Maytag Washer Installation & Care Instruction Manual
Washer Safety
Your safety and the safety of others are very important. Always read and obey all safety messages provided in this manual and on your appliance.
The safety alert symbol ⚠️ alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. Safety messages will follow this symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
DANGER: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
WARNING: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
Safety messages will identify the potential hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and what can happen if instructions are not followed.
Installation Requirements
Tools and Parts
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools Needed
- Pliers that open to 1¾" [Illustration of pliers]
- Level [Illustration of a spirit level]
- Wood Block (4" min. height) [Illustration of a wooden block]
- Ruler or measuring tape [Illustration of a measuring tape]
- Bucket [Illustration of a bucket]
Parts Supplied
NOTE: All parts supplied for installation are in a cardboard insert in the top of the washer.
- Drain hose with clamp, U-form, and cable tie [Illustration of drain hose assembly]
Parts Needed (Not supplied with washer)
- Inlet hoses with flat washers [Illustration of water inlet hoses]
Location Requirement
Select a proper location to improve performance, minimize noise, and prevent "washer walk." Install your washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
You will need:
- A water heater set to 120°F (49°C).
- A grounded electrical outlet within 4 ft. (1.2 m) of the power cord.
- Hot and cold water faucets within 3 ft. (0.9 m) of the washer's fill valves, with water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa).
- A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under the entire washer. Installation on carpet is not recommended.
- A floor capable of supporting the washer's total weight (with water and load) of 315 lbs (143 kgs).
IMPORTANT: Do not install, store, or operate the washer where it will be exposed to weather or temperatures below 32°F (0°C), as residual water can cause damage. Refer to the "Winter Storage Care" section for winterizing.
Proper installation is your responsibility.
Recessed Area or Closet Installation
[Diagram showing recommended clearances for a recessed or closet installation, including minimum dimensions for ventilation openings.]
Dimensions shown are recommended clearances, except for closet door ventilation openings which are minimums. The washer has been tested for 0" (0 mm) clearance on the sides. Consider additional space for installation, servicing, and clearances for walls, doors, and floor moldings. Add 1" (25 mm) on all sides to reduce noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top and bottom air openings are required.
Drain System
The drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select the method that suits your needs.
Floor Standpipe Drain System
[Diagram showing a floor standpipe drain with dimensions: minimum 2" (51 mm) diameter, minimum 17 gal/min (64 L/min) capacity. The top of the standpipe must be at least 39" (990 mm) high and no higher than 96" (2.44 m) from the washer's bottom. A sump pump system is needed for heights over 96".]
Wall Standpipe Drain System
[Diagram showing a wall standpipe drain connection.]
See requirements for the floor standpipe drain system.
Floor Drain System
[Diagram showing a floor drain connection.]
This system requires a Siphon Break Kit (Part Number 285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an Extension Drain Hose (Part Number 285863), available separately. Minimum siphon break: 28" (710 mm) from the washer's bottom. Additional hoses may be needed.
Laundry Tub Drain System
[Diagram showing a laundry tub drain connection.]
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). The top of the laundry tub must be at least 39" (990 mm) above the floor and no higher than 96" (2.44 m) from the washer's bottom. IMPORTANT: To prevent siphoning, no more than 4.5" (114 mm) of the drain hose should be inside the standpipe or below the top of the wash tub. Secure the drain hose with a cable tie.
Electrical Requirements
WARNING: Electrical Shock Hazard.
- Plug into a grounded 3-prong outlet.
- Do not remove the ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
A 120 V, 60 Hz, AC only, 15 or 20 A fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. A separate circuit breaker serving only this appliance is recommended.
The washer has a 3-prong grounding plug. Plug into a mating, 3-prong, grounding-type outlet, grounded per local codes. If a mating outlet is not available, the customer is responsible for having a properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, a qualified electrician should verify the ground path's adequacy.
Do not ground to a gas pipe. Consult a qualified electrician if unsure about grounding.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Grounding Instructions
For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded to reduce the risk of electrical shock. The plug must be connected to a properly installed and grounded outlet according to local codes.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in electric shock. Consult a qualified electrician if in doubt.
Do not modify the plug; have a proper outlet installed by a qualified electrician if it does not fit.
For a permanently connected washer: Connect to a grounded metal, permanent wiring system, or run an equipment grounding conductor with the circuit conductors.
Installation Instructions
WARNING: Excessive Weight Hazard. Use two or more people to move and install the washer. Failure to do so can result in back or other injury.
Before You Start: Remove Shipping Materials
Remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise.
1. Move Washer
[Diagram showing the washer's dimensions and recommended distance for moving: 48" (1.2 m).]
Move the washer to within 4 ft. (1.2 m) of its final location, keeping it in a fully upright position. To avoid floor damage, place the washer on cardboard before moving and tape the lid shut.
2. Remove Shipping Base
[Diagram showing how to tip the washer back onto cardboard supports to remove the base.]
Place cardboard supports from the shipping carton on the floor behind the washer. Tip the washer back onto the supports, remove the shipping base, and set the washer upright. Removing the shipping base is necessary for proper operation. If your washer includes a sound shield, install it now according to its instructions.
3. Remove Packing Tray from Tub
[Diagram showing the removal of a cardboard packing tray from inside the washer tub.]
Remove tape from the lid, open it, and remove the cardboard packing tray and all other packaging materials from the tub. Keep the tray for future moves.
4. Free Power Cord
[Diagram showing how to grasp and pull the power cord from the rear panel.]
Firmly grasp the power cord plug and pull to free it from the rear panel. Gently place the cord over the console for access to the back of the washer.
Connect Drain Hose
5. Attach Drain Hose to Drain Port
[Diagram showing the removal of a red plastic plug from the drain port and attaching the drain hose with a clamp.]
Remove the red plastic plug from the black drain port on the back of the washer. If the clamp is not on the elbow end of the drain hose, slide it over the end. Squeeze the clamp with pliers, slide the elbow end of the drain hose onto the black drain port, and secure with the clamp.
For laundry tub or standpipe drains, proceed to step 6. For floor drains, remove the preinstalled drain hose form as shown in Step 7. Additional parts may be needed.
6. Place Drain Hose in Standpipe
[Diagram showing the drain hose form inserted into a standpipe, with a note about the 4.5" (114 mm) insertion depth.]
Place the hose into a standpipe or over the side of a laundry tub. IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of the drain hose should be inside the standpipe. Do not force excess hose into the standpipe or let it rest on the bottom of the laundry tub. The drain hose form must be used.
7. Remove Drain Hose Form (Floor Drain Installations Only)
[Diagram illustrating the removal of the drain hose form.]
For floor drain installations, remove the drain hose form from the end of the drain hose. Refer to the "Tools and Parts" section for additional parts and directions.
Connect Inlet Hoses
The washer must be connected to water faucets using new inlet hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses. Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valves. If connecting only to a cold water faucet, use a Y-adapter (not provided).
8. Connect Inlet Hoses to Water Faucets
[Diagram showing how to attach inlet hoses to hot and cold water faucets.]
Attach the hose to the hot water faucet, screwing the coupling by hand until seated. Use pliers to tighten an additional two-thirds turn. Repeat for the cold water faucet. IMPORTANT: Do not overtighten or use tape/sealants on valves, as this can cause damage.
9. Clear Water Lines
[Diagram showing water being run through hoses into a bucket.]
Run water through the hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket for a few seconds to clear them and prevent clogs. Water should run clear. Note which hose connects to hot water for correct washer connection.
10. Connect Inlet Hoses to Washer
[Diagram showing connection of hot and cold water hoses to the washer's inlet valves.]
Attach the hot water hose to the hot water inlet valve (marked with a red ring). Screw the coupling by hand until snug, then tighten an additional two-thirds turn with pliers. Repeat for the cold water inlet valve.
IMPORTANT: To reduce the risk of hose failure, replace hoses every five years. Record installation/replacement dates. Periodically inspect hoses for bulges, kinks, cuts, wear, or leaks, and replace them.
11. Check for Leaks
[Diagram showing water being turned on and a small drip from a connection.]
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter the washer and will drain later.
12. Secure Drain Hose
[Diagram showing how to secure the drain hose to a laundry tub leg, standpipe, or wall standpipe using a cable tie.]
Secure the drain hose to a laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for a wall standpipe using a cable tie.
Level Washer
IMPORTANT: Level the washer properly to reduce excess noise and vibration.
13. Check Levelness of Washer
[Diagram showing placement of a level on the washer top edges and sides.]
Move the washer to its final location. Place a level on the top edges. Use the side seam as a guide for side levelness. Check front levelness using the lid. Rock the washer back and forth to ensure all four feet make solid contact with the floor. If level, skip to step 15.
[Diagram showing indicators for "Not Level" and "LEVEL".]
14. Adjust Leveling Feet
[Diagram showing adjustable leveling feet on the bottom of the washer.]
If the washer is not level:
Use adjustable pliers to turn the plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or clockwise to raise it. Recheck levelness and repeat as needed.
HELPFUL TIPS:
- You may need to adjust two feet to level the unit. Ensure each foot is securely attached to the washer's base.
- Prop up the front of the washer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object to support its weight during adjustments.
WARNING: Electrical Shock Hazard. Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
15. Plug into a Grounded 3 Prong Outlet
[Diagram showing a 3-prong plug being inserted into a grounded outlet.]
Complete Installation Checklist
- Check electrical requirements, ensuring correct supply and grounding method.
- Verify all parts are installed. Revisit steps if any part is left over.
- Confirm all tools are present.
- Ensure all shipping materials have been removed.
- Check that the washer is level.
- Verify water faucets are on.
- Check for leaks around faucets and inlet hoses.
- Remove protective film from the console and any remaining tape.
- Confirm the washer is plugged into a grounded 3-prong outlet.
- Dispose of/recycle all packaging materials.
- Read the "Washer Care" section.
- To test and clean the washer: Measure half the recommended amount of detergent (powder or liquid), pour into the basket or dispenser (if applicable). Close lid, select any cycle, start, and let it complete.
Washer Maintenance and Care
Water Inlet Hoses
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of failure. Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. Mark the replacement date on the label. NOTE: This washer does not include inlet hoses; see the "Installation & Care Instructions Manual" for more information.
Washer Care
Recommendations to help keep your washer clean and performing optimally:
- Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the manufacturer's instructions for the amount. Using more than recommended can increase residue buildup, leading to odors.
- Use warm and hot wash water settings sometimes (not exclusively cold water) to better control soil and detergent accumulation.
- Always leave the washer lid open between uses to allow drying and prevent odor-causing residue buildup.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before starting routine cleaning. Perform this maintenance at least once a month or every 30 wash cycles, whichever comes first, to control soil and detergent buildup.
Cleaning the Inside of the Washer
To keep the washer odor-free, follow usage instructions and the recommended monthly cleaning procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle using higher water volumes with affresh® Washer Cleaner or liquid chlorine bleach to clean the inside.
Begin Procedure:
- affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended for Best Performance):
- Open the washer lid and remove any clothing or items.
- Place one affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom of the washer basket.
- Do not place the tablet in the detergent dispenser.
- Do not add any detergent or other chemical during this procedure.
- Close the washer lid.
- Select the CLEAN WASHER cycle.
- Touch and hold the START/PAUSE button to begin the cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt the cycle. If interruption is necessary, touch POWER. After the cycle stops, run a RINSE & SPIN cycle to rinse out the cleaner.
Description of Clean Washer Cycle Operation:
- The cycle fills to a higher water level than normal cycles for rinsing above the normal wash water line.
- Agitation and spinning occur to improve soil removal.
After the cycle, leave the lid open for better ventilation and drying.
Cleaning the Dispensers
Residue may build up in dispensers. Wipe with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove dispensers or trim. If your model has a dispenser drawer, remove and clean it before or after the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner if needed.
IMPORTANT: Dispenser drawer and tray are not dishwasher safe.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe spills. Use only mild soaps or cleaners on external surfaces. IMPORTANT: Do not use abrasive products to avoid damaging the finish.
Non-Use and Vacation Care
Operate the washer only when you are home. If moving or not using the washer for a period:
- Unplug or disconnect the power supply.
- Turn off the water supply to avoid flooding due to pressure surges.
Cleaning Your Dispenser
(Varies according to model)
Residue may be found in the dispenser drawer or bulk dispenser. Follow recommended cleaning procedures:
Dispenser Drawer
- Pull drawer out until resistance is felt.
- Push down on the 2 tabs, then continue pulling out.
- Wash in warm, soapy water with a mild detergent.
- Rinse with warm water.
- Air dry or towel dry, then replace in slot.
Bulk Dispenser
- Pull drawer completely out.
- Open dispenser lid.
- Rinse with warm water.
- Air dry or towel dry, then replace in slot.
Winter Storage Care
IMPORTANT: To prevent damage, install and store the washer where it will not freeze. Residual water in hoses can cause damage. If storing or moving during freezing weather, winterize the washer.
To Winterize Washer:
- Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet hoses.
- Pour 1 qt. (1 L) of R/V-type antifreeze into the empty basket.
- Unplug the washer or disconnect the power source.
Transporting Your Washer
- Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses.
- If moving during freezing weather, follow WINTER STORAGE CARE directions before moving.
- Disconnect the drain hose from the drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect the drain hose from the back of the washer.
- Unplug the power cord.
- Place inlet hoses and drain hose inside the washer basket.
- Drape the power cord over the edge and into the washer basket.
- Replace the original shipping materials' packing tray inside the washer. If unavailable, place heavy blankets or towels into the basket opening. Close the lid and tape it shut, extending tape down the front. Keep the lid taped until the washer is in its new location. Transport the washer in an upright position.
Reinstalling/Using Washer Again
To reinstall the washer after non-use, vacation, winter storage, or moving:
- Refer to the "Installation & Care Instructions Manual" to locate, level, and connect the washer.
- Before using again, run the washer through the following recommended procedure:
To Use Washer Again:
- Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.
- Plug in the washer or reconnect the power supply.
- Run the washer through the BEDDING cycle to clean it and remove any antifreeze used. Use only HE (High Efficiency) detergent, using half the manufacturer's recommended amount for a medium load.
Seguridad de la Lavadora (Spanish Safety)
Su seguridad y la de los demás es muy importante. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
El símbolo de alerta de seguridad ⚠️ llama la atención sobre peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones.
PELIGRO: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.
Los mensajes de seguridad le indicarán el peligro potencial, cómo reducir el riesgo de lesión y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, siga las precauciones básicas:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
- No lave artículos previamente limpiados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que sus vapores pueden encenderse o causar explosión.
- No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado.
- En ciertas condiciones, el gas hidrógeno puede producirse en sistemas de agua caliente no utilizados por 2 semanas o más. El gas hidrógeno es EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado recientemente, abra todos los grifos de agua caliente por varios minutos para liberar cualquier gas acumulado. No fume ni use llamas abiertas durante este proceso.
- No permita que los niños jueguen en o dentro de la lavadora. Se requiere supervisión cuidadosa de los niños cuando la lavadora esté cerca de ellos.
- Antes de desechar la lavadora, retire la puerta o la tapa.
- No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina o el agitador están en movimiento.
- No instale ni almacene la lavadora donde pueda estar expuesta a la intemperie.
- No fuerce los controles.
- No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente realizar servicio técnico a menos que se recomiende específicamente en este manual o en instrucciones de reparación publicadas que usted entienda y para las cuales tenga la habilidad necesaria.
- Consulte "Requisitos eléctricos" para instrucciones de conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos de Instalación (Spanish Requirements)
Herramientas y Piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
Herramientas Necesarias
- Pinzas que se abran a 1¾" [Illustration of pliers]
- Nivel [Illustration of a spirit level]
- Bloque de madera (4" mín.) [Illustration of a wooden block]
- Regla o cinta para medir [Illustration of a measuring tape]
- Cubeta [Illustration of a bucket]
Piezas Suministradas
NOTA: Todas las piezas suministradas para la instalación están en una caja de cartón separada, en la parte superior de la lavadora.
- Manguera de desagote con abrazadera, molde en forma de U y atadura para cables [Illustration of drain hose assembly]
Piezas Necesarias (no se suministran con la lavadora)
- Mangueras de entrada con arandelas planas [Illustration of water inlet hoses]
Requisitos de Ubicación (Spanish Location)
Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora para mejorar el rendimiento y minimizar el ruido y el posible "caminado" de la lavadora. Instale su lavadora en un sótano, cuarto de lavado, clóset o un área empotrada.
Usted necesitará:
- Un calentador de agua a 120°F (49°C).
- Un tomacorriente con conexión a tierra ubicado a no más de 4 pies (1.2 m) del cable eléctrico detrás de la lavadora.
- Grifos de agua caliente y fría ubicados a no más de 3 pies (0.9 m) de las válvulas de llenado de la lavadora, y una presión de agua de 20-100 psi (138-690 kPa).
- Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda la instalación sobre alfombra.
- El piso debe soportar el peso total de la lavadora (con agua y carga) de 315 lb (143 kg).
IMPORTANTE: No instale, guarde ni opere la lavadora donde esté expuesta a la intemperie o a temperaturas por debajo de 32°F (0°C). El agua residual en la lavadora después de su uso puede causar daños a bajas temperaturas. Consulte la sección "Cuidado para el almacenamiento durante el invierno" para obtener información sobre cómo prepararla para el invierno.
La instalación correcta es su responsabilidad.
Instalación en Área Embotada o en Clóset
[Diagrama que muestra los espacios recomendados para una instalación empotrada o en clóset, incluyendo dimensiones mínimas para aberturas de ventilación.]
Las dimensiones muestran los espacios permitidos recomendados, excepto por las aberturas de ventilación de la puerta del clóset, que son las mínimas necesarias. Esta lavadora ha sido probada para instalación con 0" (0 mm) de espacio en los lados. Considere dejar más espacio para facilitar la instalación y el servicio, así como para aparatos complementarios y espacios para paredes, puertas y molduras del piso. Agregue 1" (25 mm) de espacio adicional en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. Si se instala una puerta de clóset o tipo persiana, se requieren aberturas de aire en la parte superior e inferior de la puerta.
Sistema de Desagote (Spanish Drain System)
El sistema de desagote se puede instalar utilizando un desagote de piso, tubo vertical de pared, tubo vertical de piso o una tina de lavadero. Seleccione el método que necesita.
Sistema de Desagote de Tubo Vertical de Piso
[Diagrama que muestra un desagote de tubo vertical de piso con dimensiones: diámetro mínimo de 2" (51 mm), capacidad mínima de 17 gal/min (64 L/min). La parte superior del tubo vertical debe estar a 39" (990 mm) de altura como mínimo; no instalar a más de 96" (2.44 m) de la base de la lavadora. Se necesita un sistema de bomba de sumidero para alturas superiores a 96".]
Sistema de Desagote de Tubo Vertical de Pared
[Diagrama que muestra una conexión de desagote de tubo vertical de pared.]
Vea los requisitos para el sistema de desagote de piso de tubo vertical.
Sistema de Desagote de Piso
[Diagrama que muestra una conexión de desagote de piso.]
Este sistema requiere un kit de desviación de sifón (pieza #285834), 2 kits de conector (pieza #285835) y una manguera de desagote de extensión (pieza #285863), que se pueden comprar por separado. Para hacer un pedido, consulte los números gratuitos en la sección "Ayuda o Servicio Técnico". Desviación mínima de sifón: 28" (710 mm) desde la base de la lavadora. (Pueden requerirse mangueras adicionales.)
Sistema de Desagote de Tina de Lavadero
[Diagrama que muestra una conexión de desagote de tina de lavadero.]
Capacidad mínima: 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe estar a 39" (990 mm) del piso como mínimo; no instalar a más de 96" (2.44 m) de la base de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 4.5" (114 mm) de manguera de desagote dentro del tubo vertical o debajo de la parte superior de la tina de lavadero. Ajuste la manguera de desagote con la atadura para cables.
Requisitos Eléctricos (Spanish Electrical)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
- No quite la terminal de conexión a tierra.
- No use un adaptador.
- No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Se requiere un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente, con fusibles de 15 o 20 A. Se recomienda un fusible retardador o un disyuntor. Se recomienda un circuito independiente para este aparato.
Esta lavadora tiene un cable eléctrico con un enchufe de 3 patas con conexión a tierra. Para minimizar el peligro de choques eléctricos, el cable debe enchufarse en un tomacorriente de 3 terminales, conectado a tierra según los códigos y ordenanzas locales. Si no hay un tomacorriente equivalente disponible, es responsabilidad del cliente instalar uno debidamente conectado a tierra por un electricista calificado.
Si los códigos lo permiten y se usa un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de tierra es adecuada.
No conecte la descarga a tierra a un tubo de gas. Si no está seguro de la conexión a tierra, verifíquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
Instrucciones para la Conexión a Tierra
Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavadora está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que esté debidamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista o técnico de reparaciones calificado si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado.
Para una lavadora con contacto eléctrico permanente: Esta lavadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Instrucciones de Instalación (Spanish Installation)
ADVERTENCIA: Peligro de Peso Excesivo. Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Antes de comenzar: Retire los materiales de transporte
Es necesario quitar todos los materiales de transporte para obtener un funcionamiento adecuado y evitar el ruido excesivo de la lavadora.
1. Mueva la Lavadora
[Diagrama mostrando las dimensiones y la distancia recomendada para mover la lavadora: 48" (1.2 m).]
Mueva la lavadora a 4 pies (1.2 m) de su ubicación final; debe estar en posición vertical. NOTA: Para evitar daños en el piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla y asegúrese de que la tapa esté cerrada con cinta adhesiva.
2. Saque la Base de Transporte
[Diagrama mostrando cómo inclinar la lavadora hacia atrás sobre soportes de cartón para quitar la base.]
Para evitar dañar el piso, coloque soportes de cartón del embalaje en el piso debajo de la lavadora. Incline la lavadora hacia atrás y colóquela sobre los soportes de cartón. Retire la base del envío. Deje la lavadora en posición vertical. IMPORTANTE: Quitar la base de transporte es necesario para un funcionamiento adecuado. Si su lavadora incluye un aislador de sonido, consulte las instrucciones incluidas con el aislador de sonido para instalarlo en este momento.
3. Saque la Bandeja de Empaque de la Tina
[Diagrama mostrando la extracción de una bandeja de empaque de cartón de la tina de la lavadora.]
Quite la cinta adhesiva de la tapa de la lavadora, ábrala y saque la bandeja de empaque de cartón de la tina. Retire todos los demás materiales de empaque de la tina de la lavadora. Asegúrese de retirar todas las piezas de la bandeja. NOTA: Guarde la bandeja por si necesita mover la lavadora más tarde.
4. Libere el Cable Eléctrico
[Diagrama mostrando cómo sujetar y tirar del cable eléctrico para liberarlo del panel posterior.]
Sujete firmemente el cable eléctrico y tire para liberarlo por completo del panel posterior. Coloque el cable eléctrico con cuidado sobre la consola para permitir un acceso sin obstrucciones a la parte posterior de la lavadora.
Conecte la Manguera de Desagote
5. Sujete la Manguera de Desagote al Puerto de Desagote
[Diagrama mostrando la extracción de un tapón rojo de plástico del puerto de desagote y la sujeción de la manguera de desagote con una abrazadera.]
Retire el tapón rojo de plástico del puerto negro de desagote en la parte posterior de la lavadora. Si la abrazadera no está en su lugar sobre el extremo acodado de la manguera de desagote, deslícela sobre el extremo como se muestra. Apriete la abrazadera con pinzas, deslice el extremo acodado de la manguera de desagote sobre el puerto de desagote negro y asegúrelo con la abrazadera.
Para una tina de lavandería o un tubo vertical, vaya al paso 6. Para desagote de piso, quite el molde de la manguera de desagote preinstalado como se indica en el Paso 7. Pueden necesitarse piezas adicionales con instrucciones por separado. Consulte la sección "Herramientas y Piezas".
6. Coloque la Manguera de Desagote en el Tubo Vertical
[Diagrama mostrando la forma de la manguera de desagote insertada en un tubo vertical, con una nota sobre la profundidad de inserción de 4.5" (114 mm).]
Coloque la manguera dentro del tubo vertical o sobre el lado de la tina de lavadero. IMPORTANTE: Debe haber 4.5" (114 mm) de manguera de desagote dentro del tubo vertical; no fuerce el exceso de manguera en el tubo vertical ni la coloque en el fondo de la tina de lavadero. Se debe usar el molde de la manguera de desagote.
7. Saque el Molde de la Manguera de Desagote (Solo para Instalaciones con Desagote por Piso)
[Diagrama que ilustra la extracción del molde de la manguera de desagote.]
Para instalaciones con desagote por piso, deberá quitar el molde de la manguera de desagote del extremo de la misma. Pueden necesitarse piezas adicionales con instrucciones por separado. Consulte la sección "Herramientas y Piezas".
Conexión de las Mangueras de Entrada
La lavadora debe conectarse a los grifos de agua con mangueras de entrada nuevas y arandelas planas (no provistas). No use mangueras viejas. NOTA: Ambas mangueras deben estar sujetas y tener flujo de agua a las válvulas de entrada. Si solo conecta a un grifo de agua fría, deberá usar un adaptador en Y (no provisto).
8. Conecte las Mangueras de Entrada a los Grifos de Agua
[Diagrama mostrando la conexión de las mangueras de entrada a los grifos de agua caliente y fría.]
Conecte la manguera de agua caliente a la válvula marcada con un aro rojo. Enrosque el acoplamiento a mano hasta que quede firme. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. Repita para la válvula de entrada de agua fría. IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta/selladores en la válvula al conectarla a los grifos o a la lavadora, ya que puede causar daños.
9. Vacíe las Líneas de Agua
[Diagrama mostrando el agua corriendo a través de las mangueras hacia un cubo.]
Deje correr agua por las mangueras hacia una tina de lavadero, tubo de desagote o cubo por unos segundos para evitar obstrucciones. El agua debe correr hasta que salga limpia. Anote qué manguera está conectada al agua caliente para ayudar a conectar las mangueras a la lavadora correctamente.
10. Conecte las Mangueras de Entrada a la Lavadora
[Diagrama mostrando la conexión de las mangueras de agua caliente y fría a las válvulas de entrada de la lavadora.]
Conecte la manguera de agua caliente a la válvula de entrada de agua caliente (marcada con un aro rojo). Enrosque el acoplamiento a mano hasta que quede firme. Use pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. Repita para la válvula de entrada de agua fría. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de falla de las mangueras, reemplácelas cada cinco años. Anote la fecha de instalación o reemplazo de las mangueras para referencia futura. Inspeccione periódicamente las mangueras y reemplácelas si presentan abultamientos, torceduras, cortes, desgaste o fugas.
11. Revise si Hay Fugas
[Diagrama mostrando el agua encendida y una pequeña fuga en una conexión.]
Abra los grifos de agua para revisar si hay fugas. Puede entrar una pequeña cantidad de agua a la lavadora, la cual se desagotará más tarde.
12. Asegure la Manguera de Desagote
[Diagrama mostrando cómo asegurar la manguera de desagote a la pata de la tina de lavadero, al tubo vertical de desagote o a las mangueras de entrada para el tubo vertical de pared usando una atadura de cable.]
Asegure la manguera de desagote a la pata de la tina de lavadero, al tubo vertical de desagote o a las mangueras de entrada para el tubo vertical de pared, utilizando una atadura de cable.
Nivelación de la Lavadora
IMPORTANTE: Nivele la lavadora correctamente para reducir el exceso de ruido y vibración.
13. Revise la Nivelación de la Lavadora
[Diagrama mostrando la colocación de un nivel en los bordes superiores y laterales de la lavadora.]
Mueva la lavadora a su ubicación final. Coloque un nivel sobre los bordes superiores de la lavadora. Use la hendidura lateral como guía para revisar la nivelación de los lados. Revise la nivelación del frente usando la tapa, como se muestra. Balancee la lavadora hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que los 4 pies hagan contacto firme con el piso. Si la lavadora está nivelada, saltee al paso 15.
[Diagrama mostrando indicadores para "No está nivelada" y "NIVELADA".]
14. Ajuste de las Patas Niveladoras
[Diagrama mostrando las patas niveladoras ajustables en la parte inferior de la lavadora.]
Si la lavadora no está nivelada:
Use pinzas regulables para girar la pata niveladora de plástico hacia la izquierda para bajar la lavadora o hacia la derecha para levantarla. En todos los modelos, revise la nivelación de la lavadora nuevamente y repita el procedimiento según sea necesario.
CONSEJOS ÚTILES:
- Es posible que deba regular dos patas distintas para nivelar la unidad. Asegúrese de que cada pata permanezca fija en la base de la unidad.
- Puede apuntalar el frente de la lavadora aproximadamente 4" (102 mm) con un bloque de madera u objeto similar que sostenga el peso de la lavadora mientras hace los ajustes.
ADVERTENCIA: Peligro de Choque Eléctrico. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador ni un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
15. Enchufe en un Tomacorriente de 3 Terminales con Conexión a Tierra
[Diagrama mostrando un enchufe de 3 patas insertándose en un tomacorriente con conexión a tierra.]
Lista de Control de la Instalación Terminada (Spanish Checklist)
- Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra.
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se omitió.
- Verifique que tenga todas las herramientas.
- Revise que los materiales de transporte se hayan quitado por completo de la lavadora.
- Verifique que la lavadora esté nivelada.
- Verifique que los grifos de agua estén abiertos.
- Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada.
- Quite la película protectora de la consola y la cinta que quede en la lavadora.
- Revise que la lavadora esté conectada en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra.
- Deseche o recicle todo el material de embalaje.
- Lea la sección "Cuidado de la lavadora" de este manual.
- Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2 de la cantidad normal recomendada de detergente en polvo o líquido y viértalo en la canasta de la lavadora o en el depósito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo. Ponga en marcha la lavadora y deje que termine un ciclo completo.
Mantenimiento y Cuidado de la Lavadora (Spanish Maintenance)
Mangueras de Entrada de Agua
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de falla. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras de entrada si encuentra protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o fugas de agua. Anote la fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente. NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada; vea el "Manual de instrucciones de instalación y cuidado" para más información.
Cuidado de la Lavadora
Recomendaciones para ayudar a mantener la lavadora limpia y con óptimo rendimiento:
- Use siempre detergentes de alto rendimiento (HE) y siga las instrucciones del fabricante de detergente HE sobre la cantidad a usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
- A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no solamente lavados con agua fría), ya que pueden controlar mejor el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
- Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre usos para ayudar a que la máquina se seque y evitar la acumulación de residuos que causan olores.
Limpieza de la Lavadora de Carga Superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar los procesos de limpieza de rutina recomendados. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora debe realizarse al menos una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado, lo que ocurra primero, para controlar la tasa a la que la suciedad y el detergente pueden acumularse en la lavadora.
Cómo Limpiar el Interior de la Lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso proporcionadas anteriormente y utilice este procedimiento de limpieza mensual recomendado:
Ciclo Clean Washer (Limpiar la Lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza un mayor volumen de agua, junto con el limpiador para lavadoras affresh® o blanqueador líquido con cloro, para limpiar el interior de la lavadora.
Comience el Procedimiento:
- Procedimiento del Ciclo con Limpiador para Lavadora affresh® (Recomendado para un Mejor Desempeño):
- Abra la tapa de la lavadora y retire cualquier prenda o artículo.
- Coloque una pastilla de limpiador para lavadora affresh® en el fondo de la canasta de la lavadora.
- No coloque la pastilla del limpiador para lavadora affresh® en el depósito del detergente.
- No agregue ningún detergente ni sustancia química a la lavadora al seguir este procedimiento.
- Cierre la tapa de la lavadora.
- Seleccione el ciclo CLEAN WASHER (Limpiar la Lavadora).
- Mantenga presionado el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo.
NOTA: Para obtener mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, toque POWER (Encendido). Una vez que el ciclo Clean Washer se haya detenido, ejecute un ciclo RINSE & SPIN (Enjuague y Centrifugado) para enjuagar el limpiador de la lavadora.
Descripción del Funcionamiento del Ciclo Clean Washer:
- Este ciclo llenará la lavadora a un nivel de agua más alto que los ciclos de lavado normales para enjuagar a un nivel por encima de la línea de agua de un ciclo de lavado normal.
- Durante este ciclo, habrá algo de agitación y centrifugado para mejorar la eliminación de la suciedad.
Una vez finalizado este ciclo, deje la tapa abierta para permitir una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora.
Limpieza de los Depósitos
Después de usar la lavadora durante algún tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la lavadora. Para eliminar los residuos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo y séquelos con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para limpiarlos. Los depósitos y el borde no son extraíbles. Si su modelo tiene un cajón dispensador, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de ejecutar el ciclo CLEAN WASHER (Limpiar la Lavadora). Use un limpiador multiusos para superficies si es necesario.
IMPORTANTE: El cajón dispensador y la bandeja no son aptos para lavavajillas.
Cómo Limpiar el Exterior de la Lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Use solo jabones o limpiadores suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos.
Cuidado Durante Períodos sin Uso y en las Vacaciones
Opere la lavadora solo cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante un período:
- Desconecte o corte el suministro de energía a la lavadora.
- Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
Limpieza del Depósito
(Varía según el modelo)
Es posible que queden residuos de productos de lavandería en el cajón del depósito o en el dosificador automático. Para eliminar los residuos, siga los siguientes procedimientos de limpieza recomendados:
Cajón de Depósito
- Tire del cajón hacia afuera hasta sentir resistencia.
- Presione dos lengüetas hacia abajo y luego continúe tirando hacia afuera.
- Lave en agua tibia jabonosa usando un detergente suave.
- Enjuague con agua tibia.
- Déjelo secar o séquelo con una toalla, luego vuelva a colocarlo dentro de la ranura.
Dosificador Automático
- Saque el cajón completamente.
- Abra la tapa del dosificador.
- Enjuague con agua tibia.
- Déjelo secar o séquelo con una toalla, luego vuelva a colocarlo dentro de la ranura.
Cuidado para el Almacenamiento Durante el Invierno
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y almacene la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento puede dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover la lavadora durante una temporada de temperaturas de congelamiento, acondiciónela para el invierno.
Para Acondicionar la Lavadora para el Invierno:
- Cierre ambos grifos de agua, desconecte y vacíe las mangueras de entrada de agua.
- Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta vacía.
- Desconecte la lavadora o desconecte el suministro de energía.
Transporte de la Lavadora
- Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y vacíe las mangueras de entrada de agua.
- Si va a trasladar la lavadora durante una temporada de frío riguroso, siga las instrucciones descritas en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO antes de la mudanza.
- Desconecte la manguera de desagote del sistema de desagote y vacíe el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagote de la parte posterior de la lavadora.
- Desconecte el cable eléctrico.
- Coloque las mangueras de entrada y la manguera de desagote en el interior de la canasta de la lavadora.
- Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro de la canasta de la lavadora.
- Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no tiene la bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta adhesiva sobre la tapa y por el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nueva ubicación. Transporte la lavadora en posición vertical.
Cómo Reinstalar o Usar la Lavadora Nuevamente (Spanish Reinstall)
Para reinstalar la lavadora después de un período de inactividad, vacaciones, almacenamiento de invierno o una mudanza:
- Consulte el "Manual de instrucciones de instalación y cuidado" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
- Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar según el procedimiento recomendado a continuación:
Para Volver a Usar la Lavadora:
- Deje correr agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
- Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
- Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo BEDDING (Ropa de cama) para limpiarla y para quitar el anticongelante, si se usó. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano.
File Info : application/pdf, 32 Pages, 5.35MB
DocumentDocumentRelated Documents
![]() |
Maytag Top Load Washer Owner's Manual and Installation Guide This owner's manual provides essential information for Maytag top-load washers, covering safety precautions, proper detergent use, maintenance and cleaning procedures, storage, transport, and detailed installation instructions. It includes troubleshooting tips and a checklist for successful setup. |
![]() |
Maytag Top Load Washer Cycle Guide: Optimal Fabric Care and Settings Comprehensive guide to Maytag top load washer cycles, temperatures, spin speeds, and fabric care recommendations. Learn how to select the best cycle for your laundry. |
![]() |
Maytag Top-Loading Washer Use and Care Guide Comprehensive guide for using, caring for, and troubleshooting your Maytag top-loading washing machine. Includes safety instructions, control panel features, cycle guide, usage tips, maintenance, and assistance information. |
![]() |
Maytag Top Load Washer: Installation & Care Manual Get detailed instructions for installing and caring for your Maytag top-load washing machine. This guide covers setup, safety, maintenance, and troubleshooting to ensure your appliance runs efficiently. |
![]() |
Maytag MVW4505MW Top Load Washer Specifications and Features Detailed specifications and features for the Maytag MVW4505MW, a 4.5 cu. ft. capacity top load washer with Deep Fill technology, multiple wash cycles, and a durable stainless steel wash basket. |
![]() |
Maytag MVW5430MW2 Automatic Washer Parts List and Diagrams Comprehensive parts list and diagrams for the Maytag MVW5430MW2 Automatic Washer, detailing components for top, cabinet, console, water inlet, basket, tub, gearcase, motor, and pump systems, as well as optional parts. |
![]() |
Maytag MVWB865GC 5.2 Cu. Ft. Top Load Washer - Key Features and Benefits Explore the Maytag MVWB865GC, a 5.2 cu. ft. top-load washer designed for superior cleaning. It features the PowerWash® cycle, the largest capacity agitator design, and a Deep Fill option. Learn about its American-made quality and warranty. |
![]() |
Maytag Top-Loading High-Efficiency Low-Water Washer Use and Care Guide Comprehensive use and care guide for Maytag Top-Loading High-Efficiency Low-Water Washers, covering safety instructions, control panel features, wash cycles, proper detergent use, loading techniques, maintenance tips, and troubleshooting solutions to ensure optimal performance and longevity. |