Instruction Manual for EMERSON models including: SM6, Aventics Distance Measuring Sensor, Distance Measuring Sensor, Measuring Sensor, SM6, Sensor
File Info : application/pdf, 66 Pages, 5.14MB
DocumentDocumentBetriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning | AVENTICSTM SM6 R412013038-BAL-001-AI 2021-11; Replaces: 2015-03 DE/EN/FR/IT/ES/SV/RU Wegmesssensor Distance measuring sensor Capteur de déplacement Sensore di misura della posizione Sensor de medición de recorrido Vägmätsensor - Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Dokumentation .................................................................................................................................................................................................. 4 1.1 Gültigkeit der Dokumentation .......................................................................................................................................................................................... 4 1.2 Zusätzliche Dokumentationen .......................................................................................................................................................................................... 4 1.3 Darstellung von Informationen ......................................................................................................................................................................................... 4 1.3.1 Warnhinweise .................................................................................................................................................................................................... 4 1.3.2 Symbole............................................................................................................................................................................................................. 4 2 Sicherheit .......................................................................................................................................................................................................................... 4 2.1 Zu diesem Kapitel ............................................................................................................................................................................................................. 4 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................................................................................................. 4 2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................................................................................................................ 4 2.4 Pflichten des Betreibers..................................................................................................................................................................................................... 4 2.4.1 Kennzeichnungen und Warnschilder am Produkt ............................................................................................................................................... 4 2.4.2 Inbetriebnahme ................................................................................................................................................................................................. 4 2.4.3 Personal ............................................................................................................................................................................................................. 5 2.4.4 Reinigung, Wartung, Reparatur.......................................................................................................................................................................... 5 2.5 Qualifikation des Personals ............................................................................................................................................................................................... 5 2.6 Gefahrenquellen ............................................................................................................................................................................................................... 5 2.6.1 Hinweise zur Sicherheit ...................................................................................................................................................................................... 5 2.6.2 Verletzungsgefahr.............................................................................................................................................................................................. 5 2.6.3 Materialschäden................................................................................................................................................................................................. 5 3 Lieferumfang..................................................................................................................................................................................................................... 5 4 Transport und Lagerung .................................................................................................................................................................................................... 5 4.1 Produkt transportieren...................................................................................................................................................................................................... 5 4.2 Produkt lagern .................................................................................................................................................................................................................. 5 4.3 Produkt zurücksenden ...................................................................................................................................................................................................... 5 5 Produktbeschreibung ........................................................................................................................................................................................................ 5 5.1 Kurzbeschreibung............................................................................................................................................................................................................. 5 5.2 Kennzeichnung und Identifikation .................................................................................................................................................................................... 6 5.3 Produktübersicht .............................................................................................................................................................................................................. 6 5.3.1 Standardkomponenten ...................................................................................................................................................................................... 6 5.3.2 Funktion und Anwendung .................................................................................................................................................................................. 6 6 Montage und Installation................................................................................................................................................................................................... 6 6.1 Planung............................................................................................................................................................................................................................. 6 6.1.1 Grundlegende Vorgaben.................................................................................................................................................................................... 6 6.1.2 Hinweise zur Sicherheit ...................................................................................................................................................................................... 6 6.1.3 Einbaubedingungen ........................................................................................................................................................................................... 6 6.1.4 Benötigtes Zubehör, Material und Werkzeug ..................................................................................................................................................... 7 6.2 Vorbereitung .................................................................................................................................................................................................................... 7 6.2.1 Hinweise ............................................................................................................................................................................................................ 7 6.2.2 Produkt auspacken und prüfen........................................................................................................................................................................... 7 6.2.3 Schutzmaßnahmen durchführen........................................................................................................................................................................ 7 6.3 Einbau............................................................................................................................................................................................................................... 7 6.3.1 Wegmesssensor montieren................................................................................................................................................................................ 7 7 Inbetriebnahme................................................................................................................................................................................................................. 8 7.1 Grundlegende Vorgaben................................................................................................................................................................................................... 8 7.2 Hinweise zur Sicherheit ..................................................................................................................................................................................................... 8 7.3 Vorbereitung .................................................................................................................................................................................................................... 8 7.4 Schrittweise Inbetriebnahme ............................................................................................................................................................................................ 8 7.4.1 Messbereich einstellen ....................................................................................................................................................................................... 8 8 Betrieb .............................................................................................................................................................................................................................. 8 8.1 Grundlegende Vorgaben................................................................................................................................................................................................... 8 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 2 8.2 Einstellung von Null- und Endpunkt kontrollieren.............................................................................................................................................................. 9 8.3 Messbereich auf Werkseinstellungen zurücksetzen........................................................................................................................................................... 9 9 Instandhaltung .................................................................................................................................................................................................................. 9 9.1 Hinweise zur Sicherheit ..................................................................................................................................................................................................... 9 9.2 Inspektion......................................................................................................................................................................................................................... 9 9.2.1 Allgemeine Vorgaben......................................................................................................................................................................................... 9 9.2.2 Vorgehen ........................................................................................................................................................................................................... 9 9.3 Reinigung ......................................................................................................................................................................................................................... 9 9.3.1 Allgemeine Vorgaben......................................................................................................................................................................................... 9 9.3.2 Vorgehen ........................................................................................................................................................................................................... 9 9.4 Wartung ........................................................................................................................................................................................................................... 9 9.5 Nach der Instandhaltung................................................................................................................................................................................................... 9 10 Demontage ....................................................................................................................................................................................................................... 10 10.1 Grundlegende Vorgaben................................................................................................................................................................................................... 10 10.2 Hinweise zur Sicherheit ..................................................................................................................................................................................................... 10 10.3 Vorbereitung .................................................................................................................................................................................................................... 10 11 Entsorgung........................................................................................................................................................................................................................ 10 12 Fehlersuche und Fehlerbehebung ...................................................................................................................................................................................... 10 12.1 Grundlegende Vorgaben................................................................................................................................................................................................... 10 12.2 Hinweise zur Sicherheit ..................................................................................................................................................................................................... 10 12.3 Vorgehen.......................................................................................................................................................................................................................... 10 13 Technische Daten .............................................................................................................................................................................................................. 10 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 3 1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel g 2. Sicherheit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen. 1.1 Gültigkeit der Dokumentation Diese Dokumentation gilt für Wegmesssensoren der Serie SM6. Diese Dokumentation richtet sich an: Anlagenbetreiber, Anlagenplaner, Maschinenhersteller, Monteure 1.2 Zusätzliche Dokumentationen Neben dieser Dokumentation erhalten Sie keine weiteren Unterlagen zum Produkt oder zur Anlage/zur Maschine, in die das Produkt eingebaut wird. Beachten Sie jedoch folgende mitgeltende Dokumentationen: · Anlagendokumentation des Herstellers Zusätzlich immer folgende Vorschriften beachten: · Allgemein gültige, gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen der europäischen bzw. nationalen Gesetzgebung. · Gültige Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz. 1.3 Darstellung von Informationen 1.3.1 Warnhinweise Warnungen vor Personen- und Sachschäden werden in dieser Dokumentation besonders hervorgehoben. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Darstellung als Hervorhebungskasten Warnhinweise, die in Form von Hervorhebungskästen dargestellt werden, haben folgenden Aufbau: SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung u Maßnahmen zur Gefahrenabwehr Darstellung mit hervorgehobenem Signalwort In Handlungsanweisungen und Auflistungen sind Warnhinweise oftmals in den Text integriert. Integrierte Warnhinweise werden mit einem fett hervorgehobenen Signalwort eingeleitet: VORSICHT! Zulässige Biegeradien nicht überschreiten. Bedeutung der Signalwörter Signalwort Bedeutung Gefahr Achtung Unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise hat schwere gesundheitliche Auswirkungen zur Folge, bis hin zum Tod. Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden. 1.3.2 Symbole Empfehlung für den optimalen Einsatz unserer Produkte. Beachten Sie diese Informationen, um einen möglichst reibungslosen Betriebsablauf zu gewährleisten. 2 Sicherheit 2.1 Zu diesem Kapitel Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten. · Lesen Sie dieses Kapitel sowie die gesamte Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. · Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. · Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Do- kumentationen weiter. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist eine elektrische Anlagenkomponente. Das Produkt wurde für folgende Einsatzzwecke hergestellt: · Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Ver- wendung bestimmt. · Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in ein Endprodukt (beispiels- weise eine Maschine/eine Anlage) eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einem Endprodukt zusammengefügt zu werden. Einsatzbereich und Einsatzort Das Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in folgenden Bereichen vorgesehen: · Gewerblicher Bereich · Einsatz nur bei AVENTICS-Aktuatoren mit T-Nut. · Das Produkt ausschließlich in Innenräumen verwenden. INFO: Wenn das Produkt in einem anderen Bereich eingesetzt werden soll: Einzelgenehmigung bei der zuständigen Behörde oder Prüfstelle einholen. Hinweise · Das Produkt muss zuerst in die Maschine/die Anlage eingebaut werden, für die das Produkt bestimmt ist. Erst dann darf das Produkt in Betrieb genommen werden. · Technische Daten und genannte Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen einhalten. · Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass diese Anleitung und insbesondere das Kapitel g 2. Sicherheit vollständig gelesen wurde. 2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Für Schaden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Betreiber. 2.4 Pflichten des Betreibers Einhaltung von Vorschriften · Die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz beach- ten. · Die Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen des Verwenderlan- des einhalten. Grundlegende Vorschriften zum Einsatz · Produkt nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. · Alle Hinweise auf dem Produkt beachten. · Alle Vorgaben der Dokumentation beachten. · Sicherstellen, dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die sichere Verwendung des Produktes entsprechen. 2.4.1 Kennzeichnungen und Warnschilder am Produkt Als Betreiber sicherstellen, dass Kennzeichnungen und Warnungen am Produkt stets gut lesbar sind. 2.4.2 Inbetriebnahme Das Produkt wird in ein Endprodukt (beispielsweise eine Maschine/eine Anlage) eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einem Endprodukt zusammengefügt. Das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 4 2.4.3 Personal Der Betreiber muss sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen eingehalten werden: · Eingesetzt wird nur Bedienpersonal, das den Anforderungen an die Qualifika- tion gerecht wird (siehe Kapitel g 2.5. Qualifikation des Personals). · Das Bedienpersonal hat vor Arbeiten mit dem Produkt diese Dokumentation gelesen und verstanden. Das Bedienpersonal wird regelmäßig geschult und über die Gefahren bei der Arbeit informiert. · Personen, die das Produkt montieren, bedienen, demontieren oder warten, stehen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinflussen. 2.4.4 Reinigung, Wartung, Reparatur Der Betreiber muss sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen eingehalten werden: · Reinigungsintervalle werden gemäß den Umweltbeanspruchungen am Ein- satzort festgelegt und eingehalten. · Bei einem aufgetretenen Defekt werden keine eigenmächtigen Reparaturver- suche durch Mitarbeiter des Betreibers unternommen. · Nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile werden verwendet, um Personengefährdungen wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen. 2.5 Qualifikation des Personals Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse in folgenden Bereichen sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe: · Pneumatik · Elektrik Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von folgenden Personen durchgeführt werden: · Von einer Fachkraft, oder · Von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkraft Definition Fachkraft Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten. 2.6 Gefahrenquellen Der nachfolgende Abschnitt gibt Ihnen einen Überblick über die grundlegenden Gefahren, die bei der Arbeit mit dem Produkt entstehen. 2.6.1 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen auszuschließen, beachten Sie die nachfolgenden Hinweise: GEFAHR Hohe Verletzungsgefahr oder Tod Nichtbeachtung führt mit hoher Wahrscheinlichkeit zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod. u Im Nachfolgenden alle Vorgaben beachten, die mit ,,Unfallschutz" gekenn- zeichnet sind. ACHTUNG Materialschäden Nichtbeachtung kann zu Materialschäden und Funktionsstörungen führen. u Im Nachfolgenden alle Vorgaben beachten, die mit ,,Materialschutz" ge- kennzeichnet sind. 2.6.3 Materialschäden Beschädigung durch zu hohe mechanische Belastungen Durch zu hohe mechanische Belastungen kann das Produkt beschädigt werden. · Das Produkt niemals verdrehen, biegen oder unter Spannung befestigen. · Das Produkt nicht als Griff oder Stufe verwenden. · Keine Gegenstände auf dem Produkt abstellen. 3 Lieferumfang · 1x Sensor · 1x Betriebsanleitung · 1x Sechskant-Schraubendreher SW 1,3 4 Transport und Lagerung 4.1 Produkt transportieren Gefährdungen während des Transports Um Gefährdungen während des Transports auszuschließen, beachten Sie die nachfolgenden Hinweise: · Während des Entladens und des Transports des verpackten Produkts zum Zielort vorsichtig vorgehen und die Informationen auf der Verpackung beachten. · Sicherstellen, dass das Produkt nicht herunterfallen kann, bevor das Produkt aus den Befestigungen gelöst wird (Unfallschutz, Materialschutz). · Niemals unter schwebende Lasten treten (Unfallschutz). · Vorkehrungen treffen, um Beschädigungen beim Anheben des Produkts zu vermeiden (Unfallschutz, Materialschutz). · Schwere Produkte und Komponenten müssen von zwei Personen oder von einer Person mit Hebegeräten getragen werden (Unfallschutz, Materialschutz). · Geeignete Schutzkleidung tragen (z. B. festes Schuhwerk). 4.2 Produkt lagern Beschädigung durch falsche Lagerung Ungünstige Lagerbedingungen können zu Korrosion und Werkstoffalterung führen. · Grenzwerte einhalten: siehe Kapitel g 13. Technische Daten. · Das Produkt nur an Orten lagern, die trocken, kühl und korrosionsverhindernd sind. · Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. · Das Produkt in der Original- bzw. Lieferverpackung bis zum Zeitpunkt des Ein- baus aufbewahren. · Falls vorhanden, weiterführende Hinweise zur Lagerung auf der Produktverpa- ckung beachten. 4.3 Produkt zurücksenden Für die Rücksendung wie folgt vorgehen: 1. Wenn das Produkt bereits montiert ist: Produkt demontieren (siehe Kapitel g 10. Demontage). 2. Produkt in Originalverpackung verpacken. Wenn die Originalverpackung nicht mehr vorhanden ist: In Absprache mit EMERSON geeignete Ersatzverpackung wählen (Kontaktdaten: siehe Rückseite). 3. Wenn das Produkt nicht sofort zurückgesendet werden kann: Lagerbedingungen berücksichtigen (siehe Kapitel g 4. Transport und Lagerung). 4. Produkt zurücksenden. 2.6.2 Verletzungsgefahr Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel und Leitungen · Kabel und Druckluftleitungen so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann. 5 Produktbeschreibung 5.1 Kurzbeschreibung Der SM6 ist ein berührungslos arbeitender analoger Positionssensor, dessen Ausgangssignal die aktuelle Position des Zylinderkolbens übermittelt. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 5 Der Wegmesssensor SM6 ist kein Sicherheitsbauteil nach Maschinenrichtlinie. 5.2 Kennzeichnung und Identifikation Typenschild Produktidentifikation Das bestellte Produkt wird anhand der Materialnummer eindeutig identifiziert. Überprüfen Sie anhand der Materialnummer, ob das gelieferte Produkt mit der Nummer auf Ihrer Auftragsbestätigung bzw. Ihrem Lieferschein übereinstimmt. Die Materialnummer finden Sie an folgender Stelle: · Als QR-Code auf der Kabelfahne. · Auf dem Klebeetikett der Verpackung. 5.3 Produktübersicht 5.3.1 Standardkomponenten 12 14,2 R8,7 8,1 3 3 13,6 5,8 7290 L1 L 5,8 13,6 M8x1 37 Abb. 1: Abmessungen 1 Funktionsanzeige 3 Befestigungsschraube 4 x 0,14 mm² 2 Teach-Taster Tab. 1: Abmessungen: Gesamtlänge / Wegmesslänge L L1 SM6-32 SM6-64 SM6-96 SM6-128 SM6-160 SM6-192 SM6-224 SM6-256 (Gesamtlänge) 45 77 109 141 173 205 237 269 (Wegmesslänge) 32 64 96 128 160 192 224 256 Tab. 2: Pinbelegung: Anschluss M8x1, 4-polig Stecker Pin Verwendung M8x1 2 WH 1 BN 4 BK 3 BU 1 + Vcc: 24-V-DC-Versorgung 2 Out 1: Stromsignal 3 GND: Bezugspotential 4 Out 2: Spannungssignal Kabel (Farbe) Braun Weiß Blau Schwarz Tab. 3: Pinbelegung: Anschluss mit freien Aderenden Aderfarbe Verwendung Braun Weiß Blau + Vcc: 24-V-DC-Versorgung Out 1: Stromsignal GND: Bezugspotential Aderfarbe Schwarz Verwendung Out 2: Spannungssignal 5.3.2 Funktion und Anwendung Das Produkt ist ein berührungslos arbeitender analoger Positionssensor. Der Sensor liefert ein Ausgangssignal, das zum Zylinderhub proportional ist. Der Magnet im Zylinderkolben erzeugt ein Magnetfeld. Dieses Magnetfeld wirkt auf die Sensorelemente, die im Wegmesssensor entlang der Längsachse angeordnet sind. Durch eine spezielle Auswertung der Sensorsignale wird die aktuelle Position des Zylinderkolbens ermittelt. Für weitere Informationen: siehe Technische Informationen (MNR R412018764). Werkseitig ist der Messbereich auf die gesamte Messlänge des jeweiligen Sensors eingestellt. Der Nullpunkt und der Endwert des Messbereichs können über einen Teach-Taster an den Hub angepasst werden, der gemessen werden soll. Das Produkt kann gezielt für die Messung eines Teilbereichs des gesamten Zylinderhubs eingesetzt werden (Teilhubsensor). Wenn der Magnetkolben den Messbereich des Sensors verlässt, bleibt das Ausgangssignal auf dem zuletzt gemessenen Messwert eingefroren, bis der Magnetkolben wieder in den Messbereich eintritt. Als Analogausgang wird ein Spannungs- und Stromsignal zur Verfügung gestellt (siehe g Tab. 2 und g Tab. 3). Eine In-Range-Anzeige unterstützt die Montage des Wegmesssensors: Eine LED leuchtet, wenn sich der Magnetkolben innerhalb des Messbereichs befindet. 6 Montage und Installation Bevor Sie mit dem Einbau anfangen: Machen Sie sich möglichst frühzeitig im Vorfeld mit den grundlegenden Vorgaben für die Montage vertraut: siehe Kapitel g 6.1. Planung und g 6.2. Vorbereitung. 6.1 Planung Im Folgenden lesen Sie, welche grundlegenden Voraussetzungen erfüllt sein müssen, damit Sie das Produkt erfolgreich und sicher montieren können. Führen Sie die Schritte Vorbereitung und Einbau erst aus, wenn Sie die Planung erfolgreich abgeschlossen haben. 6.1.1 Grundlegende Vorgaben Die nachfolgenden Vorgaben gelten für die Montage aller Produkte. Vorgaben für den Einbau · Errichtungsbedingungen des Anwenderlandes beachten. · Montage nur durch qualifiziertes Personal (siehe Kapitel g 2.5. Qualifikation des Personals). Umgebungsbedingungen · Produkt ausschließlich in üblicher Industrieatmosphäre einsetzen (Explosions- schutz). Nur so ist der Explosionsschutz gewährleistet. · Grenzwerte einhalten (Unfallschutz, Materialschutz). Grenzwerte: siehe Kapi- tel g 13. Technische Daten. · Wenn aggressive Stoffe in der Umgebungsluft enthalten sind: Wenden Sie sich an unsere Kontaktadresse, um zu klären, ob die Verwendung des Produkts möglich ist (Kontaktdaten: siehe Rückseite). · Das Produkt vor dem Einbau einige Stunden akklimatisieren lassen. Ansonsten kann sich Kondenswasser im Gehäuse bilden. Zugänglichkeit Produkt so in den Anlagenteil einbauen, dass folgende Anschlüsse und Bedienteile immer erreichbar sind bzw. genügend Raum zur Verfügung haben: · Elektrische Anschlüsse · Pneumatische Anschlüsse · Kabel und Schläuche 6.1.2 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen während der Montage auszuschließen, beachten Sie die Hinweise zur Sicherheit: siehe Kapitel g 2.6.1. Hinweise zur Sicherheit. 6.1.3 Einbaubedingungen Die Einbaubedingungen beinhalten die Vorgaben, die speziell für die Produktfamilie gelten, zu denen Ihr Produkt gehört. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 6 Allgemeine Vorgaben · Sicherstellen, dass das Produkt gegen jegliche mechanische Belastung ge- schützt eingebaut ist. · Das Produkt vor UV-Einstrahlung geschützt einbauen. Vorgaben für das Produkt · Einbaulage: siehe Kapitel g 13. Technische Daten. · Stromquelle gemäß IEC/DIN EN 60204-1 verwenden. · Ferritische Bauteile im unmittelbaren Umfeld des Produkts vermeiden. Starke magnetische Fremdfelder (z. B. Schweißanlagen) oder ferromagnetische Anbauteile, die sich unmittelbar im Bereich der Abtastung befinden, können die Funktion des Produkts beeinträchtigen. 6.1.4 Benötigtes Zubehör, Material und Werkzeug Befestigungsmaterial Wenn Sie AVENTICS-Befestigungsmaterial verwenden, entnehmen Sie die Daten dafür dem Online-Katalog. Wichtig für die Montage sind: · Maße · Anzugsmomente: Die im Online-Katalog vorgegebenen Werte beachten. Wenn keine Angaben zu Anzugsmomenten gemacht werden oder Sie eigenes Befestigungsmaterial verwenden, gelten für die Montage die allgemein anerkannten Regeln der Technik. Werkzeug · 1x Sechskant-Schraubendreher SW 1,3 Zubehörteile In Abhängigkeit von der gewählten Konfiguration und der Anwendung benötigen Sie weitere Komponenten, um Ihr Produkt in die Anlage und deren Steuerung zu integrieren. 6.2 Vorbereitung 6.3 Einbau 6.3.1 Wegmesssensor montieren 1 MA= 0,25+0,1 Nm 3 MA= 0,25+0,1 Nm 2 Abb. 2: Montage Wegmesssensor SM6 1 Sensor 3 Detailansicht: Montageposition 2 T-Nut Vorgehen 1. Sensor (1) durch eine leichte Schwenkbewegung (3) von oben in die T-Nut (2) einsetzen und mit dem Sechskant-Schraubendreher fixieren. 2. Sensor an eine geeignete Spannungsversorgung anschließen (siehe Kapitel g 13. Technische Daten und die folgenden Abbildungen). Der Sensor verfügt sowohl über einen analogen Spannungsausgang (0 ... 10 V) als auch über einen Stromausgang (4 ... 20 mA). Der Sensor aktiviert nur den Ausgang, der beschaltet wird. 6.2.1 Hinweise · Während der Vorbereitungen keine Arbeiten an der Anlage vornehmen (Un- fallschutz). 6.2.2 Produkt auspacken und prüfen 1. Produkt auspacken. 2. Anhand der Materialnummer prüfen, ob das Produkt mit Ihrer Bestellung übereinstimmt. Die Materialnummer befindet sich auf dem Gehäuse des Produktes. 3. Produkt auf Transport- und Lagerungsschäden prüfen. Ein beschädigtes Produkt darf nicht montiert werden. Beschädigte Produkte zusammen mit den Lieferunterlagen zurückschicken (Adresse: siehe Rückseite). 4. Benötigtes Zubehör, Material und Werkzeug bereitlegen. 6.2.3 Schutzmaßnahmen durchführen Vorgehen Alle Arbeiten müssen wie folgt vorbereitet werden: 1. Die Gefahrenbereiche absperren (Unfallschutz). 2. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos und spannungsfrei schalten (Unfallschutz). 3. Anlage gegen Wiedereinschalten sichern (Unfallschutz). 4. Das Produkt und benachbarte Anlagenteile abkühlen lassen (Unfallschutz). 5. Schutzkleidung anlegen (Unfallschutz). 1 BN G + 4 BK RL U 2 WH I RL 3 BU Abb. 3: Steckerbelegung 1 BN U = 24 V DC 2 WH Iout (4 ... 20 mA) 4 BK Uout (0 ... 10 V) BU 3 GND Abb. 4: Kabeladern Die axiale Ausrichtung des Sensors bei der Montage kann durch die In-Range-Anzeige unterstützt werden. Die LED blinkt oder leuchtet, wenn sich der Magnetkolben im zulässigen Messbereich des Wegmesssensors befindet. 3. Sensor in axialer Richtung verschieben, bis der Sensor den gesamten Hubbereich erfasst, der gemessen werden soll. 4. Sensor durch gleichmäßiges Anziehen der beiden Befestigungsschrauben in der justierten Position fixieren. Anzugsmoment MA = 0,25 + 0,1 Nm 5. Prüfen, ob der Sensor den Hubbereich erfasst, der gemessen werden soll: InRange-Anzeige (LED) muss leuchten. 6. Wenn die In-Range-Anzeige nicht leuchtet: Sensor axial neu ausrichten. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 7 INFO: Eine exakte axiale Ausrichtung ist die Voraussetzung für alle weiteren Schritte. 7 Inbetriebnahme 3 s Führen Sie die Inbetriebnahme in den nachfolgend beschriebenen Schritten aus. 7.1 Grundlegende Vorgaben Qualifikation des Personals Inbetriebnahme nur durch qualifiziertes Personal (siehe Kapitel g 2.5. Qualifikation des Personals). Grenzwerte · Grenzwerte einhalten (Unfallschutz, Materialschutz). Grenzwerte: siehe Kapi- tel g 13. Technische Daten. A 1 s 7.2 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen während der Inbetriebnahme auszuschließen, beachten Sie die Hinweise zur Sicherheit: siehe Kapitel g 2.6.1. Hinweise zur Sicherheit. 7.3 Vorbereitung Allgemeine Vorgaben · Sicherstellen, dass sich das System vor dem Einschalten in einem definierten Zustand befindet (Unfallgefahr). Wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet, kann es beim Einschalten der Pneumatik zu unkontrollierten Bewegungen der Aktoren kommen. · Das Produkt erst in Betrieb nehmen, wenn es komplett montiert und korrekt angeschlossen ist, und nachdem Sie es getestet haben. 7.4 Schrittweise Inbetriebnahme Wenn Sie die Vorbereitungen abgeschlossen haben, können Sie die Anlage in Betrieb nehmen. Optional: Messbereich einstellen (siehe Kapitel g 7.4.1. Messbereich einstellen). B Abb. 5: Einlernen Nullpunkt (A) / Einlernen Endpunkt (B) Vorgehen 1. Magnetkolben in die Position für den Nullpunkt bringen. 2. Prüfen, ob die LED leuchtet (Magnetkolben befindet sich im Messbereich). 3. Teach-Taster solange gedrückt halten, bis die LED blinkt (t = 3 s). 4. Nullpunkt speichern: Taster loslassen. (Blinkende LED signalisiert, dass Endpunkt noch einzustellen ist.) 5. Magnetkolben in die Position für den Endpunkt bringen. 6. Teach-Taster für kurze Zeit drücken (t = 1 s). 7. Endpunkt speichern: Taster loslassen. ð Wenn die LED leuchtet, ist die Einstellung des Messbereichs beendet. 7.4.1 Messbereich einstellen · Standardmäßig ist der maximal mögliche Messbereich eingestellt. Der Messbereich wird erst durch Einlernen verändert. · Wenn sich der Magnetkolben während des Einstellvorgangs außerhalb des Messbereichs befindet, wird dies durch eine erhöhte Blinkfrequenz signalisiert und der Teach-Vorgang wird abgebrochen. · Ein nicht erfolgreich abgeschlossener Teach-Vorgang wird nach 90 s (Timeout) abgebrochen. Der zuletzt eingestellte Messbereich bleibt erhalten. Die im Folgenden beschriebene Einstellung des Messbereichs ist optional. 8 Betrieb 8.1 Grundlegende Vorgaben Im laufenden Betrieb müssen folgende Punkte beachtet werden. Allgemeine Vorgaben · Im laufenden Betrieb weder das Produkt noch damit verbundene Teile berüh- ren (Unfallschutz). · Schutzvorrichtungen nie ausschalten, modifizieren oder umgehen. Grenzwerte · Grenzwerte einhalten (Unfallschutz, Materialschutz). Grenzwerte: siehe Kapi- tel g 13. Technische Daten. · Sicherstellen, dass sich keine ferromagnetischen Quellen in der Nähe des Pro- dukts befinden (Materialschutz). Instandhaltung · Instandhaltungsarbeiten in den vorgegebenen Intervallen ausführen: siehe Kapitel g 9. Instandhaltung. Bei Störungen im laufenden Betrieb · Bei Auftreten einer Störung, die eine unmittelbare Gefahr für Mitarbeiter oder Anlagen darstellt: Produkt ausschalten. · Fehleranalyse und Fehlerbehebung vornehmen entsprechend folgender Vor- gaben: siehe Kapitel g 12. Fehlersuche und Fehlerbehebung. · Bei nicht behebbaren Störungen: Kundendienst informieren. Kontaktdaten: siehe Rückseite. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 8 8.2 Einstellung von Null- und Endpunkt kontrollieren I/U 20 mA/ 10 V Hub (mm) 4 mA/ 0 V 1 2 Abb. 6: Sensorkennlinie (1: Nullpunkt; Hub = O / 2: Endpunkt; Hub = max. ausgefahren) · Nach Anfahren des Nullpunktes ergibt sich am entsprechenden Ausgangs-Pin ein Wert von U = ca. 0 V bzw. I = ca. 4 mA. · Nach Anfahren des Endpunktes liegt am entsprechenden Ausgangs-Pin ein Wert von U = ca. 10 V bzw. I = ca. 20 mA an. In beiden Positionen muss die LED gelb leuchten. Wenn die LED nicht gelb leuchtet, ist die erneute Einstellung des Messbereichs erforderlich. In diesem Fall muss der Sensor auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. Siehe Kapitel g 8.3. Messbereich auf Werkseinstellungen zurücksetzen. 8.3 Messbereich auf Werkseinstellungen zurücksetzen u Teach-Taster so lange gedrückt halten (t = 5 s), bis die LED ein Dauersignal anzeigt. ð Der Sensor wurde auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. 9 Instandhaltung Folgende betriebsbegleitenden Tätigkeiten sind notwendig, um einen sicheren und maximal verschleißarmen Einsatz des Produkts zu gewährleisten: · Inspektion, siehe Kapitel g 9.2. Inspektion · Reinigung, siehe Kapitel g 9.3. Reinigung · Wartung, siehe Kapitel g 9.4. Wartung 9.1 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen während der Instandhaltung auszuschließen, beachten Sie die Hinweise zur Sicherheit: siehe Kapitel g 2.6.1. Hinweise zur Sicherheit. 9.2 Inspektion Bei der Inspektion prüfen Sie das Produkt in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen und Verschmutzung. 9.2.1 Allgemeine Vorgaben Einsatz unter normalen Umgebungsbedingungen · Prüfintervall: Das Produkt muss monatlich geprüft werden. · Die Prüfung des Produkts und der Gesamtanlage liegt im Verantwortungsbe- reich des Betreibers. Einsatz unter aggressiven Umgebungsbedingungen Aggressive Umgebungsbedingungen sind z. B.: · Hohe Temperaturbelastung · Starker Schmutzanfall · Nähe zu fettlösenden Flüssigkeiten oder Dämpfen Als Folge von aggressiven Umgebungsbedingungen ergeben sich weitere Vorgaben für die Inspektion: · Prüfintervall für Dichtungen an die Umgebungsbedingungen anpassen. ACHTUNG! Unter aggressiven Umgebungsbedingungen altern Dichtungen schneller. Defekte Dichtungen führen zu pneumatischen Leckagen und zum Verlust der Schutzart. Dichtungen häufiger prüfen. · Angepasste Prüfintervalle in den anlagenspezifischen Wartungsplan eintragen (Unfallschutz, Materialschutz). 9.2.2 Vorgehen Vorbereitung Alle Arbeiten müssen wie folgt vorbereitet werden: 1. Die Gefahrenbereiche absperren (Unfallschutz). 2. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos und spannungsfrei schalten (Unfallschutz). 3. Anlage gegen Wiedereinschalten sichern (Unfallschutz). 4. Das Produkt und benachbarte Anlagenteile abkühlen lassen (Unfallschutz). 5. Schutzkleidung anlegen (Unfallschutz). Sichtkontrolle Eine Sichtkontrolle auf Unversehrtheit durchführen. Detailprüfung · Kennzeichnungen und Warnungen am Produkt prüfen: Aufkleber und Kenn- zeichnungen müssen stets gut lesbar sein (Unfallschutz, Materialschutz). Schwer lesbare Aufkleber oder Kennzeichnungen umgehend ersetzen. · Dichtungen prüfen. · Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz kontrollieren. · Schutzvorrichtungen der Anlage kontrollieren. · Produktfunktionen kontrollieren. 9.3 Reinigung 9.3.1 Allgemeine Vorgaben Reinigungsintervalle · Die Reinigungsintervalle legt der Betreiber gemäß der Umweltbeanspruchung am Einsatzort fest. · Angaben in der Anlagendokumentation beachten. Hilfsmittel · Das Produkt ausschließlich mit feuchten Tüchern reinigen. · Für die Reinigung ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel verwenden (Materialschutz). Hinweise Eindringende Flüssigkeiten zerstören Dichtungen und führen zu Beschädigungen des Produkts. 9.3.2 Vorgehen Vorbereitung Alle Arbeiten müssen wie folgt vorbereitet werden: 1. Die Gefahrenbereiche absperren (Unfallschutz). 2. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos und spannungsfrei schalten (Unfallschutz). 3. Anlage gegen Wiedereinschalten sichern (Unfallschutz). 4. Das Produkt und benachbarte Anlagenteile abkühlen lassen (Unfallschutz). 5. Schutzkleidung anlegen (Unfallschutz). 6. Alle Öffnungen mit geeigneten Schutzeinrichtungen verschließen, damit kein Reinigungsmittel ins System eindringen kann. Reinigung 1. Alle Staubablagerungen auf dem Produkt und den benachbarten Anlagentei- len entfernen. 2. Ggf. andere produktionsbedingte Ablagerungen auf dem Produkt und den benachbarten Anlagenteilen entfernen. 9.4 Wartung Unter normalen Umgebungsbedingungen ist das Produkt wartungsfrei. Hinweise · Wartungsplan für die Gesamtanlage beachten: Aus dem Wartungsplan für die Gesamtanlage und den dort vorgegebenen Wartungsintervallen können sich weitere Wartungsarbeiten ergeben. 9.5 Nach der Instandhaltung Führen Sie nach Abschluss der Instandhaltungstätigkeiten die folgenden Schritte durch: 1. Alle Werkzeuge und Geräte aus dem Arbeitsbereich entfernen. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 9 2. Alle angebrachten Barrieren und Hinweise wieder entfernen. 3. Arbeitsbereich reinigen, Flüssigkeiten aufwischen und Arbeitsmaterialien ent- fernen. 4. Instandhaltungstätigkeiten im entsprechenden Plan protokollieren. Wenn keine Schäden festgestellt wurden und der Betreiber keine Störungen gemeldet hat, kann das Produkt wieder an die Stromversorgung angeschlossen und in Betrieb genommen werden. 10 Demontage Ein Ausbau ist nur erforderlich, wenn das Produkt ausgetauscht, anderenorts eingebaut oder entsorgt werden muss. 12.3 Vorgehen Schritt 1: Anlage prüfen u Bei Störungen zuerst die Anlage prüfen bzw. den Anlagenteil, in den das Pro- dukt verbaut ist. Folgende Punkte prüfen: · Sind alle Anschlüsse mit dem Produkt verbunden? · Entspricht die Betriebsspannung den Vorgaben? Siehe Kapitel g 13. Techni- sche Daten. · Entspricht der Betriebsdruck den Vorgaben? Siehe Kapitel g 13. Technische Daten. Schritt 2: Produkt prüfen 10.1 Grundlegende Vorgaben · Sicherstellen, dass ausreichend Platz zur Verfügung steht. · Größere Produkt- oder Anlagenteile so sichern, dass sie nicht herunterfallen oder umkippen können (Unfallschutz). · Niemals unter schwebende Lasten treten (Unfallschutz). · Sicherstellen, dass die Umgebung während der Demontage nicht durch Fette oder Schmiermittel verschmutzt wird (Materialschutz). 10.2 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen während der Demontage auszuschließen, beachten Sie die Hinweise zur Sicherheit: siehe Kapitel g 2.6.1. Hinweise zur Sicherheit. 10.3 Vorbereitung 1. Die Gefahrenbereiche absperren (Unfallschutz). 2. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos und spannungsfrei schalten (Unfallschutz). GEFAHR! Die Anlage langsam entlüften, um unkontrollierte Bewegungen der Anlagenkomponenten zu vermeiden. 3. Anlage gegen Wiedereinschalten sichern (Unfallschutz). 4. Das Produkt und benachbarte Anlagenteile abkühlen lassen (Unfallschutz). 5. Schutzkleidung anlegen (Unfallschutz). 11 Entsorgung Nicht bestimmungsgemäßes Entsorgen des Produkts und der Verpackung führt zu Umweltverschmutzungen. Rohstoffe können dann nicht mehr wiederverwertet werden. u Das Produkt und die Verpackung nach den geltenden Landesbestimmungen entsorgen. 12 Fehlersuche und Fehlerbehebung Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Kontaktadresse (Kontaktdaten: siehe Rückseite). 12.1 Grundlegende Vorgaben Allgemeine Vorgaben für Instandsetzung · Produkt niemals zerlegen oder umbauen (Unfallschutz, Materialschutz). · Keine eigenmächtigen Reparaturversuche durchführen (Unfallschutz, Materi- alschutz). Zulässige Ersatzteile und Austauschbausätze · Ausschließlich Ersatzteile oder Austauschbausätze aus dem Online-Katalog verwenden (Unfallschutz, Materialschutz). 13 Technische Daten Dieses Kapitel enthält einen Auszug der wichtigsten Technischen Daten. Weitere Technische Daten finden Sie im Online-Katalog. Allgemein Wegmessbereich Gehäusewerkstoff Umgebungstemperatur Schutzart Zulässige Schockbelastung Zulässige Schwingbelastung Spezifikation 32, 64, 96, 128, 160, 192, 224 oder 256 mm SAN, PA glasfaserverstärkt 20 ... +70 °C IP67 30 g, 11 ms 10 bis 55 Hz, 1 mm Leistungsmerkmale Spezifikation Abtastintervall Auflösung bei 25 °C Linearitätsfehler Wiederholgenauigkeit Verfahrgeschwindigkeit 1 ms 0,05 mm 0,3 mm 0,1 mm 3 m/s Elektrik Spezifikation Betriebsspannung DC 15 ... 30 V Restwelligkeit 10 % Elektrische Schnittstelle 2 m PUR, Stecker M8x1 (300 mm PUR-Leitung) Analogausgang Strom 4 ... 20 mA Analogausgang Spannung 0 ... 10 V Überlastfestigkeit Ja Kurzschlussfestigkeit Ja Verpolungsschutz Ja Max. Lastwiderstand Stromausgang 500 Min. Lastwiderstand Span- 2,5 k nungsausgang Ruhestrom ohne Last 25 mA Anzeige LED Gelb 12.2 Hinweise zur Sicherheit Um Gefährdungen während der Fehlersuche und Fehlerbehebung auszuschließen, beachten Sie die Hinweise zur Sicherheit: siehe Kapitel g 2.6.1. Hinweise zur Sicherheit. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Deutsch 10 Contents 1 About this documentation................................................................................................................................................................................................. 13 1.1 Documentation validity .................................................................................................................................................................................................... 13 1.2 Additional documentation ................................................................................................................................................................................................ 13 1.3 Presentation of information .............................................................................................................................................................................................. 13 1.3.1 Warnings............................................................................................................................................................................................................ 13 1.3.2 Symbols ............................................................................................................................................................................................................. 13 2 Safety ................................................................................................................................................................................................................................ 13 2.1 About this chapter ............................................................................................................................................................................................................ 13 2.2 Intended use ..................................................................................................................................................................................................................... 13 2.3 Improper use .................................................................................................................................................................................................................... 13 2.4 Obligations of the operator............................................................................................................................................................................................... 13 2.4.1 Identifications and warning signs on the product ............................................................................................................................................... 13 2.4.2 Commissioning .................................................................................................................................................................................................. 13 2.4.3 Personnel ........................................................................................................................................................................................................... 13 2.4.4 Cleaning, maintenance, repair............................................................................................................................................................................ 14 2.5 Personnel qualifications .................................................................................................................................................................................................... 14 2.6 Hazards............................................................................................................................................................................................................................. 14 2.6.1 Notes on safety .................................................................................................................................................................................................. 14 2.6.2 Danger of injury ................................................................................................................................................................................................. 14 2.6.3 Material damage ................................................................................................................................................................................................ 14 3 Scope of delivery ............................................................................................................................................................................................................... 14 4 Transport and storage ....................................................................................................................................................................................................... 14 4.1 Transporting the product.................................................................................................................................................................................................. 14 4.2 Storing the product........................................................................................................................................................................................................... 14 4.3 Returning the product ...................................................................................................................................................................................................... 14 5 Product description ........................................................................................................................................................................................................... 14 5.1 Brief description................................................................................................................................................................................................................ 14 5.2 Identification .................................................................................................................................................................................................................... 14 5.3 Product overview .............................................................................................................................................................................................................. 15 5.3.1 Standard components........................................................................................................................................................................................ 15 5.3.2 Function and application .................................................................................................................................................................................... 15 6 Assembly and installation .................................................................................................................................................................................................. 15 6.1 Planning............................................................................................................................................................................................................................ 15 6.1.1 Basic requirements............................................................................................................................................................................................. 15 6.1.2 Notes on safety .................................................................................................................................................................................................. 15 6.1.3 Installation conditions ........................................................................................................................................................................................ 15 6.1.4 Required accessories, materials and tools .......................................................................................................................................................... 16 6.2 Preparation ....................................................................................................................................................................................................................... 16 6.2.1 Notes ................................................................................................................................................................................................................. 16 6.2.2 Unpacking and checking the product ................................................................................................................................................................. 16 6.2.3 Implementing safety measures .......................................................................................................................................................................... 16 6.3 Installation ........................................................................................................................................................................................................................ 16 6.3.1 Assembling the distance measuring sensor ........................................................................................................................................................ 16 7 Commissioning ................................................................................................................................................................................................................. 16 7.1 Basic requirements ........................................................................................................................................................................................................... 16 7.2 Notes on safety ................................................................................................................................................................................................................. 16 7.3 Preparation ....................................................................................................................................................................................................................... 17 7.4 Step-by-step commissioning............................................................................................................................................................................................. 17 7.4.1 Adjusting the measurement range ..................................................................................................................................................................... 17 8 Operation .......................................................................................................................................................................................................................... 17 8.1 Basic requirements ........................................................................................................................................................................................................... 17 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 11 8.2 Checking the zero point and end point adjustment........................................................................................................................................................... 17 8.3 Resetting measurement range to factory settings............................................................................................................................................................. 17 9 Service............................................................................................................................................................................................................................... 17 9.1 Notes on safety ................................................................................................................................................................................................................. 18 9.2 Inspection ......................................................................................................................................................................................................................... 18 9.2.1 General requirements ........................................................................................................................................................................................ 18 9.2.2 Procedure .......................................................................................................................................................................................................... 18 9.3 Cleaning............................................................................................................................................................................................................................ 18 9.3.1 General requirements ........................................................................................................................................................................................ 18 9.3.2 Procedure .......................................................................................................................................................................................................... 18 9.4 Maintenance ..................................................................................................................................................................................................................... 18 9.5 After service...................................................................................................................................................................................................................... 18 10 Dismounting ..................................................................................................................................................................................................................... 18 10.1 Basic requirements ........................................................................................................................................................................................................... 18 10.2 Notes on safety ................................................................................................................................................................................................................. 18 10.3 Preparation ....................................................................................................................................................................................................................... 18 11 Disposal............................................................................................................................................................................................................................. 19 12 Troubleshooting................................................................................................................................................................................................................ 19 12.1 Basic requirements ........................................................................................................................................................................................................... 19 12.2 Notes on safety ................................................................................................................................................................................................................. 19 12.3 Procedure ......................................................................................................................................................................................................................... 19 13 Technical data ................................................................................................................................................................................................................... 19 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 12 1 About this documentation Read this documentation completely, especially chapter g 2. Safety before working with the product. These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly, operation, and maintenance of the product and how to remedy simple malfunctions yourself. 1.1 Documentation validity This documentation applies to distance measuring sensors, series SM6. This documentation is intended for: System owners, system planning engineers, machine manufacturers, installers 1.2 Additional documentation Apart from this documentation, you will not receive any further documentation on the product or on the system or machine in which the product is installed. However, observe the following related documents: · Manufacturer's system documentation Additionally always observe the following regulations: · General, statutory and other binding rules of the European and national laws. · Applicable regulations for accident prevention and environmental protection. 1.3 Presentation of information 1.3.1 Warnings Warnings of personal injury and damage to property are highlighted in this documentation. The measures described to avoid these hazards must be followed. Display as highlighted box Warnings that are displayed in the form of highlighted boxes have the following structure: SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences of non-observance u Precautions Presentation with highlighted signal word Instructions and lists often contain warnings that are integrated into the text. Inline warnings are introduced with a bold signal word: CAUTION! Do not exceed permissible bending radii. Meaning of the signal words Signal word Meaning Danger Notice Immediate danger to the life and health of persons. Failure to observe these notices will result in serious health consequences, including death. Possibility of damage to property or malfunction. Failure to observe these notices may result in damage to property or malfunctions, but not in personal injury. 1.3.2 Symbols Recommendation for the optimum use of our products. Observe this information to ensure the smoothest possible operation. · Always include the operating instructions when you pass the product onto third parties. 2.2 Intended use The product is an electrical system component. The product was manufactured for the following applications: · The product is intended for professional use and not for private use. · The product is exclusively intended to be installed in an end product (such as a machine or system) or to be assembled with other components to form an end product. Application area and location The product is designed only for use in the following areas: · Industrial sector · Only use with AVENTICS actuators with T-slot. · Only use the product indoors. INFO: If the product is to be used in a different area: Obtain an individual license from the relevant authorities or inspection center. Notes · The product must first be installed in the machine/system for which the prod- uct is intended. The product may only then be commissioned. · Observe the technical data and the specified operating conditions and perfor- mance limits. · Intended use also includes having read and understood these instructions in full, in particular the section on g 2. safety. 2.3 Improper use Any use other than that described in the section "Intended use" is considered improper and is not permitted. AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The operator alone bears the risks of improper use of the product. 2.4 Obligations of the operator Compliance with regulations · Observe the regulations for accident prevention and environmental protec- tion. · Comply with the national safety rules and regulations. Basic regulations for use · Only use the product if it is in perfect working order. · Follow all the instructions on the product. · Observe all specifications in the documentation. · Ensure that the conditions for use meet the requirements for safe use of the product. 2.4.1 Identifications and warning signs on the product As owner, ensure that identifications and warning signs on the product are clearly legible. 2.4.2 Commissioning The product is installed in an end product (such as a machine or system) or to be assembled with other components to form an end product. Do not commission the product until it has been determined that the end product meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the application. 2 Safety 2.1 About this chapter The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is danger of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed. · Read this chapter and this documentation completely before working with the product. · Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all times. 2.4.3 Personnel The owner must ensure that the following prerequisites are complied with: · Only operating personnel who meet the qualification requirements are used (see section g 2.5. Personnel qualifications). · The operating personnel have read and understood this documentation before working with the product. The operating personnel are regularly trained and informed about the hazards at work. · Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain products must not consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 13 2.4.4 Cleaning, maintenance, repair The owner must ensure that the following prerequisites are complied with: · Cleaning intervals are determined and complied with according to environ- mental stress factors at the operating site. · No unauthorized repairs are attempted by employees of the operator if there is a malfunction. · Only accessories and spare parts approved by the manufacturer are used to avoid injuries due to unsuitable spare parts. 2.5 Personnel qualifications The work described in this documentation requires basic knowledge in the following areas, as well as knowledge of the appropriate technical terms: · Pneumatics · Electrics The activities described in this documentation may only be carried out by the following persons: · by a qualified person or · by an instructed person under the direction and supervision of a qualified per- son Definition of qualified person Qualified persons are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done. Qualified persons must observe the rules relevant to the subject area. 2.6 Hazards The following section gives you an overview of the basic hazards that arise when working with the product. 2.6.1 Notes on safety To eliminate risks, observe the following instructions: DANGER High danger of injury or death Non-compliance is very likely to result in serious injury or death. u In the following, observe all specifications marked with "accident preven- tion". NOTICE Material damage Non-compliance can lead to material damage and malfunctions. u In the following, observe all specifications marked with "material protec- tion". 2.6.2 Danger of injury Trip hazard due to improperly laid cables and lines · Lay the cables and lines so that no one can trip over them. 2.6.3 Material damage Damage due to too high mechanical loads The product can be damaged by too high mechanical loads. · Never twist or bend the product, or mount it when it is under tension. · Do not use the product as a handle or step. · Do not position any objects on the product. 3 Scope of delivery · 1x Sensor · 1x Operating instructions · 1 hexagon screwdriver wrench size 1.3 4 Transport and storage 4.1 Transporting the product Hazards during transportation To eliminate risks during transport, observe the following instructions: · Proceed with caution and observe the information on the packaging when un- loading and transporting the packaged product to the destination. · Ensure that the product cannot fall down before the product is released from the mountings (accident prevention, material protection). · Do not stand under suspended loads (accident prevention). · Take steps to avoid damage when lifting the product (accident prevention, material protection). · Heavy products and components must be carried by two people or by one person with lifting aids (accident prevention, material protection). · Wear appropriate protective clothing (e.g. sturdy footwear). 4.2 Storing the product Damage due to incorrect storage Unfavorable storage conditions can result in corrosion and material deterioration. · Comply with the limits: see section g 13. Technical data. · Only store the product in locations which are dry, cool, and prevent corrosion. · Avoid direct sunlight. · Keep the product in the original or delivery packaging until the time of instal- lation. · Also observe any additional storage information on the product packaging. 4.3 Returning the product Proceed as follows to return the product: 1. If the product has already been mounted: Dismount the product (see section g 10. Dismounting). 2. Package the product in its original packaging. If the original packaging is no longer available: Select suitable replacement packaging in consultation with EMERSON (contact details: see back cover). 3. If the product cannot be returned immediately: Observe the storage conditions (see section g 4. Transport and storage). 4. Return the product. 5 Product description 5.1 Brief description The SM6 is a non-contact analog position sensor whose output signal transfers the current position of the cylinder piston. The SM6 distance measuring sensor is not a safety component in terms of the Machinery Directive. 5.2 Identification Name plate Product identification The ordered product is clearly identified by the material number. Check the material number to determine whether the delivered product matches the number on your order confirmation or delivery note. The material number can be found in these locations: · As a QR code on the cable flag. · On the adhesive label on the packaging. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 14 5.3 Product overview 5.3.1 Standard components 12 8,1 3 3 can be used specifically for measuring a section of the entire cylinder stroke (partial stroke sensor). If the magnetic piston leaves the sensor's measurement range, the output signal is frozen at the most recently measured value until the magnetic piston again enters the measurement range. As analog output, a voltage and current signal is made available (see g Table 2 and g Table 3). An in-range display supports assembly of the distance measuring sensor: An LED lights up when the magnetic piston is within the measurement range. R8,7 14,2 13,6 5,8 7290 L1 L 5,8 13,6 6 Assembly and installation Before you start with the installation: Familiarize yourself with the basic specifications for assembly as early as possible in advance: see sections g 6.1. Planning and g 6.2. Preparation. M8x1 6.1 Planning 37 In the following, you will read which basic requirements must be met so that you can successfully and safely assemble the product. Do not carry out the preparation and installation steps until you have successfully completed the planning. Fig. 1: Dimensions 1 Function indicator 3 Mounting screw 4 x 0,14 mm² 2 Teach-in button Table 1: Dimensions: Overall length/distance measuring length L L1 SM6-32 SM6-64 SM6-96 SM6-128 SM6-160 SM6-192 SM6-224 SM6-256 (overall length) 45 77 109 141 173 205 237 269 (distance measuring length) 32 64 96 128 160 192 224 256 Table 2: Pin assignment: connection M8x1, 4-pin Plug Pin Use M8x1 2 WH 1 BN 4 BK 3 BU 1 + Vcc: 24 V DC supply 2 Out 1: current signal 3 GND: reference potential 4 Out 2: voltage signal Cable (color) Brown White Blue Black Table 3: Pin assignment: connection with free wire ends Wire color Use Brown White Blue Black + Vcc: 24 V DC supply Out 1: current signal GND: reference potential Out 2: voltage signal 5.3.2 Function and application The product is a non-contact analog position sensor. The sensor provides an output signal proportional to the cylinder stroke. The magnet integrated in the cylinder piston generates a magnetic field. This magnetic field acts on the sensor elements that are arranged along the longitudinal axis of the distance measuring sensor. A special evaluation of the sensor signals determines the current position of the cylinder piston. For further information, see the Technical Information (MNR R412018764). The measurement range is set to the entire measuring length of the respective sensor at the factory. The zero point and final value of the measurement range can be adjusted to the stroke to be measured via a teach-in button. The product 6.1.1 Basic requirements The following specifications apply to the assembly of all products. Installation-specific requirements · Observe the set-up regulations in the country of use. · Assembly only by qualified personnel (see section g 2.5. Personnel qualifica- tions). Ambient conditions · Only use the product in non-aggressive industrial atmospheres (explosion protection). Only then can explosion protection be guaranteed. · Comply with the limits (accident prevention, material protection). Limits: see section g 13. Technical data. · If the ambient air contains aggressive substances: Get in touch with our con- tact address to determine whether use of the product is still possible (contact data: see back cover). · Let the product acclimatize for a few hours before installation. Otherwise water may condense in the housing. Accessibility Install the product in the system part so that the following connections and operating parts are always accessible or have enough room: · Electrical connections · Pneumatic connections · Cable and tubing 6.1.2 Notes on safety To eliminate risks during assembly, observe the notes on safety: see section g 2.6.1. Notes on safety. 6.1.3 Installation conditions The installation conditions include the specifications that apply specifically to the product family that your product belongs to. General requirements · Make sure that the product is installed in a manner that protects it from all types of mechanical loads. · Install the product in an area protected from UV radiation. Product-specific requirements · Mounting orientation: see section g 13. Technical data. · Use a power source in compliance with IEC/DIN EN 60204-1. · Avoid ferritic components in the immediate vicinity of the product. Strong external magnetic fields (e.g. welding devices) or ferromagnetic addon parts located in the area of the proximity switch could possibly impair the product function. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 15 6.1.4 Required accessories, materials and tools Mounting material If you use AVENTICS mounting material, see the online catalog for the relevant data. Important information for assembly: · Dimensions · Tightening torques: Observe the values in the online catalog. If no information is given on tightening torques or you use your own mounting material, the generally recognized rules of technology apply to assembly. Tool · 1 hexagon screwdriver wrench size 1.3 Accessory parts Depending on the chosen configuration and the application, additional components are required to integrate the product into the system and the system's control. 6.2 Preparation Procedure 1. Insert the sensor (1) into the T-slot (2) from above using a light swivel motion (3) and fix it with the hexagon screwdriver. 2. Connect the sensor to a suitable power supply (see section g 13. Technical data and the following figures). The sensor has both an analog voltage output (0 ... 10 V) and a current output (4 ... 20 mA). The sensor only activates the output that is switched. G 1 BN + 4 BK RL U 2 WH I RL 3 BU 6.2.1 Notes · Do not carry out any work on the system during preparation (accident preven- tion). 6.2.2 Unpacking and checking the product 1. Unpacking the product. 2. Check the material number to see if the product matches your order. The material number can be found on the housing of the product. 3. Check the product for transport and storage damage. Do not install a damaged product. Return damaged products together with the delivery documents (address: see back cover). 4. Prepare required accessories, materials and tools. Fig. 3: Plug assignment BN WH BK BU 1 U = 24 V DC 2 Iout (4 ... 20 mA) 4 Uout (0 ... 10 V) 3 GND 6.2.3 Implementing safety measures Procedure All work has to be prepared as follows: 1. Close off dangerous areas (accident prevention). 2. Make sure the system or system part is not under pressure or voltage (acci- dent prevention). 3. Protect the system against being restarted (accident prevention). 4. Allow the product and adjacent system parts to cool down (accident preven- tion). 5. Wear protective clothing (accident prevention). 6.3 Installation 6.3.1 Assembling the distance measuring sensor 1 MA= 0,25+0,1 Nm 3 MA= 0,25+0,1 Nm 2 Fig. 4: Cable wires During assembly, the axial orientation of the sensor can be supported by the inrange display. The LED flashes or lights up when the magnetic piston is in the distance measuring sensor's permissible measurement range. 3. Move the sensor in axial direction until it records the entire stroke range to be measured. 4. Fix the sensor in the adjusted position by tightening the two mounting screws equally. Tightening torque MA = 0.25 + 0.1 Nm 5. Check whether the sensor records the stroke range to be measured: In-range display (LED) must light up. 6. If the in-range display does not light up: Re-align the axial orientation of the sensor. INFO: An exact axial alignment is the prerequisite for all further steps. 7 Commissioning Follow the steps below to carry out commissioning. 7.1 Basic requirements Personnel qualifications Commissioning only by qualified personnel (see section g 2.5. Personnel qualifications). Limits · Comply with the limits (accident prevention, material protection). Limits: see section g 13. Technical data. Fig. 2: Assembling the SM6 distance measuring sensor 1 Sensor 3 Detailed view: assembly position 2 T-slot 7.2 Notes on safety To eliminate risks during commissioning, observe the notes on safety: see section g 2.6.1. Notes on safety. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 16 7.3 Preparation General requirements · Ensure that the system is in a defined state before switching it on (danger of accidents). If the system is not in a defined state, switching on the pneumatics can lead to uncontrolled movements of the actuators. · Only commission the product after it has been completely assembled as well as correctly connected, and after it has been properly tested. 7.4 Step-by-step commissioning If you have carried out and completed all preparation work, you can commission the system. Optional: Adjusting the measurement range (see section g 7.4.1. Adjusting the measurement range). 7.4.1 Adjusting the measurement range · The maximum permissible measurement range is set as standard. The measurement range is only adjusted via the teaching-in process. · If the magnetic piston is outside of the measurement range during the adjustment process, this is indicated by an increased flashing frequency and the teach-in process is aborted. · A teach-in process that is not completed successfully is aborted after 90 s (timeout). The most recently set measurement range is maintained. Adjusting the measurement range as described below is optional. 8 Operation 8.1 Basic requirements The following points must be observed during operation. General requirements · Do not touch the product or any connected parts during operation (accident prevention). · Never switch off, modify or bypass safety devices. Limits · Comply with the limits (accident prevention, material protection). Limits: see section g 13. Technical data. · Make sure that there are no ferromagnetic sources near the product (material protection). Service · Carry out service work in the designated time intervals: see section g 9. Ser- vice. In case of malfunctions during operation · In case of a malfunction that presents an immediate danger for employees or systems: Switch off product. · Carry out analysis and troubleshooting of malfunctions according to the fol- lowing specifications: see section g 12. Troubleshooting. · If a malfunction cannot be remedied: Inform the customer service. Contact data: see back cover. 8.2 Checking the zero point and end point adjustment I/U 20 mA/ 10 V 3 s Stroke (mm) A 1 s B Fig. 5: Teaching in zero point (A) / teaching in end point (B) Procedure 1. Move the magnetic piston to the position for the zero point. 2. Check if LED lights up (magnetic piston is in the measurement range). 3. Press and hold the teach-in button until the LED flashes (t = 3 s). 4. To save the zero point: release the button. (Flashing LED indicates that the end point still has to be set.) 5. Move the magnetic piston to the position for the end point. 6. Briefly press and hold the teach-in button (t = 1 s). 7. To save the end point: release the button. ð If the LED lights up, measurement range adjustment is completed. 4 mA/ 0 V 1 2 Fig. 6: Sensor characteristic curve (1: zero point; stroke = O / 2: end point; stroke = max. extended) · After approaching the zero point, a value of U = approx. 0 V or I = approx. 4 mA is present at the corresponding output pin. · After approaching the end point, a value of U = approx. 10 V or I = approx. 20 mA is present at the corresponding output pin. In both positions, the LED must light up yellow. If the LED does not light up yellow, the measurement range must be re-adjusted. In this case, the sensor must be reset to factory settings. See section g 8.3. Resetting measurement range to factory settings. 8.3 Resetting measurement range to factory settings u Press and hold the teach-in button (t = 5 s) until the permanent LED signal is displayed. ð The sensor has been reset to the factory settings. 9 Service The following operation-related activities are necessary to ensure safe use of the product with minimal wear and tear: · Inspection, see section g 9.2. Inspection · Cleaning, see section g 9.3. Cleaning · Maintenance, see section g 9.4. Maintenance AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 17 9.1 Notes on safety To eliminate risks during service, observe the notes on safety: see section g 2.6.1. Notes on safety. 9.2 Inspection During inspection, check the product for damage and contamination at regular intervals. 9.2.1 General requirements Use in normal ambient conditions · Inspection interval: The product must be checked monthly. · The operator is responsible for inspection of the product and the overall sys- tem. Use in aggressive ambient conditions Aggressive ambient conditions include, for example: · High temperatures · Heavy accumulation of dirt · Proximity to grease-dissolving liquids or vapors Aggressive ambient conditions lead to further requirements for inspection: · Adapt the inspection interval for seals to the ambient conditions. NOTICE! Seals age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatic leaks and non-compliance with the degree of protection. Inspect seals more frequently. · Enter the adapted inspection intervals in the system-specific maintenance plan (accident prevention, material protection). 9.2.2 Procedure Preparation All work has to be prepared as follows: 1. Close off dangerous areas (accident prevention). 2. Make sure the system or system part is not under pressure or voltage (acci- dent prevention). 3. Protect the system against being restarted (accident prevention). 4. Allow the product and adjacent system parts to cool down (accident preven- tion). 5. Wear protective clothing (accident prevention). Visual inspection Visually inspect for integrity. Detailed inspection · Check identifications and warnings on the product: Labels and identifications must be legible (accident prevention, material protection). Replace hard-to-read labels or identification immediately. · Check the seals. · Check to make sure that all fittings are properly connected. · Check the safety devices on the system. · Check the product functions. 9.3 Cleaning 9.3.1 General requirements Cleaning intervals · The system owner specifies the cleaning intervals in line with the ambient conditions at the operating site. · Observe the information in the system documentation. Aids · Only clean the product with damp cloths. · Only use water for cleaning and a mild detergent, if necessary (material pro- tection). Notes Penetrating fluids destroy seals and cause damage to the product. 9.3.2 Procedure Preparation All work has to be prepared as follows: 1. Close off dangerous areas (accident prevention). 2. Make sure the system or system part is not under pressure or voltage (acci- dent prevention). 3. Protect the system against being restarted (accident prevention). 4. Allow the product and adjacent system parts to cool down (accident preven- tion). 5. Wear protective clothing (accident prevention). 6. Close all openings with suitable safety devices so that no cleaning agent can enter into the system. Cleaning 1. Remove all dust deposits from the product and the adjacent system parts. 2. If necessary, remove other production-related deposits from the product and the adjacent system parts. 9.4 Maintenance In normal ambient conditions, the product is maintenance-free. Notes · Observe the maintenance plan for the overall system: Further maintenance tasks may result from the maintenance plan for the overall system and the maintenance intervals specified therein. 9.5 After service After completion of the service work, carry out the following steps: 1. Remove all tools and devices from the work area. 2. Remove all installed barriers and notices. 3. Clean the work area, mop up any liquids and remove work materials. 4. Log any service work in the respective plan. If no damage has been detected and the operator has not reported any malfunctions, the product can be reconnected to the power supply and put back into operation. 10 Dismounting Disassembly is only required if the product has to be exchanged, installed in a different location or disposed off. 10.1 Basic requirements · Make sure that there is sufficient space. · Secure larger product or system parts so that they cannot fall down or topple (accident prevention). · Do not stand under suspended loads (accident prevention). · Make sure that the environment is not contaminated with grease or lubricants during disassembly (material protection). 10.2 Notes on safety To eliminate risks during disassembly, observe the notes on safety: see section g 2.6.1. Notes on safety. 10.3 Preparation 1. Close off dangerous areas (accident prevention). 2. Make sure the system or system part is not under pressure or voltage (acci- dent prevention). DANGER! Slowly exhaust the system to avoid uncontrolled movements of the system components. 3. Protect the system against being restarted (accident prevention). 4. Allow the product and adjacent system parts to cool down (accident prevention). 5. Wear protective clothing (accident prevention). AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 18 11 Disposal Improper disposal of the product and packaging will lead to pollution of the environment. Furthermore, the materials can no longer be recycled. u Dispose of the product and the packaging in accordance with the applicable national regulations. 12 Troubleshooting If you cannot remedy a malfunction, get in touch with our contact address (contact data: see back cover). 12.1 Basic requirements General requirements for repair · Never dismantle or convert the product (accident prevention, material pro- tection). · Do not carry out any unauthorized repair attempts (accident prevention, ma- terial protection). Permissible spare parts and reconditioning kits · Only use spare parts and reconditioning kits from the online catalog (accident prevention, material protection). Specifications Electrical interface 2 m PUR, plug M8x1 (300 mm PUR cable) Analog current output 4 ... 20 mA Analog voltage output 0 ... 10 V Overload resistance Yes Short circuit resistance Yes Reverse polarity protec- Yes tion Max. load resistance, cur- 500 rent output Min. load resistance, volt- 2.5 k age output Quiescent current without 25 mA load LED display Yellow 12.2 Notes on safety To eliminate risks during troubleshooting, observe the notes on safety: see section g 2.6.1. Notes on safety. 12.3 Procedure Step 1: Check the system u In case of malfunctions, first check the system or the system part where the product is installed. Check the following items: · Are all connections connected to the product? · Does the operating voltage comply with the requirements? See section g 13. Technical data. · Does the operating pressure comply with the requirements? See section g 13. Technical data. Step 2: Check the product 13 Technical data This section contains an excerpt of the most important technical data. Further technical data can be found in the online catalog. General Specifications Distance measurement range 32, 64, 96, 128, 160, 192, 224 or 256 mm Housing material SAN, PA fiberglass reinforced Ambient temperature 20 ... +70 °C Degree of protection IP67 Permissible shock load 30 g, 11 ms Permissible vibration load 10 to 55 Hz, 1 mm Performance data Sampling interval Resolution at 25 °C Linearity error Repeatability Traversing speed Specifications 1 ms 0.05 mm 0.3 mm 0.1 mm 3 m/s Electrics DC operating voltage Residual ripple Specifications 15 ... 30 V 10 % AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | English 19 Sommaire 1 A propos de cette documentation...................................................................................................................................................................................... 22 1.1 Validité de la documentation ............................................................................................................................................................................................ 22 1.2 Documentation supplémentaire ....................................................................................................................................................................................... 22 1.3 Présentation des informations .......................................................................................................................................................................................... 22 1.3.1 Mises en garde ................................................................................................................................................................................................... 22 1.3.2 Symboles ........................................................................................................................................................................................................... 22 2 Sécurité ............................................................................................................................................................................................................................. 22 2.1 À propos de ce chapitre..................................................................................................................................................................................................... 22 2.2 Utilisation conforme ......................................................................................................................................................................................................... 22 2.3 Utilisation non conforme .................................................................................................................................................................................................. 22 2.4 Obligations de l'exploitant ................................................................................................................................................................................................ 22 2.4.1 Marquages et panneaux d'avertissement sur le produit...................................................................................................................................... 22 2.4.2 Mise en service ................................................................................................................................................................................................... 22 2.4.3 Personnel ........................................................................................................................................................................................................... 23 2.4.4 Nettoyage, maintenance et réparation............................................................................................................................................................... 23 2.5 Qualification du personnel ................................................................................................................................................................................................ 23 2.6 Sources de danger ............................................................................................................................................................................................................ 23 2.6.1 Consignes relatives à la sécurité ......................................................................................................................................................................... 23 2.6.2 Risque de blessure.............................................................................................................................................................................................. 23 2.6.3 Dommages matériels ......................................................................................................................................................................................... 23 3 Fourniture ......................................................................................................................................................................................................................... 23 4 Transport et stockage........................................................................................................................................................................................................ 23 4.1 Transport du produit......................................................................................................................................................................................................... 23 4.2 Stockage du produit.......................................................................................................................................................................................................... 23 4.3 Retour du produit ............................................................................................................................................................................................................. 23 5 Description du produit....................................................................................................................................................................................................... 24 5.1 Brève description .............................................................................................................................................................................................................. 24 5.2 Marquage et identification................................................................................................................................................................................................ 24 5.3 Aperçu du produit ............................................................................................................................................................................................................. 24 5.3.1 Composants standard ........................................................................................................................................................................................ 24 5.3.2 Fonction et application....................................................................................................................................................................................... 24 6 Montage et installation...................................................................................................................................................................................................... 24 6.1 Planification ...................................................................................................................................................................................................................... 24 6.1.1 Spécifications de base ........................................................................................................................................................................................ 24 6.1.2 Consignes relatives à la sécurité ......................................................................................................................................................................... 25 6.1.3 Conditions d'installation .................................................................................................................................................................................... 25 6.1.4 Accessoires, matériel et outils requis.................................................................................................................................................................. 25 6.2 Préparation ....................................................................................................................................................................................................................... 25 6.2.1 Remarques......................................................................................................................................................................................................... 25 6.2.2 Déballage et vérification du produit ................................................................................................................................................................... 25 6.2.3 Exécution des mesures préventives .................................................................................................................................................................... 25 6.3 Pose .................................................................................................................................................................................................................................. 25 6.3.1 Montage du capteur de déplacement................................................................................................................................................................. 25 7 Mise en service .................................................................................................................................................................................................................. 26 7.1 Spécifications générales.................................................................................................................................................................................................... 26 7.2 Consignes relatives à la sécurité ........................................................................................................................................................................................ 26 7.3 Préparation ....................................................................................................................................................................................................................... 26 7.4 Mise en service progressive ............................................................................................................................................................................................... 26 7.4.1 Réglage de la plage de mesure ........................................................................................................................................................................... 26 8 Fonctionnement................................................................................................................................................................................................................ 26 8.1 Spécifications générales.................................................................................................................................................................................................... 26 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 20 8.2 Contrôle du réglage du point zéro et du point final ........................................................................................................................................................... 27 8.3 Rétablir la plage de mesure aux réglages d'usine............................................................................................................................................................... 27 9 Entretien ........................................................................................................................................................................................................................... 27 9.1 Consignes relatives à la sécurité ........................................................................................................................................................................................ 27 9.2 Inspection ......................................................................................................................................................................................................................... 27 9.2.1 Spécifications générales ..................................................................................................................................................................................... 27 9.2.2 Procédure .......................................................................................................................................................................................................... 27 9.3 Nettoyage......................................................................................................................................................................................................................... 27 9.3.1 Spécifications générales ..................................................................................................................................................................................... 27 9.3.2 Procédure .......................................................................................................................................................................................................... 27 9.4 Maintenance ..................................................................................................................................................................................................................... 27 9.5 Après l'entretien ............................................................................................................................................................................................................... 28 10 Démontage ....................................................................................................................................................................................................................... 28 10.1 Spécifications de base ....................................................................................................................................................................................................... 28 10.2 Consignes relatives à la sécurité ........................................................................................................................................................................................ 28 10.3 Préparation ....................................................................................................................................................................................................................... 28 11 Elimination ........................................................................................................................................................................................................................ 28 12 Recherche et élimination de défauts .................................................................................................................................................................................. 28 12.1 Spécifications générales.................................................................................................................................................................................................... 28 12.2 Consignes relatives à la sécurité ........................................................................................................................................................................................ 28 12.3 Procédure ......................................................................................................................................................................................................................... 28 13 Données techniques .......................................................................................................................................................................................................... 28 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 21 1 A propos de cette documentation Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre g 2. Sécurité avant de travailler avec le produit. Cette notice d'instruction contient des informations importantes pour monter, utiliser et entretenir le produit de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples interférences. 1.1 Validité de la documentation Cette documentation s'applique aux capteurs de déplacement de la série SM6. Cette documentation s'adresse à : Exploitants d'installation, planificateurs d'installations, fabricants de machines, monteurs 1.2 Documentation supplémentaire En dehors de cette documentation, aucune autre documentation ne sera fourni sur le produit ou sur le système/machine dans lequel le produit est installé. Veuillez toutefois observer la documentation applicable suivante : · Documentation d'installation du fabricant Dispositions à respecter systématiquement : · Les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à caractère obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que dans le pays d'utilisation. · Les consignes de prévention d'accidents et de protection de l'environnement applicables. 1.3 Présentation des informations 1.3.1 Mises en garde Les avertissements relatifs à des dommages corporels ou matériels sont mis en évidence dans cette documentation. Les mesures décrites pour éviter les dangers doivent être respectées. Représentation en tant qu'encadré visible Les avertissements se présentant sous la forme d'encadrés visibles ont la structure suivante : MOT-CLE Type et source de danger Conséquences en cas de non-respect u Mesures permettant d'éviter le danger Représentation avec mention d'avertissement surlignée Dans les instructions et énumérations, les avertissements sont souvent intégrés au texte. Les avertissements intégrés sont introduits par une mention d'avertissement en gras : ATTENTION! Ne pas dépasser les rayons de courbure admissibles. Signification des mots-clés MOT-CLE Signification Danger Remarque Danger imminent menaçant la vie et la santé de personnes. Le non-respect de ces consignes entraîne de lourdes répercussions sur la santé, voire la mort. Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des dysfonctionnements, mais pas de dommages corporels. 1.3.2 Symboles Recommandation pour une utilisation optimale de nos produits. Respecter ces informations afin de garantir le meilleur fonctionnement possible. 2 Sécurité 2.1 À propos de ce chapitre Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité ne sont pas respectés. · Lire ce chapitre ainsi que la présente documentation attentivement et com- plètement avant d'utiliser le produit. · Conserver cette documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout moment. · Toujours transmettre le produit à de tierces personnes accompagné des do- cumentations nécessaires. 2.2 Utilisation conforme Le produit est un composant d'installation électrique. Le produit a été fabriqué pour les applications suivantes : · Le produit est destiné à un usage professionnel et non à un usage privé. · Le produit est exclusivement destiné à être incorporé dans un produit final (par exemple une machine/une installation) ou à être assemblé avec d'autres composants pour former un produit final. Domaine d'application et lieu d'utilisation Le produit est exclusivement destiné à être utilisé dans les domaines suivants : · Domaine industriel · Utilisation uniquement avec des actionneurs AVENTICS à rainure en T. · Utiliser le produit exclusivement à l'intérieur. Si le produit doit être utilisé dans un autre domaine : obtenir une approbation individuelle de l'autorité compétente ou de l'organisme de contrôle. Remarques · Le produit doit d'abord être installé dans la machine/l'installation à laquelle il est destiné. Ce n'est qu'ensuite que le produit peut être mis en service. · Respecter les données techniques ainsi que les conditions de fonctionnement et les limites de puissance indiquées. · L'utilisation conforme implique également que cette notice, et en particulier le chapitre g 2. Sécurité, ait été lue dans son intégralité. 2.3 Utilisation non conforme Toute utilisation autre que celle décrite dans l'usage prévu n'est pas conforme à l'usage prévu et n'est donc pas autorisée. AVENTICS GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée. Les risques liés à une utilisation inappropriée incombent uniquement à l'exploitant. 2.4 Obligations de l'exploitant Respect des prescriptions · Observer les prescriptions valables en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement. · Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité du pays d'utilisation. Prescriptions générales pour l'utilisation · N'utiliser le produit que lorsqu'il est en parfait état technique. · Respecter toutes les remarques figurant sur le produit. · Respecter toutes les directives de la documentation. · S'assurer que les conditions d'utilisation répondent aux exigences d'une utili- sation sûre du produit. 2.4.1 Marquages et panneaux d'avertissement sur le produit En tant qu'exploitant, s'assurer que les marquages et les avertissements sur le produit sont toujours clairement lisibles. 2.4.2 Mise en service Le produit est incorporé dans un produit final (par exemple une machine/une installation) ou assemblé avec d'autres composants pour former un produit final. Ne pas mettre le produit en service tant qu'il n'a pas été déterminé que le produit final est conforme aux dispositions nationales, aux règles de sécurité et aux normes de l'application. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 22 2.4.3 Personnel L'exploitant doit s'assurer que les exigences suivantes sont respectées : · Il est fait appel uniquement à du personnel d'exploitation qui répond aux exi- gences de qualification (voir chapitre g 2.5. Qualification du personnel). · Le personnel d'exploitation a lu et compris cette documentation avant de tra- vailler avec le produit. Le personnel d'exploitation reçoit régulièrement une formation et est informé des dangers encourus dans le cadre du travail. · Les personnes chargées du montage, du fonctionnement, du démontage ou de la maintenance du produit ne sont pas sous l'influence de l'alcool, d'autres drogues ou de médicaments qui affectent leur capacité de réaction. 2.4.4 Nettoyage, maintenance et réparation L'exploitant doit s'assurer que les exigences suivantes sont respectées : · Les intervalles de nettoyage sont déterminés et observés en fonction des contraintes environnementales sur le lieu d'utilisation. · Si un défaut survient, le personnel de l'exploitant ne procédera à aucune ten- tative de réparation non autorisée. · Seuls des accessoires et des pièces de rechange approuvés par le fabricant sont utilisés afin d'exclure toute mise en danger des personnes due à des pièces de rechange inadaptées. 2.5 Qualification du personnel Les activités décrites dans cette documentation nécessitent des connaissances de base dans les domaines suivants ainsi que la connaissance des termes techniques associés : · Pneumatique · Électrique Les activités décrites dans cette documentation ne peuvent être réalisées que par les personnes suivantes : · Par une personne qualifiée ou · Par une personne instruite sous la direction et la supervision d'une personne qualifiée Définition du terme Personne qualifiée Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa connaissance des réglementations applicables, est capable d'évaluer le travail qui lui est confié, de reconnaître les risques éventuels et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Une personne qualifiée doit se conformer aux règles techniques pertinentes. 2.6 Sources de danger La section suivante donne un aperçu des dangers de base qui se présentent lors du travail avec le produit. 2.6.1 Consignes relatives à la sécurité Afin d'exclure tout danger, respecter les consignes suivantes : DANGER Risque élevé de blessure ou mort Le non-respect est très susceptible d'entraîner des blessures graves, voire la mort. u Dans ce qui suit, respecter toutes les instructions marquées « Prévention des accidents ». AVIS Dommages matériels Le non-respect peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements. u Dans ce qui suit, respecter toutes les instructions marquées « Protection du matériel ». 2.6.3 Dommages matériels Dommages dus à des charges mécaniques excessives Des charges mécaniques excessives peuvent endommager le produit. · Ne jamais tordre, plier ou fixer le produit sous tension. · Ne pas utiliser le produit en guise de poignée ou de marchepied. · Ne pas placer d'objets sur le produit. 3 Fourniture · 1x Capteur · 1 Notice d'instruction · 1x tournevis à tête hexagonale, ouverture de clé 1,3 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit Dangers pendant le transport Afin d'exclure tout danger pendant le transport, observer les consignes suivantes : · Lors du déchargement et du transport du produit emballé jusqu'à sa destina- tion, procéder avec prudence et respecter les informations figurant sur l'emballage. · S'assurer que le produit ne puisse pas tomber avant que le produit ne soit libéré des fixations (prévention des accidents, protection du matériel). · Ne jamais se placer sous des charges en suspension (prévention des accidents). · Prendre les précautions nécessaires pour éviter tout dommage lors du soulèvement du produit (prévention des accidents, protection du matériel). · Les produits et composants lourds doivent être transportés par deux personnes ou par une personne avec des engins de levage (prévention des accidents, protection du matériel). · Porter des vêtements de protection adaptés (par exemple chaussures de sécurité). 4.2 Stockage du produit Endommagement dû à un stockage incorrect Des conditions de stockage défavorables peuvent entraîner la corrosion et le vieillissement des matériaux. · Respecter les valeurs limite : voir chapitre g 13. Données techniques. · Ne stocker le produit que dans des endroits secs, frais et protégés contre la corrosion. · Eviter les rayons directs du soleil. · Conserver le produit dans son emballage d'origine ou de livraison jusqu'au moment de l'installation. · Le cas échéant, respecter les autres instructions de stockage figurant sur l'em- ballage du produit. 4.3 Retour du produit Pour retourner le produit, procéder comme suit : 1. Si le produit est déjà monté : démonter le produit (voir chapitre g 10. Dé- montage). 2. Emballer le produit dans son emballage d'origine. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible : en accord avec EMERSON, choisir un emballage de remplacement adapté (coordonnées : voir au dos). 3. Si le produit ne peut pas être renvoyé immédiatement : tenir compte des conditions de stockage (voir chapitre g 4. Transport et stockage). 4. Retourner le produit. 2.6.2 Risque de blessure Risque de trébuchement dû à des câbles et conduites mal posés · Poser les câbles et les conduites d'air comprimé de manière à éviter tout risque de trébuchement. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 23 5 Description du produit 5.1 Brève description Le SM6 est un capteur de position analogique sans contact dont le signal de sortie transmet la position actuelle du piston du vérin. Le capteur de déplacement SM6 n'est pas un composant de sécurité au sens où l'entend la directive sur les machines. 5.2 Marquage et identification Plaque signalétique Identification du produit Le produit commandé est identifié de manière univoque au moyen de la référence. Utiliser la référence pour vérifier si le produit livré correspond au numéro figurant sur la confirmation de commande ou le bon de livraison. Vous trouverez la référence à l'emplacement suivant : · En tant que code QR sur l'étiquette du câble. · Sur l'étiquette adhésive de l'emballage. 5.3 Aperçu du produit 5.3.1 Composants standard 12 14,2 R8,7 8,1 3 3 13,6 5,8 7290 L1 L 5,8 13,6 M8x1 37 Connecteur 2 WH 1 BN 4 BK 3 BU Broc Utilisation he 3 GND : potentiel de référence 4 Out 2 : signal de tension Câble (couleur) Bleu Noir Tab. 3: Affectation des broches : connecteur avec extrémités de fils libres Couleur des fils Utilisation Marron Blanc Bleu Noir + Vcc : alimentation 24 V CC Out 1 : signal de courant GND : potentiel de référence Out 2 : signal de tension 5.3.2 Fonction et application Le produit est un capteur de position analogique sans contact. Le capteur émet un signal de sortie proportionnel à la course du vérin. L'aimant intégré au piston du vérin génère un champ magnétique agissant sur les éléments de détection situés dans le capteur de déplacement, le long de l'axe longitudinal. L'évaluation spéciale des signaux générés par les capteurs permet de déterminer la position actuelle du piston du vérin. Pour plus d'informations : voir Informations techniques (MNR R412018764). La plage de mesure est paramétrée par défaut sur toute la longueur de mesure des divers capteurs. Il est possible d'adapter le point zéro et la valeur finale de la plage de mesure à la course devant être mesurée à l'aide d'une touche d'apprentissage. Le produit peut être utilisé pour mesurer de manière ciblée une partie de la course totale du vérin (capteur de course partielle). Lorsque le piston magnétique sort de la plage de mesure du capteur, le signal de sortie reste bloqué sur la dernière valeur mesurée jusqu'à ce que le piston magnétique soit de nouveau dans la plage de mesure. Le signal analogique est disponible sous forme de signal de tension ou de courant (voir g Tab. 2 et g Tab. 3). Le montage du capteur de déplacement est facilité par l'affichage de plage : une LED s'allume lorsque le piston magnétique se trouve dans la plage de mesure. 6 Montage et installation Avant de commencer l'installation : se familiariser le plus tôt possible avec les spécifications de base pour le montage : voir chapitres g 6.1. Planification et g 6.2. Préparation. 4 x 0,14 mm² Fig. 1: Dimensions 1 Affichage du fonctionnement 3 Vis de fixation 2 Touche d'apprentissage Tab. 1: Dimensions : longueur totale / longueur de déplacement L L1 SM6-32 SM6-64 SM6-96 SM6-128 SM6-160 SM6-192 SM6-224 SM6-256 (longueur totale) 45 77 109 141 173 205 237 269 (longueur de déplacement) 32 64 96 128 160 192 224 256 Tab. 2: Affectation des broches : connecteur M8x1, à 4 pôles Connecteur M8x1 Broc Utilisation he 1 + Vcc : alimentation 24 V CC 2 Out 1 : signal de courant Câble (couleur) Marron Blanc 6.1 Planification La section qui suit indique les conditions de base obligatoires pour assembler le produit avec succès et en toute sécurité. Ne pas effectuer les étapes de préparation et d'installation tant que la planification n'est pas terminée. 6.1.1 Spécifications de base Les spécifications suivantes s'appliquent au montage de tous les produits. Spécifications pour le montage · Respecter les conditions de mise en place du pays d'utilisation. · Montage uniquement par un personnel qualifié (voir chapitre g 2.5. Qualifi- cation du personnel). Conditions ambiantes · N'utiliser le produit que dans une atmosphère industrielle normale (protec- tion contre les explosions). C'est le seul moyen de garantir la protection contre les explosions. · Respecter les valeurs limite (prévention des accidents, protection du matériel). Valeurs limite : voir chapitre g 13. Données techniques. · Si des substances agressives sont présentes dans l'air ambiant : nous contacter (coordonnées : voir au dos) pour savoir s'il est possible d'utiliser le produit. · Laisser le produit s'acclimater pendant quelques heures avant de l'installer. Sinon, de la condensation peut se former dans le boîtier. Accessibilité Installer le produit dans la partie système de manière à ce que les raccords et les éléments de commande suivants soient toujours accessibles ou disposent d'un espace suffisant : AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 24 · Raccords électriques · Raccords pneumatiques · Câbles et flexibles 4. Laisser refroidir le produit et les parties voisines de l'installation (prévention des accidents). 5. Porter des vêtements de protection (prévention des accidents). 6.1.2 Consignes relatives à la sécurité Afin d'exclure tout danger pendant le montage, respecter les consignes relatives à la sécurité : voir chapitre g 2.6.1. Consignes relatives à la sécurité. 6.1.3 Conditions d'installation Les conditions d'installation comprennent les spécifications qui s'appliquent en particulier à la famille de produits à laquelle le produit appartient. Spécifications générales · S'assurer que le produit est installé à l'abri de toute contrainte mécanique. · Installer le produit à l'abri des rayons UV. Spécifications pour le produit · Position de montage : voir chapitre g 13. Données techniques. · Utiliser une source de courant prescrite par la norme IEC/DIN EN 60204-1. · Eviter tout composant ferritique à proximité immédiate du produit. De forts champs magnétiques externes (par ex. des installations de soudure) ou des composants ferromagnétiques se situant directement dans la zone de détection peuvent perturber le fonctionnement du produit. 6.1.4 Accessoires, matériel et outils requis Matériel de fixation Si du matériel de fixation AVENTICS est utilisé, prendre les données correspondantes dans le catalogue en ligne. Les éléments importants pour le montage sont : · Dimensions · Couples de serrage : respecter les valeurs préconisées dans le catalogue en ligne. Si aucune information n'est donnée sur les couples de serrage ou un matériel de fixation personnel est utilisé, les règles techniques généralement reconnues s'appliquent au montage. Outils · 1x tournevis à tête hexagonale, ouverture de clé 1,3 Accessoires Selon la configuration choisie et l'application, vous aurez besoin d'autres composants pour intégrer votre produit dans l'installation et sa commande. 6.2 Préparation 6.2.1 Remarques · Pendant les préparations, ne pas procéder à des travaux sur l'installation (pré- vention des accidents). 6.2.2 Déballage et vérification du produit 1. Déballer le produit. 2. A l'aide de la référence, vérifier si le produit correspond à votre commande. La référence figure sur le boîtier du produit. 3. Vérifier le produit quant à des endommagements dus au transport et au sto- ckage. Un produit endommagé ne doit pas être monté. Renvoyer les produits endommagés avec les documents de livraison (adresse : voir au dos). 4. Préparer les accessoires, le matériel et les outils requis. 6.3 Pose 6.3.1 Montage du capteur de déplacement 1 MA= 0,25+0,1 Nm 3 MA= 0,25+0,1 Nm 2 Fig. 2: Montage du capteur de déplacement SM6 1 Capteur 3 Vue détaillée : position de montage 2 Rainure en T Procédure 1. Insérer le capteur (1) par le haut dans la rainure en T (2) en le faisant légèrement pivoter (3) et le fixer à l'aide du tournevis à tête hexagonale. 2. Raccorder le capteur à une source d'alimentation adaptée (voir chapitre g 13. Données techniques et les illustrations suivantes). Le capteur dispose d'une sortie de tension analogique (0 ... 10 V) ainsi que d'une sortie de courant (4 ... 20 mA). Le capteur n'active que la sortie qui est câblée. G 1 BN + 4 BK RL U 2 WH I RL 3 BU Fig. 3: Affectation des connecteurs 1 BN U = 24 V CC 2 WH Iout (4 ... 20 mA) 4 BK Uout (0 ... 10 V) BU 3 GND 6.2.3 Exécution des mesures préventives Procédure Tous les travaux doivent être préparés comme suit : 1. Délimiter les zones dangereuses (prévention des accidents). 2. Mettre l'installation et/ou la partie de l'installation hors pression et hors ten- sion (prévention des accidents). 3. Sécuriser l'installation contre toute remise en marche (prévention des acci- dents). Fig. 4: Fils de câbles Lors du montage, l'affichage de plage permet de régler aisément l'orientation axiale du capteur. La LED clignote ou s'allume lorsque le piston magnétique se trouve dans la plage de mesure admise du capteur de déplacement. 3. Déplacer le capteur dans le sens axial jusqu'à ce qu'il ait détecté la totalité de la plage de course à mesurer. 4. Fixer le capteur dans la position ajustée en serrant les deux vis de fixation de manière uniforme. Couple de serrage MA = 0,25 + 0,1 Nm AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 25 5. S'assurer que le capteur détecte bien la plage de course à mesurer : l'affichage de plage (LED) doit s'allumer. 6. Si l'affichage de plage ne s'allume pas : régler à nouveau l'orientation axiale du capteur. L'orientation axiale précise du capteur est la condition préalable pour toutes les étapes suivantes. 3 s 7 Mise en service Effectuer la mise en service selon les étapes décrites ci-après. 7.1 Spécifications générales Qualification du personnel Mise en marche uniquement par un personnel qualifié (voir chapitre g 2.5. Qualification du personnel). Valeurs limite · Respecter les valeurs limite (prévention des accidents, protection du maté- riel). Valeurs limite : voir chapitre g 13. Données techniques. A 1 s 7.2 Consignes relatives à la sécurité Afin d'exclure tout danger pendant la mise en marche, respecter les consignes relatives à la sécurité : voir chapitre g 2.6.1. Consignes relatives à la sécurité. 7.3 Préparation Spécifications générales · S'assurer que le système est dans un état défini avant de le mettre en marche (risque d'accident). Si le système se trouve dans un état indéfini, des mouvements incontrôlés des actionneurs peuvent se produire lors de la mise en marche de la partie pneumatique. · Ne mettre le produit en service que lorsqu'il est complètement monté, correctement raccordé et après l'avoir testé. 7.4 Mise en service progressive Lorsque les préparations sont terminées, l'installation peut être mise en service. En option : réglage de la plage de mesure (voir chapitre g 7.4.1. Réglage de la plage de mesure). B Fig. 5: Apprentissage du point zéro (A) / Apprentissage du point final (B) Procédure 1. Positionner le piston magnétique pour le point zéro. 2. S'assurer que la LED est allumée (le piston magnétique se trouve dans la plage de mesure). 3. Maintenir la touche d'apprentissage enfoncée jusqu'à ce que la LED se mette à clignoter (t = 3 s). 4. Enregistrer le point zéro en relâchant la touche (le clignotement de la LED indique que le point final n'a pas encore été réglé). 5. Positionner le piston magnétique pour le point final. 6. Maintenir brièvement (t = 1 s) la touche d'apprentissage enfoncée. 7. Enregistrer le point final en relâchant la touche. ð L'allumage constant de la LED indique que le réglage de la plage de mesure est terminé. 7.4.1 Réglage de la plage de mesure · La plage de mesure la plus large possible est réglée par défaut. La plage de mesure n'est modifiée qu'une fois qu'un apprentissage est effectué. · Si le piston magnétique se trouve hors de la plage de mesure lors de la procédure de réglage, la LED accélère sa fréquence de clignotement et la procédure d'apprentissage est interrompue. · Une procédure d'apprentissage incomplète est interrompue après 90 s (temporisation). Dans ce cas, la dernière plage de mesure paramétrée est conservée. Le réglage de la plage de mesure décrit ci-dessous est facultatif. 8 Fonctionnement 8.1 Spécifications générales En cours de fonctionnement, les points suivants doivent être observés. Spécifications générales · En cours de fonctionnement, ne toucher ni le produit, ni les pièces qui y sont reliées (prévention des accidents). · Ne pas éteindre, ne pas modifier et ne pas contourner les dispositifs de sécuri- té. Valeurs limite · Respecter les valeurs limite (prévention des accidents, protection du maté- riel). Valeurs limite : voir chapitre g 13. Données techniques. · S'assurer qu'aucune source ferromagnétique ne se trouve à proximité du pro- duit (protection du matériel). Entretien · Effectuer les travaux d'entretien aux intervalles prescrits : voir chapitre g 9. Entretien. En cas de défauts en cours de fonctionnement · Si un défaut survient et constitue un danger immédiat pour les employés ou les installations : éteindre le produit. · Effectuer l'analyse des défauts et le dépannage selon les spécifications sui- vantes : voir chapitre g 12. Recherche et élimination de défauts. · En cas de défauts irrécupérables : informer le service clientèle. Coordonnées : voir au dos. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 26 8.2 Contrôle du réglage du point zéro et du point final I/U 20 mA/ 10 V Course (mm) 4 mA/ 0 V 1 2 Fig. 6: Courbe caractéristique du capteur (1 : point zéro ; course = O / 2 : point final ; course = sortie max.) · Une fois le point zéro atteint, la broche de sortie correspondante émet la valeur U = env. 0 V ou I = env. 4 mA. · Une fois le point final atteint, la broche de sortie correspondante émet la valeur U = env. 10 V ou I = env. 20 mA. La LED doit s'allumer en jaune pour les deux positions. Si la LED ne s'allume pas en jaune, la plage de mesure doit être à nouveau réglée. A cette fin, le capteur doit être réinitialisé au réglage d'usine. Voir chapitre g 8.3. Rétablir la plage de mesure aux réglages d'usine. 9.2.2 Procédure Préparation Tous les travaux doivent être préparés comme suit : 1. Délimiter les zones dangereuses (prévention des accidents). 2. Mettre l'installation et/ou la partie de l'installation hors pression et hors ten- sion (prévention des accidents). 3. Sécuriser l'installation contre toute remise en marche (prévention des acci- dents). 4. Laisser refroidir le produit et les parties voisines de l'installation (prévention des accidents). 5. Porter des vêtements de protection (prévention des accidents). Contrôle visuel Effectuer un contrôle visuel quant à son état intact. Vérification des détails · Vérifier les marquages et les avertissements sur le produit : les autocollants et les marquages doivent toujours être clairement lisibles (prévention des accidents, protection du matériel). Remplacer immédiatement les autocollants ou marquages difficilement lisibles. · Vérifier les joints. · Contrôler tous les raccords à vis quant à un positionnement fixe. · Contrôler les dispositifs de protection de l'installation. · Contrôler les fonctions du produit. 8.3 Rétablir la plage de mesure aux réglages d'usine u Maintenir la touche d'apprentissage enfoncée (t = 5 s) jusqu'à ce que la LED émette un signal permanent. ð Le capteur est rétabli aux réglages d'usine. 9 Entretien Les activités opérationnelles suivantes sont nécessaires pour garantir une utilisation sûre et sans usure maximale du produit : · Inspection, voir chapitre g 9.2. Inspection · Nettoyage, voir chapitre g 9.3. Nettoyage · Maintenance, voir chapitre g 9.4. Maintenance 9.1 Consignes relatives à la sécurité Afin d'exclure tout danger pendant l'entretien, respecter les consignes relatives à la sécurité : voir chapitre g 2.6.1. Consignes relatives à la sécurité. 9.2 Inspection Lors de l'inspection, vérifier à intervalles réguliers que le produit n'est pas endommagé ou sali. 9.2.1 Spécifications générales Utilisation dans des conditions ambiantes normales · Intervalle de contrôle : le produit doit être vérifié tous les mois. · La vérification du produit et de l'installation générale est de la responsabilité de l'exploitant. Utilisation dans des conditions ambiantes agressives Les conditions ambiantes agressives sont par exemple : · Charge thermique élevée · Fort encrassement · Proximité de liquides ou de vapeurs dissolvant les graisses En raison des conditions ambiantes agressives, il existe des spécifications supplémentaires pour l'inspection : · Adapter l'intervalle d'inspection des joints aux conditions ambiantes. AVIS! Dans des conditions ambiantes agressives, les joints s'usent plus vite. Des joints défectueux entraînent des fuites pneumatiques et la perte de l'indice de protection. Vérifier les joints plus souvent. · Inscrire les intervalles d'inspection ajustés dans le plan de maintenance spécifique au système (prévention des accidents, protection du matériel). 9.3 Nettoyage 9.3.1 Spécifications générales Intervalles de nettoyage · Les intervalles de nettoyage sont définis par l'exploitant conformément aux contraintes environnementales du lieu d'utilisation. · Respecter les indications figurant sur la documentation de l'installation. Moyens auxiliaires · Nettoyer le produit exclusivement à l'aide de lingettes. · Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l'eau et, le cas échéant, un pro- duit de nettoyage doux (protection du matériel). Remarques Les liquides pénétrants détruisent les joints et endommagent le produit. 9.3.2 Procédure Préparation Tous les travaux doivent être préparés comme suit : 1. Délimiter les zones dangereuses (prévention des accidents). 2. Mettre l'installation et/ou la partie de l'installation hors pression et hors ten- sion (prévention des accidents). 3. Sécuriser l'installation contre toute remise en marche (prévention des acci- dents). 4. Laisser refroidir le produit et les parties voisines de l'installation (prévention des accidents). 5. Porter des vêtements de protection (prévention des accidents). 6. Fermer toutes les ouvertures à l'aide de protections appropriées pour empê- cher le produit de nettoyage de pénétrer dans le système. Nettoyage 1. Retirer tous les dépôts de poussière sur le produit et les parties adjacentes de l'installation. 2. Le cas échéant, retirer d'autres dépôts liés à la production sur le produit et les parties adjacentes de l'installation. 9.4 Maintenance Dans des conditions ambiantes normales, le produit est sans maintenance. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 27 Remarques · Respecter le plan de maintenance de l'installation générale : d'autres travaux de maintenance peuvent résulter du plan de maintenance de l'installation générale et des intervalles de maintenance qui y sont spécifiés. 9.5 Après l'entretien Au terme des activités d'entretien, effectuer les étapes suivantes : 1. Retirer tous les outils et appareils de la zone de travail. 2. Retirer de nouveau tous les barrières et remarques apposées. 3. Nettoyer la zone de travail, essuyer les liquides et retirer les matériaux de tra- vail. 4. Consigner les activités d'entretien dans le plan correspondant. Si aucun dommage n'a été détecté et que l'exploitant n'a pas signalé de dysfonctionnement, le produit peut être rebranché à l'alimentation électrique et mis en service. 10 Démontage La dépose n'est nécessaire que si le produit doit être remplacé, installé ailleurs ou mis au rebut. Pièces de rechange et kits de remplacement autorisés · Utiliser exclusivement des pièces de rechange ou des kits de remplacement du catalogue en ligne (prévention des accidents, protection du matériel). 12.2 Consignes relatives à la sécurité Afin d'exclure tout danger pendant la recherche de défauts et le dépannage, respecter les consignes relatives à la sécurité : voir chapitre g 2.6.1. Consignes relatives à la sécurité. 12.3 Procédure Etape 1 : vérifier l'installation u En cas de défauts, vérifier d'abord l'installation et/ou la partie de l'installation dans laquelle le produit est monté. Vérifier les points suivants : · Les raccords sont-ils tous reliés au produit ? · La tension de service correspond-elle aux spécifications ? Voir chapitre g 13. Données techniques. · La pression de service correspond-elle aux spécifications ? Voir chapitre g 13. Données techniques. Etape 2 : vérifier le produit 10.1 Spécifications de base · S'assurer qu'il y a suffisamment de place. · Fixer les plus grandes parties du produit ou de l'installation de manière à ce qu'elles ne puissent pas tomber ou se renverser (prévention des accidents). · Ne jamais se placer sous des charges en suspension (prévention des acci- dents). · S'assurer que l'environnement ne soit pas contaminé par des graisses ou des lubrifiants pendant le démontage (protection du matériel). 10.2 Consignes relatives à la sécurité Afin d'exclure tout danger pendant le démontage, respecter les consignes relatives à la sécurité : voir chapitre g 2.6.1. Consignes relatives à la sécurité. 10.3 Préparation 1. Délimiter les zones dangereuses (prévention des accidents). 2. Mettre l'installation et/ou la partie de l'installation hors pression et hors ten- sion (prévention des accidents). DANGER! Purger l'installation lentement pour éviter les mouvements incontrôlés des composants de l'installation. 3. Sécuriser l'installation contre toute remise en marche (prévention des accidents). 4. Laisser refroidir le produit et les parties voisines de l'installation (prévention des accidents). 5. Porter des vêtements de protection (prévention des accidents). 11 Elimination Une élimination inadéquate du produit et de l'emballage entraîne une pollution de l'environnement. Les matières premières ne peuvent alors plus être recyclées. u Eliminer le produit et l'emballage selon les dispositions nationales en vigueur. 12 Recherche et élimination de défauts Si le défaut ne peut pas être réparé, nous contacter (coordonnées : voir au dos). 12.1 Spécifications générales Spécifications générales pour l'entretien · Ne jamais désassembler ni transformer le produit (prévention des accidents, protection du matériel). · N'effectuer aucune tentative de réparation non autorisée (prévention des ac- cidents, protection du matériel). 13 Données techniques Ce chapitre contient un extrait des principales données techniques. D'autres données techniques sont disponibles dans le catalogue en ligne. Généralités Spécification Plage de mesure Matériau du boîtier Température ambiante Indice de protection Résistance aux chocs admissible Résistance aux vibrations admissible 32, 64, 96, 128, 160, 192, 224 ou 256 mm SAN, PA renforcé par fibres de verre 20 ... +70 °C IP67 30 g, 11 ms 10 à 55 Hz, 1 mm Caractéristiques de performance Spécification Intervalle de détection Résolution à 25 °C Erreur de linéarité Répétabilité Vitesse de déplacement 1 ms 0,05 mm 0,3 mm 0,1 mm 3 m/s Système électrique Spécification Tension de service CC 15 ... 30 V Ondulation résiduelle 10 % Interface électrique 2 m PUR, connecteur M8x1 (conduite PUR 300 mm) Sortie analogique courant 4 ... 20 mA Sortie analogique tension 0 ... 10 V Résistance à la surcharge Oui Résistance aux courts-cir- Oui cuits Protection contre les in- Oui versions de polarité Résistance de charge max. 500 sortie de courant Résistance de charge min. 2,5 k sortie de tension Courant de repos sans charge 25 mA Affichage LED Jaune AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Français 28 Indice 1 Sulla presente documentazione......................................................................................................................................................................................... 31 1.1 Validità della documentazione .......................................................................................................................................................................................... 31 1.2 Documentazione aggiuntiva ............................................................................................................................................................................................. 31 1.3 Presentazione delle informazioni ...................................................................................................................................................................................... 31 1.3.1 Avvertenze di sicurezza ...................................................................................................................................................................................... 31 1.3.2 Simboli............................................................................................................................................................................................................... 31 2 Sicurezza ........................................................................................................................................................................................................................... 31 2.1 Sul presente capitolo ........................................................................................................................................................................................................ 31 2.2 Uso a norma...................................................................................................................................................................................................................... 31 2.3 Uso non a norma............................................................................................................................................................................................................... 31 2.4 Obblighi del gestore.......................................................................................................................................................................................................... 31 2.4.1 Marcature e segnali di avvertimento sul prodotto .............................................................................................................................................. 31 2.4.2 Messa in funzione............................................................................................................................................................................................... 31 2.4.3 Personale ........................................................................................................................................................................................................... 32 2.4.4 Pulizia, manutenzione, riparazione..................................................................................................................................................................... 32 2.5 Qualifica del personale ...................................................................................................................................................................................................... 32 2.6 Fonti di pericolo ................................................................................................................................................................................................................ 32 2.6.1 Indicazioni sulla sicurezza................................................................................................................................................................................... 32 2.6.2 Pericolo di lesioni ............................................................................................................................................................................................... 32 2.6.3 Danni materiali................................................................................................................................................................................................... 32 3 Fornitura ........................................................................................................................................................................................................................... 32 4 Trasporto e stoccaggio ...................................................................................................................................................................................................... 32 4.1 Trasporto del prodotto...................................................................................................................................................................................................... 32 4.2 Stoccaggio del prodotto ................................................................................................................................................................................................... 32 4.3 Restituzione del prodotto ................................................................................................................................................................................................. 32 5 Descrizione del prodotto ................................................................................................................................................................................................... 32 5.1 Descrizione breve.............................................................................................................................................................................................................. 32 5.2 Marcatura e identificazione............................................................................................................................................................................................... 33 5.3 Panoramica sul prodotto................................................................................................................................................................................................... 33 5.3.1 Componenti standard ........................................................................................................................................................................................ 33 5.3.2 Funzione e uso ................................................................................................................................................................................................... 33 6 Montaggio e installazione.................................................................................................................................................................................................. 33 6.1 Pianificazione.................................................................................................................................................................................................................... 33 6.1.1 Disposizioni di base ............................................................................................................................................................................................ 33 6.1.2 Indicazioni sulla sicurezza................................................................................................................................................................................... 34 6.1.3 Condizioni di montaggio .................................................................................................................................................................................... 34 6.1.4 Accessori, materiale e utensili necessari ............................................................................................................................................................. 34 6.2 Preparazione..................................................................................................................................................................................................................... 34 6.2.1 Indicazioni.......................................................................................................................................................................................................... 34 6.2.2 Disimballaggio e controllo del prodotto ............................................................................................................................................................. 34 6.2.3 Esecuzione delle misure di protezione ................................................................................................................................................................ 34 6.3 Montaggio ........................................................................................................................................................................................................................ 34 6.3.1 Montare il sensore di misura della posizione....................................................................................................................................................... 34 7 Messa in funzione .............................................................................................................................................................................................................. 35 7.1 Disposizioni di base........................................................................................................................................................................................................... 35 7.2 Indicazioni sulla sicurezza.................................................................................................................................................................................................. 35 7.3 Preparazione..................................................................................................................................................................................................................... 35 7.4 Messa in funzione graduale ............................................................................................................................................................................................... 35 7.4.1 Regolare il campo di misurazione ....................................................................................................................................................................... 35 8 Funzionamento ................................................................................................................................................................................................................. 35 8.1 Disposizioni di base........................................................................................................................................................................................................... 35 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 29 8.2 Controllare l'impostazione di punto zero e punto finale .................................................................................................................................................... 36 8.3 Ripristinare le regolazioni di fabbrica per il campo di misurazione ..................................................................................................................................... 36 9 Manutenzione ................................................................................................................................................................................................................... 36 9.1 Indicazioni sulla sicurezza.................................................................................................................................................................................................. 36 9.2 Revisione .......................................................................................................................................................................................................................... 36 9.2.1 Disposizioni generali .......................................................................................................................................................................................... 36 9.2.2 Procedura........................................................................................................................................................................................................... 36 9.3 Pulizia ............................................................................................................................................................................................................................... 36 9.3.1 Disposizioni generali .......................................................................................................................................................................................... 36 9.3.2 Procedura........................................................................................................................................................................................................... 36 9.4 Manutenzione................................................................................................................................................................................................................... 36 9.5 Dopo la manutenzione...................................................................................................................................................................................................... 37 10 Smontaggio....................................................................................................................................................................................................................... 37 10.1 Disposizioni di base........................................................................................................................................................................................................... 37 10.2 Indicazioni sulla sicurezza.................................................................................................................................................................................................. 37 10.3 Preparazione..................................................................................................................................................................................................................... 37 11 Smaltimento ..................................................................................................................................................................................................................... 37 12 Ricerca e risoluzione errori................................................................................................................................................................................................. 37 12.1 Disposizioni di base........................................................................................................................................................................................................... 37 12.2 Indicazioni sulla sicurezza.................................................................................................................................................................................................. 37 12.3 Procedura ......................................................................................................................................................................................................................... 37 13 Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................................ 37 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 30 1 Sulla presente documentazione Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo g 2. Sicurezzaprima di adoperare il prodotto. Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sottoporre a manutenzione il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza. 1.1 Validità della documentazione La presente documentazione si intende valida per sensori di misura della posizione della serie SM6. La presente documentazione è destinata a: Gestore dell'impianto, progettista dell'impianto, produttore della macchina, montatori 1.2 Documentazione aggiuntiva Oltre alla presente documentazione non verrà fornita altra documentazione sul prodotto o sull'impianto/sulla macchina in cui il prodotto verrà montato. Osservare tuttavia la seguente documentazione richiamata: · Documentazione dell'impianto del produttore Inoltre, osservare sempre le seguenti disposizioni: · Norme vigenti e generalmente riconosciute della legislazione europea o nazionale. · Prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore. 1.3 Presentazione delle informazioni 1.3.1 Avvertenze di sicurezza Le avvertenze per danni alle persone o alle cose sono evidenziate in modo particolare nella presente documentazione. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate. Rappresentazione come riquadro di evidenziazione Le avvertenze di sicurezza rappresentate in un riquadro di evidenziazione sono strutturate nel modo seguente: PAROLA DI SEGNALAZIONE Natura e fonte del pericolo Conseguenze in caso di mancata osservanza u Misure di prevenzione dei pericoli Rappresentazione con parola di segnalazione evidenziata Nelle istruzioni operative e negli elenchi le avvertenze di sicurezza sono spesso integrate nel testo e vengono evidenziate con una parola di segnalazione in grassetto: ATTENZONE! Non superare i raggi di curvatura consentiti. Significato delle parole di segnalazione PAROLA DI SEGNALAZIONE Pericolo Nota Significato Pericolo imminente per la vita e la salute del personale. La non osservanza di queste avvertenze ha gravi conseguenze per la salute, anche la morte. Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti. La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze danni materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali. 1.3.2 Simboli Raccomandazione per l' impiego ottimale dei nostri prodotti. Fare riferimento a queste informazioni per garantire un funzionamento possibilmente corretto. 2 Sicurezza 2.1 Sul presente capitolo Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella presente documentazione. · Leggere il presente capitolo e l'intera documentazione attentamente e com- pletamente prima di utilizzare il prodotto. · Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli utenti. · Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie. 2.2 Uso a norma Il prodotto è un componente elettrico dell'impianto. Il prodotto è stato realizzato per i seguenti scopi: · il prodotto è destinato a un uso professionale e non a un utilizzo privato; · il prodotto è destinato esclusivamente a essere montato in un prodotto finale (ad esempio una macchina/un impianto) o a essere incorporato con altri componenti per realizzare un prodotto finale. Campo d'impiego e luogo d'impiego Il prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo nei seguenti settori: · Campo industriale · Impiego solo in attuatori AVENTICS con scanalatura a T. · Utilizzare il prodotto esclusivamente in locali chiusi. Se il prodotto deve essere utilizzato in un altro settore, occorre richiedere l'autorizzazione individuale all'autorità o all'ente di controllo competente. Indicazioni · Il prodotto deve prima essere montato nella macchina/nell'impianto a cui è destinato e poi può essere messo in funzione. · Rispettare i dati tecnici, le condizioni di funzionamento e i limiti di potenza ri- portati. · L'uso a norma include anche la lettura per intero delle presenti istruzioni e in particolare del capitolo g 2. sicurezza. 2.3 Uso non a norma Qualsiasi altro uso diverso dall'uso a norma non è considerato a norma e non è pertanto consentito. AVENTICS GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall'uso non a norma. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico del gestore. 2.4 Obblighi del gestore Rispetto delle disposizioni · Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigo- re. · Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene utiliz- zato il prodotto. Disposizioni di base per l'impiego · Utilizzare il prodotto esclusivamente in condizioni tecniche perfette. · Osservare tutte le note sul prodotto · Rispettare tutte le disposizioni riportate nella documentazione. · Assicurarsi che le condizioni d'utilizzo rispettino i requisiti per un uso sicuro del prodotto. 2.4.1 Marcature e segnali di avvertimento sul prodotto In qualità di operatore, assicurarsi che le marcature e le avvertenze sul prodotto siano sempre ben leggibili. 2.4.2 Messa in funzione Il prodotto viene montato in un prodotto finale (ad esempio una macchina/un impianto) o incorporato con altri componenti per realizzare un prodotto finale. Mettere in funzione il prodotto solo dopo avere accertato che il prodotto finale soddisfa le disposizioni nazionali vigenti, le disposizioni sulla sicurezza e le norme per l'applicazione. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 31 2.4.3 Personale L'operatore deve assicurarsi che siano rispettati i seguenti requisiti: · Viene impiegato solo personale operativo che soddisfa i requisiti richiesti dalla qualifica (vedere capitolo g 2.5. Qualifica del personale). · Il personale operativo ha letto e compreso la presente documentazione prima di lavorare con il prodotto. Il personale operativo viene regolarmente addestrato e informato sui pericoli inerenti il lavoro. · Il personale addetto al montaggio, azionamento, smontaggio e manutenzione del prodotto non deve essere sotto l'effetto di alcool, altre droghe o farmaci che ne compromettono la capacità di reazione. 2.4.4 Pulizia, manutenzione, riparazione L'operatore deve assicurarsi che siano rispettati i seguenti requisiti: · Gli intervalli di pulizia sono stabiliti e rispettati in funzione dei requisiti am- bientali presenti nel luogo di utilizzo. · In caso di guasto, nessun dipendente dell'operatore esegue tentativi di ripara- zione arbitrari. · Vengono utilizzati solo accessori e parti di ricambio autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall'impiego di ricambi non adatti. 2.5 Qualifica del personale Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di base e conoscenze dei termini specifici appartenenti ai seguenti campi: · Pneumatica · Specifiche elettriche Le attività descritte nella documentazione devono essere eseguite solo dal personale seguente: · da personale specializzato, o · da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale specializ- zato Definizione di personale specializzato Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore. 2.6 Fonti di pericolo Il seguente paragrafo fornisce una panoramica dei pericoli che possono derivare dall'utilizzo del prodotto. 2.6.1 Indicazioni sulla sicurezza Per evitare pericoli, rispettare le seguenti indicazioni: PERICOLO Elevato pericolo di lesioni o morte La mancata osservanza provoca molto probabilmente lesioni gravissime o la morte. u Di seguito rispettare tutte le disposizioni contrassegnate da "protezione an- tinfortunistica". NOTA Danni materiali La mancata osservanza può provocare danni materiali e malfunzionamenti. u Di seguito rispettare tutte le disposizioni contrassegnate da "protezione del materiale". 2.6.3 Danni materiali Danno provocato da sollecitazioni meccaniche troppo elevate Sollecitazioni meccaniche troppo elevate possono danneggiare il prodotto. · Non torcere, piegare o fissare mai il prodotto sotto tensione. · Non utilizzare il prodotto come maniglia o gradino. · Non posare oggetti sopra il prodotto. 3 Fornitura · 1x Sensore · 1x Istruzioni per l'uso · 1x cacciavite esagonale SW 1,3 4 Trasporto e stoccaggio 4.1 Trasporto del prodotto Pericoli durante il trasporto Per evitare pericoli durante il trasporto, rispettare le seguenti indicazioni: · durante le operazioni di scarico e di trasporto del prodotto imballato verso il luogo di destinazione procedere con cautela e attenersi alle informazioni riportate sulla confezione; · prima di sganciare il prodotto dai fissaggi, assicurarsi che il prodotto non possa cadere (protezione antinfortunistica, protezione del materiale); · non transitare mai sotto carichi sospesi (protezione antinfortunistica); · attuare misure idonee volte a evitare danneggiamenti durante il sollevamento del prodotto (protezione antinfortunistica, protezione del materiale); · prodotti e componenti pesanti devono essere trasportati da due persone o da una sola persona con l'ausilio di elevatori (protezione antinfortunistica, protezione del materiale); · indossare un abbigliamento di protezione idoneo (ad es. calzature rigide). 4.2 Stoccaggio del prodotto Danneggiamento dovuto a uno stoccaggio improprio Condizioni di stoccaggio sfavorevoli possono provocare corrosione e usura del materiale. · Rispettare i valori limite: vedi capitolo g 13. Dati tecnici. · Stoccare il prodotto esclusivamente in luogo asciutto, fresco e protetto dalla corrosione. · Evitare l'esposizione diretta al sole. · Se il prodotto non viene montato subito lasciarlo nell'imballaggio originale al- la consegna. · Se presenti, attenersi anche alle istruzioni di stoccaggio riportate sull'imbal- laggio del prodotto. 4.3 Restituzione del prodotto Per la restituzione procedere come segue: 1. se il prodotto è già montato: smontare il prodotto (vedi capitolo g 10. Smon- taggio); 2. imballare il prodotto nella confezione originale; se la confezione originale non è più disponibile: individuare una confezione sostitutiva idonea in accordo con EMERSON, i dati di contatto si trovano sul retro delle istruzioni; 3. se il prodotto non può essere rispedito immediatamente: osservare le condizioni di stoccaggio (vedi capitolo g 4. Trasporto e stoccaggio); 4. restituire il prodotto. 2.6.2 Pericolo di lesioni Pericolo di inciampare dovuto a cavi e condotte non posati correttamente · Procedere alla posa di cavi e condotte dell'aria compressa in modo da escludere il rischio di inciampare. 5 Descrizione del prodotto 5.1 Descrizione breve SM6 è un sensore di posizione analogico senza contatto il cui segnale in uscita fornisce la posizione attuale del pistone del cilindro. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 32 Il sensore di misura della posizione SM6 non è un componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine. 5.2 Marcatura e identificazione Targhetta di identificazione Identificazione del prodotto Il prodotto ordinato può essere identificato in maniera univoca per mezzo del codice. Controllare, servendosi del codice, se il prodotto fornito corrisponde al numero riportato sulla conferma d'ordine o sulla bolla di accompagnamento. Il codice è riportato nel punto seguente: · Come codice QR sull'etichetta del cavo. · Sull'etichetta adesiva della confezione. 5.3 Panoramica sul prodotto 5.3.1 Componenti standard 12 14,2 R8,7 8,1 3 3 13,6 5,8 7290 L1 L 5,8 13,6 Tab. 3: Piedinatura: attacco con terminali dei conduttori liberi Colore conduttore Uso Marrone Bianco Blu Nero + Vcc: alimentazione 24 V DC Out 1: segnale di corrente GND: potenziale di riferimento Out 2: segnale di tensione 5.3.2 Funzione e uso Il prodotto è un sensore di posizione analogico senza contatto che fornisce un segnale di uscita proporzionale alla corsa del cilindro. Il magnete integrato nel pistone del cilindro crea un campo magnetico che agisce sugli elementi del sensore disposti nel sensore di misura della posizione lungo l'asse longitudinale. Attraverso una valutazione speciale dei segnali generati dai sensori, viene rilevata l'attuale posizione del pistone del cilindro. Per ulteriori informazioni: vedere le informazioni tecniche (codice MNR R412018764). Il campo di misurazione è impostato di fabbrica sull'intera lunghezza di misura del relativo sensore. Il punto zero ed il valore finale del campo di misurazione possono essere adattati alla corsa da misurare attraverso un pulsante Teach. Il prodotto può essere impiegato miratamente per la misurazione di una parte della corsa complessiva del cilindro (sensore corsa parziale). Se il pistone magnetico esce dal campo di misurazione del sensore, il segnale di uscita rimane bloccato sull'ultimo valore misurato, finché il pistone magnetico non entra nuovamente nel campo di misurazione. Come uscita analogica viene messo a disposizione un segnale di tensione e di corrente (vedere g Tab. 2 e g Tab. 3). Il montaggio del sensore di misura della posizione è supportato da un'indicazione in range: un LED si illumina quando il pistone magnetico si trova all'interno del campo di misurazione. 6 Montaggio e installazione M8x1 Prima di procedere con il montaggio, prendere visione quanto prima delle dispo- sizioni di base per il montaggio: vedi capitolo g 6.1. Pianificazione e g 6.2. Pre- 37 parazione. Fig. 1: Dimensioni 1 Indicatore di funzione 3 Vite di fissaggio 4 x 0,14 mm² 2 Tasto Teach Tab. 1: Dimensioni: lunghezza totale / lunghezza di misura della posizione L L1 SM6-32 SM6-64 SM6-96 SM6-128 SM6-160 SM6-192 SM6-224 SM6-256 (lunghezza totale) 45 77 109 141 173 205 237 269 (lunghezza di misura posizione) 32 64 96 128 160 192 224 256 Tab. 2: Piedinatura: attacco M8x1, a 4 poli Connettore Pin Uso Cavo (colore) M8x1 2 WH 1 BN 4 BK 3 BU 1 + Vcc: alimentazione 24 V DC Marrone 2 Out 1: segnale di corrente Bianco 3 GND: potenziale di riferimento Blu 4 Out 2: segnale di tensione Nero 6.1 Pianificazione Leggere di seguito i requisiti di base che devono essere soddisfatti per poter montare il prodotto correttamente e in sicurezza. Procedere con le fasi di preparazione e montaggio soltanto dopo aver concluso positivamente la pianificazione. 6.1.1 Disposizioni di base Le seguenti disposizioni sono valide per il montaggio di tutti i prodotti. Disposizioni per il montaggio · Rispettare le condizioni di installazione in vigore nel paese in cui viene utilizza- to il prodotto. · Montaggio solo da parte di personale qualificato (vedi capitolo g 2.5. Qualifi- ca del personale). Condizioni ambientali · Utilizzare il prodotto esclusivamente in atmosfera industriale comune (prote- zione contro le esplosioni), al fine di garantire la protezione contro le esplosioni. · Rispettare i valori limite (protezione antinfortunistica, protezione del materiale). Valori limite: vedi capitolo g 13. Dati tecnici. · Se l'atmosfera contiene sostanze aggressive è necessario rivolgersi ad AVENTICS GmbH per verificare se il funzionamento è comunque possibile. I dati di contatto si trovano sul retro delle istruzioni. · Prima di procedere al montaggio, lasciare ambientare il prodotto per alcune ore, in modo che nel corpo non si depositi acqua di condensa. Accessibilità Montare il prodotto nell'impianto in modo tale che i seguenti attacchi ed elementi di comando siano sempre raggiungibili o abbiano spazio a sufficienza: · attacchi elettrici · attacchi pneumatici · cavi e flessibili AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 33 6.1.2 Indicazioni sulla sicurezza Per evitare pericoli durante il montaggio, rispettare le seguenti indicazioni sulla sicurezza: vedi capitolo g 2.6.1. Indicazioni sulla sicurezza. 6.1.3 Condizioni di montaggio Le condizioni di montaggio includono le disposizioni specificatamente in vigore per la gamma di prodotti a cui appartiene il prodotto. Disposizioni generali · Assicurarsi che il prodotto, dopo essere stato montato, non sia sottoposto a carichi meccanici. · Montare il prodotto in modo tale che sia protetto dai raggi UV. Disposizioni per il prodotto · Posizione di montaggio: vedi capitolo g 13. Dati tecnici. · Utilizzare un'alimentazione elettrica conforme a IEC/DIN EN 60204-1. · Evitare componenti ferritici nelle immediate vicinanze del prodotto. Forti campi magnetici estranei (ad es. impianti di saldatura) o componenti ferromagnetici che si trovano nelle immediate vicinanze della scansione possono pregiudicare la funzione del prodotto. 6.1.4 Accessori, materiale e utensili necessari Materiale di fissaggio Se si utilizza il materiale di fissaggio AVENTICS, i rispettivi dati sono riportati nel catalogo online. Ai fini del montaggio sono importanti: · le dimensioni · le coppie di serraggio: rispettare i valori indicati nel catalogo online. Se non sono presenti dati sulle coppie di serraggio o se si utilizza il proprio materiale di fissaggio, ai fini del montaggio valgono le regole riconosciute della tecnica. Utensili · 1x cacciavite esagonale SW 1,3 Accessori In base alla configurazione scelta e all'applicazione, sono necessari ulteriori componenti per integrare il prodotto nell'impianto e nel suo comando. 6.2 Preparazione 6.2.1 Indicazioni · Durante la fase di preparazione non effettuare lavori sull'impianto (protezione antinfortunistica). 6.3 Montaggio 6.3.1 Montare il sensore di misura della posizione 1 MA= 0,25+0,1 Nm 3 MA= 0,25+0,1 Nm 2 Fig. 2: Montaggio del sensore di misura della posizione SM6 1 Sensore 3 Vista dettagliata: posizione di montaggio 2 Scanalatura a T Procedimento 1. Inserire il sensore (1) nella scanalatura a T (2) con un leggero movimento oscillatorio (3) e fissarlo con il cacciavite esagonale. 2. Collegare il sensore ad un'alimentazione di tensione adatta (vedere capitolo g 13. Dati tecnici e le seguenti illustrazioni). Il sensore dispone sia di un uscita di tensione analogica (0 ... 10 V) sia di un'uscita di corrente (4 ... 20 mA). Il sensore attiva solo l'uscita che viene collegata. 1 BN G + 4 BK RL U 2 WH I RL 3 BU 6.2.2 Disimballaggio e controllo del prodotto 1. Disimballare il prodotto. 2. Controllare in base al codice se il prodotto coincide con quello ordinato. Il codice si trova sul corpo del prodotto. 3. Controllare se il prodotto presenta danni dovuti al trasporto e allo stoccaggio. Un prodotto danneggiato non deve essere installato. Restituire i prodotti danneggiati insieme alla documentazione di trasporto. I dati di contatto si trovano sul retro delle istruzioni. 4. Tenere a disposizione gli accessori, il materiale e gli utensili necessari. 6.2.3 Esecuzione delle misure di protezione Procedimento Tutti i lavori devono essere predisposti nel modo seguente: 1. delimitare le aree pericolose (protezione antinfortunistica); 2. Disattivare l'alimentazione elettrica e pneumatica dell'impianto o di tutte le parti rilevanti dell'impianto (protezione antinfortunistica). 3. Proteggere l'impianto da una riaccensione (protezione antinfortunistica). 4. lasciare raffreddare il prodotto e le parti adiacenti dell'impianto (protezione antinfortunistica); 5. indossare l'abbigliamento di protezione (protezione antinfortunistica). Fig. 3: Occupazione connettori 1 BN U = 24 V DC 2 WH Iout (4 ... 20 mA) 4 BK Uout (0 ... 10 V) BU 3 GND Fig. 4: Fili del cavo Durante il montaggio è possibile supportare l'allineamento assiale del sensore attraverso l'indicazione in range. Il LED lampeggia o si illumina se il pistone magnetico si trova nel campo di misurazione consentito del sensore di misura della posizione. 3. Spostare il sensore in direzione assiale, finché non ha rilevato l'intero campo della corsa da misurare. 4. Fissare il sensore nella posizione regolata serrando in modo uniforme entrambe le viti di fissaggio. Coppia di serraggio MA = 0,25 + 0,1 Nm 5. Verificare se il sensore rileva il campo della corsa da misurare: l'indicazione in range (LED) deve illuminarsi. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 34 6. Se l'indicazione in range non si illumina: riallineare assialmente il sensore. Un allineamento assiale esatto rappresenta il requisito per tutti i successivi passi. 3 s 7 Messa in funzione Eseguire la messa in funzione seguendo i passi riportati di seguito. 7.1 Disposizioni di base Qualifica del personale Messa in funzione solo da parte di personale qualificato (vedi capitolo g 2.5. Qualifica del personale). Valori limite · Rispettare i valori limite (protezione antinfortunistica, protezione del materia- le). Valori limite: vedi capitolo g 13. Dati tecnici. A 1 s 7.2 Indicazioni sulla sicurezza Per evitare pericoli durante la messa in funzione, rispettare le seguenti indicazioni sulla sicurezza: vedi capitolo g 2.6.1. Indicazioni sulla sicurezza. 7.3 Preparazione Disposizioni generali · Prima dell'accensione, assicurarsi che il sistema si trovi in uno stato definito (rischio di incidenti). Se il sistema si trova in uno stato non definito possono verificarsi movimenti incontrollati degli attuatori all'accensione della pneumatica. · Mettere in funzione il prodotto solo dopo averlo completamente montato, correttamente cablato e testato. 7.4 Messa in funzione graduale Dopo aver completato la fase preparatoria è possibile mettere in funzione l'impianto. Opzionale: regolare il campo di misurazione (vedere il capitolo g 7.4.1. Regolare il campo di misurazione). B Fig. 5: Apprendimento del punto zero (A) / apprendimento del punto finale (B) Procedimento 1. Portare il pistone magnetico nella posizione per il punto zero. 2. Verificare se il LED si illumina (il pistone magnetico si trova nel campo di misu- razione). 3. Premere il pulsante Teach finché il LED lampeggia (t = 3 s). 4. Per salvare il punto zero: rilasciare il pulsante. (Il LED lampeggiante segnala che il punto finale è ancora da impostare.) 5. Portare il pistone magnetico nella posizione per il punto finale. 6. Premere il pulsante Teach per un breve periodo (t = 1 s). 7. Per salvare il punto finale: rilasciare il pulsante. ð Se il LED si illumina, l'impostazione del campo di misurazione è conclusa. 7.4.1 Regolare il campo di misurazione · Il campo di misurazione massimo possibile è l'impostazione predefinita. Il campo di misurazione viene modificato attraverso l'apprendimento. · Se, durante il processo di impostazione, il pistone magnetico si trova all'esterno del campo di misurazione, ne viene data segnalazione attraverso una frequenza di lampeggio più elevata e il processo Teach viene interrotto. · Un processo Teach non correttamente completato viene interrotto dopo 90 s (timeout). In questo caso viene mantenuto l'ultimo campo di misurazione impostato. L'impostazione del campo di misura di seguito descritta è opzionale. 8 Funzionamento 8.1 Disposizioni di base Durante il funzionamento devono essere osservati i seguenti punti. Disposizioni generali · Durante il funzionamento non toccare il prodotto e i suoi componenti (prote- zione antinfortunistica). · Non disattivare, modificare o escludere mai i dispositivi di protezione. Valori limite · Rispettare i valori limite (protezione antinfortunistica, protezione del materia- le). Valori limite: vedi capitolo g 13. Dati tecnici. · Assicurarsi che nelle vicinanze del prodotto non siano presenti fonti ferroma- gnetiche (protezione del materiale). Manutenzione · Eseguire gli interventi di riparazione negli intervalli prescritti: vedi capitolo g 9. Manutenzione. In caso di guasti durante in funzionamento · Qualora si verifichi un guasto che rappresenta un pericolo immediato per i col- laboratori o gli impianti, disinserire il prodotto. · Eseguire l'analisi dei guasti e procedere alla loro risoluzione nel rispetto delle seguenti disposizioni: vedi capitolo g 12. Ricerca e risoluzione errori. · In caso di guasti non riparabili, informare il servizio clienti. I dati di contatto si trovano sul retro delle istruzioni. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 35 8.2 Controllare l'impostazione di punto zero e punto finale I/U 20 mA/ 10 V Corsa (mm) 4 mA/ 0 V 1 2 Fig. 6: Curva caratteristica sensore (1: punto zero; corsa = O / 2: punto finale; corsa = max. estratto) · Raggiunto il punto zero, sul pin di uscita corrispondente risulta un valore di U = ca. 0 V o I = ca. 4 mA. · Raggiunto il punto finale, sul pin di uscita corrispondente è presente un valore di U = ca. 10 V o I = ca. 20 mA. In entrambe le posizioni il LED deve illuminarsi di giallo. Se il LED non diventa giallo, è necessario procedere nuovamente all'impostazione del campo di misurazione. Allo scopo si deve resettare il sensore alla regolazione di fabbrica. Vedere capitolo g 8.3. Ripristinare le regolazioni di fabbrica per il campo di misurazione. 8.3 Ripristinare le regolazioni di fabbrica per il campo di misurazione u Tenere il pulsante Teach premuto (t = 5 s) finché il LED mostra un segnale continuo. ð Il sensore è stato riportato alle regolazioni di fabbrica. 9 Manutenzione Durante il funzionamento è necessario svolgere le seguenti attività al fine di garantire un utilizzo sicuro del prodotto e la minore formazione possibile di usura: · Per gli interventi di revisione, vedi il capitolo g 9.2. Revisione · Per gli interventi di pulizia, vedi il capitolo g 9.3. Pulizia · Per gli interventi di manutenzione, vedi il capitolo g 9.4. Manutenzione 9.1 Indicazioni sulla sicurezza Per evitare pericoli durante la manutenzione, rispettare le seguenti indicazioni sulla sicurezza: vedi capitolo g 2.6.1. Indicazioni sulla sicurezza. 9.2 Revisione La revisione prevede il controllo del prodotto a intervalli regolari al fine di verificare la presenza di danneggiamenti o di sporcizia. 9.2.1 Disposizioni generali Impiego in condizioni ambientali normali · Intervallo di verifica: il prodotto deve essere controllato ogni mese. · La verifica del prodotto e dell'intero impianto è di responsabilità del gestore. Impiego in condizioni ambientali aggressive Per condizioni ambientali aggressive si intendono ad es.: · Temperature elevate · Elevate quantità di sporcizia · Vicinanza a liquidi o vapori che sciolgono i grassi In presenza di condizioni ambientali aggressive si applicano ulteriori disposizioni per l'ispezione: · Adattare l'intervallo di verifica delle guarnizioni alle condizioni ambientali. NOTA! In condizioni ambientali aggressive le guarnizioni invecchiano più rapidamente. Guarnizioni difettose portano a fughe pneumatiche e alla perdita del tipo di protezione. Controllare più spesso le guarnizioni. · Registrare gli intervalli di verifica modificati nel piano di manutenzione dell'impianto (protezione antinfortunistica, protezione del materiale). 9.2.2 Procedura Preparazione Tutti i lavori devono essere predisposti nel modo seguente: 1. delimitare le aree pericolose (protezione antinfortunistica); 2. Disattivare l'alimentazione elettrica e pneumatica dell'impianto o di tutte le parti rilevanti dell'impianto (protezione antinfortunistica). 3. Proteggere l'impianto da una riaccensione (protezione antinfortunistica). 4. lasciare raffreddare il prodotto e le parti adiacenti dell'impianto (protezione antinfortunistica); 5. indossare l'abbigliamento di protezione (protezione antinfortunistica). Controllo visivo Effettuare un controllo visivo per verificare l'integrità. Controllo dettagliato · Controllare i contrassegni e gli avvisi sul prodotto: gli adesivi e i contrassegni devono essere sempre ben visibili (protezione antinfortunistica, protezione del materiale). Sostituire sempre adesivi o contrassegni poco leggibili. · Controllare le guarnizioni. · Controllare che tutti i raccordi a vite siano posizionati saldamente. · Controllare i dispositivi di protezione dell'impianto. · Controllare le funzioni del prodotto. 9.3 Pulizia 9.3.1 Disposizioni generali Intervalli di pulizia · Il gestore definisce gli intervalli di pulizia in funzione delle condizioni ambien- tali del luogo di impiego. · Osservare le indicazioni contenute nella documentazione dell'impianto. Strumenti · Pulire il prodotto esclusivamente con panni umidi. · Per la pulizia utilizzare esclusivamente acqua ed event. un detergente delicato (protezione del materiale). Indicazioni Se i liquidi penetrano all'interno del sistema rovinano le guarnizioni, danneggiando così il prodotto. 9.3.2 Procedura Preparazione Tutti i lavori devono essere predisposti nel modo seguente: 1. delimitare le aree pericolose (protezione antinfortunistica); 2. Disattivare l'alimentazione elettrica e pneumatica dell'impianto o di tutte le parti rilevanti dell'impianto (protezione antinfortunistica). 3. Proteggere l'impianto da una riaccensione (protezione antinfortunistica). 4. lasciare raffreddare il prodotto e le parti adiacenti dell'impianto (protezione antinfortunistica); 5. indossare l'abbigliamento di protezione (protezione antinfortunistica). 6. Chiudere tutte le aperture con dispositivi di protezione idonei per evitare che i detergenti possano penetrare nel sistema. Pulizia 1. Rimuovere tutta la polvere depositata sul prodotto e sui componenti vicini. 2. Rimuovere eventuali altri depositi dal prodotto e dai componenti vicini. 9.4 Manutenzione In condizioni ambientali normali il prodotto è esente da manutenzione. Indicazioni · Osservare il piano di manutenzione dell'intero impianto: il piano di manuten- zione dell'intero impianto e gli intervalli di manutenzione in esso contenuti possono prevedere ulteriori interventi di manutenzione. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 36 9.5 Dopo la manutenzione Al termine degli interventi di manutenzione eseguire le seguenti attività: 1. togliere tutti gli utensili e i dispositivi dall'area di lavoro; 2. togliere tutte le barriere e i cartelli affissi; 3. pulire l'area di lavoro, asciugare i liquidi e togliere i materiali di lavoro; 4. registrare gli interventi di manutenzione nel rispettivo piano. Se non si riscontrano danni e il gestore non ha segnalato guasti, è possibile ricollegare il prodotto all'alimentazione di corrente e metterlo in funzione. 10 Smontaggio Lo smontaggio del prodotto si rende necessario soltanto se il prodotto deve essere sostituito, montato da un'altra parte o smaltito. 10.1 Disposizioni di base · Assicurarsi che lo spazio disponibile sia sufficiente. · Bloccare i componenti grandi del prodotto o dell'impianto per evitare che possano cadere o ribaltarsi (protezione antinfortunistica). · non transitare mai sotto carichi sospesi (protezione antinfortunistica); · Assicurarsi che durante lo smontaggio l'area circostante non venga sporcata da grassi o lubrificanti (protezione del materiale). 10.2 Indicazioni sulla sicurezza Per evitare pericoli durante lo smontaggio, rispettare le seguenti indicazioni sulla sicurezza: vedi capitolo g 2.6.1. Indicazioni sulla sicurezza. 10.3 Preparazione 1. delimitare le aree pericolose (protezione antinfortunistica); 2. Disattivare l'alimentazione elettrica e pneumatica dell'impianto o di tutte le parti rilevanti dell'impianto (protezione antinfortunistica). PERICOLO! Sfiatare lentamente l'impianto per evitare movimenti incontrollati dei componenti dell'impianto. 3. Proteggere l'impianto da una riaccensione (protezione antinfortunistica). 4. lasciare raffreddare il prodotto e le parti adiacenti dell'impianto (protezione antinfortunistica); 5. indossare l'abbigliamento di protezione (protezione antinfortunistica). 11 Smaltimento Lo smaltimento del prodotto e dell'imballaggio non conforme alle disposizioni è causa di inquinamento ambientale, perché in questo caso le materie prime non possono essere riciclate. u Smaltire il prodotto e l'imballaggio in conformità alle disposizioni in vigore nel paese. 12 Ricerca e risoluzione errori Se non è possibile risolvere il guasto, rivolgersi ad AVENTICS GmbH. I dati di contatto si trovano sul retro delle istruzioni. 12.1 Disposizioni di base Disposizioni generali per la manutenzione · Non scomporre o modificare mai il prodotto (protezione antinfortunistica, protezione del materiale). · Non effettuare tentativi di riparazione arbitrari (protezione antinfortunistica, protezione del materiale). Parti di ricambio e kit di sostituzione ammessi · Utilizzare esclusivamente parti di ricambio o kit di sostituzione presenti nel ca- talogo online (protezione antinfortunistica, protezione del materiale). 12.2 Indicazioni sulla sicurezza Per evitare pericoli durante la ricerca e la risoluzione dei guasti, rispettare le seguenti indicazioni sulla sicurezza: vedi capitolo g 2.6.1. Indicazioni sulla sicurezza . 12.3 Procedura Passo 1: controllare l'impianto u In caso di guasti controllare innanzitutto l'impianto o la parte dell'impianto in cui è montato il prodotto. Controllare i seguenti punti. · Tutti gli attacchi sono collegati al prodotto? · La tensione di esercizio corrisponde alle disposizioni? Vedi capitolo g 13. Dati tecnici. · La pressione di esercizio corrisponde alle disposizioni? Vedi capitolo g 13. Da- ti tecnici. Passo 2: controllare il prodotto 13 Dati tecnici Il presente capitolo contiene un estratto dei principali Dati Tecnici. Per maggiori informazioni sui Dati Tecnici consultare il catalogo online. Generalità Specifiche Campo di misura della po- 32, 64, 96, 128, 160, 192, 224 o 256 mm sizione Materiale corpo SAN, PA rinforzato in fibra di vetro Temperatura ambiente 20 ... +70 °C Tipo di protezione IP67 Carico d'urto consentito 30 g, 11 ms Carico da vibrazioni con- 10 ... 55 Hz, 1 mm sentito Caratteristiche Intervallo di campionamento Risoluzione a 25 °C Errore di linearità Ripetibilità Velocità di processo Specifiche 1 ms 0,05 mm 0,3 mm 0,1 mm 3 m/s Specifiche elettriche Specifiche Tensione di esercizio DC 15 ... 30 V Ondulazione residua 10 % Interfaccia elettrica 2 m PUR, connettore M8x1 (conduttura PUR 300 mm) Uscita analogica corrente 4 ... 20 mA Uscita analogica tensione 0 ... 10 V Resistenza al sovraccarico Sì A prova di corto circuito Sì Protezione da inversione Sì di polarità Resistenza di carico max. 500 uscita corrente Resistenza di carico min. 2,5 k uscita di tensione Corrente di riposo senza 25 mA carico Indicatore LED Giallo AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Italiano 37 Índice 1 Acerca de esta documentación .......................................................................................................................................................................................... 40 1.1 Validez de la documentación ............................................................................................................................................................................................ 40 1.2 Documentación adicional ................................................................................................................................................................................................. 40 1.3 Presentación de la información ......................................................................................................................................................................................... 40 1.3.1 Indicaciones de advertencia ............................................................................................................................................................................... 40 1.3.2 Símbolos ............................................................................................................................................................................................................ 40 2 Seguridad .......................................................................................................................................................................................................................... 40 2.1 Acerca de este capítulo ..................................................................................................................................................................................................... 40 2.2 Uso previsto ...................................................................................................................................................................................................................... 40 2.3 Uso no previsto ................................................................................................................................................................................................................. 40 2.4 Obligaciones de la empresa explotadora........................................................................................................................................................................... 40 2.4.1 Identificaciones y placas de advertencia en el producto...................................................................................................................................... 40 2.4.2 Puesta en servicio............................................................................................................................................................................................... 40 2.4.3 Personal ............................................................................................................................................................................................................. 41 2.4.4 Limpieza, mantenimiento, reparación................................................................................................................................................................ 41 2.5 Cualificación del personal.................................................................................................................................................................................................. 41 2.6 Fuentes de peligro ............................................................................................................................................................................................................ 41 2.6.1 Notas sobre seguridad........................................................................................................................................................................................ 41 2.6.2 Riesgo de lesiones .............................................................................................................................................................................................. 41 2.6.3 Daños materiales ............................................................................................................................................................................................... 41 3 Volumen de suministro...................................................................................................................................................................................................... 41 4 Transporte y almacenamiento ........................................................................................................................................................................................... 41 4.1 Transporte del producto ................................................................................................................................................................................................... 41 4.2 Almacenamiento del producto.......................................................................................................................................................................................... 41 4.3 Devolución del producto................................................................................................................................................................................................... 41 5 Descripción del producto................................................................................................................................................................................................... 42 5.1 Breve descripción.............................................................................................................................................................................................................. 42 5.2 Marcado e identificación ................................................................................................................................................................................................... 42 5.3 Vista general de productos................................................................................................................................................................................................ 42 5.3.1 Componentes estándar...................................................................................................................................................................................... 42 5.3.2 Función y uso ..................................................................................................................................................................................................... 42 6 Montaje e instalación......................................................................................................................................................................................................... 42 6.1 Planificación...................................................................................................................................................................................................................... 42 6.1.1 Especificaciones básicas ..................................................................................................................................................................................... 42 6.1.2 Notas sobre seguridad........................................................................................................................................................................................ 43 6.1.3 Condiciones de montaje..................................................................................................................................................................................... 43 6.1.4 Accesorios, material y herramientas necesarios.................................................................................................................................................. 43 6.2 Preparación....................................................................................................................................................................................................................... 43 6.2.1 Notas ................................................................................................................................................................................................................. 43 6.2.2 Desenvasado y comprobación del producto....................................................................................................................................................... 43 6.2.3 Ejecución de medidas de protección .................................................................................................................................................................. 43 6.3 Montaje ............................................................................................................................................................................................................................ 43 6.3.1 Montaje del sensor de medición de recorrido ..................................................................................................................................................... 43 7 Puesta en servicio .............................................................................................................................................................................................................. 44 7.1 Especificaciones básicas.................................................................................................................................................................................................... 44 7.2 Notas sobre seguridad ...................................................................................................................................................................................................... 44 7.3 Preparación....................................................................................................................................................................................................................... 44 7.4 Puesta en servicio paso a paso........................................................................................................................................................................................... 44 7.4.1 Ajuste del rango de medición ............................................................................................................................................................................. 44 8 Funcionamiento ................................................................................................................................................................................................................ 44 8.1 Especificaciones básicas.................................................................................................................................................................................................... 44 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 38 8.2 Control del ajuste del punto cero y final ............................................................................................................................................................................ 45 8.3 Restablecimiento del rango de medición a los ajustes de fábrica....................................................................................................................................... 45 9 Mantenimiento ................................................................................................................................................................................................................. 45 9.1 Notas sobre seguridad ...................................................................................................................................................................................................... 45 9.2 Inspección......................................................................................................................................................................................................................... 45 9.2.1 Especificaciones generales ................................................................................................................................................................................. 45 9.2.2 Procedimiento ................................................................................................................................................................................................... 45 9.3 Limpieza ........................................................................................................................................................................................................................... 45 9.3.1 Especificaciones generales ................................................................................................................................................................................. 45 9.3.2 Procedimiento ................................................................................................................................................................................................... 45 9.4 Mantenimiento ................................................................................................................................................................................................................. 45 9.5 Tras el mantenimiento ...................................................................................................................................................................................................... 46 10 Desmontaje....................................................................................................................................................................................................................... 46 10.1 Especificaciones básicas.................................................................................................................................................................................................... 46 10.2 Notas sobre seguridad ...................................................................................................................................................................................................... 46 10.3 Preparación....................................................................................................................................................................................................................... 46 11 Eliminación........................................................................................................................................................................................................................ 46 12 Localización de fallos y su eliminación................................................................................................................................................................................ 46 12.1 Especificaciones básicas.................................................................................................................................................................................................... 46 12.2 Notas sobre seguridad ...................................................................................................................................................................................................... 46 12.3 Procedimiento .................................................................................................................................................................................................................. 46 13 Datos técnicos ................................................................................................................................................................................................................... 46 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 39 1 Acerca de esta documentación Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo g 2. Seguridad , antes de empezar a trabajar con el producto. Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y mantener el producto de forma segura y apropiada, así como para eliminar averías sencillas. 1.1 Validez de la documentación Esta documentación es válida para los sensores de medición de recorrido de la serie SM6. Esta documentación está dirigida a: Operadores de instalaciones, planificadores de instalaciones, fabricantes de máquinas, montadores 1.2 Documentación adicional Además de esta documentación, no recibirás otros documentos sobre el producto o sobre la instalación/máquina en el que está instalado el producto. Tenga en cuenta también la siguiente documentación aplicable: · Documentación de la instalación del fabricante Observar siempre las siguientes disposiciones adicionales: · Reglamentos legales vigentes y otros reglamentos aplicables de las legislaciones europea y nacional. · Disposiciones vigentes en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. 1.3 Presentación de la información 1.3.1 Indicaciones de advertencia Las advertencias sobre daños personales y materiales se destacan de forma especial en esta documentación. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros. Representación como cuadro resaltado Los avisos de advertencia, que se muestran en forma de cuadros resaltados, presentan la siguiente estructura: PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente del peligro Consecuencias del incumplimiento u Medidas para evitar el peligro Representación con palabra de señalización resaltada Los avisos de advertencia suelen integrarse en el texto de las instrucciones y las listas. Los avisos de advertencia integrados se presentan con una palabra de señalización en negrita: ATENCIÓN! No sobrepasar los radios de curvatura admisibles. Significado de las palabras de advertencia Palabra de adverten- Significado cia Peligro Peligro inminente para la vida y la salud de las personas. El incumplimiento de esta nota tiene consecuencias graves para la salud, e incluso la muerte. Nota Posibilidad de daños materiales o de fallos de funcionamiento. El incumplimiento de esta nota puede tener como consecuencia daños materiales o fallos de funcionamiento, pero no lesiones personales. 1.3.2 Símbolos Recomendación para el uso óptimo de nuestro producto. Tenga en cuenta esta información para garantizar un funcionamiento lo más correcto posible. 2 Seguridad 2.1 Acerca de este capítulo Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación. · Lea este capítulo y toda la documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. · Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácil- mente todos los usuarios. · Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesa- ria. 2.2 Uso previsto El producto es un componente eléctrico de la instalación. El producto se ha fabricado para los siguientes objetivos: · El producto está concebido para uso profesional y no para uso particular. · El producto solo está diseñado para integrarse en un producto final (por ejem- plo, una máquina/instalación) o para combinarse con otros componentes para formar un producto final. Campo de aplicación y lugar de uso El producto solo está concebido para usarse en los siguientes campos: · Sector industrial · Uso únicamente con actuadores AVENTICS con ranura en T. · Únicamente emplear el producto en espacios interiores. Si se pretende utilizar el producto en otro sector: obtener la aprobación individual de la autoridad responsable o del organismo de inspección. Notas · El producto debe instalarse primero en la máquina/instalación para el que está concebido. Solo entonces se podrá poner en funcionamiento el producto. · Respetar los datos técnicos y las condiciones de servicio y los límites de poten- cia mencionados. · El uso previsto también incluye la lectura de estas instrucciones y, en concre- to, el capítulo g 2. Seguridad. 2.3 Uso no previsto Cualquier uso no descrito como uso previsto se considera un uso no previsto y, por lo tanto, no se permite. AVENTICS GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso no previsto. Los riesgos en caso de uso no previsto recaen exclusivamente en la empresa explotadora. 2.4 Obligaciones de la empresa explotadora Cumplimiento de las normas · Respetar las normas vigentes para prevenir accidentes y proteger el medio- ambiente. · Cumplir las normas de seguridad y las disposiciones de seguridad del país de uso. Normas básicas para el uso · Únicamente utilizar el producto si se encuentra en perfectas condiciones téc- nicas. · Respetar todas las notas sobre el producto. · Respetar todas las especificaciones de la documentación. · Asegurarse de que las condiciones de uso satisfagan los requisitos para un uso seguro del producto. 2.4.1 Identificaciones y placas de advertencia en el producto Como operador, asegúrese de que las identificaciones y advertencias del producto sean siempre claramente legibles. 2.4.2 Puesta en servicio El producto se integrará en un producto final (por ejemplo, una máquina/instalación) o se combinará con otros componentes para formar un producto final. No ponga el producto en funcionamiento hasta que se haya determinado que el pro- AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 40 ducto final cumple con la normativa específica del país, las reglas de seguridad y los estándares de la aplicación. 2.4.3 Personal El operador debe garantizar el cumplimiento de los siguientes requisitos: · Solo intervendrán operadores que cumplan los requisitos de cualificación (véase el capítulo g 2.5. Cualificación del personal). · El personal operativo ha leído y comprendido esta documentación antes de trabajar con el producto. El personal de operativo recibe regularmente formación e información sobre los peligros durante el trabajo. · Las personas que montan, operan, desmontan o realizan el mantenimiento del producto no están bajo la influencia del alcohol, otras drogas o medicamentos que afecten a su capacidad de reacción. 2.6.2 Riesgo de lesiones Riesgo de tropiezo debido a cables y conductos mal colocados · Coloque los cables y los conductos de aire comprimido de forma que nadie pueda tropezar con ellos. 2.6.3 Daños materiales Daños debidos a cargas mecánicas excesivas Una carga mecánica excesiva puede dañar el producto. · Nunca gire, doble o sujete el producto bajo tensión. · No utilice el producto como asa o escalón. · No coloque ningún objeto sobre el producto. 2.4.4 Limpieza, mantenimiento, reparación El operador debe garantizar el cumplimiento de los siguientes requisitos: · Los intervalos de limpieza se determinan y respetan en función del impacto ambiental en el lugar de uso. · En caso de producirse un defecto, los empleados del operador no realizarán intentos de reparación no autorizados. · Solo se utilizan accesorios y piezas de repuesto que haya aprobado el fabrican- te para excluir los riesgos personales debidos a piezas de repuesto inadecuadas. 2.5 Cualificación del personal Las actividades descritas en la presente documentación requieren conocimientos básicos en las siguientes áreas, así como el conocimiento de los términos técnicos correspondientes: · Neumática · Sistema eléctrico Las actividades descritas en esta documentación solo pueden ser realizadas por las siguientes personas: · por personal cualificado; · por una persona instruida bajo la dirección y vigilancia de una persona cualifi- cada. Definición de persona cualificada Una persona cualificada es aquella que, basándose en su formación técnica, sus conocimientos y su experiencia, así como en su conocimiento de la normativa pertinente, es capaz de evaluar el trabajo que se le asigna, reconocer los posibles riesgos y adoptar las medidas de seguridad adecuadas. Una persona cualificada debe cumplir las normas técnicas pertinentes. 2.6 Fuentes de peligro La siguiente sección le ofrece una descripción general sobre los peligros básicos que surgen al trabajar con el producto. 2.6.1 Notas sobre seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas para descartar peligros: PELIGRO Elevado riesgo de lesiones o muerte El incumplimiento puede provocar con gran probabilidad lesiones graves o, incluso, la muerte. u A continuación, deben tenerse en cuenta todas las especificaciones marca- das con "Protección contra accidentes". NOTA Daños materiales El incumplimiento puede provocar daños materiales y fallos de funcionamiento. u A continuación, deben tenerse en cuenta todas las especificaciones marca- das con "Protección del material". 3 Volumen de suministro · 1 sensor · 1 Instrucciones de servicio · 1x destornillado hexagonal, SW 1,3 4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte del producto Peligros durante el transporte Tenga en cuenta las siguientes notas para descartar peligros durante el transporte: · Proceder con cuidado durante la descarga y el transporte del producto enva- sado y tener en cuenta la información en el envase. · Asegurarse de que el producto no pueda caerse antes de soltarse de las fija- ciones (prevención de accidentes, protección del material). · Nunca pisar cargas suspendidas (prevención de accidentes). · Adoptar precauciones para evitar daños al elevar el producto (prevención de accidentes, protección del material). · Dos personas o una persona con aparatos elevadores pueden transportar pro- ductos y componentes pesados (prevención de accidentes, protección del material). · Usar ropa protectora adecuada (por ejemplo, zapatos resistentes). 4.2 Almacenamiento del producto Daños debido a almacenamiento incorrecto Las condiciones de almacenamiento desfavorables pueden provocar corrosión y envejecimiento del material. · Respetar los valores límite: véase el capítulo g 13. Datos técnicos. · Almacenar el producto solo en lugares secos, frescos y sin corrosión. · Evitar la radiación solar directa. · Mantener el producto en el envase original o en el envase de entrega hasta su montaje. · Respetar las posibles notas adicionales sobre almacenamiento en el envase del producto. 4.3 Devolución del producto Proceder de la siguiente manera para la devolución: 1. Si el producto ya está montado: desmontar el producto (véase el capítulo g 10. Desmontaje). 2. Envasar el producto en el envase original. Si el envase original ya no está disponible: seleccionar un envase de sustitución adecuado consultando con EMERSON (datos de contacto: véase la parte posterior). 3. Si el producto no puede devolverse inmediatamente: tener en cuenta las condiciones de almacenamiento (véase el capítulo g 4. Transporte y almacenamiento). 4. Devolver el producto. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 41 5 Descripción del producto 5.1 Breve descripción El SM6 es un sensor de posición analógico que funciona sin contacto cuya señal de salida registra la posición del émbolo del cilindro. El sensor de medición de recorrido SM6 no es un componente de seguridad conforme a la directiva de máquinas. 5.2 Marcado e identificación Placa de características Identificación del producto El producto pedido se identifica claramente mediante el número de material. Utilice el número de material para comprobar si el producto entregado coincide con el número en la confirmación del pedido o en su albarán de entrega. Encontrará el número de material en el lugar siguiente: · Como código QR en la etiqueta del cable. · En la etiqueta adhesiva del paquete. 5.3 Vista general de productos 5.3.1 Componentes estándar 12 14,2 R8,7 8,1 3 3 13,6 5,8 7290 L1 L 5,8 13,6 Conector Pin Uso 2 WH 4 BK 4 Out 2: señal de tensión 1 BN 3 BU Cable (color) Negro Tab. 3: Asignación de pines: conexión con extremos de conductor libres Color del cable Uso Marrón Blanco Azul Negro + Vcc: alimentación de 24 V DC Out 1: señal de corriente GND: potencial de referencia Out 2: señal de tensión 5.3.2 Función y uso El producto es un sensor de posición analógico que funciona sin contacto. El sensor emite una señal de salida que es proporcional a la carrera del cilindro. El imán del pistón del cilindro genera un campo magnético. Dicho campo magnético ejerce influencia en los elementos del sensor que están dispuestos a lo largo del eje longitudinal. Mediante una evaluación especial de las señales del sensor se determina la posición actual del pistón del cilindro. Para más información: véase la información técnica (MNR R412018764). El rango de medición en toda la longitud de medición del sensor correspondiente está ajustado de fábrica. El punto cero y el valor final del rango de medición se pueden adaptar mediante una tecla Teach a la carrera que se debe medir. El producto se puede utilizar específicamente para medir una parte de la totalidad de la carrera del cilindro (sensor de carrera parcial). Si el émbolo magnético abandona el margen de medición del sensor, la señal de salida se queda congelada en el último valor de medición registrado hasta que el émbolo magnético vuelve a entrar en el rango de medición. Se facilita una señal de tensión y corriente como salida analógica (véase g Tab. 2 y g Tab. 3). Una indicación en rango favorece el montaje del sensor de medición: un LED se ilumina cuando el émbolo magnético se encuentra dentro del rango de medición. M8x1 37 4 x 0,14 mm² Fig. 1: Dimensiones 1 Indicación de funcionamiento 3 Tornillo de sujeción 2 Tecla Teach Tab. 1: Dimensiones: longitud total / longitud de medición del recorrido L L1 SM6-32 SM6-64 SM6-96 SM6-128 SM6-160 SM6-192 SM6-224 SM6-256 (longitud total) 45 77 109 141 173 205 237 269 (longitud de medición del recorrido) 32 64 96 128 160 192 224 256 Tab. 2: Asignación de pines: conexión M8x1, 4 polos Conector Pin Uso Cable (color) M8x1 1 + Vcc: alimentación de 24 V DC Marrón 2 Out 1: señal de corriente Blanco 3 GND: potencial de referencia Azul 6 Montaje e instalación Antes de comenzar con el montaje: familiarizarse lo antes posible con las especificaciones básicas para el montaje: véase el capítulo g 6.1. Planificación y g 6.2. Preparación. 6.1 Planificación A continuación, puede consultar qué requisitos básicos deben cumplirse para poder envasar el producto con seguridad. No lleve a cabo los pasos de preparación y montaje hasta que haya completado satisfactoriamente la planificación. 6.1.1 Especificaciones básicas Las siguientes especificaciones se aplican al montaje de todos los productos. Especificaciones para el montaje · Respete las condiciones de instalación del país de uso. · Únicamente personal cualificado puede completar el montaje (véase el capí- tulo g 2.5. Cualificación del personal). Condiciones ambientales · Únicamente emplear el producto en una atmósfera industrial normal (protec- ción contra explosiones). Esta es la única forma de garantizar la protección contra explosiones. · Respetar los valores límite (prevención de accidentes, protección del material). Valores límite: véase el capítulo g 13. Datos técnicos. · Si el aire ambiente contiene sustancias agresivas: póngase en contacto con nuestra dirección de contacto para aclarar si es posible utilizar el producto (datos de contacto: véase la parte posterior). · Deje que el producto se aclimate durante unas horas antes del montaje. En caso contrario, se puede formar condensación en la carcasa. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 42 Accesibilidad Montar el producto en la parte de la instalación de manera que las siguientes conexiones y piezas de control estén siempre accesibles o dispongan de suficiente espacio: · Conexiones eléctricas · Conexiones neumáticas · Cables y mangueras 6.1.2 Notas sobre seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas sobre seguridad para descartar peligros durante el montaje: véase el capítulo g 2.6.1. Notas sobre seguridad. 4. Dejar que el producto y partes cercanas de la instalación se enfríen (prevención de accidentes). 5. Ponerse ropa protectora (prevención de accidentes). 6.3 Montaje 6.3.1 Montaje del sensor de medición de recorrido 1 MA= 0,25+0,1 Nm 3 MA= 0,25+0,1 Nm 6.1.3 Condiciones de montaje Las condiciones de montaje contienen las especificaciones que se aplican específicamente a la familia de productos de la que forma parte su producto. Especificaciones generales · Asegurarse de que el producto esté montado de modo que quede protegido contra cualquier carga mecánica. · Montar el producto de manera que quede protegido contra la radiación UV. Especificaciones para el producto · Posición de montaje: véase el capítulo g 13. Datos técnicos. · Utilizar una fuente de corriente conforme a IEC/DIN EN 60204-1. · Evitar los componentes ferríticos en el entorno inmediato del producto. Los campos magnéticos ajenos (p. ej., instalaciones de soldadura) o las piezas montadas ferromagnéticas que se encuentran en las inmediaciones del barrido pueden afectar al funcionamiento del producto. 6.1.4 Accesorios, material y herramientas necesarios Material de fijación Si utiliza material de fijación AVENTICS, puede encontrar los datos relevantes en el catálogo online. Lo importante para el montaje es: · Medidas · Pares de apriete: respetar los valores especificados en el catálogo online. Si no se proporciona información sobre los pares de apriete o si utiliza su propio material de fijación, las conocidas reglas de la tecnología se aplican al montaje. Herramienta · 1x destornillado hexagonal, SW 1,3 Accesorios Según la configuración seleccionada y la aplicación, necesitará más componentes para integrar su producto en la instalación y su control. 6.2 Preparación 2 Fig. 2: Montaje del sensor de medición de recorrido SM6 1 Sensor 3 Vista detallada: posición de montaje 2 Ranura en T Procedimiento 1. Colocar el sensor (1) con un leve movimiento de giro (3) desde arriba en la ranura en forma de T (2) y fijarlo con un destornillador hexagonal. 2. Conectar el sensor a una alimentación de tensión adecuada (véase el capítulo g 13. Datos técnicos y las imágenes siguientes). El sensor dispone de una salida de tensión analógica (0 ... 10 V) y también de una salida de corriente (4 ... 20 mA). El sensor únicamente activa la salida que conmuta. G 1 BN + 4 BK RL U 2 WH I RL 3 BU 6.2.1 Notas · No completar ningún trabajo en la instalación durante la preparación (preven- ción de accidentes). 6.2.2 Desenvasado y comprobación del producto 1. Desenvasar el producto. 2. Emplear el número de material para comprobar si el producto coincide con su pedido. El número de material se encuentra en la carcasa del producto. 3. Comprobar si el producto presenta daños de transporte y almacenamiento. No se puede montar un producto dañado. Devolver los productos dañados con los documentos de entrega (dirección: véase la parte posterior). 4. Disponer de los accesorios, los materiales y las herramientas necesarios. 6.2.3 Ejecución de medidas de protección Procedimiento Todos los trabajos deben prepararse de la siguiente manera: 1. Cerrar las zonas de peligro (prevención de accidentes). 2. Despresurizar y apagar la instalación o parte de la instalación (prevención de accidentes). 3. Asegurar la instalación contra reconexiones (prevención de accidentes). Fig. 3: Ocupación de conexiones 1 BN U = 24 V DC 2 WH Iout (4 ... 20 mA) 4 BK Uout (0 ... 10 V) BU 3 GND Fig. 4: Hilos del cable La alineación axial del sensor se puede facilitar mediante la indicación en rango. El LED parpadea o se ilumina cuando el émbolo magnético se encuentra en el rango de medición admisible del sensor de medición de recorrido. 3. Mover el sensor en sentido axial hasta que registre todo el rango de carrera que se debe medir. 4. Fijar el sensor apretando de forma homogénea los dos tornillos de sujeción en la posición ajustada. Par de apriete MA = 0,25 + 0,1 Nm AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 43 5. Comprobar si el sensor registra el rango de carrera que se desea medir: la indicación (LED) en rango debe iluminarse. 6. Si la indicación en rango no se ilumina: alinear de nuevo el sensor axialmente. La alineación axial exacta es el requisito previo para todos los demás pasos. 3 s 7 Puesta en servicio Realice la puesta en servicio siguiendo los siguientes pasos. 7.1 Especificaciones básicas Cualificación del personal Únicamente personal cualificado puede completar la puesta en servicio (véase el capítulo g 2.5. Cualificación del personal). Valores límite · Respetar los valores límite (prevención de accidentes, protección del mate- rial). Valores límite: véase el capítulo g 13. Datos técnicos. A 1 s 7.2 Notas sobre seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas sobre seguridad para descartar peligros durante la puesta en servicio: véase el capítulo g 2.6.1. Notas sobre seguridad. 7.3 Preparación Especificaciones generales · Comprobar que el sistema se encuentra en un estado definido antes de co- nectarlo (peligro de accidentes). Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, al conectar el sistema neumático se pueden producir movimientos incontrolados de los actuadores. · No poner el producto en funcionamiento hasta que esté completamente montado y conectado correctamente después de que lo haya comprobado. 7.4 Puesta en servicio paso a paso Puede poner la instalación en servicio si ha completado las preparaciones. Opcional: ajustar el rango de medición (véase el capítulo g 7.4.1. Ajuste del rango de medición). B Fig. 5: Aprendizaje del punto cero (A) / aprendizaje del punto final (B) Procedimiento 1. Colocar el émbolo magnético en la posición del punto cero. 2. Comprobar si el LED se ilumina (el émbolo magnético se encuentra dentro del rango de medición). 3. Pulsar la tecla Teach hasta que el LED parpadee (t = 3 s). 4. Guardar el punto cero: soltar la tecla. (El LED parpadeando señaliza que todavía se debe ajustar el punto final). 5. Colocar el émbolo magnético en la posición del punto final. 6. Presionar brevemente la tecla Teach (t = 1 s). 7. Guardar el punto final: soltar la tecla. ð El ajuste del rango de medición finaliza cuando el LED se ilumina. 7.4.1 Ajuste del rango de medición · El rango de medición máximo posible está ajustado por defecto. El rango de medición se modifica en primer lugar mediante programación. · Si el émbolo magnético se encuentra fuera del rango de medición durante el proceso de ajuste, esto se indica mediante un aumento de la frecuencia de parpadeo y el proceso de aprendizaje se interrumpe. · Un proceso de aprendizaje finalizado incorrectamente se interrumpe tras 90 s (timeout). Se conserva el último rango de medición configurado. El ajuste del rango de medición que se describe a continuación es opcional. 8 Funcionamiento 8.1 Especificaciones básicas Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos durante el funcionamiento. Especificaciones generales · No tocar el producto ni ninguna de las piezas conectadas a él durante el fun- cionamiento (prevención de accidentes). · No desconectar, modificar ni omitir los dispositivos de protección. Valores límite · Respetar los valores límite (prevención de accidentes, protección del mate- rial). Valores límite: véase el capítulo g 13. Datos técnicos. · Asegurarse de que no haya fuentes ferromagnéticas cerca del producto (pro- tección del material). Mantenimiento · Completar los trabajos de mantenimiento en los intervalos especificados: véa- se el capítulo g 9. Mantenimiento. En caso de averías durante el funcionamiento · Si se produce una avería que representa un peligro inmediato para los emple- ados o las instalaciones: apagar el producto. · Completar el análisis de errores y la resolución de problemas de acuerdo con las siguientes especificaciones: véase el capítulo g 12. Localización de fallos y su eliminación. · En el caso de averías que no puedan subsanarse: notificar al servicio de atención al cliente. Datos de contacto: véase la parte posterior. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 44 8.2 Control del ajuste del punto cero y final I/U 20 mA/ 10 V Carrera (mm) 4 mA/ 0 V 1 2 Fig. 6: Curva característica del sensor (1: punto cero; carrera = O / 2: punto final; carrera = extraído al máx.) · Después de acercar el punto cero se obtiene un valor de U = aprox. 0 V o I = aprox. 4 mA en el pin de la salida correspondiente. · Tras acercar el punto final, en el pin de la salida correspondiente hay un valor de U = aprox. 10 V o I = aprox. 20 mA. En ambas posiciones el LED se debe iluminar de color amarillo. Si no se ilumina de color amarillo será necesario volver a ajustar el rango de medición. En tal caso, el sensor deberá restaurarse al ajuste de fábrica. Véase el capítulo g 8.3. Restablecimiento del rango de medición a los ajustes de fábrica. 8.3 Restablecimiento del rango de medición a los ajustes de fábrica u Mantener pulsada la tecla Teach (t = 5 s) hasta que el LED muestre una señal permanente. ð El sensor ha sido restaurado a los ajustes de fábrica. 9 Mantenimiento Las siguientes actividades resultan necesarias para garantizar que el producto se pueda utilizar de forma segura con el menor desgaste posible: · Inspección, véase el capítulo g 9.2. Inspección · Limpieza, véase el capítulo g 9.3. Limpieza · Mantenimiento, véase el capítulo g 9.4. Mantenimiento 9.1 Notas sobre seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas sobre seguridad para descartar peligros durante el mantenimiento: véase el capítulo g 2.6.1. Notas sobre seguridad. 9.2 Inspección Durante la inspección, compruebe regularmente el producto en busca de daños y suciedad. 9.2.1 Especificaciones generales Uso en condiciones ambientales normales · Intervalo de comprobación: el producto debe comprobarse mensualmente. · La empresa explotadora es responsable de comprobar el producto y toda la instalación. Uso en condiciones ambientales agresivas Las condiciones ambientales agresivas son, por ejemplo: · Temperatura elevada · Gran acumulación de suciedad · Proximidad a líquidos o vapores que disuelven grasas Como resultado de las condiciones ambientales agresivas, existen más especificaciones para la inspección: · Adaptar el intervalo de comprobación de las juntas a las condiciones ambien- tales. NOTA! Las juntas envejecen con mayor rapidez en condiciones ambientales agresivas. Las juntas defectuosas provocan fugas neumáticas y se pierde el tipo de protección. Comprobar las juntas con más frecuencia. · Introducir los intervalos de comprobación adaptados en el plan de mantenimiento específico de la instalación (prevención de accidentes, protección del material). 9.2.2 Procedimiento Preparación Todos los trabajos deben prepararse de la siguiente manera: 1. Cerrar las zonas de peligro (prevención de accidentes). 2. Despresurizar y apagar la instalación o parte de la instalación (prevención de accidentes). 3. Asegurar la instalación contra reconexiones (prevención de accidentes). 4. Dejar que el producto y partes cercanas de la instalación se enfríen (preven- ción de accidentes). 5. Ponerse ropa protectora (prevención de accidentes). Control visual Comprobar la integridad mediante un control visual. Comprobación detallada · Comprobar las identificaciones y las advertencias en el producto: las pegati- nas y las identificaciones deben estar siempre legibles (prevención de accidentes, protección del material). Sustituir inmediatamente las pegatinas o las identificaciones difíciles de leer. · Comprobar las juntas. · Comprobar si todas las unidades roscadas están bien ajustadas. · Comprobar los dispositivos de protección de la instalación. · Controlar las funciones del producto. 9.3 Limpieza 9.3.1 Especificaciones generales Intervalo de limpieza · La empresa explotadora determina los intervalos de limpieza de acuerdo con el impacto ambiental en el lugar de uso. · Respetar la información en la documentación de la instalación. Elemento auxiliar · Limpiar el producto únicamente con un paño húmedo. · Utilizar únicamente agua y, en caso necesario, un producto de limpieza suave para la limpieza (protección del material). Notas Los líquidos entrantes destruyen las juntas y provocan daños en el producto. 9.3.2 Procedimiento Preparación Todos los trabajos deben prepararse de la siguiente manera: 1. Cerrar las zonas de peligro (prevención de accidentes). 2. Despresurizar y apagar la instalación o parte de la instalación (prevención de accidentes). 3. Asegurar la instalación contra reconexiones (prevención de accidentes). 4. Dejar que el producto y partes cercanas de la instalación se enfríen (preven- ción de accidentes). 5. Ponerse ropa protectora (prevención de accidentes). 6. Cerrar todas las aberturas con dispositivos de protección adecuados para que ningún producto de limpieza pueda penetrar en el sistema. Limpieza 1. Eliminar todos los depósitos de polvo del producto y las partes cercanas de la instalación. 2. En caso necesario, eliminar otros depósitos relacionados con la producción del producto y las partes cercanas de la instalación. 9.4 Mantenimiento El producto no requiere mantenimiento en condiciones ambientales normales. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 45 Notas · Respetar el plan de mantenimiento para toda la instalación: Pueden obtener- se otros trabajos de mantenimiento del plan de mantenimiento para toda la instalación y los intervalos de mantenimiento especificados en él. 9.5 Tras el mantenimiento Tras completar los trabajos de mantenimiento, realice los siguientes pasos: 1. Retirar todas las herramientas y aparatos de la zona de trabajo. 2. Retirar todas las barreras y notas adjuntas. 3. Limpiar la zona de trabajo, secar los líquidos y retirar los materiales de trabajo. 4. Registrar las actividades de mantenimiento en el plan correspondiente. Si no se han detectado daños y la empresa explotadora no ha notificado ninguna avería, el producto puede volver a conectarse a la fuente de alimentación y ponerse en funcionamiento. 10 Desmontaje Solo resulta necesario retirar el producto si debe sustituirse, instalarse en otro lugar o eliminarse. Piezas de repuesto y conjuntos de sustitución permitidos · Únicamente utilizar piezas de repuesto o conjuntos de sustitución del catálo- go online (prevención de accidentes, protección del material). 12.2 Notas sobre seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas sobre seguridad para descartar peligros durante la búsqueda y resolución de problemas: véase el capítulo g 2.6.1. Notas sobre seguridad. 12.3 Procedimiento Paso 1: comprobación de la instalación u En caso de avería, comprobar primero la instalación o parte de la instalación en la que está instalado el producto. Comprobar los siguientes puntos: · ¿Están todas las conexiones conectadas al producto? · ¿La tensión de servicio se corresponde con las especificaciones? Véase el capí- tulo g 13. Datos técnicos. · ¿La presión de servicio se corresponde con las especificaciones? Véase el capí- tulo g 13. Datos técnicos. Paso 2: comprobación del producto 10.1 Especificaciones básicas · Asegurarse de disponer de suficiente espacio. · Asegurar las piezas más grandes del producto o la instalación para que no se caigan ni vuelquen (prevención de accidentes). · Nunca pisar cargas suspendidas (prevención de accidentes). · Asegurarse de que el entorno no esté contaminado con grasas ni lubricantes durante el desmontaje (protección del material). 10.2 Notas sobre seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas sobre seguridad para descartar peligros durante el desmontaje: véase el capítulo g 2.6.1. Notas sobre seguridad. 10.3 Preparación 1. Cerrar las zonas de peligro (prevención de accidentes). 2. Despresurizar y apagar la instalación o parte de la instalación (prevención de accidentes). PELIGRO! Purgar lentamente la instalación para evitar movimientos descontrolados de los componentes de la instalación. 3. Asegurar la instalación contra reconexiones (prevención de accidentes). 4. Dejar que el producto y partes cercanas de la instalación se enfríen (prevención de accidentes). 5. Ponerse ropa protectora (prevención de accidentes). 11 Eliminación La eliminación inadecuada del producto y el envasado provoca contaminación ambiental. Entonces, las materias primas ya no se pueden reciclar. u Eliminar el producto y el envase de acuerdo con las disposiciones nacionales aplicables. 12 Localización de fallos y su eliminación Si no puede subsanar el error, póngase en contacto con nuestra dirección de contacto (datos de contacto: véase la parte posterior). 12.1 Especificaciones básicas Especificaciones generales para reparaciones · Nunca desmontar ni modificar el producto (prevención de accidentes, protec- ción del material). · No intentar ninguna reparación no autorizada (protección contra accidentes, protección del material). 13 Datos técnicos El capítulo contiene un extracto de los datos técnicos más importantes. Podrá encontrar más datos técnicos en el catálogo online. Generalidades Especificación Rango de medición del re- 32, 64, 96, 128, 160, 192, 224 o 256 mm corrido Material de la carcasa SAN, PA reforzado con fibras de vidrio Temperatura ambiente 20 °C ... +70 °C Tipo de protección IP67 Carga admisible por im- 30 g, 11 ms pacto Carga oscilante admisible Entre 10 Hz y 55 Hz, 1 mm Características de potencia Especificación Intervalo de palpación Resolución a 25 °C Error de linealidad Precisión de repetición Velocidad de desplazamiento 1 ms 0,05 mm 0,3 mm 0,1 mm 3 m/s Sistema eléctrico Especificación Tensión de servicio DC 15 ... 30 V Ondulación residual 10 % Interfaz eléctrica 2 m PUR, conector M8x1 (300 mm cable PUR) Salida analógica de corriente 4 ... 20 mA Salida analógica de ten- 0 ... 10 V sión Resistencia a la sobrecarga Sí Resistencia a cortocircuito Sí Protección contra cambio Sí de polaridad Resistencia de carga máx. 500 en la salida de corriente Resistencia de carga mín. 2,5 k en la salida de tensión Corriente de reposo sin carga 25 mA Indicación LED Amarillo AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Español 46 Innehåll 1 Om denna dokumentation ................................................................................................................................................................................................ 49 1.1 Dokumentationens giltighet ............................................................................................................................................................................................. 49 1.2 Ytterligare dokumentation ............................................................................................................................................................................................... 49 1.3 Återgivning av information ............................................................................................................................................................................................... 49 1.3.1 Varningsinformation .......................................................................................................................................................................................... 49 1.3.2 Symboler............................................................................................................................................................................................................ 49 2 Säkerhet............................................................................................................................................................................................................................ 49 2.1 Om detta kapitel ............................................................................................................................................................................................................... 49 2.2 Ändamålsenlig användning............................................................................................................................................................................................... 49 2.3 Ej ändamålsenlig användning............................................................................................................................................................................................ 49 2.4 Den driftsansvariges skyldigheter ..................................................................................................................................................................................... 49 2.4.1 Märkningar och varningsskyltar på produkten.................................................................................................................................................... 49 2.4.2 Driftstart ............................................................................................................................................................................................................ 49 2.4.3 Personal ............................................................................................................................................................................................................. 49 2.4.4 Rengöring, underhåll, reparation ....................................................................................................................................................................... 50 2.5 Personalens kvalifikationer................................................................................................................................................................................................ 50 2.6 Farokällor.......................................................................................................................................................................................................................... 50 2.6.1 Säkerhetsinformation ........................................................................................................................................................................................ 50 2.6.2 Risk för personskador ......................................................................................................................................................................................... 50 2.6.3 Materialskador ................................................................................................................................................................................................... 50 3 Leveransomfattning .......................................................................................................................................................................................................... 50 4 Transport och förvaring ..................................................................................................................................................................................................... 50 4.1 Transportera produkten.................................................................................................................................................................................................... 50 4.2 Förvara produkten ............................................................................................................................................................................................................ 50 4.3 Skicka tillbaka produkten .................................................................................................................................................................................................. 50 5 Produktbeskrivning ........................................................................................................................................................................................................... 50 5.1 Kort beskrivning................................................................................................................................................................................................................ 50 5.2 Märkning och identifiering ................................................................................................................................................................................................ 50 5.3 Produktöversikt ................................................................................................................................................................................................................ 51 5.3.1 Standardkomponenter....................................................................................................................................................................................... 51 5.3.2 Funktion och tillämpning ................................................................................................................................................................................... 51 6 Montering och installation................................................................................................................................................................................................. 51 6.1 Planering........................................................................................................................................................................................................................... 51 6.1.1 Grundläggande föreskrifter ................................................................................................................................................................................ 51 6.1.2 Säkerhetsinformation ........................................................................................................................................................................................ 51 6.1.3 Monteringsvillkor ............................................................................................................................................................................................... 51 6.1.4 Tillbehör, material och verktyg som krävs .......................................................................................................................................................... 52 6.2 Förberedelse ..................................................................................................................................................................................................................... 52 6.2.1 Information........................................................................................................................................................................................................ 52 6.2.2 Packa upp och kontrollera produkten................................................................................................................................................................. 52 6.2.3 Vidta skyddsåtgärder ......................................................................................................................................................................................... 52 6.3 Montering......................................................................................................................................................................................................................... 52 6.3.1 Montera vägmätsensor ...................................................................................................................................................................................... 52 7 Driftstart ........................................................................................................................................................................................................................... 52 7.1 Grundläggande föreskrifter............................................................................................................................................................................................... 52 7.2 Säkerhetsinformation ....................................................................................................................................................................................................... 52 7.3 Förberedelse ..................................................................................................................................................................................................................... 53 7.4 Driftstart steg för steg....................................................................................................................................................................................................... 53 7.4.1 Ställa in mätområde ........................................................................................................................................................................................... 53 8 Drift................................................................................................................................................................................................................................... 53 8.1 Grundläggande föreskrifter............................................................................................................................................................................................... 53 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 47 8.2 Kontrollera inställningen av noll- och ändpunkt ................................................................................................................................................................ 53 8.3 Återställa mätområdet till fabriksinställningar .................................................................................................................................................................. 53 9 Underhåll .......................................................................................................................................................................................................................... 53 9.1 Säkerhetsinformation ....................................................................................................................................................................................................... 53 9.2 Inspektion......................................................................................................................................................................................................................... 53 9.2.1 Allmänna föreskrifter ......................................................................................................................................................................................... 54 9.2.2 Tillvägagångssätt ............................................................................................................................................................................................... 54 9.3 Rengöring ......................................................................................................................................................................................................................... 54 9.3.1 Allmänna föreskrifter ......................................................................................................................................................................................... 54 9.3.2 Tillvägagångssätt ............................................................................................................................................................................................... 54 9.4 Underhåll .......................................................................................................................................................................................................................... 54 9.5 Efter underhåll .................................................................................................................................................................................................................. 54 10 Demontering..................................................................................................................................................................................................................... 54 10.1 Grundläggande föreskrifter............................................................................................................................................................................................... 54 10.2 Säkerhetsinformation ....................................................................................................................................................................................................... 54 10.3 Förberedelse ..................................................................................................................................................................................................................... 54 11 Avfallshantering ................................................................................................................................................................................................................ 54 12 Felsökning och åtgärder .................................................................................................................................................................................................... 55 12.1 Grundläggande föreskrifter............................................................................................................................................................................................... 55 12.2 Säkerhetsinformation ....................................................................................................................................................................................................... 55 12.3 Tillvägagångssätt .............................................................................................................................................................................................................. 55 13 Tekniska data .................................................................................................................................................................................................................... 55 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 48 1 Om denna dokumentation Läs igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet kapitel g 2. Säkerhet innan du arbetar med produkten. Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och underhålla produkten på ett säkert och fackmannamässigt sätt. Den innehåller även information om hur man kan undanröja enklare fel. 1.1 Dokumentationens giltighet Denna dokumentation gäller för vägmätsensorer i serie SM6. Denna dokumentation riktar sig till: Anläggningsansvariga, anläggningsplanerare, maskintillverkare, montörer 1.2 Ytterligare dokumentation Förutom den här dokumentationen får du inga ytterligare underlag till produkten eller till anläggningen/maskinen som produkten är monterad i. Beakta likväl följande tillämplig dokumentation: · Tillverkarens anläggningsdokumentation Följ dessutom alltid följande föreskrifter: · Allmänt lagstadgade och övriga bindande föreskrifter i europeisk resp. nationell lagstiftning. · Giltiga föreskrifter för olycksfallsförebyggande åtgärder och miljövård. 1.3 Återgivning av information 1.3.1 Varningsinformation I denna dokumentation framhävs i synnerhet varningar gällande personskador och materiella skador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas. Information i markeringsboxar Varningsinformation som presenteras i markeringsboxar är uppbyggd på följande sätt: SIGNALORD Farans typ och källa Följder om varning ignoreras u Åtgärder för att avvärja faror Information med markerade signalord I hanteringsanvisningar och förteckningar är varningsinformation oftast integrerad i texten. Integrerad varningsinformation inleds med ett signalord i fet stil: SE UPP! Överskrid inte tillåtna böjningsradier. Signalordens betydelse Signalord Betydelse Fara OBS! Överhängande fara för människors liv och hälsa. Underlåtenhet att följa denna information kommer att leda till allvarliga hälsoeffekter, inklusive dödsfall. Möjliga materialskador eller funktionsfel. Underlåtenhet att följa denna information kan leda till materialskador eller funktionsfel, men inte personskador. 1.3.2 Symboler Rekommendation för optimal användning av våra produkter. Observera denna information för att garantera en så smidig drift som möjligt. · Läs detta kapitel och hela dokumentationen noggrant innan arbete påbörjas med produkten. · Förvara denna dokumentation så att den alltid är tillgänglig för alla användare. · Överlämna alltid produkten till tredje part tillsammans med bruksanvisningen. 2.2 Ändamålsenlig användning Produkten är en elektrisk anläggningskomponent. Produkten är konstruerad för följande användningssyften: · Produkten är avsedd för yrkesmässig användning och inte för privat bruk. · Produkten är endast avsedd att byggas in i en slutprodukt (exempelvis maskin eller anläggning) alternativt sammanfogas med andra komponenter till en slutprodukt. Användningsområde och användningsplats Produkten är endast avsedd att användas inom följande områden: · Kommersiellt område · Användning endast för AVENTICS-ställdon med T-spår. · Produkten får endast användas inomhus. Om produkten ska användas i ett annat område: inhämta individuellt tillstånd från behörig person eller instans. Information · Produkten måste först byggas in i maskinen/anläggningen som den är avsedd för. Först därefter får den tas i drift. · Håll dig alltid till tekniska data, driftvillkoren och effektgränserna. · Till ändamålsenlig användning hör också att dessa anvisningar och särskilt kapitlet g 2. Säkerhet har lästs i sin helhet. 2.3 Ej ändamålsenlig användning All annan användning än den som beskrivs under Ändamålsenlig användning betraktas som ej ändamålsenlig och därmed otillåten. AVENTICS GmbH ansvarar inte för skador som uppstår till följd av ej ändamålsenlig användning. Den driftsansvarige ansvarar ensam för eventuella risker som kan uppstå vid ej ändamålsenlig användning. 2.4 Den driftsansvariges skyldigheter Iakttagande av föreskrifter · Beakta de gällande föreskrifterna för att undvika olyckor och skydda miljön. · Följ säkerhetsföreskrifterna och säkerhetsbestämmelserna i användarlandet. Grundläggande föreskrifter för användning · Använd endast produkten om den är i tekniskt felfritt skick. · Beakta all information på produkten. · Beakta alla riktlinjer i dokumentationen. · Kontrollera att användningsförhållandena uppfyller kraven för säker användning av produkten. 2.4.1 Märkningar och varningsskyltar på produkten Som operatör ska du se till att märkningar och varningar på produkten alltid är tydligt läsbara. 2.4.2 Driftstart Produkten installeras i en slutprodukt (exempelvis maskin eller anläggning) alternativt sätts ihop med andra komponenter till en slutprodukt. Produkten ska först tas i drift när man har fastställt att slutprodukten lever upp till landsspecifika bestämmelser, säkerhetsföreskrifter och standarder. 2 Säkerhet 2.1 Om detta kapitel Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska regleringar. Ändå finns det risk för person- och materialskador om inte informationen följs i detta kapitel och säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. 2.4.3 Personal Operatören måste säkerställa att följande förutsättningar uppfylls: · Endast personal som uppfyller kraven för kvalifikation får arbeta med produkten (se kapitel g 2.5. Personalens kvalifikationer). · Den personal som arbetar med produkten har läst igenom och förstått denna dokumentation innan de arbetar med produkten. Personalen utbildas regelbundet och informeras om riskerna under arbetet. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 49 · Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkten är inte påverkade av alkohol, andra droger eller mediciner som påverkar reaktionsförmågan. 2.4.4 Rengöring, underhåll, reparation Operatören måste säkerställa att följande förutsättningar uppfylls: · Rengöringsintervallen bestäms av och ska följas i enlighet med de miljömässiga påfrestningarna på användningsplatsen. · Om ett fel uppstår får personalen själv inte utföra egna försök till reparation. · Endast tillbehör och reservdelar som godkänts av tillverkaren får användas för att undvika risker för personer som kan uppstå på grund av olämpliga reservdelar. 2.5 Personalens kvalifikationer De aktiviteter som beskrivs i denna dokumentation kräver grundläggande kunskaper inom följande områden liksom kunskaper om tillhörande fackbegrepp: · Pneumatik · Elektronik De aktiviteter som beskrivs i denna dokumentation får endast utföras av följande personer: · Av en fackman · Av en utbildad person under ledning eller uppsikt av en fackman Definition av fackman En fackman är en person som tack vare sin tekniska utbildning, sina kunskaper och sin erfarenhet samt sin kunskap om relevanta bestämmelser kan bedöma det arbete som tilldelas honom eller henne, identifiera eventuella risker och vidta lämpliga säkerhetsåtgärder. En fackman måste följa de relevanta fackspecifika föreskrifterna. 2.6 Farokällor Följande avsnitt ger en överblick över de grundläggande faror som föreligger vid arbete med produkten. 2.6.1 Säkerhetsinformation Beakta följande information för att undvika faror: FARA Hög risk för skador eller dödsfall Underlåtenhet att följa dessa föreskrifter leder med hög sannolikhet till svåra skador eller dödsfall. u Beakta alla föreskrifter nedan som är markerade med "Förebyggande av olyckor". OBS! Materialskador Underlåtenhet att följa dessa föreskrifter kan leda till materialskador och funktionsstörningar. u Beakta alla föreskrifter nedan som är markerade med "Skydd mot materialskador". 2.6.2 Risk för personskador Risk för att snubbla på felaktigt placerade kablar och anslutningskontakter · Placera kablar och tryckluftsledningar så att ingen kan snubbla på dem. 2.6.3 Materialskador Skada på grund av för hög mekanisk belastning För hög mekanisk belastning kan skada produkten. · Vrid aldrig produkten, böj den inte och fäst den aldrig under spänning. · Använd aldrig produkten som handtag eller steg. · Placera inga föremål på produkten. 3 Leveransomfattning · 1 st. Sensor · 1 st. Bruksanvisning · 1x sexkantsskruvmejsel SW 1,3 4 Transport och förvaring 4.1 Transportera produkten Faror under transport För att utesluta faror under transport bör följande information beaktas: · Var försiktig vid avlastning och transport av den förpackade produkten till destinationen och beakta informationen på förpackningen. · Säkerställ att produkten inte kan ramla ned innan den lossas från fästena (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). · Gå aldrig under hängande last (förebyggande av olyckor). · Vidta åtgärder för att undvika skador vid lyft av produkten (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). · Tunga produkter och komponenter måste bäras av två personer eller av en person med lyftutrustning (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). · Bär lämpliga skyddskläder (t.ex. stadiga skor). 4.2 Förvara produkten Skador på grund av felaktig förvaring Ogynnsamma förvaringsförhållanden kan leda till korrosion och att materialet åldras. · Beakta gränsvärdena: se kapitel g 13. Tekniska data. · Förvara endast produkten på platser som är torra, svala och korrosionsskyddade. · Undvik direkt solljus. · Förvara produkten i original- eller leveransförpackningen tills den ska monteras in. · Observera även ytterligare förvaringsinformation på förpackningen om sådan finns. 4.3 Skicka tillbaka produkten Gör på följande sätt när produkten ska skickas tillbaka: 1. Om produkten redan är monterad: demontera produkten (se kapitel g 10. Demontering). 2. Förpacka produkten i originalförpackningen. Om originalförpackningen inte längre finns kvar: välj en lämplig ersättningsförpackning enligt överenskommelse med EMERSON (kontaktuppgifter: se baksidan). 3. Om produkten inte kan skickas tillbaka direkt: beakta förvaringsvillkoren (se kapitel g 4. Transport och förvaring). 4. Skicka tillbaka produkten. 5 Produktbeskrivning 5.1 Kort beskrivning SM6 är en beröringsfritt arbetande analog positionssensor, vars utgångssignal förmedlar cylinderkolvens aktuella position. Vägmätsensorn SM6 är ingen säkerhetskomponent enligt maskindirektivet. 5.2 Märkning och identifiering Typskylt Produktidentifiering Den beställda produkten identifieras entydigt via materialnumret. Kontrollera med hjälp av materialnumret om den levererade produkten överensstämmer med numret på din orderbekräftelse eller följesedel. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 50 Du hittar materialnumret på följande ställe: · Som QR-kod på kabelflaggan. · På förpackningens påklistrade etikett. 5.3 Produktöversikt 5.3.1 Standardkomponenter 12 Från fabriken är mätområdet inställt till den aktuella sensorns hela mätlängd. Mätområdets nollpunkt och slutvärde kan anpassas till slaglängden som ska mätas med en Teach-knapp. Produkten kan användas specifikt för mätning av en delområde av den totala slaglängden (delslagssensor). Om magnetkolven lämnar sensorns mätområde, fryses utgångssignalen till det senast uppmätta mätvärdet, tills magnetkolven kommer in i mätområdet igen. Som analog utgång tillhandahålls en spännings- och strömsignal (se g Tab. 2 och g Tab. 3). En in-range-indikering stöder monteringen av vägmätsensorn: en LED lyser när magnetkolven befinner sig inom mätområdet. R8,7 8,1 3 3 13,6 5,8 7290 L1 L 5,8 13,6 M8x1 37 Bild 1: Mått 1 Funktionsindikering 3 Fästskruv 4 x 0,14 mm² 2 Teach-knapp Tab. 1: Mått: total längd/sträckmätningslängd L SM6-32 SM6-64 SM6-96 SM6-128 SM6-160 SM6-192 SM6-224 SM6-256 (total längd) 45 77 109 141 173 205 237 269 Tab. 2: Stiftbeläggning: anslutning M8x1, 4-polig Hankontakt Stift Användning M8x1 2 WH 1 BN 4 BK 3 BU 1 + Vcc: 24-V-DC-matning 2 Out 1: strömsignal 3 GND: referenspotential 4 Out 2: spänningssignal L1 (vägmätlängd) 32 64 96 128 160 192 224 256 Kabel (färg) Brun Vit Blå Svart 14,2 6 Montering och installation Innan du börjar med monteringen: Bekanta dig så tidigt som möjligt under förberedelserna med de grundläggande riktlinjerna för montering: se kapitel g 6.1. Planering och g 6.2. Förberedelse. 6.1 Planering Nedan får du reda på vilka grundförutsättningar som måste vara uppfyllda för att du ska kunna montera produkten på ett säkert och effektivt sätt. Utför inte stegen Förberedelse och Montering förrän steget Planering avslutats på ett framgångsrikt sätt. 6.1.1 Grundläggande föreskrifter Nedanstående riktlinjer gäller för montering av alla produkter. Riktlinjer för montering · Observera uppsättningsvillkoren i användarlandet. · Montering får endast utföras av kvalificerad personal (se kapitel g 2.5. Personalens kvalifikationer). Omgivningsförhållanden · Använd endast produkten i vanlig industrimiljö (med explosionsskydd). Endast då kan explosionsskyddet säkerställas. · Beakta gränsvärdena (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). Gränsvärden: se kapitel g 13. Tekniska data. · Om det förekommer aggressiva ämnen i omgivningsluften: kontakta våra kontaktpersoner för att klargöra om det går att använda produkten (kontaktuppgifter: se baksida). · Låt produkten acklimatisera sig några timmar före montering. Annars kan det bildas kondensvatten i huset. Åtkomlighet Montera produkten på ett sådant sätt i anläggningsdelen att följande anslutningar och manöverenheter alltid går att nå, resp. har tillräckligt med utrymme: · Elektriska anslutningar · Pneumatiska anslutningar · Kablar och slangar 6.1.2 Säkerhetsinformation För att utesluta faror under monteringen bör följande säkerhetsinformation beaktas: se kapitel g 2.6.1. Säkerhetsinformation. Tab. 3: Stiftbeläggning: anslutning med fria trådändar Trådfärg Användning Brun Vit Blå Svart + Vcc: 24-V-DC-matning Out 1: strömsignal GND: referenspotential Out 2: spänningssignal 5.3.2 Funktion och tillämpning Produkten är en beröringsfritt arbetande analog positionssensor. Sensorn levererar en utgångssignal, som är proportionell till cylinderslaglängden. Magneten i cylinderkorgen genererar ett magnetfält. Detta magnetfält verkar på sensorelementet, som sitter i vägmätsensorn, längs längdaxeln. Genom en speciell utvärdering av sensorsignalen, förmedlas cylinderkorgens aktuella position. För ytterligare information: se teknisk information (MNR R412018764). 6.1.3 Monteringsvillkor Monteringsvillkoren innehåller de riktlinjer som gäller för just den produktfamilj som din produkt tillhör. Allmänna föreskrifter · Säkerställ att produkten är monterad så att den är skyddad mot all mekanisk belastning. · Montera produkten så att den skyddas från UV-strålning. Riktlinjer för produkten · Monteringsläge: se kapitel g 13. Tekniska data. · Använd strömkälla enligt IEC/DIN EN 60204-1. · Undvik ferretiska komponenter i produktens omedelbar närhet. Starka magnetiska främmande fält (t. ex. svetsanläggningar) eller ferromagnetiska påbyggnadsdelar, som befinner sig i avkänningens absoluta närhet, kan påverka produktens funktion negativt. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 51 6.1.4 Tillbehör, material och verktyg som krävs Fästmaterial Om du använder fästmaterial från AVENTICS hittar du data för dessa i onlinekatalogen. Viktiga data för monteringen är: · Mått · Åtdragningsmoment: beakta värdena som anges i online-katalogen. Om det inte finns några angivelser om åtdragningsmoment eller om du använder eget fästmaterial gäller allmänt vedertagna tekniska regler för monteringen. Verktyg · 1x sexkantsskruvmejsel SW 1,3 Tillbehörsdelar Beroende på den valda konfigurationen och tillämpningen behöver du ytterligare komponenter för att kunna integrera produkten i anläggningen och dess styrsystem. 6.2 Förberedelse Tillvägagångssätt 1. Sätt i sensor (1) med hjälp av en lätt svängrörelse (3) uppifrån i T-spåret (2) och fixera med sexkantsskruvmejseln. 2. Anslut sensorn till en lämplig spänningsmatning (se kapitel g 13. Tekniska data och följande bilder). Sensorn har både en analog spänningsutgång (0 ... 10 V) och även en strömutgång (4 ... 20 mA). Sensorn aktiverar endast utgången som kopplas. G 1 BN + 4 BK RL U 2 WH I RL 3 BU 6.2.1 Information · Utför inga arbeten på anläggningen under förberedelserna (förebyggande av olyckor). 6.2.2 Packa upp och kontrollera produkten 1. Packa upp produkten. 2. Kontrollera med hjälp av materialnumret att produkten överensstämmer med din beställning. Materialnummer finns på produktens hus. 3. Kontrollera att inte produkten har några transport eller förvaringsskador. En skadad produkt får inte monteras. Skicka tillbaka skadade produkter tillsammans med leveranshandlingarna (se adress på baksidan). 4. Lägg fram tillbehör, material och verktyg som behövs. 6.2.3 Vidta skyddsåtgärder Tillvägagångssätt Allt arbete måste förberedas på följande sätt: 1. Spärra av farliga områden (förebyggande av olyckor). 2. Se till att anläggningen resp. anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri (olycksskydd). 3. Säkerställ att anläggningen inte kan slås på igen (olycksskydd). 4. Låt produkten och intilliggande anläggningsdelar svalna (förebyggande av olyckor). 5. Ta på skyddskläder (förebyggande av olyckor). 6.3 Montering Bild 3: Stiftstilldelning BN WH BK BU 1 U = 24 V DC 2 Iout (4 ... 20 mA) 4 Uout (0 ... 10 V) 3 GND Bild 4: Kabeltrådar Den axiella inriktning av sensorn vid monteringen kan stödas av in-rangeindikeringen. LED:en blinkar eller lyser när magnetkolven befinner sig i vägmätsensorns tillåtna mätområde. 3. Förskjut sensorn i axiell riktning tills sensorn har registrerat hela slagområdet, som ska mätas. 4. Fixera sensorn i den justerade positionen genom jämn åtdragning av de båda fästskruvarna. Åtdragningsmoment MA = 0,25 + 0,1 Nm 5. Kontrollera om sensorn registrerar slagområdet, som ska mätas: In-rangeindikeringen (LED) måste lysa. 6. Om in-range-indikeringen inte lyser: Rikta in sensorn axiellt på nytt. En exakt axiell inriktning är förutsättning för alla ytterligare steg. 6.3.1 Montera vägmätsensor 1 MA= 0,25+0,1 Nm 3 MA= 0,25+0,1 Nm 2 7 Driftstart Genomför driftstarten i stegen som beskrivs nedan. 7.1 Grundläggande föreskrifter Personalens kvalifikationer Driftstart får endast göras av kvalificerad personal (se kapitel g 2.5. Personalens kvalifikationer). Gränsvärden · Beakta gränsvärdena (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). Gränsvärden: se kapitel g 13. Tekniska data. Bild 2: Montering vägmätsensor SM6 1 Sensor 3 Detaljvy: monteringsposition 2 T-spår 7.2 Säkerhetsinformation För att utesluta faror under driftstarten bör följande säkerhetsinformation beaktas: se kapitel g 2.6.1. Säkerhetsinformation. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 52 7.3 Förberedelse Allmänna föreskrifter · Säkerställ att systemet befinner sig i ett definierat tillstånd innan inkopplingen (olycksrisk). Om systemet befinner sig ett odefinierat tillstånd, kan inkopplingen av pneumatiken leda till att aktuatorerna rör sig okontrollerat. · Ta produkten i drift första efter att den är komplett monterad och korrekt ansluten, och efter att du har testat den. 7.4 Driftstart steg för steg När du har avslutat förberedelserna kan du börja använda anläggningen. Tillval: Ställ in mätområdet (se kapitel g 7.4.1. Ställa in mätområde). 7.4.1 Ställa in mätområde · Standardmässigt är det maximalt möjliga mätområdet inställt. Mätområdet förändras först genom inlärning. · Om magnetkolven befinner sig utanför mätområdet under inställningsprocessen, signaleras detta genom en ökad blinkfrekvens och Teach-processen avbryts. · En misslyckad slutförd Teach-process avbryts efter 90 s (timeout). Det senast inställda mätområdet behålls. Inställningen av mätområdet som beskrivs nedan är valfri. Allmänna föreskrifter · Vidrör inte produkten eller delar som är förbundna med den under drift (förebyggande av olyckor). · Stäng aldrig av, modifiera eller åsidosätt skyddsanordningar. Gränsvärden · Beakta gränsvärdena (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). Gränsvärden: se kapitel g 13. Tekniska data. · Säkerställ att det inte finns några ferromagnetiska källor i närheten av produkten (skydd mot materialskador). Underhåll · Utför underhållsåtgärder enligt föreskrivna intervaller: se kapitel g 9. Underhåll. Vid störningar under löpande drift · Vid störningar som utgör en omedelbar fara för medarbetare eller anläggningar: stäng av produkten. · Gör en felanalys och felavhjälpning enligt följande anvisningar: se kapitel g 12. Felsökning och åtgärder. · Vid störningar som inte går att avhjälpa: informera kundtjänst. Kontaktuppgifter finns på baksidan. 8.2 Kontrollera inställningen av noll- och ändpunkt I/U 20 mA/ 10 V 3 s Slaglängd (mm) A 1 s B Bild 5: Inlärning nollpunkt (A)/inlärning ändpunkt (B) Tillvägagångssätt 1. För magnetkolven till positionen för nollpunkten. 2. Kontrollera om LED:en lyser (magnetkolben är i mätområdet). 3. Tryck in Teach-knappen tills LED:en blinkar (t = 3 s). 4. Spara nollpunkt: släpp knappen. (Blinkande LED signalerar att ändpunkten fortfarande ska ställas in.) 5. För magnetkolven till positionen för ändpunkten. 6. Tryck på Teach-knappen en kort stund (t = 1 s). 7. Spara ändpunkt: släpp knappen. ð Om LED:en lyser har mätområdets inställning slutförts. 8 Drift 8.1 Grundläggande föreskrifter I löpande drift måste följande punkter beaktas. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 4 mA/ 0 V 1 2 Bild 6: Sensorkarakteristik (1: nollpunkt; slaglängd = O/2: ändpunkt; slaglängd = max. i plusläge) · Efter framkörning till nollpunkten visas ett värde på U = ca 0 V resp. I = ca 4 mA på utgångsstiftet. · Efter framkörning till ändpunkten visas ett värde på U = ca 10 V resp. I = ca 20 mA på utgångsstiftet. I båda positionerna måste LED:en lysa gult. Om LED:en inte lyser gult, krävs det en ny inställning av mätområdet. I detta fall måste sensorn återställas till fabriksinställningen. Se kapitel g 8.3. Återställa mätområdet till fabriksinställningar. 8.3 Återställa mätområdet till fabriksinställningar u Tryck in Teach-knappen (t = 5 s), tills LED:en indikerar en permanent signal. ð Sensorn har återställts till fabriksinställningar. 9 Underhåll Följande aktiviteter under drift är nödvändiga för att säkerställa en så säker och slitstark produktanvändning som möjligt: · Inspektion, se kapitel g 9.2. Inspektion · Rengöring, se kapitel g 9.3. Rengöring · Underhåll, se kapitel g 9.4. Underhåll 9.1 Säkerhetsinformation För att utesluta faror vid underhållsåtgärder bör följande säkerhetsinformation beaktas: se kapitel g 2.6.1. Säkerhetsinformation. 9.2 Inspektion Inspektion innebär att kontrollera produkten med jämna mellanrum avseende skador och nedsmutsning. 53 9.2.1 Allmänna föreskrifter Användning under normala omgivningsförhållanden · Kontrollintervall: produkten måste kontrolleras varje månad. · Kontroll av produkten och hela anläggningen är den driftsansvariges ansvar. Användning vid aggressiva omgivningsförhållanden Aggressiva omgivningsförhållanden är exempelvis: · Höga temperaturer · Stark nedsmutsning · Närhet till fettlösande vätskor eller ångor Om omgivningsförhållandena är aggressiva tillkommer ytterligare anvisningar för inspektionen: · Anpassa kontrollintervallerna för tätningarna efter omgivningsförhållandena. OBS! Vid aggressiva omgivningsförhållanden åldras tätningar snabbare. Defekta tätningar leder till pneumatiska läckage och förlust av skyddsklassen. Kontrollera tätningarna oftare. · För in de anpassade kontrollintervallerna i den systemspecifika underhållsplanen (förebyggande av olyckor, materialskydd). 9.2.2 Tillvägagångssätt Förberedelse Allt arbete måste förberedas på följande sätt: 1. Spärra av farliga områden (förebyggande av olyckor). 2. Se till att anläggningen resp. anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri (olycksskydd). 3. Säkerställ att anläggningen inte kan slås på igen (olycksskydd). 4. Låt produkten och intilliggande anläggningsdelar svalna (förebyggande av olyckor). 5. Ta på skyddskläder (förebyggande av olyckor). Visuell inspektion Gör en visuell inspektion för att säkerställa att produkten är i felfritt skick. Detaljkontroll · Kontrollera märkningarna och varningarna på produkten: etiketter och märkningar måste gå att läsa utan problem (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). Byt ut etiketter eller märkningar som är svåra att tyda omedelbart. · Kontrollera tätningarna. · Kontrollera att alla skruvförbindelser sitter fast ordentligt. · Kontrollera anläggningens skyddsanordningar. · Kontrollera produktfunktionerna. 9.3 Rengöring 9.3.1 Allmänna föreskrifter Rengöringsintervaller · Rengöringsintervallerna fastställs av den driftsansvarige utifrån de lokala miljökraven. · Beakta anvisningarna i anläggningsdokumentationen. Hjälpmedel · Produkten får endast rengöras med fuktiga trasor. · Använd endast vatten och eventuellt ett milt rengöringsmedel vid rengöring (skydd mot materialskador). Information Vätska som tränger in förstör tätningar och orsakar skador på produkten. 4. Låt produkten och intilliggande anläggningsdelar svalna (förebyggande av olyckor). 5. Ta på skyddskläder (förebyggande av olyckor). 6. Täta alla öppningar med lämpliga skyddsnaordningar, så att det inte kommer in något rengöringsmedel i systemet. Rengöring 1. Ta bort alla dammavlagringar på produkten och intilliggande anläggningsdelar. 2. Ta vid behov bort andra produktionsbetingade avlagringar på produkten och intilliggande anläggningsdelar. 9.4 Underhåll Under normala omgivningsförhållanden är produkten underhållsfri. Information · Beakta underhållsplanen för hela anläggningen: I underhållsplanen för hela anläggningen och underhållsintervallerna som anges där kan det framkomma att det krävs ytterligare underhållsåtgärder. 9.5 Efter underhåll Genomför följande steg efter avslutade underhållsåtgärder: 1. Ta bort alla verktyg och apparater från arbetsområdet. 2. Ta bort alla avgränsningar och informationsskyltar som satts upp. 3. Rengör arbetsområdet, torka bort vätska och avlägsna arbetsmaterial. 4. Dokumentera underhållsåtgärderna i respektive plan. Om inga skador har fastställts och den driftsansvariga inte har rapporterat några störningar kan produkten anslutas till strömförsörjningen och tas i drift igen. 10 Demontering Produkten behöver bara tas ut om den ska bytas ut, monteras på ett annat ställe eller kasseras. 10.1 Grundläggande föreskrifter · Säkerställ att det finns tillräckligt med plats. · Säkra större produkt- eller anläggningsdelar så att de inte kan falla ner eller välta (förebyggande av olyckor). · Gå aldrig under hängande last (förebyggande av olyckor). · Säkerställ att omgivningen inte blir nedsmutsad av fett och smörjmedel under demonteringen (skydd mot materialskador). 10.2 Säkerhetsinformation För att utesluta faror under demonteringen bör följande säkerhetsinformation beaktas: se kapitel g 2.6.1. Säkerhetsinformation. 10.3 Förberedelse 1. Spärra av farliga områden (förebyggande av olyckor). 2. Se till att anläggningen resp. anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri (olycksskydd). FARA! Avlufta anläggningen långsamt för att undvika okontrollerade rörelser hos anläggningskomponenterna. 3. Säkerställ att anläggningen inte kan slås på igen (olycksskydd). 4. Låt produkten och intilliggande anläggningsdelar svalna (förebyggande av olyckor). 5. Ta på skyddskläder (förebyggande av olyckor). 9.3.2 Tillvägagångssätt Förberedelse Allt arbete måste förberedas på följande sätt: 1. Spärra av farliga områden (förebyggande av olyckor). 2. Se till att anläggningen resp. anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri (olycksskydd). 3. Säkerställ att anläggningen inte kan slås på igen (olycksskydd). 11 Avfallshantering Ej korrekt avfallshantering av produkten och förpackningen leder till miljöföroreningar. Råmaterialet kan då inte längre återanvändas. u Kassera produkten och förpackningen enligt gällande nationella riktlinjer. AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 54 12 Felsökning och åtgärder Om du inte kan åtgärda felet vänder du dig till vår kontaktperson (se baksidan för kontaktuppgifter). 12.1 Grundläggande föreskrifter Allmänna föreskrifter för reparation · Ta aldrig isär eller bygg om produkten (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). · Gör inga egenmäktiga försök till reparation (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). Tillförlitliga reservdelar och ersättningssatser · Använd endast reservdelar eller ersättningssatser från online-katalogen (förebyggande av olyckor, skydd mot materialskador). Min. lastmotstånd spänningsutgång Viloström utan last Indikering LED 12.2 Säkerhetsinformation För att utesluta faror under felsökning och felavhjälpning bör följande säkerhetsinformation beaktas: se kapitel g 2.6.1. Säkerhetsinformation. 12.3 Tillvägagångssätt Steg 1: Kontrollera anläggningen u Vid störningar ska anläggningen kontrolleras först, alternativt den del av anläggningen som produkten är monterad i. Kontrollera följande punkter: · Är alla anslutningar anslutna till produkten? · Är driftspänningen den rätta enligt föreskrifterna? Se kapitel g 13. Tekniska data. · Är arbetstrycket det rätta enligt föreskrifterna? Se kapitel g 13. Tekniska data . Steg 2: Kontrollera produkten Specifikation 2,5 k 25 mA Gul 13 Tekniska data Det här kapitlet innehåller ett utdrag från de tekniska data som är viktigast. Ytterligare tekniska data finns i online-katalogen. Allmänt Vägmätområde Husets material Omgivningstemperatur Skyddsklass Tillåten chockbelastning Tillåten svängbelastning Specifikation 32, 64, 96, 128, 160, 192, 224 eller 256 mm SAN, PA glasfiberförstärkt 20 ... +70 °C IP67 30 g, 11 ms 10 till 55 Hz, 1 mm Prestandaegenskaper Specifikation Avkänningsintervall Upplösning vid 25 °C Linjäritetsfel Repeternoggrannhet Hanteringshastighet 1 ms 0,05 mm 0,3 mm 0,1 mm 3 m/s Elektronik Driftspänning DC Rippel Elektriskt gränssnitt Analog utgång ström Analog utgång spänning Överbelastningssäker Kortslutningssäker Skydd mot omvänd polaritet Max. lastmotstånd Specifikation 15 ... 30 V 10 % 2 m PUR, kontakt M8x1 (300 mm PUR-ledning) 4 ... 20 mA 0 ... 10 V Ja Ja Ja 500 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | Svenska 55 1 .................................................................................................................................................................................................. 58 1.1 ........................................................................................................................................................................ 58 1.2 ................................................................................................................................................................................ 58 1.3 ........................................................................................................................................................................................ 58 1.3.1 ...................................................................................................................................................................... 58 1.3.2 .......................................................................................................................................................................................................... 58 2 .................................................................................................................................................................................................................. 58 2.1 .............................................................................................................................................................................................................. 58 2.2 .................................................................................................................................................................................. 58 2.3 ............................................................................................................................................................................. 58 2.4 ................................................................................................................................................................ 58 2.4.1 ....................................................................................................................... 59 2.4.2 ..................................................................................................................................................................................... 59 2.4.3 ......................................................................................................................................................................................................... 59 2.4.4 , , .............................................................................................................................................................. 59 2.5 ........................................................................................................................................................................................... 59 2.6 .................................................................................................................................................................................................. 59 2.6.1 ........................................................................................................................................................................... 59 2.6.2 ................................................................................................................................................................................... 59 2.6.3 ................................................................................................................................................................................... 59 3 .............................................................................................................................................................................................................. 59 4 ...................................................................................................................................................................................... 59 4.1 .......................................................................................................................................................................................... 59 4.2 ........................................................................................................................................................................................................ 60 4.3 ............................................................................................................................................................................................................ 60 5 .......................................................................................................................................................................................................... 60 5.1 ......................................................................................................................................................................................................... 60 5.2 .................................................................................................................................................................................. 60 5.3 .............................................................................................................................................................................................................. 60 5.3.1 ........................................................................................................................................................................... 60 5.3.2 ............................................................................................................................................................. 60 6 ....................................................................................................................................................................................................... 61 6.1 ............................................................................................................................................................................................................... 61 6.1.1 .................................................................................................................................................................................... 61 6.1.2 ........................................................................................................................................................................... 61 6.1.3 ........................................................................................................................................................................................... 61 6.1.4 , ................................................................................................................... 61 6.2 .................................................................................................................................................................................................................... 61 6.2.1 .......................................................................................................................................................................................................... 61 6.2.2 .................................................................................................................................................................. 61 6.2.3 ........................................................................................................................................................ 61 6.3 ........................................................................................................................................................................................................................... 62 6.3.1 - ...................................................................................................................................................................... 62 7 ...................................................................................................................................................................................................... 62 7.1 .................................................................................................................................................................................................. 62 7.2 .......................................................................................................................................................................................... 62 7.3 .................................................................................................................................................................................................................... 62 7.4 ............................................................................................................................................................................... 62 7.4.1 ............................................................................................................................................................... 62 8 .................................................................................................................................................................................................................. 63 8.1 .................................................................................................................................................................................................. 63 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 56 8.2 ..................................................................................................................................................... 63 8.3 ......................................................................................................................................... 63 9 ........................................................................................................................................................................ 63 9.1 .......................................................................................................................................................................................... 63 9.2 ............................................................................................................................................................................................................................ 63 9.2.1 .................................................................................................................................................................................. 63 9.2.2 ......................................................................................................................................................................................... 64 9.3 ............................................................................................................................................................................................................................. 64 9.3.1 .................................................................................................................................................................................. 64 9.3.2 ......................................................................................................................................................................................... 64 9.4 ........................................................................................................................................................................................ 64 9.5 .................................................................................................................. 64 10 ........................................................................................................................................................................................................................ 64 10.1 .................................................................................................................................................................................................. 64 10.2 .......................................................................................................................................................................................... 64 10.3 .................................................................................................................................................................................................................... 64 11 ..................................................................................................................................................................................................................... 65 12 .......................................................................................................................................................................... 65 12.1 .................................................................................................................................................................................................. 65 12.2 .......................................................................................................................................................................................... 65 12.3 ........................................................................................................................................................................................................ 65 13 ....................................................................................................................................................................................... 65 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 57 1 , , g 2. . , , . 1.3.2 . , . 1.1 - SM6. : , , , 1.2 , / , . , , : · - : · , . · . 1.3 1.3.1 . . , , : u . , : ! . . , . . , . 2 2.1 . , , . · - , . · , . · . 2.2 . : · . · - (, ) . : · · AVENTICS T- . · . : : . · /, - . . · , . · « » , , g 2. . 2.3 , , . , AVENTICS GmbH . , , . 2.4 · . · , . AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 58 · , . · . · , . · . 2.4.1 , . 2.4.2 (, ) . , , , , . 2.4.3 : · , (. g 2.5. ). · , . . · , , , , , , . 2.4.4 , , : · . · . · , , . 2.6 , . 2.6.1 , : . u - « ». . u - « ». 2.6.2 - · - , . 2.6.3 . · , - . · . · . 3 · 1x · 1x · 1x SW 1,3 2.5 , , , : · · , , : · · - , , , . . 4 4.1 , : · - , . · , , ( , ). · ( ). · , ( , ). · - AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 59 ( , ). · (, ). 5.3 5.3.1 14,2 4.2 . · : . g 13. - . · , . · . · - . · , ( ). 12 3 3 7290 L1 L 13,6 5,8 R8,7 8,1 5,8 13,6 M8x1 37 4.3 : 1. : (. g 10. ). 2. . : EMERSON ( : . ). 3. : (. g 4. ). 4. . 5 5.1 SM6 , . - SM6 . 5.2 . , . : · QR- . · . 4 x 0,14 mm² . 1: 1 3 2 (Teach) . 1: : / L L1 SM6-32 SM6-64 SM6-96 SM6-128 SM6-160 SM6-192 SM6-224 SM6-256 ( ) 45 77 109 141 173 205 237 269 ( ) 32 64 96 128 160 192 224 256 . 2: : M8x1, 4-. M8x1 2 WH 1 BN 4 BK 3 BU - 1 + Vcc: 24 . 2 Out 1: 3 GND: 4 Out 2: () . 3: : + Vcc: 24 . Out 1: GND: Out 2: 5.3.2 . , . . , . - AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 60 . : . « » (MNR R412018764). - . ( Teach). ( ). , , . (. g . 2 g . 3). «In-Range» -: , . 6 : : . g 6.1. g 6.2. . 6.1 , , . . 6.1.1 . · . · - (. g 2.5. ). · - (). . · ( - , ). : . g 13. . · : , , ( : . ). · . . , : · · · 6.1.2 , : . g 2.6.1. . 6.1.3 , . · , - . · , -. · : . g 13. - . · IEC/ DIN EN 60204-1. · - . (, ) , , . 6.1.4 , AVENTICS, -. : · · : , - -. , . · 1x SW 1,3 . 6.2 6.2.1 · - ( ). 6.2.2 1. . 2. , . . 3. . . (: . ). 4. , . 6.2.3 : 1. ( - ). 2. - ( ). 3. ( - ). 4. ( ). 5. ( ). AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 61 6.3 6.3.1 - 1 MA= 0,25+0,1 Nm 3 5. , : In-Range . 6. In-Range , . : . MA= 0,25+0,1 Nm 2 . 2: - SM6 1 3 : 2 T- 1. (1) - (2) - (3) . 2. (. g 13. ). (0 ... 10 ), (4 ... 20 ). , . G 1 BN + 4 BK RL U 2 WH I RL 3 BU 7 , . 7.1 (. g 2.5. ). · ( - , ). : . g 13. . 7.2 , : . g 2.6.1. . 7.3 · , ( ). , . · , . 7.4 . : (. g 7.4.1. ). . 3: BN WH BK BU 1 U = 24 . 2 Iout (4 ... 20 ) 4 Uout (0 ... 10 ) 3 GND . 4: «In-Range»: , -. 3. , . 4. , - . MA = 0,25 + 0,1 7.4.1 · . . · , , . · 90 (-). . (). AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 62 3 s A 1 s · : . g 12. . · : . : . . 8.2 I/U 20 mA/ 10 V () 4 mA/ 0 V 1 2 B . 5: (A) / (B) 1. . 2. , ( ). 3. (Teach) , (t = 3 ). 4. : . ( , .) 5. . 6. (Teach) (t = 1 ). 7. : . ð , . . 6: (1: ; = O / 2: ; = . ) · U = . 0 I = . 4 . · U = . 10 I = . 20 . . , . . . g 8.3. . 8.3 u (Teach) (t = 5 ), . ð . 8 8.1 . · , - ( ). · , . · ( - , ). : . g 13. . · , ( ). · - : . g 9. . · , : . 9 : · , . g 9.2. · , . g 9.3. · , . g 9.4. - 9.1 , : . g 2.6.1. . 9.2 . 9.2.1 · : . · - . , : AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 63 · · · : · . ! . . . · ( , ). 9.2.2 : 1. ( - ). 2. - ( ). 3. ( - ). 4. ( ). 5. ( ). . · : ( , ). . · . · . · . · . 9.3 9.3.1 · - . · , . · - . · , , - ( ). . 9.3.2 : 1. ( - ). 2. - ( ). 3. ( ). 4. ( ). 5. ( ). 6. , . 1. . 2. . 9.4 . · : - . 9.5 : 1. . 2. . 3. , - . 4. - . - , . 10 , , . 10.1 · . · - , ( ). · ( ). · , ( ). 10.2 , : . g 2.6.1. . 10.3 1. ( ). 2. ( ). ! , . AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 64 3. ( ). 4. ( ). 5. ( ). 11 . . u - . 12 , ( : . ). 12.1 · ( , ). · ( , ). · - - ( , ). 12.2 , : . g 2.6.1. . 12.3 1: u , . : · ? · ? . g 13. . · ? . - g 13. . 2: 10 ... 55 , 1 25 °C 1 0,05 0,3 0,1 3 / , 15 ... 30 . 10 % - 2 PUR, M8x1 (300 , PUR) , 4 ... 20 , 0 ... 10 - - . - 500 . - 2,5 25 - 13 . -. 32, 64, 96, 128, 160, 192, 224 256 (), (PA), - 20 ... +70 °C IP67 30 , 11 AVENTICSTM SM6 | R412013038-BAL-001-AI | 65 Import into the United Kingdom is done by: Emerson Automation Fluid Control & Pneumatics UK Ltd 2 Pit Hey Place, West Pimbo Skelmersdale | WN8 9PG United Kingdom Emerson Automation Solutions AVENTICS GmbH Ulmer Straße 4 30880 Laatzen, GERMANY phone +49 511 2136-0 fax +49 511 2136-269 www.emerson.com/aventics aventics@emerson.com Further addresses: www.emerson.com/contactus The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging. An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration. Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language. Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. This document may not be reproduced or given to third parties without our consent. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are property of their respective owners.