Упатство за употреба на паметен контролер на AUTEL ROBOTICS V3
ОДГОВОРУВАЊЕ
За да обезбедите безбедно и успешно работење на вашиот паметен далечински управувач на Autel, ве молиме строго да ги следите упатствата за работа и чекорите во ова упатство. Доколку корисникот не се придржува до упатствата за безбедносно работење, Autel Robotics нема да биде одговорен за каква било штета или загуба на производот при употреба, без разлика дали е директна или индиректна, законска, посебна, несреќа или економска загуба (вклучувајќи, но не ограничувајќи се на губење на добивката) , и не обезбедува гарантен сервис. Не користете некомпатибилни делови или не користете метод што не е во согласност со официјалните упатства на Autel Robotics за да го измените производот. Безбедносните упатства во овој документ ќе се ажурираат од време на време. За да се осигурате дека ја добивате најновата верзија, посетете ја официјалната webсајт: https://www.autelrobotics.com/
БЕЗБЕДНОСТ НА БАТЕРИЈАТА
Паметниот далечински управувач на Autel се напојува со паметна литиум-јонска батерија. Неправилната употреба на литиум-јонски батерии може да биде опасна. Погрижете се строго да се следат следните упатства за користење, полнење и складирање на батеријата.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
- Користете ги само батеријата и полначот обезбедени од Autel Robotics. Забрането е менување на склопот на батеријата и неговиот полнач или користење опрема од трета страна за нејзино замена.
- Електролитот во батеријата е исклучително корозивен. Ако електролитот случајно се истури во очите или кожата, исплакнете ја погодената област со чиста вода и веднаш побарајте лекарска помош.
МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
При користење на паметниот контролер на Autel (во натамошниот текст „Паметен контролер“), доколку неправилно се користи, авионот може да предизвика одреден степен на повреда и оштетување на луѓето и имотот. Ве молиме бидете внимателни додека го користите. За детали, ве молиме погледнете ги упатствата за одрекување и безбедносно работење на авионот.
- Пред секој лет, проверете дали паметниот контролер е целосно наполнет.
- Проверете дали антените на Smart Controller се расклопени и прилагодени на соодветната позиција за да се обезбедат најдобри можни резултати од летот.
- Ако антените на Smart Controller се оштетени, тоа ќе влијае на перформансите. Ве молиме веднаш контактирајте со техничката поддршка по продажбата.
- Ако авионот се смени, потребно е да се поправи пред да се користи.
- Погрижете се да го исклучите напојувањето на авионот пред да го исклучите далечинскиот управувач секој пат.
- Кога не се користи, погрижете се целосно да го полните паметниот контролер на секои три месеци.
- Штом моќноста на паметниот контролер е помала од 10%, наполнете го за да спречите грешка со прекумерно празнење. Ова е предизвикано од долгорочното складирање со слабо полнење на батеријата. Кога паметниот контролер нема да се користи подолго време, испразнете ја батеријата помеѓу 40%-60% пред складирањето.
- Не го блокирајте отворот за вентилација на паметниот контролер за да спречите прегревање и намалени перформанси.
- Не расклопувајте го паметниот контролер. Ако некој дел од контролорот е оштетен, контактирајте со поддршката после продажба на Autel Robotics.
АУТЕЛ ПАМЕТЕН КОНТРОЛЕР
Паметниот контролер на Autel може да се користи со кој било поддржан авион и обезбедува пренос на слики во реално време со висока дефиниција и може да ги контролира авионот и камерата до 15 км (9.32 милји) [1] комуникациско растојание. Паметниот контролер има вграден 7.9-инчен 2048×1536 ултра-висока дефиниција, ултра-светлен екран со максимална осветленост од 2000 nit. Обезбедува јасен приказ на сликата под силна сончева светлина. Со својата удобна, вградена меморија 128G може да ги складира вашите фотографии и видеа на одборот. Работното време е околу 4.5 часа кога батеријата е целосно наполнета и кога екранот е со 50% осветленост [2].
СПИСОК НА СТАВКИ
БР | ДИЈАГРАМ | СТАВКА ИМЕ | Количина |
1 | ![]() |
Далечински управувач | 1 ЕЕЗ |
2 | ![]() |
Заштитна футрола за паметен контролер | 1 ЕЕЗ |
3 | ![]() |
Адаптер за климатизација | 1 ЕЕЗ |
4 | ![]() |
USB тип-C кабел | 1 ЕЕЗ |
5 | ![]() |
Ремен за гради | 1 ЕЕЗ |
6 | ![]() |
Резервни командни стапчиња | 2 ЕЕЗ |
7 | ![]() |
Документација (Водич за брз почеток) | 1 ЕЕЗ |
- Летајте во отворена, непречена средина без електромагнетни пречки. Паметниот контролер може да го достигне максималното растојание за комуникација според стандардите на FCC. Реалното растојание може да биде помало врз основа на локалното опкружување на летот.
- Горенаведеното работно време се мери во лабораторија
средина на собна температура. Траењето на батеријата ќе се разликува во различни сценарија за користење.
РАСПОРЕД НА КОНТРОЛЕР
- Лев команден стап
- Гимбал со аголно тркало
- Копче за снимање видео
- Прилагодливо копче C1
- Излез на воздух
- HDMI порта
- Приклучок за USB TYPE-C
- USB TYPE-A приклучок
- Копче за напојување
- Прилагодливо копче C2
- Копче за фотографирање
- Контролно тркало за зумирање
- Десен команден стап
Функцијата може да се промени, ве молиме земете го практичниот ефект како стандард.
- Индикатор за батерија
- Антена
- Екран на допир
- Копче за пауза
- Копче за враќање на почеток (RTH).
- Микрофон
- Дупка за звучникот
- Дупка за монтирање на статив
- Воздушен отвор
- Долна кука
- Зафати
ВКЛУЧУВАЊЕ НА ПАМЕТНИОТ КОНТРОЛЕР
Проверете го нивото на батеријата
Притиснете го копчето за вклучување за да го проверите траењето на батеријата.
![]() |
1 светло вклучено: батерија≥25% |
![]() |
2 цврсто вклучени светла: батерија≥50% |
![]() |
3 цврсто вклучени светла: батерија≥75% |
![]() |
4 цврсто вклучени светла: батерија=100% |
Вклучување/исклучување
Притиснете и задржете го копчето за вклучување 2 секунди за да го вклучите и исклучите паметниот контролер.
Полнење
Статус на сијаличката за означување на далечинскиот управувач
![]() |
1 светло цврсто вклучено: Батерија≥25% |
![]() |
2 цврсти светла: Батерија≥50% |
![]() |
3 цврсти светла: Батерија≥75% |
![]() |
4 цврсти светла: Батерија=100% |
ЗАБЕЛЕШКА: Индикаторското LED светло ќе трепка додека се полни.
ПРИЛАГОДУВАЊЕ НА АНТЕНАТА
Расклопете ги антените на Smart Controller и прилагодете ги на оптимален агол. Јачината на сигналот варира кога аголот на антената е различен. Кога антената и задниот дел на далечинскиот управувач се под агол од 180° или 260°, а површината на антената е свртена кон авионот, квалитетот на сигналот на авионот и контролорот ќе ја достигнат оптималната состојба.
ЗАБЕЛЕШКА: LED индикаторот ќе трепка додека се полни
- Не користете друга комуникациска опрема која има ист фреквентен опсег во исто време, за да избегнете пречки на сигналот на паметниот контролер.
- За време на работата, апликацијата Autel Explorer ќе го поттикне корисникот кога сигналот за пренос на сликата е слаб. Прилагодете ги аглите на антената според упатствата за да се осигурате дека паметниот контролер и авионот имаат најдобар опсег на комуникација.
ПОСТАВУВАЊЕ НА ФРЕКВЕНЦИЈАТА
Кога паметниот контролер и авионот се купени како комплет, паметниот контролер е усогласен со авионот во фабриката и може да се користи директно откако ќе се активира авионот. Доколку се купи одделно, ве молиме користете ги следните методи за поврзување.
- Притиснете (кратко притиснете) копчето за поврзување до USB-портата на десната страна на телото на авионот за да го ставите авионот во режим на поврзување.
- Вклучете го паметниот контролер и вклучете ја апликацијата Autel Explorer, внесете го интерфејсот за летот на мисијата, кликнете на иконата за менувачот во горниот десен агол, внесете го менито за поставки, кликнете „далечински управувач -> поврзување за пренос на податоци и пренос на слики> започнете со поврзување“, почекајте неколку секунди додека преносот на податоци не се постави правилно и поврзувањето е успешно.
ЛЕТ
Отворете ја апликацијата Autel Explorer и внесете го интерфејсот на летот. Пред полетувањето, поставете го леталото на рамна и рамна површина и свртете го кон вас од задната страна на авионот.
Рачно полетување и слетување (режим 2)
Влечете во или надвор на двете командни стапчиња околу 2 секунди за да ги стартувате моторите
Рачно полетување
Притиснете полека нагоре Лев команден стап (режим 2)
Рачно слетување
Притиснете надолу полека Лев команден стап (режим 2)
ЗАБЕЛЕШКА:
- Пред полетувањето, поставете го леталото на рамна и рамна површина и свртете се кон вас од задната страна на авионот. Режимот 2 е стандардниот режим на контрола на паметниот контролер. За време на летот, можете да го користите левиот стап за да ја контролирате висината и насоката на летот и да го користите десниот стап за да ги контролирате насоките на авионот напред, назад, лево и десно.
- Ве молиме проверете дали паметниот контролер успешно се совпаѓа со авионот.
Контрола на Command Stick (режим 2)
Спецификации
Пренос на слики
Работна фреквенција
902-928MHz(FCC) 2.400-2.4835GHz 5.725-5.850GHz(Non-Japan) 5.650-5.755GHz(Japan)
Моќност на предавателот (EIRP)
FCC:≤33dBm
CE:≤20dBm@2.4G,≤14dBm@5.8G
SRRC:≤20dBm@2.4G,≤ 33dBm@5.8G
Максимално растојание на пренос на сигнал (без пречки, без пречки)
FCC: 15км
CE/SRRC: 8км
Wi-Fi
Протокол Wi-Fi 802.11a/b/g/n/ac, 2×2 MIMO
Работна фреквенција 2.400-2.4835GHz 5.725-5.850GHz
Моќност на предавателот (EIRP)
FCCD26 dBm
CE:≤20 dBm@2.4G,≤14 dBm@5.8G
SRRC:≤20 dBm@2.4G,≤26 dBm@5.8G
Други спецификации
Батерија
Капацитет:5800 mAh
Voltagе:11.55V
Тип на батерија: Ли-По
Енергија на батерија:67 ч
Време на полнење:120 мин
Работно време
~ 3 ч (максимална осветленост)
~ 4.5 ч (50% осветленост)
ЗАБЕЛЕШКА
Работниот фреквентен опсег варира во зависност од различни земји и модели. Ќе поддржуваме повеќе авиони на Autel Robotics во иднина, посетете го нашиот официјален претставник webсајт https://www.autelrobotics.com/ за најновите информации. Чекорите за да ја видите е-абелата за сертификација:
- Изберете „Камера“ ( )
- Кликнете на иконата за менувачот во горниот десен агол ( ), влезете во менито за поставки
- Изберете „Сертификација ознака“ ( )
Соединетите Американски Држави
ID на FCC: 2AGNTEF9240958A
Овој уред е во согласност со дел 15 од Правилата на FCC. Работата е предмет на следниве два услови:
- Овој уред може да не предизвикува штетни пречки и
- овој уред мора да ги прифати сите примени пречки, вклучително и пречки што може да предизвикаат несакано работење
Канада
IC:20910-EF9240958A CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
Europe Autel Robotics Co., Ltd. 18-ти кат, блок C1, Nanshan iPark, бр. 1001 Xueyuan Avenue, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, 518055, China
Усогласеност со FCC и ISED Канада
Овој уред е во согласност со дел 15 од Правилата на FCC и RSS стандардите на ISED Canada, ослободени од лиценца. Работењето подлежи на следните два услови: (1) Овој уред не може да предизвика штетни пречки и (2) овој уред мора да прифати какви било пречки што се примени, вклучително и пречки што може да предизвикаат несакано работење.
Забелешка
Оваа опрема е тестирана и утврдено е дека е во согласност со ограничувањата за дигитален уред од класа Б, во согласност со дел 15 од Правилата на FCC. Овие ограничувања се дизајнирани да обезбедат разумна заштита од штетни пречки во станбена инсталација. Оваа опрема генерира, користи и може да зрачи енергија на радио фреквенција и, доколку не се инсталира и користи во согласност со упатствата, може да предизвика штетни пречки на радио комуникациите. Сепак, не постои гаранција дека нема да има пречки во одредена инсталација. Доколку оваа опрема предизвика штетни пречки на радио или телевизиски прием, што може да се утврди со исклучување и вклучување на опремата, корисникот се охрабрува да се обиде да ги поправи пречките со една или повеќе од следниве мерки:
- Преориентирајте ја или преместете ја приемната антена.
- Зголемете го одвојувањето помеѓу опремата и приемникот.
- Поврзете ја опремата во штекер на коло различно од она на кое е поврзан ресиверот.
- Консултирајте се со продавачот или со искусен радио/ТВ техничар за помош. Промените или модификациите кои не се изрично одобрени од страната одговорна за усогласеноста може да го поништат овластувањето на корисникот да работи со опремата.
Информации за специфична стапка на апсорпција на FCC (SAR).
SAR тестовите се спроведуваат со користење на стандардни работни позиции прифатени од FCC при што уредот емитува на своето највисоко сертифицирано ниво на моќност во сите тестирани фреквенциски опсези, иако SAR се одредува на највисокото сертифицирано ниво на моќност, вистинското ниво на SAR на уредот додека работи може да да биде далеку под максималната вредност, општо земено, колку сте поблиску до антената на безжичната базна станица, толку е помала излезната моќност. Пред новиот модел уред да биде достапен за продажба на јавноста, тој мора да биде тестиран и потврден до FCC дека не ја надминува границата на изложеност утврдена од FCC. Тестовите за секој уред се вршат на позиции и локации (на пр. уво и се носи на телото) како што бара FCC. За работа со екстремитет, овој уред е тестиран и ги исполнува упатствата за изложеност на RF на FCC кога се користи со додаток назначен за овој производ или кога се користи со додаток кој не содржи метал. За работа на телото, овој уред е тестиран и ги исполнува упатствата за изложеност на RF на FCC кога се користи со додаток назначен за овој производ или кога се користи со додаток кој не содржи метал и кој го позиционира уредот на минимум 10 mm од телото.
Информации за ISED специфична стапка на апсорпција (SAR).
SAR тестовите се спроведуваат со користење на стандардни работни позиции прифатени од ISEDC при што уредот емитува на неговото највисоко сертифицирано ниво на моќност во сите тестирани фреквенциски опсези, иако SAR се одредува на највисокото сертифицирано ниво на моќност, вистинското ниво на SAR на уредот додека работи може да да биде далеку под максималната вредност, општо земено, колку сте поблиску до антената на безжичната базна станица, толку е помала излезната моќност. Пред новиот модел уред да биде достапен за продажба на јавноста, тој мора да биде тестиран и потврден на ISEDC дека не ја надминува границата на изложеност утврдена од ISEDC. Тестовите за секој уред се вршат на позиции и локации (на пр. уво и се носи на телото) како што бара ISEDC.
За работа со носење екстремитети, овој уред е тестиран и ги исполнува
Упатства за изложеност на ISEDCRF кога се користи со означен додаток за овој производ или кога се користи со додаток кој не содржи метал. За работа при носење на телото, овој уред е тестиран и ги исполнува упатствата за изложеност ISEDC RF кога се користи со додаток назначен за овој производ или кога се користи со додаток кој не содржи метал и го поставува уредот на минимум 10 mm од телото.
Документи / ресурси
![]() |
Паметен контролер на AUTEL ROBOTICS V3 [pdf] Упатство за корисникот EF9240958A, 2AGNTEF9240958A, V3 паметен контролер, V3, паметен контролер, контролер |
![]() |
Паметен контролер на AUTEL ROBOTICS V3 [pdf] Упатство за корисникот V3 Smart Controller, V3, Smart Controller, Controller |