Instruction Manual for HeathZenith models including: 18000149, 44001757, 18000149 Wireless Doorbell Push Button Decoy Camera, Wireless Doorbell Push Button Decoy Camera, Doorbell Push Button Decoy Camera, Push Button Decoy Camera, Button Decoy Camera, Decoy Camera, Camera
Wireless Doorbell Push Button Decoy Camera - Canac
File Info : application/pdf, 4 Pages, 542.06KB
DocumentDocument18000149 WIRELESS DOORBELL BUTTON The illustrations may vary from the actual product. Before returning to the store, please contact our support team for assistance at 1-888-543-1388. SAFETY INFORMATION WARNING: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH never allow small children near batteries. If a battery is swallowed, seek immediate medical attention. WARNING: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. PACKAGE CONTENTS AND SPECIFICATIONS 1x - Doorbell button (CR2032 3V battery, 100M and 12E code) 1x Double-sided tape 2x - Screws 1x - CR2032 Battery INSTALLATION 1.INSTALLING THE BATTERY TO DOORBELL BUTTON · Rotate the battery cover and remove it. · Insert the battery according to the direction shown in the figure, with the positive pole facing outward and the negative pole facing inward. 1 close 2.DOORBELL BUTTON CODE CONVERSION (ONLY WHEN REQUIRED) Code conversion · Doorbell button default code pattern: 12E and Front door. · Press the silicone button in the back for 3 seconds, the indicator light of the doorbell button will flash 3 seconds. It indicates the doorbell button has been converted to 100M code. · Press the silicone button in the back for 3 seconds, the indicator light of the doorbell button will flash quickly once, it indicates the doorbell button has been converted to the 12E code. · Press the silicone button in the back for 3 seconds, the code can be converted between 100M and 12E. NOTE: Only if the code of the doorbell button and doorbell chime is consistent, the doorbell button and doorbell chime will be working properly. Front door and rear door code conversion · Press the silicone button in the back for 1 second and release, doorbell button will be converted between front door and rear door. The indicator light displays in the following ways: 12E Front door: The indicator light will flash quickly once. 12E Rear door: The indicator light stays on for about 3 seconds. 100M Front door: The indicator light will flash slowly for about 3 seconds. 100M Rear door: The indicator light will flash quickly for about 3 seconds. NOTE: Doorbell button default pattern is front door. While the desired tune is playing, press the doorbell button to lock in selected tune. If the doorbell button is in rear door pattern, the doorbell chime will only ring as "Ding." NOTE: doorbell button default pattern is 12E front door, may need to convert the code type based on the type of doorbell chime. When set to the front door you can use "Sync/Music" button of doorbell chime to set different tunes, when set to the rear door, the doorbell chime will only play "Ding." 2 Silicon button 3. SYNCING THE DOORBELL BUTTON AND DOORBELL CHIME · Press and hold the "SYNC" or "FUNCTION" button on the doorbell button until the doorbell chime sounds a "beep-beep". · Press the doorbell button within 10 seconds. The doorbell chime will prompt a "beep-beep" tone to indicate the doorbell button is synced. · Press the doorbell button to ensure operation. NOTE: "Sync" button may have different place and marking for different doorbells chime, please refer to the instructions for the operation of Sync/Music. 3 10 4.TESTING THE DOORBELL BUTTON AND DOORBELL CHIME · Temporarily position the doorbell button where it will be mounted. · Press the doorbell button to verify the doorbell chime and doorbell button work properly. · If the doorbell chime does not sound, move the doorbell chime closer to the doorbell button and test again. NOTE: Do not permanently mount the doorbell button until the doorbell button and doorbell chime are working properly. 4 5. MOUNTING THE DOORBELL BUTTON Use either screws or double-sided tape to mount the doorbell button. · To mount with screw, remove the back of the doorbell button by pushing in the tab on the bottom with a small screwdriver. Place the doorbell button back on the door jamb and mark the two screw holes. Attach with screws and snap on the front of the doorbell button. · When attaching the doorbell button with double-sided tape, remove the paper from both sides of the double-sided tape and apply to a clean surface. 5 OR 6. LOW BATTERY NOTIFICATION (ONLY WHEN APPLICABLE) After press the doorbell button, the doorbell chime prompts "Ding Dong" 3 times and the indicator light of the doorbell button wil remain on for 10 seconds, this indicates that the doorbell button battery is low, you need to replace with new batteries for doorbell button. NOTE: The low battery notification requires the doorbell chime to support this function, if the doorbell chime does not support the function, please ignore this part, and refer to the doorbell chime manual for available tunes. TROUBLESHOOTING PROBLEM #1 · The doorbell chime does not sound. POSSIBLE CAUSE: A. The batteries are not installed correctly. B. The batteries are dead. C. The doorbell button and doorbell chime are not synced. D. The code of doorbell button doesn't match the code of doorbell chime. SOLUTION: A. Make sure the batteries are installed according to the diagram inside the doorbell button and doorbell chime (not included). B. Check the charge of the doorbell button and doorbell chime batteries and replace them if necessary. C. Sync the doorbell button and doorbell chime: · Press and hold the "Sync/Music" button on the doorbell chime until the doorbell chime prompts a "beep-beep." · Press the doorbell button within 10 seconds. The doorbell chime will prompt a "beep-beep" tone to indicate the doorbell button is synced. · Press the doorbell button to ensure operation. D. Ensure the code of the doorbell button matches the code of the doorbell chime. To ensure operation, they will both need to be in 100M or 12E code. Refer to Installation step 2 for more information. Please call 1-888-543-1388 for assistance in changing the codes to work with the existing doorbell chimes. PROBLEM #2 · The batteries seem okay, but the doorbell chime does not work after installation. POSSIBLE CAUSE: A. Doorbell chime or doorbell button is mounted on metal or near metal studs. B. Doorbell chime is mounted near a concrete floor or wall. C. Doorbell chime and doorbell button are installed too far apart. SOLUTION: A. Metal reduces transmission range. Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood shims to move the doorbell chime or doorbell button away from the metal surface. B. Concrete may reduce range. Move the doorbell chime away from the concrete surface. C. Locate the doorbell chime closer to the doorbell button. 03-136-23 18000149 BOUTON DE SONNETTE SANS FIL INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour éviter toute BLESSURE GRAVE ou MORT, ne laissez jamais de jeunes enfants à proximité des piles. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : Ne pas jeter les piles dans le feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. CONTENU DE L'EMBALLAGE ET SPÉCIFICATIONS 1x - Bouton de sonnette (pile CR2032 3V, code 100M et 12E) 1x Ruban double face Les illustrations peuvent varier par rapport à l'unité réelle. Avant de retourner au magasin, veuillez contacter notre équipe de service à la clientèle pour obtenir de l'aide au 1-888-543-1388. 2x - Vis 1x - Pile CR2032 INSTALLATION 1.INSTALLATION DE LA PILE SUR LE BOUTON DE SONNETTE · Tournez le couvercle et retirez-le. · Insérez la pile dans le sens indiqué sur la figure, avec le pôle positif vers l'extérieur et le pôle négatif vers l'intérieur. 1 fermer 2. CONVERSION DE CODE POUR LE BOUTON DE SONNETTE (SEULEMENT SI NÉCESSAIRE) Conversion de code · Code par défaut du bouton de sonnette : 12E et porte avant. · Appuyezsurleboutonensiliconeàl'arrièrependant3secondes,le voyant lumineux du bouton de sonnette clignote 3 secondes. Cela indique que le bouton de sonnette a été converti en code 100M. · Appuyez sur le bouton en silicone à l'arrière pendant 3 secondes, le voyant lumineux du bouton de sonnette clignote rapidement une fois, ce qui indique que le bouton de sonnette a été converti au code 12E. · Appuyez sur le bouton en silicone à l'arrière pendant 3 secondes, le code peut être converti entre 100M et 12E. REMARQUE : Le bouton de sonnette et le carillon de sonnette ne fonctionneront correctement que si leur code est cohérent. Conversion de la porte avant et de la porte arrière · Appuyez sur le bouton en silicone à l'arrière pendant 1 seconde et relâchez-le, le bouton de sonnette sera converti entre la porte avant et la porte arrière. Le voyant lumineux s'affiche comme suit : Porte avant 12E : Le voyant mineux clignote une fois rapidement. Porte arrière 12E : Le voyant lumineux reste allumé pendant environ 3 secondes. Porte avant 100M : Le voyant lumineux clignote lentement pendant environ 3 secondes. Porte arrière 100M : Le voyant lumineux clignote rapidement clignote pendant environ 3 secondes. REMARQUE : Le modèle par défaut du bouton de sonnette est celui de la porte d'entrée. Lorsque la musique désirée est diffusée, appuyez sur le bouton de sonnette pour mémoriser la musique sélectionnée. Si le bouton de sonnette est réglé sur le modèle de la porte arrière, le carillon de sonnette ne sonnera que comme « Ding ». REMARQUE : Le modèle par défaut du bouton de sonnette est 12E porte d'entrée, il peut être nécessaire de convertir le type de code en fonction du type de bouton de sonnette. Lorsque le bouton de sonnette est réglée sur la porte d'entrée, vous pouvez utiliser le bouton « Sync/Music » du carillon de sonnette pour régler différentes mélodies, alors que lorsqu'elle est réglée sur la porte arrière, le carillon de sonnette n'émettra qu'un « Ding ». 2 Bouton en silicone 3. SYNCHRONISATION DU BOUTON DE SONNETTE ET DU CARILLON DE SONNETTE · Appuyez sur le bouton « Sync » ou « Function » du varillon de sonnette et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le carillon de sonnette émette un « bip-bip ». · Appuyez sur le bouton de sonnette dans les 10 secondes. Le carillon de sonnette émettra un « bip-bip » pour indiquer qu'il est sous tension. · Appuyez sur le bouton de sonnette pour vérifier son fonctionnement. REMARQUE : Le bouton « Sync » peut avoir un emplacement et un marquage différents selon les boutons de sonnette, veuillez vous référer aux instructions pour le fonctionnement de « Sync/Music ». 3 10 4.TEST DU BOUTON DE SONNETTE ET DU CARILLON DE SONNETTE · Positionnez temporairement le bouton de sonnette et le carillon de sonnette à l'endroit où ils seront montés. · Appuyez sur le bouton de sonnette pour vérifier que le carillon de sonnette et le bouton de sonnette fonctionnent correctement. · Si le carillon de sonnette ne se déclenche pas, rapprochez le carillon de sonnette du bouton de sonnette et testez à nouveau. REMARQUE : Ne montez pas le bouton de sonnette de façon permanente tant que le bouton de sonnette et le carillon de sonnette ne fonctionnent pas correctement. 4 5. MONTAGE DU BOUTON DE SONNETTE Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour monter le bouton de sonnette. · Pour le montage avec des vis, retirez l'arrière du bouton de sonnette en enfonçant la languette sur le fond avec un petit tournevis, puis tournez-le. Replacez le bouton de sonnette sur le montant de la porte et marquez les deux trous de vis. · Si vous fixez le bouton de sonnette avec du ruban adhésif double face, retirez le papier des deux côtés du ruban adhésif double face et appliquez-le sur une surface propre. 5 OU 6.FONCTION DE NOTIFICATION DE PILE FAIBLE (UNIQUEMENT SI APPLICABLE) Après avoir appuyé sur le bouton de sonnette, le carillon de sonnette sonnera 3 fois et le voyant lumineux restera allumé pendant 10 secondes. Cela indique que la pile du bouton de sonnette est faible et vous devez la remplacer par une nouvelle pile. REMARQUE : La notification de batterie faible nécessite que le carillon de sonnette prenne en charge cette fonction, si le carillon de sonnette ne prend pas en charge cette fonction, veuillez ignorer cette partie et vous référer au manuel du carillon de sonnette pour connaître les mélodies disponibles. DÉPANNAGE PROBLÈME NO1 · Le carillon de sonnette ne retentit pas. CAUSE POSSIBLE : A. La pile du bouton de sonnette n'est pas installée correctement. B. La pile du bouton de sonnette est morte. C. Le bouton de sonnette et le carillon de sonnette ne sont pas synchronisés. D. Le code du bouton de sonnette ne correspond pas au code du carillon de sonnette. SOLUTION : A. Assurez-vous que les piles sont installées conformément au schéma à l'intérieur du bouton de sonnette. B. Vérifiez la charge de la pile du bouton de sonnette et remplacez-la si nécessaire. C. Synchronisez le bouton de sonnette et le carillon de sonnette : · Appuyez sur le bouton « Sync/Music » du carillon de sonnette et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le carillon de sonnette émette un « bip-bip ». · Appuyez sur le bouton de sonnette dans les 10 secondes. Le carillon de sonnette émettra un « bip-bip » pour indiquer qu'il est sous tension. · Appuyez sur le bouton de sonnette pour vérifier son fonctionnement. · Appuyez brièvement sur le bouton de sourdine du carillon de sonnette jusqu'à ce que le voyant vert s'éteigne. D. Assurez-vous que le code du bouton de sonnette correspond au code du carillon de sonnette. Pour assurer le fonctionnement, les deux doivent être en code 100M ou 12E. Pour plus d'informations, reportez-vous aux étape 2 de l'opération. Veuillez appeler le 1-888-543-1388 pour obtenir de l'aide afin de modifier les codes pour qu'ils fonctionnent avec les carillons de sonnette existants. PROBLÈME NO2 · Les piles semblent correctes, mais le carillon de sonnette ne fonctionne pas après l'installation. CAUSE POSSIBLE : A. Le carillon de sonnette ou le bouton de sonnette sont montés sur du métal ou près de montants métalliques. B. Le carillon de sonnette est installé près d'un sol ou d'un mur en béton. C. Le carillon de sonnette et le bouton de sonnette sont installés trop loin l'un de l'autre. SOLUTION : A. Le métal réduit la portée de transmission. Utilisez des cales en bois de 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po) pour éloigner le carillon de sonnette ou le bouton de sonnette de la surface métallique. B. Le béton peut réduire la portée. Éloignez le carillon de sonnette de la surface en béton. C. Placez le carillon de sonnette plus près du bouton de sonnette. 03-136-23 18000149 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar posibles LESIONES BOTÓN DEL TIMBRE INALÁMBRICO GRAVES o LA MUERTE nunca deje que los niños pequeños estén cerca de las pilas. Si alguien ingiere una pila, buscar atención médica inmediata. ADVERTENCIA: No tire las pilas al fuego. Pueden explotar o gotear. FERRETERÍA INCLUIDA Y ESPECIFICACIONES 1x - Botón del timbre (pila CR2032 3V, cógido 100M y 12E) 1x Cinta doble faz Las ilustraciones pueden variar del producto real. Antes de regresarlo a la tienda, comuníquese con nuestro equipo de soporte para obtener ayuda al 1-888-543-1388. 2x - Tornillos 1x - Pila CR2032 INSTALACIÓN · resione el botón de silicona en la parte posterior durante 3 1.INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL BOTÓN DEL TIMBRE segundos, la luz indicadora del botón del timbre parpadeará · Gire la tapa de la pila y retírela. · Inserte la pila de acuerdo con la dirección que se muestra en la figura, con el polo positivo hacia afuera y el polo negativo hacia adentro. rápidamente una vez, indica que el botón del timbre se ha convertido al código 12E. · Presione el botón de silicona en la parte posterior durante 3 segundos, el código se puede convertir entre 100M y 12E. 1 cerrar 2.CONVERSIÓN DEL CÓDIGO DEL BOTÓN DEL TIMBRE (SÓLO CUANDO SEA NECESARIO) Conversión de código Conversión de puerta delantera y puerta trasera · Presione el botón de silicona en la parte posterior durante aproximadamente 1 segundo y suéltelo, el botón del timbre se convertirá entre la puerta delantera y la puerta trasera. La luz indicadora se muestra de las siguientes maneras. · Puerta delantera 12E: La luz indicadora parpadea una vez rápidamente. · Puerta trasera 12E: La luz indicadora permanece encendida durante unos 3 segundos. · Puerta delantera de 100 m: la luz indicadora mantiene un parpadeo lento durante unos 3 segundos. · Puerta trasera de 100 m: la luz indicadora mantiene un parpadeo rápido durante unos 3 segundos. · Patrón de código predeterminado del botón del timbre: 2 12E y Puerta delantera. · Presione el botón de silicona en la parte posterior durante 3 segundos, la luz indicadora del botón del timbre parpadeará 3 segundos. Indica que el botón del timbre se ha convertido Botón de silicona a código 100M. 3.SINCRONIZACIÓN DEL BOTÓN DEL TIMBRE Y DEL TIMBRE DE PUERTA · Mantenga presionado el botón "SYNC" ["SINCRONIZAR"] o "FUNCTION"["FUNCIÓN"] en el timbre de puerta hasta que suene un "bip-bip". · Presione el botón por 10 segundos. El timbre de puerta emitirá un tono de "bip-bip" para indicar que el botón del timbre está sincronizado. · Pulsar el botón del timbre para garantizar el funcionamiento. NOTA: El botón "Sync" ["Sincronizar"] puede tener un lugar y una marca diferentes según el timbre de puerta, consulte las instrucciones de funcionamiento de "Sync/Music ["Sincronizar/ Musica"]. 3 10 4.PRUEBA DEL BOTÓN DEL TIMBRE Y EL TIMBRE DE PUERTA · Coloque temporalmente el botón del timbre y el timbre de puerta donde serán montados. · Presione el botón del timbre para verificar que el timbre de puerta y el botón del timbre funcionen correctamente. · Si el timbre de puerta no suena, acerque más el timbre de puerta al botón del timbre y pruebe de nuevo. NOTA: No monte permanentemente el botón del timbre hasta que el botón del timbre y el timbre de puerta estén funcionando correctamente. 4 5.MONTAJE DEL BOTÓN DEL TIMBRE Use tornillos o cinta doble faz para montar el botón del timbre. · Para montar con tornillos, retire la parte posterior del botón presionando la lengüeta en la parte inferior con un destornillador. Vuelva a colocar el botón del timbre en la jamba de la puerta y marque los dos orificios para los tornillos. Fije con los tornillos y encaje a presión en la parte delantera del botón del timbre. · Al colocar el botón del timbre con cinta doble faz, retire el papel de ambos lados de la cinta doble faz y aplique en una superficie limpia. 5 O 6.NOTIFICACIÓN DE BATERÍA BAJA (SOLO CUANDO CORRESPONDA) Después de presionar el botón del timbre, el timbre de puerta sonará "Ding Dong" 3 veces y la luz indicadora del timbre de puerta permanecerá encendida durante 10 segundos, esto indica que la pila del botón del timbre está baja, debe reemplazarla con pilas nuevas para el botón del timbre. NOTA: La notificación de pila baja requiere que el timbre de puerta soporte esta función, si el timbre de puerta no soporta la función, por favor ignore esta parte, y consulte el manual del timbre de puerta para las melodías disponibles. ANÁLISIS DE AVERÍAS PROBLEMA #1 · El timbre de puerta no suena. CAUSA PROBABLE: A. La pila no está instalada correctamente. B. La pila está descargada. C. El botón del timbre y el timbre de puerta no están sincronizados. D. El codigo del botón del timbre no se empareja al código del timbre de puerta. SOLUCIÓN: A. Asegúrese de que las pilas estén instaladas de acuerdo con el diagrama dentro del botón del timbre y el timbre de puerta (no incluidas). B. Verifique la carga de la pila del botón del timbre y el timbre de puerta y reemplácela si es necesario. C. Sincronice el botón del timbre y el timbre de puerta: · Mantenga presionado el botón "Sync/Music" ["Sincronizar / Música"] en el timbre de puerta hasta que suene un "bip-bip". · Presione el botón del timbre dentro de los 10 segundos. El timbre de puerta emitirá un tono de "bip-bip" para indicar que el botón del timbre está sincronizado. · Presione el botón del timbre para verificar la operación. D. Asegúrese de que el código del botón del timbre coincida con el código del timbre de puerta. Para garantizar el funcionamiento, ambos deberán estar en código 100M o código 12E. Consulte los pasos de operación 2 para obtener más información. Por favor, llame al 1-888-543-1388 para obtener ayuda en el cambio de los códigos para trabajar con las campanas existentes. PROBLEMA #2 · Las pilas parecen estar bien, pero el timbre de puerta no funciona luego de la instalación. CAUSA PROBABLE: A. El timbre de puerta o el botón del timbre están montados sobre superficies metálicas o cerca de ellas. B. El timbre de puerta está montado cerca de un piso o pared de concreto. C. El timbre de puerta y el botón del timbre están demasiado separados. SOLUCIÓN: A. El metal reduce el rango de transmisión. Use cuñas de madera de 6 a 13 mm (1/4 pulg. a 1/2 pulg.) para alejar el timbre de puerta o botón del timbre de la superficie metálica. B. El concreto puede reducir el alcance. Aleje el timbre de puerta de la superficie de concreto. C. Ubique el timbre de puerta más cerca del botón del timbre. 03-136-23 1-YEAR LIMITED WARRANTY · This product is guaranteed to be free of factory defective parts and workmanship for a period of 1 year from date of purchase. Purchase receipt is required for all warranty claims. · This warranty does not include expendable items (such as light bulbs,batteries,etc.),repair service,adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with this product. RF EXPOSURE: The equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. FCC Responsible Party: Globe Electric 2264 East 6th Street San Bernardino, CA 92410 www.globe-electric.com GARANTIE LIMITÉE D'UN AN · Ce produit est garanti exempt de pièces et de main-d'oeuvre défectueuses en usine pendant une période de 1 an à compter de la date d'achat. Le reçu d'achat est requis pour toute demande de garantie. · Cette garantie ne couvre pas les articles consommables (tels que les ampoules, les piles, etc.), les réparations, les réglages et l'étalonnage dus à une mauvaise utilisation, un abus ou une négligence. Tout service non autorisé ou toute modification du produit ou de tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette garantie ne comprend pas le remboursement des inconvénients, de l'installation, du temps de réglage, de la perte d'utilisation, du service non autorisé ou des frais de retour. Cette garantie ne s'étend pas aux autres équipements et composants que le client utilise en conjonction avec ce produit. EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. DÉCLARATION D'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. DÉCLARATION DE LA FCC Cet appareil est conforme aux exigences de la Partie 15 des Règles du FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence nocive; (2) cet appareil doit accepter les interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. ATTENTION : Tout changement ou toute modification n'ayant pas été expressément approuvé par le fabricant pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, on encourage l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants : · Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. · Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur. · Brancher l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. · Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/télévision. Tout émetteur / récepteur de cet appareil est conforme aux CNR-Gen d'Innovation, Science et Développement économique Canada applicables dans les appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée dans les deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. FCC Partie responsable : Globe Electric 2264 East 6th Street San Bernardino, CA 92410 www.globe-electric.com 1-AÑO DE GARANTÍA LIMITADA · Se garantiza que este producto no tiene partes defectuosas de fábrica o de mano de obra por un período de 1 año desde la fecha de compra. Se necesita el recibo de compra para todos los reclamos de garantía. · Esta garantía no incluye los artículos reemplazables (como bombillas,pilas etc.),servicio de reparación,ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia. Los servicios no autorizados o las modificaciones hechas al producto o a cualquier componente invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o gastos de envío. Esta garantía no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con este producto. EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre la fuente de radiación y su cuerpo. DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre la fuente de radiación y su cuerpo. DECLARACIÓN FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones en esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: · Reoriente o reubique la antena receptora. · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio / TV. Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Canadá de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado del dispositivo. Parte responsable de la FCC: Globe Electric 2264 East 6th Street San Bernardino, CA 92410 www.globe-electric.com