis integration part and
tighten the hand screws. Loosen the hand screws to adjust the laser
module up or down.

Focusing Rod:

Lower the focusing bar until it touches the engraved object.
Retract the focusing bar and tighten the screw again.

Maintenance:

If the laser module is not used for a long time or used
extensively, clean the lens with medical alcohol and cotton swab to
maintain optimal performance.

Replacement Lens:

When replacing the lens, ensure that the threaded compression
tabs are put flat before tightening to prevent damage to the
lens.

Air Hose Connection:

Insert the air hose fully and then connect the air pump. A
throttle valve inserted into the air hose controls the airflow.

FAQ

How often should I clean the lens?

We recommend cleaning the lens with medical alcohol and a cotton
swab if the laser module is not used for a long time or after every
4 hours of continuous use.

What should I do if the laser power weakens?

If you notice weakened laser power, check and clean the lens
first. If cleaning doesn’t improve performance, contact customer
service for further assistance.

“`

EN OLM2PRO S2-LU2-10A Instruction DE OLM2PRO S2-LU2-10A anleitung FR Manuel de OLM2PRO S2-LU2-10A
JP OLMPRO S-LU-A
ZH OLM PROS-LU-A

Customer Service Website

Accessories listZubehörlisteListe des accessoires

EN LU2-10A Laser Module × 1 DE das LasermodulLU2-10A × 1 FR Module laser LU2-10A × 1 JP LU-A × ZH LU-A ×

EN Laser shield × 1 DE Laserschild × 1 FR Bouclier laser × 1 JP × ZH ×

EN Hand screw × 1
DE Handschraube × 1
FR Vis à main × 1
JP × ZH ×

EN Air nozzle × 1 DE Lu düse × 1 FR Buse d’air × 1 JP × ZH ×

EN Airflow regulator× 1
DE der Lu stromregler×1
FR regulateur de debit d’air× 1
JP × ZH ×

EN Air hose × 1 DE Lu schlauch × 1 FR Tuyau d’air × 1 JP × ZH ×

EN Pipe connector × 1 DE Rohrverbinder × 1 FR connecteur de tuyau × 1 JP × ZH ×

EN Lens × 1
DE Objektiv × 1 FR lentille × 1 JP × ZH ×

EN Lens Replacement Tool × 1
DE Werkzeug zum Auswechseln der Linse× 1 FR Outilderemplacementdeslentilles×1 JP × ZH ×

Installation of laser modulesEinbau von LasermodulenInstallation des modules laser

EN Start by installing the right long snap into the long slot. DE Beginnen Sie mit dem Einsetzen des rechten langen
Schnappers in den langen Schlitz. FR Commencez par installer le long mousqueton droit
dans la fente longue. JP ZH

EN Once the long snap is secured, press firmly on the le side to

bring the short snap into the short slot. Press the position of the

arrow, do not press the short snap directly to avoid breakage.

DE Sobald der lange Schnapper befestigt ist, drücken Sie fest auf die linke Seite, um den kurzen Schnapper in den kurzen Schlitz zu bringen. Drücken Sie auf die Position des Pfeils, drücken Sie nicht direkt auf den kurzen Schnapper, um einen Bruch zu vermeiden.

FR Une fois que le long mousqueton est fixé, appuyez fermement sur le côté gauche pour faire entrer le court mousqueton dans la fente courte. Appuyez sur la position de la flèche, n’appuyez pas directement sur le bouton court pour éviter qu’il ne se casse.
JP
ZH

EN Install the hand screws, but don’t over-tight-

en them.

DE Setzen Sie die Handschrauben ein, aber ziehen Sie sie nicht zu fest an.

FR Installez les vis à main, mais ne les serrez pas trop.

JP

ZH

EN Attach the laser module to the x-axis integration part and tighten the hand screws (loosen the hand screws to adjust the laser module up or down).
DE Befestigen Sie das Lasermodul an der x-Achsen-Integrationskomponente und ziehen Sie die Handschrauben an (lösen Sie die Handschrauben, um das Lasermodul nach oben oder unten zu verstellen).
FR Fixez le module laser au composant d’intégration de l’axe x et serrez les vis à main (desserrez les vis à main pour ajuster le module laser vers le haut ou vers le bas).
JP X
ZH x

EN Connect the laser cable to the laser module. DE Schließen Sie das Laserkabel an das Lasermodul an.
FR Connectez le câble laser au module laser. JP ZH

Adjustment FocusEinstellen des FokusRéglage de la mise au point

EN focusing rod
DE Fokussierstange
FR tige de focalisation JP ZH
EN Carve an object DE Objekte gravieren FR Sculpter un objet JP ZH

EN Lower the focusing bar, loosen the screw to lower the laser module until the focusing bar just touches the

engraved object, retract the focusing bar and tighten the

screw again.

DE Senken Sie die Fokussierstange ab, lösen Sie die Schraube, um das Lasermodul abzusenken, bis die Fokussierstange das gravierte Objekt gerade berührt, ziehen Sie die Fokussierstange zurück und ziehen Sie die Schraube wieder an.

FR Abaissez la barre de mise au point, desserrez la vis pour
abaisser le module laser jusqu’à ce que la barre de mise au
point touche juste l’objet gravé, rétractez la barre de mise
au point et resserrez la vis.
JP

ZH ,

Laser Module MaintenanceWartung von LasermodulenMaintenance du module laser

EN If the laser module is not used for a long time or used for more than 4 hours, please clean the lens with medical alcohol and cotton swab. (If the lens is not clean, it will weaken the laser power and even damage the laser.)
DE Wenn das Lasermodul längere Zeit nicht benutzt wird oder länger als 4 Stunden im Einsatz ist, reinigen Sie die Linse bitte mit medizinischem Alkohol und einem Wattestäbchen. (Wenn die Linse nicht sauber ist, wird die Laserleistung geschwächt und der Laser sogar beschädigt)
FR Si le module laser n’est pas utilisé pendant une longue période ou pendant plus de 4 heures, veuillez nettoyer la lentille avec de l’alcool médical et un coton-tige. (Si la lentille n’est pas propre, elle affaiblira la puissance du laser et l’endommagera même)
JP ( )
ZH ,
Replacement LensErsatzlinseLentille de remplacement

EN Remove it DE Entfernen Sie es FR Retirer la lentille JP ZH

EN Threaded compression tabs

DE Kompressionslaschen mit Gewinde

FR Languettes de compression filetées
JP ·
ZH EN Lens
DE Objektiv

FR Lentille JP

ZH

EN When installing, these two parts are put flat before tightening, otherwise the lens will be damaged.
DE Beim Einbau müssen diese beiden Teile vor dem Festziehen flach aufliegen, da sonst die Linse beschädigt wird.
FR Lors de l’installation, ces deux pièces doivent être mises à plat avant d’être serrées, sinon la lentille sera endommagée.
JP
ZH

Using air pumpLu pumpe für den EinsatzUtilise une pompe à air

EN Insert the air hose, loosen it when it is fully inserted,

EN Air duct

and then connect the air pump (a throttle valve inserted into the air hose controls the air flow flow.

DE Lu kanal

DE Stecken Sie den Lu schlauch ein, lösen Sie ihn, wenn er

FR Conduit d’air

vollständig eingeführt ist, und schließen Sie dann die

JP ZH

Lu pumpe an (ein in den Lu schlauch eingesetztes Drosselventil regelt den Lu strom).
FR Insérer le tuyau d’air, le desserrer lorsqu’il est

complètement inséré, puis brancher la pompe à air

EN Airflow regulator

(une soupape d’étranglement insérée dans le tuyau

DE der Lu stromregler
FR regulateur de debit d’air JP ZH

EN Pipe connector DE Rohrverbinder FR connecteur de tuyau JP

d’air contrôle le débit d’air). JP
ZH ,

ZH

Documents / Resources

ORTUR LU2-10A Diode Laser Module [pdf] Instruction Manual
LU2-10A Diode Laser Module, LU2-10A, Diode Laser Module, Laser Module, Module

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *