User Manual for HACH models including: DOC023.97.80170 LDO Sensor, DOC023.97.80170, LDO Sensor, Sensor

LDO Sensor

138 pages

Manual

Hach LDO Model 2 Dissolved Oxygen Probe, 30'L Cable, 9020000 | USABlueBook.com

Hach LDO Model 2 DO Sensor w/ 33'L Cable & 9253400 Adapter, 9020000-UPGRADE | USABlueBook.com


File Info : application/pdf, 138 Pages, 1.79MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

201931 3396443
DOC023.97.80170
LDO Sensor
12/2022, Edition 6
User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário
   


Table of Contents English .............................................................................................................................. 3 Français ......................................................................................................................... 19 Español .......................................................................................................................... 37 Português ...................................................................................................................... 55  ................................................................................................................................. 72  ............................................................................................................................. 88  ........................................................................................................................... 105
 .................................................................................................................................. 121
2

Table of Contents
1 Specifications on page 3 2 General information on page 4 3 Installation on page 7 4 Operation on page 9

5 Calibration for measurements on page 12 6 Maintenance on page 14 7 Troubleshooting on page 15 8 Replacement parts and accessories on page 17

Section 1 Specifications
Specifications are subject to change without notice. The product has only the approvals listed and the registrations, certificates and declarations officially provided with the product. The usage of this product in an application for which it is not permitted is not approved by the manufacturer.

Specification Wetted materials

Details Standard Probe, Standard Class 1-Div 2 Probe

· CPVC, sensor end and cable end · Polyurethane, over-molding on cable end and cable jacket · 316 stainless steel body and screws · Viton, O-ring · Noryl, nut on the cable end

Standard Seawater Probe, Seawater Class 1-Div 2 Probe
· CPVC, sensor end and cable end · Polyurethane, over-molding on cable end and cable jacket · PVC seawater body · Seawater epoxy sealant · Noryl, nut on the cable end

IP classification

IP68

Wetted materials (sensor cap)

Acrylic

Measurement range (dissolved oxygen) 0 to 20 ppm (0 to 20 mg/L)

0 to 200% saturation

Measurement accuracy (dissolved oxygen)

Below 5 ppm: ± 0.1 ppm Above 5 ppm: ± 0.2 ppm

Repeatability (dissolved oxygen)

0.1 ppm (mg/L)

Response time (dissolved oxygen) Resolution, sensor (dissolved oxygen)

T90<40 seconds T95<60 seconds 0.01 ppm (mg/L); 0.1% saturation.

Measurement range (temperature)

0 to 50 °C (32 to 122 °F)

Measurement accuracy (temperature) ± 0.2 °C (± 0.36 °F)

Interferences Storage temperature

No interferences from the following: H2S, pH, K+, Na+, Mg2+, Ca2+, NH4 +, Al3+, Pb2+, Cd2+, Zn2+, Cr (total), Fe2+, Fe3+, Mn2+, Cu2+, Ni2+, Co2+, CN­, NO3 ­, SO4 2­, S2­, PO4 3­, Cl­, Anion Active Tensides, Crude Oils, Cl2 < 4 ppm ­20 to 70 °C (­4 to 158 °F)

Maximum temperature

0 to 50 ºC (32 to 122 °F)

English 3

Specification Hazardous location classification (9020000-C1D2 sensor only) Certifications (9020000-C1D2 sensor only)
Minimum flow rate Calibration/verification
Probe immersion depth and pressure limits Sensor cable
Probe weight Probe dimensions
Power requirements Warranty

Details
Class I Division 2, Groups A­D, T4 / Class I, Zone 2 Group 2C, T4 Note: This product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive).
ETL listed to ANSI/ISA, CSA and FM standards for use in hazardous location. Note: This product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive).
Not required
Air calibration: One point, 100% water-saturated air
Sample calibration: Comparison with standard instrument
Pressure Limits at 34 m (112 ft.), 345 kPa (50 psi) maximum; accuracy may not be maintained at this depth
10 m (30 ft) integral cable with quick disconnect plug (all sensor types) Up to 100 m possible with extension cables (non-Class I, Division 2 sensor types only) Up to 1000 m with junction box (non-Class I, Division 2 sensor types only)
1.0 kg (2 lb, 3 oz)
Standard probe (diameter x length): 49.53 x 255.27 mm (1.95 x 10.05 in.)
Seawater probe (diameter x length): 60.45 x 255.27 mm (2.38 x 10.05 in.)
12 VDC, 0.25 A, 3 W
Probe: 3 years against manufacturing defects
Sensor cap: 2 years against manufacturing defects

Section 2 General information
In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer's website.
2.1 Safety information
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is soley responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction. Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
2.2 Use of hazard information
DANGER
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

4 English

WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
2.3 Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates the presence of a light source that may have the potential to cause minor eye injury. Obey all messages that follow this symbol to avoid potential eye injury.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.
2.4 Compliance and certification CAUTION
This equipment is not intended for use in residential environments and may not provide adequate protection to radio reception in such environments. Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, ICES-003, Class A: Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Part 15, Class "A" Limits Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference. 2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested
English 5

and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference. 4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference. 5. Try combinations of the above.
2.5 Product overview
DANGER
Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or chemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related to public health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the responsibility of the user of this instrument to know and abide by any applicable regulation and to have sufficient and appropriate mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the event of malfunction of the instrument.
This sensor is designed to work with a controller for data collection and operation. The sensor can be used with several controllers. Refer to the controller-specific user manual for more information.
The primary applications for this sensor are municipal and industrial wastewater applications. LDO sensor technology does not consume oxygen, and can measure DO concentration in low or no-flow applications. Refer to Figure 1.
Figure 1 LDO sensor

1 Sensor cap 2 Temperature sensor
6 English

3 1-inch NPT 4 Connector, quick-connect (standard)

2.6 LDO Sensor component list
Make sure that all components shown in Figure 2 have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Refer to Figure 2.
Figure 2 Sensor component list

1 LDO sensor1

2 Calibration bags (2x)

Section 3 Installation 3.1 Validate the sensor type

DANGER

Explosion hazard. Connect only peripheral components that are clearly marked as certified for Class 1, Division 2 Hazardous Locations.

NOTICE
The hazardous location certified version of this product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive).
1. Go to the connector end of the cable. 2. Read the label on the connector end of the cable. For hazardous location certified sensors, the
label will show "Rated: Class 1 Division 2". 3. Examine the connector.
· Hazardous location certified sensors have a safety lock connector. Refer to Figure 3 on page 8.
· Sensors that are not certified for hazardous locations have a quick-connect connector, without a safety lock.
3.2 Connect the sensor in a hazardous location
DANGER
Explosion hazard. This equipment is suitable for use in non-hazardous locations or Class 1, Division 2, Groups A, B, C, D Hazardous Locations with specified sensors and options when installed per the Hazardous Location Installation Control Drawing. Always refer to the Control Drawing and applicable electrical code regulations for proper installation instructions.

1 Included user manual is not shown.

English 7

DANGER
Explosion hazard. Do not connect or disconnect electrical components or circuits to the equipment unless power has been removed or the area is known to be non-hazardous.
NOTICE
Use only a hazardous location certified sensor and cable lock in hazardous locations. The hazardous location certified version of this product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive). For more information, refer to Validate the sensor type on page 7 .
1. Remove the connector cap from the controller. Keep the connector cap to seal the connector opening when the sensor is removed.
2. Connect the sensor to the controller. Refer to the controller manual for more information. 3. Close the safety lock over the connector. 4. To remove the connector safety lock, use a small flat screwdriver. Refer to Figure 3.
Figure 3 Connector safety lock

3.3 Connect the sensor in a non-hazardous location
Refer to Figure 4 to connect an LDO sensor to an sc controller. Refer to the specific sc controller manual for hard-wiring instructions.
Figure 4 Connect the LDO sensor (non-hazardous location sensor shown)

After the sensor is attached, scan for the sensor. Refer to Install the sensor on page 8.

3.4 Install the sensor
There are two options to install the sensor:
· Connect the sensor while power to the controller is off. The controller will look for and install new sensors when it is turned on.
· Connect the sensor while power to the controller is on. Use the Scan Devices command to install the new sensor:

Option

Description

sc200 controller Go to MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE

8 English

Option

Description

sc100 controller Go to MENU>TEST/MAINT>SCAN SENSORS

sc1000 controller Go to MENU>SYSTEM SETUP>DEVICE MANAGEMENT>SCANNING FOR NEW DEVICES

Refer to Connect the sensor in a non-hazardous location on page 8 for digital sensor connection.
3.5 Sensor installation options
The installation and accessory options available for the sensor are supplied with installation instructions in the hardware kit. Figure 5 shows several installation options. To order installation hardware, refer to Replacement parts and accessories on page 17.
Figure 5 Installation options

1 Rail mount
2 Float mount
3 Air blast system mount (not seawater probe compatible)

4 Chain mount 5 Union mount (not seawater probe compatible)

Section 4 Operation
4.1 User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. Push the RIGHT arrow key on the controller multiple times to show more information on the home screen and to show a graphical display.

English 9

4.2 Configure the sensor
Use the Configure menu to enter identification information for the sensor and to change options for data handling and storage. For information about sensor installation, refer to Install the sensor on page 8. Make sure that all of the Configuration menu values are correct for the application.

1. Go to MENU, SENSOR SETUP, [Select Sensor], LDO SETUP, CONFIGURE. 2. Select an option, ENTER.

Option

Description

EDIT NAME

Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measure screen. The name is limited to 10 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation.

SET UNITS

TEMP­Sets the temperature units to °C (default) or °F.

MEASURE­Set the measurement units in mg/L, ppm or % .

ALT/PRESS­Set the altitude in m or ft or set the atmospheric pressure units in mmHg or torr.

ALT/PRESS

Enter the value of the altitude or atmospheric pressure.

SALINITY

Enter the salinity value. Salinity range: 0.00 to 250.00 parts per thousand. Refer to Enter a salinity correction value on page 11 for more information.

SIGNAL AVERAGE Set the time interval to average signal in seconds

CLEAN INTRVL

Set the time interval for sensor cleaning in days

RESET CLN INTRVL Set the time interval to the factory default value

LOG SETUP

Sets the time interval for data storage in the data log--1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, 60 minutes.

SET DEFAULTS

Restores the configurable default values for the sensor. Does not change the setting for slope or offset.

4.3 Enter the atmospheric pressure value

1. Go to MENU, SENSOR SETUP, [Select Sensor], LDO SETUP, CONFIGURE, SET UNITS, AIR PRESS/ALT UNITS.
2. Select the units, ENTER. 3. Select AIR PRESS/ALT. Enter and confirm a value from Table 1.
Table 1 Elevation (ft) and barometric pressure (mm Hg)

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

0

760

3000

683

6000

613

9000

548

500

746

3500

671

6500

601

9500

538

1000

733

4000

659

7000

590

10,000

527

1500

720

4500

647

7500

579

10,500

517

2000

708

5000

635

8000

568

11,000

506

2500

695

5500

624

8500

559

11,5000

--

10 English

4.4 Enter a salinity correction value
Dissolved oxygen measurements in saline samples can show an apparent DO value that is very different from the actual DO value. To correct for the influence of dissolved salts in a sample, enter a salinity correction factor. Note: If the presence or amount of salinity in the process is unknown, consult with the treatment facility engineering staff.

1. Use a conductivity meter to measure the conductivity of the sample in mS/cm at a reference temperature of 20 °C (68 °F).
2. Use Table 2 to estimate the salinity correction factor in parts per thousand () saturation. Note: The chloride ion concentration, in g/kg is equal to the chlorinity of the sample. Salinity is calculated with the formula: Salinity = 1.80655 × chlorinity. Salinity can be calculated with the relationship in section 2520 B of Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater.2,
3. Go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>SALINITY. 4. Enter the salinity correction factor and confirm.

Table 2 Salinity saturation () per conductivity value (mS/cm)

mS/cm



mS/cm



mS/cm



mS/cm



5

3

16

10

27

18

38

27

6

4

17

11

28

19

39

28

7

4

18

12

29

20

40

29

8

5

19

13

30

21

42

30

9

6

20

13

31

22

44

32

10

6

21

14

32

22

46

33

11

7

22

15

33

23

48

35

12

8

23

15

34

24

50

37

13

8

24

17

35

25

52

38

14

9

25

17

36

25

54

40

15

10

26

18

37

26

4.5 Configure linear output on the controller
Linear outputs send probe data back to the facility PLC, SCADA or other data collection system.
1. Go to the controller output setup menu. Option Description sc200 Go to MENU>SETTINGS>sc200 SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION.

2 Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater, 20th Edition. Editors Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg and Andrew D. Eaton, p. 2-48-2-29 (1998). The relationship between Chlorinity and Oxygen Solubitity is provided in the same reference in 4500-O:I p. 4-131.
English 11

Option Description sc100 Go to MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION. sc1000 Go to MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION. 2. Set the function for the controller.

Option sc200 sc100 sc1000

Description LINEAR LINEAR CONTROL (Default value) LINEAR CONTROL (Default value)

4.6 Modbus registers
A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the manufacturer's website for more information.

Section 5 Calibration for measurements

The sensor is calibrated to specification at the factory. The manufacturer does not recommend calibration unless periodically required by regulatory agencies. If calibration is required, let the sensor come to equilibrium with the process before calibration. Do not calibrate the sensor at setup.
Table 3 shows options for calibration.

Table 3 Calibration options

Option

Description

AIR CAL

Recommended calibration method. This calibration modifies the slope.

SAMPLE CAL

Calibration by comparison with a hand-held DO meter . This calibration modifies the offset.

RESET DFLT CAL Resets the calibration gain (slope) and offset to the factory default: default gain=1.0; default offset=0.0

5.1 Calibration with air
Air calibration is recommended for best accuracy and repeatability.

1. Remove the sensor from the process. Use a wet cloth to clean the sensor. 2. Put the cap end of the sensor in a calibration bag with 25-50 mL of water. 3. Attach the bag to the sensor body. Make sure that the sensor cap is not in contact with the water
inside the calibration bag and that no water drops are on the sensor cap. Refer to Figure 6. 4. Select MENU, SENSOR SETUP, LDO SETUP, [Select Sensor], CALIBRATE, AIR CAL, ENTER. 5. Select the option for the output signal during calibration:

Option Description

Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.

Hold

The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.

Transfer A preset value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value.

6. The controller will show "Move the sensor to air". Wait for the value to stabilize. The display will show "Complete" and the slope correction. Push ENTER.
7. When the sensor is calibrated, put the sensor back into the process. Push ENTER.

12 English

Figure 6 LDO air calibration

If the value does not stabilize, the display will show "Unable to Calibrate" followed by an error message. Table 4 shows the error message and resolution for calibration problems.

Table 4 Calibration error messages

Message

Description

Resolution

Cal fail, offset high The calculated gain value is too high.

Repeat the calibration.

Cal fail, offset low The calculated gain value is too low.

Repeat the calibration.

Cal fail, unstable The value did not stabilize in the maximum allowed calibration time. Repeat the calibration.

5.2 Sample CAL - calibration by comparison
This calibration method uses an alternate sensor attached to a hand-held meter.

1. Put the alternate sensor into the process. Put the second sensor as close as possible to the first sensor.
2. Wait for the DO value to stabilize . 3. On the controller for the first sensor, go to MENU>SENSOR SETUP>[Select
Sensor]>CALIBRATE>SAMPLE CAL. 4. Select the option for the output signal during calibration:

Option Description

Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.

Hold

The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.

Transfer A preset value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value.

5. The controller will show:

· "Press ENTER when stabilized" · The current dissolved oxygen measurement · The current temperature measurement
6. When the measurement is stable, push ENTER. The display will show an entry screen. Note: The measurement will usually stabilize in 2 to 3 minutes.

If the value does not stabilize, the display will show "Unable to Calibrate" followed by an error message. Table 5 shows the error message and resolution for calibration problems.

English 13

Table 5 Sample cal error messages

Message

Description

Resolution

Cal fail, offset high The calculated offset value is too high.

Repeat the calibration.

Cal fail, offset low The calculated offset value is too low.

Repeat the calibration.

Cal fail, unstable The value did not stabilize in the maximum allowed calibration time. Repeat the calibration.

5.3 Exit the calibration procedure

1. During calibration, push the BACK key. Three options are shown:

Option

Description

ABORT

Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning.

BACK TO CAL Return to the current calibration.

LEAVE

Exit the calibration temporarily. Access to other menus is allowed while the calibration continues in the background. A calibration for a second sensor (if present) can be started. To return to the calibration, push the MENU key and select Sensor Setup, [Select Sensor].

2. Select one of the options. Confirm.

5.4 Reset calibration defaults
Calibration settings can be reset to the factory defaults. Gain and offset values are set to 1.0 and 0.0, respectively.

1. Go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE>RESET CAL DEFLT. 2. The display will show a confirmation message. Confirm to reset the sensor to the factory default
calibration curve.

Section 6 Maintenance

DANGER

Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

DANGER
Explosion hazard. Do not connect or disconnect electrical components or circuits to the equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
DANGER
Explosion hazard. Substitution of components may impair suitability for Class 1, Division 2. Do not replace any component unless power has been switched off and the area is known to be nonhazardous.
NOTICE
The hazardous location certified version of this product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive).
6.1 Maintenance schedule
The maintenance schedule shows minimum intervals for regular maintenance tasks. Perform maintenance tasks more frequently for applications that cause electrode fouling.

14 English

Note: Do not disassemble the probe for maintenance or cleaning.

Maintenance task Clean the sensor Inspect the sensor for damage Calibrate the sensor

Recommended minimum frequency 90 days 90 days
As recommended by regulatory agencies

6.2 Clean the sensor
Clean the exterior of the sensor with a soft, wet cloth. Note: If the sensor cap must be removed for cleaning, do not expose the interior of the cap to direct sunlight for extended periods of time.

6.3 Set or change the clean interval
Application conditions may need shorter or longer durations between manual sensor cleanings. The default clean interval is 0 days. To change the interval, refer to the steps in this procedure.

1. Go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>CLEAN INTRVL. 2. Change the shown value as needed. Confirm the change.
· To turn off the clean interval, set the value to '0'.

6.4 Change the sensor cap

WARNING

Potential explosion hazard. The sensor setup cap is not rated for hazardous location use.

Replacement sensor caps and setup caps are shipped with installation instructions. Refer to the included instructions to change the cap. After the new sensor cap is installed, make sure that the lot number on the sensor cap is the same lot number that is read by Modbus. The sensor uses the calibration information from the sensor cap.
For best performance and accuracy, replace the sensor cap:
· Every two years, or more frequently if necessary · When routine inspection shows significant erosion of the sensor cap

Section 7 Troubleshooting

7.1 Diagnostic and test menu

The diagnostic and test menu shows current and historical information about the LDO sensor. To access the diagnostic and test menu, go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST.

Refer to Table 6.

Table 6 DIAG/TEST menu

Option

Description

SENSOR INFO

SOFTWARE VERS--Shows the installed software version

BOOT VERSION--Shows the installed boot version

DRIVER VERS--Shows the installed software driver version

LOT CODE

Shows the sensor cap manufacturing lot

English 15

Option SERIAL NUMBER GAIN CORR
OFFSET CORR
PHASE DIAG AMPL DIAG DAYS TO CLEAN SENSOR LIFE

Table 6 DIAG/TEST menu (continued) Description Sensor serial number Adjust the calibration gain value. Range: 0.50 to 2.00 Adjust the calibration offset value (mg/L or ppm). Range: ­3.00 to +3.00 Shows the phase for total, red and blue wavelengths. Updates once per second. Shows the amplitude for red and blue wavelengths. Updates once per second. Shows the number of days until the next scheduled manual cleaning. Shows the number of days until the next scheduled sensor cap replacement

7.2 Error list

If an error occurs, the reading on the measurement screen flashes. Output behavior is determined by controller settings. Refer to the controller manual for details. To show the current sensor errors, go to MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>ERROR LIST. Refer to Table 7.

Table 7 Error list for the LDO sensor

Error

Possible cause

Resolution

RED AMPL LOW (Value is below 0.01) OR BLUE AMPL LOW (Value is below 0.01)

The sensor cap is not installed, or is not installed correctly.
The light path is blocked in the sensor cap.

Remove the sensor cap and install it again.
Inspect the inside of the sensor cap and lens.

The sensor is not operating correctly.

Make sure that the LED is flashing. Contact the manufacturer.

7.3 Warning list

When the warning icon flashes (sc100 and sc200) or when the screen turns yellow (sc1000), a message is shown on the bottom of the measurement screen. On the sc1000, the screen turns yellow to show a warning. To show the current sensor warnings, go to MENU> DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST. Refer to Table 8.

Table 8 Sensor warning list

Warning

Definition

Resolution

EE SETUP ERR EE RSRVD ERR

Storage is corrupt. The values have been set Contact technical support. to the factory default.

TEMP < 0 C

The process temperature is below 0 °C (32 °F)

Increase the process temperature or stop use until the process temperature is in the sensor specification range.

TEMP > 50 C

The process temperature is above 50 °C (120 °F)

Decrease the process temperature or stop use until the process temperature is in the sensor specification range.

RED AMPL LOW Value falls below 0.03

Refer to Table 7 on page 16 .

RED AMPL HIGH Value is greater than 0.35

Call technical support.

16 English

Table 8 Sensor warning list (continued)

Warning

Definition

Resolution

BLUE AMPL LOW Value is below 0.03

Refer to Table 7 on page 16.

BLUE AMPL HIGH Value is greater than 0.35

Call technical support.

CAP CODE FAULT The sensor cap code has become corrupt. Complete the sensor setup cap procedure.

The code has been reset automatically to the If no setup cap is available for the sensor

default cap and lot codes.

cap, call technical support.

7.4 Event list

The Event list keeps a log of changes to how data is recorded by the sensor. To show sensor events, go to MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>EVENT LIST. Refer to Table 9.

Table 9 Event list for the sensor

Event

Description

ALT/PRESSURE UNIT CHANGE

Atmospheric pressure or altitude units have changed.

ALT/PRESSURE CHANGE

The value for altitude or atmospheric pressure has changed.

TEMP UNIT CHANGE

The units for temperature have changed.

MEAS UNIT CHANGE

A new unit of measurement has changed.

SALINITY CHANGE

The value for salinity has changed.

SET DEFAULT

Sensor settings have been reset to the default values.

SENSOR SETUP CHANGE

The sensor setup has changed.

CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE

The time between sensor cleaning has changed.

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE

The time between sensor cap replacements has changed.

Section 8 Replacement parts and accessories
Use only replacement parts approved by the manufacturer. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction.
Replacement items

Description LDO Probe, with one sensor cap and 2 calibration bags LDO Probe for seawater, with one sensor cap and two calibration bags

Item no. (US / EU) 9020000 / LXV416.99.20001 9020000-SW / --

LDO Probe for seawater hazardous locations, with one sensor cap and two calibration bags

9020000-C1D2-SW / --

LDO Probe for hazardous locations, with one sensor cap and 2 calibration bags
Sensor cap, replacement (includes the sensor setup cap, which is not rated for use in Class 1, Division 2 hazardous locations)

9020000-C1D2 / -- 9021100 / 9021150

Accessories Description Sensor cable lock for hazardous locations Cable, sensor extension, Class 1, Division 2 Hazardous Location, 1 m (3.3 ft)

Item no. (US / EU) 6139900 / -- 6122402 / --

English 17

Description Cable, sensor extension, Class 1, Division 2 Hazardous Location, 7m (23 ft) Cable, sensor extension, Class 1, Division 2 Hazardous Location, 15 m (49.21 ft) Cable, sensor extension, Class 1, Division 2 Hazardous Location, 31 m (101.71 ft) High output air blast cleaning system, 115 V (not rated for use in hazardous locations) High output air blast cleaning system, 230 V (not ATEX rated for use in hazardous locations) Calibration bag (1x) Cable, sensor extension, non-hazardous location, 7.7 m (25 ft)3
Hardware kit for pipe mount (PVC) Hardware kit for float mount (PVC) Hardware kit for air blast mount Hardware kit for chain mount (stainless steel) Hardware kit for union mount HQd meter with LDO rugged probe (not rated for use in hazardous locations)

Item no. (US / EU) 5796002 / -- 5796102 / --
5796202 / --
6860000 / 6860003.99.0001
6860100 / 6860103.99.0001
5796600 / 5796600 US: 5796000, 7.7 m (25 ft) EU: LZX849, 10 m (33 ft) 9253000 / LZY714.99.21810 9253100 / LZX914.99.42200 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

3 15 m (49 ft) and 30 m (98 ft) also available 18 English

Table des matières
1 Caractéristiques à la page 19 2 Généralités à la page 20 3 Installation à la page 23 4 Fonctionnement à la page 26

5 Etalonnage pour les mesures à la page 28 6 Maintenance à la page 31 7 Dépannage à la page 32 8 Pièces de rechange et accessoires à la page 35

Section 1 Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Le produit ne possède que les homologations mentionnées et les enregistrements, certificats et déclarations officiellement fournis avec le produit. L'utilisation de ce produit dans une application pour laquelle il n'est pas autorisé n'est pas approuvée par le fabricant.

Caractéristiques Matériaux immergés

Détails Sonde standard, sonde standard classe 1 division 2

· CPVC, extrémité du capteur et extrémité du câble · Polyuréthanne, surmoulage de l'extrémité du câble et de la gaine de
câble · Corps et vis en acier inoxydable 316 · Viton, joint torique · Noryl, écrou sur l'extrémité du câble

Sonde standard pour eau de mer, sonde pour eau de mer classe 1 division 2
· CPVC, extrémité du capteur et extrémité du câble · Polyuréthanne, surmoulage de l'extrémité du câble et de la gaine de
câble · Corps en PVC pour eau de mer · Matériau d'étanchéité époxy pour eau de mer · Noryl, écrou sur l'extrémité du câble

Classification IP Matériaux immergés (Capsule de sonde) Plage de mesure (oxygène dissous)
Précision des mesures (oxygène dissous)
Répétabilité (oxygène dissous) Temps de réponse (oxygène dissous)
Résolution, capteur (oxygène dissous) Plage de mesure (température) Précision des mesures (température) Interférences

IP68 Acrylique
0 à 20 ppm (0 à 20 mg/l) 0 à 200 % de saturation En dessous de 5 ppm : ± 0,1 ppm Au-dessus de 5 ppm : ± 0,2 ppm 0,1 ppm (mg/l) T90<40 secondes T95<60 secondes 0,01 ppm (mg/l) ; 0,1 % de saturation 0 à 50 °C (32 à 122 °F) ± 0,2 °C Les éléments suivants ne causent aucune interférence : H2S, pH, K+, Na+, Mg2+, Ca2+, NH4 +, Al3+, Pb2+, Cd2+, Zn2+, Cr (total), Fe2+, Fe3+, Mn2+, Cu2+, Ni2+, Co2+, CN­, NO3 ­, SO4 2­, S2­, PO4 3­, Cl­, surfactants anioniques actifs, pétrole, Cl2 < 4 ppm

Français 19

Caractéristiques Température de stockage Température maximale Classification pour zone dangereuse (capteur 9020000-C1D2 uniquement) Certifications (capteur 9020000C1D2 uniquement) Débit minimal Etalonnage/vérification
Profondeur d'immersion et limites de pression de la sonde Câble du capteur
Poids de la sonde Dimensions de la sonde
Alimentation électrique requise Garantie

Détails
-20 à 70 °C (­4 à 158 °F)
0 à 50 °C
Classe I Division 2, Groupes A­D, T4 / Classe I, Zone 2 Groupe 2C, T4 Remarque : ce produit n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX).
Certifié conforme aux normes ANSI/ISA, CSA et FM par l'ETL pour une utilisation en environnement dangereux. Remarque : ce produit n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX).
Non requis
Etalonnage à l'air : un point, air saturé d'eau à 100 %
Etalonnage par échantillon : comparaison avec un instrument de référence (2)
Limites de pression à 34 m, 345 kPa maximum ; il est possible que la précision ne soit plus assurée à cette profondeur
Câble intégral de 10 m avec connecteur rapide (tous les types de capteur) Extension possible jusqu'à 100 m à l'aide de câbles supplémentaires (uniquement les types de capteur non-classe I, Division 2) Extension possible jusqu'à 1 000 m à l'aide d'une boîte de raccordement (uniquement les types de capteur non-classe I, Division 2)
1 kg
Sonde standard (diamètre x longueur) : 49,53 x 255,27 mm
Sonde pour eau de mer (diamètre x longueur) : 60,45 x 255,27 mm
12 V CC, 0,25 A, 3 W
Sonde : 3 ans de couverture des défauts de fabrication
Capsule du capteur : 2 ans de couverture des défauts de fabrication

Section 2 Généralités
En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
2.1 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.

20 Français

2.2 Informations sur les risques d'utilisation DANGER
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière.
2.3 Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l'appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole signale la présence d'une source lumineuse entraînant un risque de détérioration légère de la vue. Veillez à vous conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter une potentielle détérioration de votre vue.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
2.4 Conformité et certification ATTENTION
Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé dans des environnements résidentiels et peut ne pas offrir une protection adéquate à la réception radio dans de tels environnements.
Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, ICES-003, Classe A : Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC part 15, limites de classe A : Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. L'appareil est conforme à la partie 15 de la règlementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
Français 21

1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible. 2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n'ont pas été expressément approuvées par le responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité dont l'utilisateur dispose pour utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l'équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut irradier l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il peut entraîner des interférences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, dans ce cas l'utilisateur doit corriger les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent permettre de réduire les problèmes d'interférences :
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des perturbations
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que l'appareil qui subit des interférences, branchez l'équipement sur un circuit différent.
3. Eloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence. 4. Repositionner l'antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences. 5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
2.5 Présentation du produit
DANGER
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet appareil est utilisé pour la surveillance d'un procédé de traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité de l'utilisateur de cet appareil de connaître et d'appliquer les normes en vigueur et d'avoir à sa disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du respect de ces normes dans l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
Ce capteur est conçu pour fonctionner avec un contrôleur assurant la collecte de données et le fonctionnement. Il est possible d'utiliser le capteur avec plusieurs transmetteurs. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur.
Ce capteur est essentiellement conçu pour le traitement municipal ou industriel des eaux usées. La technologie de capteur LDO ne consomme pas d'oxygène et permet de mesurer la concentration d'oxygène dissous pour un débit faible ou nul. Voir la Figure 1.
Figure 1 Capteur LDO

1 Capsule de sonde 2 Capteur de température
22 Français

3 Filetage 1 pouce NPT (2) 4 Connecteur, connexion rapide (standard)

2.6 Liste des composants du capteur LDO
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants illustrés dans la Figure 2. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Voir la Figure 2.
Figure 2 Liste des composants du capteur

1 Capteur LDO1

2 Sachets d'étalonnage (2)

Section 3 Installation
3.1 Validation du type de capteur DANGER
Risque d'explosion. Ne branchez que des composants périphériques clairement indiqués comme certifiés pour usage en endroits dangereux de Classe 1, Division 2.

AVIS
La version de ce produit certifiée pour les environnements dangereux n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX).

1. Saisissez l'extrémité du câble comportant le connecteur. 2. Lisez l'étiquette placée à cette extrémité du câble. Sur les capteurs certifiés pour une utilisation
en environnement dangereux, l'étiquette affiche « Certifié : Classe 1 Division 2 ». 3. Examinez le connecteur.
· Les capteurs certifiés pour une utilisation en environnement dangereux comportent un connecteur avec verrouillage de sécurité. Voir la Figure 3 à la page 24.
· Les capteurs non certifiés pour une utilisation en environnement dangereux comportent une prise de déconnexion rapide, sans verrouillage de sécurité.
3.2 Connexion du capteur dans un environnement dangereux
DANGER
Risque d'explosion. Cet équipement convient à une utilisation au sein d'environnements non dangereux ou au sein d'environnements dangereux Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D avec capteurs et options spécifiées installées selon la fiche technique relative à l'installation au sein d'environnements dangereux. Reportez-vous toujours aux instructions de la fiche technique et des réglementations en vigueur en matière de normes électriques pour une installation conforme.

1 Le manuel fourni n'est pas représenté.

Français 23

DANGER
Risque d'explosion. Ne branchez ni ne débranchez aucun composant électrique ou circuit sur l'équipement avant de vous être assuré que l'alimentation a été coupée et que l'emplacement est sécurisé.
AVIS
Dans un environnement dangereux, utilisez uniquement un capteur certifié pour ce type d'environnement et un verrou de câble. La version de ce produit certifiée pour les environnements dangereux n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX). Pour plus de renseignements, référez-vous à la section Validation du type de capteur à la page 23 . 1. Retirez le bouchon (2) du connecteur du transmetteur. Conservez le bouchon (2) du connecteur
afin de protéger l'ouverture du connecteur une fois le capteur retiré. 2. Connectez le capteur au transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du
transmetteur. 3. Verrouillez le dispositif de sécurité du connecteur. 4. Pour retirer le verrouillage de sécurité du connecteur, utilisez un petit tournevis plat. Voir la
Figure 3. Figure 3 Verrouillage de sécurité du connecteur
3.3 Connexion du capteur dans un environnement non dangereux
Voir la Figure 4 pour la connexion d'un capteur LDO à un transmetteur sc. Pour les instructions relatives au câblage, reportez-vous au manuel du transmetteur sc. Figure 4 Connexion du capteur LDO (illustration correspondant à un capteur pour environnement non dangereux)
Une fois le capteur fixé, détectez-le à l'aide du logiciel. Voir la section Installation du capteur à la page 24.
3.4 Installation du capteur
Deux méthodes permettent d'installer le capteur :
24 Français

· Connectez le capteur lorsque le transmetteur est hors tension. Une fois sous tension, le transmetteur recherche et installe tout nouveau capteur.
· Connectez le capteur lorsque le transmetteur est sous tension. Installez le nouveau capteur à l'aide de la commande Scan Devices (Rechercher les périphériques) :

Option

Description

Transmetteur sc200 Sélectionnez MENU>TEST/MAINT>RECHERCHE CAPTEUR

Transmetteur sc100 Sélectionnez MENU>TEST/MAINT>RECHERCHE CAPTEUR

Transmetteur sc1000 Sélectionnez MENU>SYSTEM SETUP (CONFIG SYSTEME)>CONTROLE APPAREILS>RECHERCHE NOUVEAUX APPAREILS

Pour plus d'informations sur la connexion d'un capteur numérique, voir la section Connexion du capteur dans un environnement non dangereux à la page 24.
3.5 Options d'installation du capteur
Les options d'installation et les accessoires du capteur sont fournis avec les instructions nécessaires dans le kit de fixation. La Figure 5 présente plusieurs options d'installation. Pour commander du matériel d'installation, voir la section Pièces de rechange et accessoires à la page 35.
Figure 5 Options d'installation

1 Montage sur rail
2 Montage sur flotteur
3 Montage sur système de soufflage d'air (non compatible avec sonde pour eau de mer)

4 Montage sur chaîne
5 Montage raccord union (non compatible avec sonde pour eau de mer)

Français 25

Section 4 Fonctionnement

4.1 Navigation utilisateur
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Appuyez plusieurs fois sur la touche flèche vers la DROITE du transmetteur pour afficher plus d'informations sur l'écran d'accueil ainsi qu'un graphique.

4.2 Configuration du capteur
Utiliser le menu Configurer pour entrer les informations d'identification du capteur et modifier les options de gestion et de stockage de données.
Pour plus d'informations sur l'installation du capteur, voir Installation du capteur à la page 24.
Assurez-vous que toutes les valeurs du menu de configuration sont appropriées à l'utilisation de l'appareil.

1. Allez dans MENU >CONFIGURATION CAPTEUR > [Sélectionner le capteur] >CONFIGURATION LDO, CONFIGURER.
2. Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTREE.

Option EDITER NOM
DEFINITION UNITES
ALT/PRESS SALINITE
MOYENNE SIGNAL INTERVALLE NETTOYAGE RAZ INT NETTOY PROGRAMMATION HISTORIQUE SET VAL/DEFAUT

Description
Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces ou ponctuation.
TEMP : règle les unités de température en °C (par défaut) ou °F.
MEASURE (MESURE) : règle les unités de mesure en mg/l, ppm ou %.
ALT./PRESS. : définit l'altitude en m ou ft, ou les unités de pression atmosphérique en mmHg ou torr.
Saisissez la valeur d'altitude ou de pression atmosphérique.
Saisissez la valeur de salinité. Plage de salinité : 0 à 250 parties par milliers. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Saisie d'une valeur de correction de la salinité à la page 27.
Définissez l'intervalle de temps pour la moyenne du signal en secondes.
Définit l'intervalle de temps en jours pour le nettoyage du capteur
Rétablit toutes les options de l'appareil de mesure à leur valeur par défaut
Définit l'intervalle de temps pour l'enregistrement des données dans le journal des données ; 1, 2, 5, 10, 15 (par défaut), 30, 60 minutes.
Restaure les valeurs par défaut des options de configuration du capteur. Les réglages de pente et de décalage ne sont pas affectés.

4.3 Saisie de la valeur de pression atmosphérique
1. Allez dans MENU, CONFIGURATION CAPTEUR, [Sélectionner capteur], CONFIGURATION LDO, CONFIGURER, DEFINIR LES UNITES, UNITES DE PRESS./D'ALT. DE L'AIR.
2. Sélectionnez les unités et appuyez sur ENTREE 3. SELECTIONNEZ PRESS./ALT. DE L'AIR. Saisissez et confirmez une valeur à partir du
Tableau 1.

26 Français

Pi 0 500 1 000 1 500 2 000 2 500

Tableau 1 Altitude (pi) et pression barométrique (mm Hg)

mm Hg

Pi

mm Hg

Pi

mm Hg

Pi

760

3 000

683

6 000

613

9 000

746

3 500

671

6 500

601

9 500

733

4 000

659

7 000

590

10 000

720

4 500

647

7 500

579

10 500

708

5 000

635

8 000

568

11 000

695

5 500

624

8 500

559

11 500

mm Hg 548 538 527 517 506 --

4.4 Saisie d'une valeur de correction de la salinité
Il est possible que la valeur DO affichée par les mesures d'oxygène dissous des échantillons salins soit très différente de la valeur DO réelle. Pour compenser l'effet des sels dissous dans un échantillon, saisissez un facteur de correction de la salinité. Remarque : Si vous n'êtes pas certain du taux de salinité du fluide, renseignez-vous auprès des ingénieurs du site de traitement.
1. A l'aide d'un conductimètre, mesurez la conductivité de l'échantillon en mS/cm à la température de référence de 20 °C.
2. Aidez-vous du Tableau 2 pour estimer le facteur de correction de la salinité en fonction de la saturation en parties par millier (). Remarque : La concentration en ion chlorure, exprimée en g/kg, indique la chlorinité de l'échantillon. Le taux de salinité est calculé selon la formule suivante : salinité = 1,80655 x chlorinité. Il est possible de calculer le taux de salinité à l'aide de la relation établie dans la section 2520 B du document Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater.2,
3. Sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le capteur]>CONFIGURE (CONFIGURER)>SALINITY (SALINITE).
4. Saisissez le facteur de salinité et confirmez votre saisie.

2 Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater, 20e édition. Editeurs : Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg et Andrew D. Eaton, p. 2-48-2-29 (1998). Le rapport entre chlorinité et solubilité de l'oxygène est fourni dans ce même document à la section 4500-O:I p. 4-131.
Français 27

Tableau 2 Saturation de salinité () en fonction de la valeur de conductivité (mS/cm)

mS/cm



mS/cm



mS/cm



mS/cm



5

3

16

10

27

18

38

27

6

4

17

11

28

19

39

28

7

4

18

12

29

20

40

29

8

5

19

13

30

21

42

30

9

6

20

13

31

22

44

32

10

6

21

14

32

22

46

33

11

7

22

15

33

23

48

35

12

8

23

15

34

24

50

37

13

8

24

17

35

25

52

38

14

9

25

17

36

25

54

40

15

10

26

18

37

26

4.5 Configuration de la sortie courant (2) du transmetteur
Les sorties linéaires envoient les données de la sonde au système centralisé (automate, supervision ou autre) de l'installation.

1. Ouvrez le menu de configuration de sortie du transmetteur.

Option Description
sc200 Sélectionnez MENU>SETTINGS (REGLAGES)>sc200 SETUP (CONFIG sc200)>PROGRAMMATION SORTIE>[Sélectionnez la sortie]>MODE.
sc100 Sélectionnez MENU>SYSTEM SETUP (CONFIG SYSTEME)>PROGRAMMATION SORTIE>[Sélectionnez la sortie]>MODE.
sc1000 Sélectionnez MENU>SYSTEM SETUP (CONFIG SYSTEME)>PROGRAMMATION SORTIE>[Sélectionnez la sortie]>MODE.
2. Définissez la fonction du transmetteur.

Option sc200 sc100 sc1000

Description LINEAIRE LINEAIRE (valeur par défaut) LINEAIRE (valeur par défaut)

4.6 Registres Modbus
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations.

Section 5 Etalonnage pour les mesures
Le capteur est étalonné en usine conformément aux spécifications. Le fabricant recommande de procéder à l'étalonnage à la fréquence préconisée par les organismes de contrôle. Si l'étalonnage est nécessaire, assurez-vous du fonctionnement stabilisé (2) du capteur avant de procéder à l'étalonnage. Ne procédez pas à l'étalonnage du capteur lors de son installation.
Le Tableau 3 présente les options d'étalonnage.

28 Français

Tableau 3 Options d'étalonnage

Option

Description

ETALONNAGE A L'AIR Méthode d'étalonnage recommandée. Cet étalonnage modifie la pente.

ETALONNAGE PROCESS Etalonnage par comparaison avec un appareil de mesure d'oxygène dissous portable. Cet étalonnage modifie le décalage.

RAZ DEF ETAL

Rétablit les valeurs de gain d'étalonnage (pente) et de décalage par défaut ; gain par défaut = 1,0, décalage par défaut = 0,0

5.1 Étalonnage à l'air
L'étalonnage à l'air est recommandé pour une meilleure précision et répétabilité.

1. Sortez le capteur du fluide traité. Nettoyez le capteur à l'aide d'un chiffon humide. 2. Placez l'extrémité du capuchon du capteur dans un sachet d'étalonnage contenant 25 à 50 mL
d'eau.
3. Fixez le sac au corps du capteur. Veillez à ce que la capsule du capteur n'entre pas en contact avec l'eau du sachet d'étalonnage et ne comporte aucune goutte d'eau. Reportez-vous à Figure 6.
4. Sélectionnez MENU, CONFIGURATION CAPTEUR, CONFIGURATION LDO, [Sélectionner capteur], ETALONNER, ETALONNAGE AIR, ENTREE.
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :

Option

Description

Actif

L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage.

Mémorisation La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage.

Transfert

Une valeur prédéfinie est fournie pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.

6. Le contrôleur affiche « Déplacer le capteur dans l'air ». Attendez la stabilisation de la valeur. L'écran affiche « Terminé » et la correction de pente. Appuyez sur ENTREE.
7. Une fois le capteur étalonné, replacez-le dans le processus. Appuyez sur ENTER (ENTREE).

Figure 6 Etalonnage LDO à l'air libre

Si la valeur ne se stabilise pas, l'écran affiche un message d'erreur précédé de la mention « Unable to Calibrate » (Etalonnage impossible). Le Tableau 4 présente les messages d'erreur et les résolutions des problèmes d'étalonnage.
Français 29

Tableau 4 Messages d'erreur d'étalonnage

Message

Description

Résolution

Echec étal., décalage élevé

La valeur de gain calculée est trop élevée.

Procédez à nouveau à l'étalonnage.

Echec étal., décalage faible La valeur de gain calculée est trop faible.

Procédez à nouveau à l'étalonnage.

Cal fail, unstable (Echec étal., La valeur ne s'est pas stabilisée dans le

instable)

délai maximal d'étalonnage.

Procédez à nouveau à l'étalonnage.

5.2 Etalonnage Process : étalonnage par comparaison
Cette méthode d'étalonnage nécessite un autre capteur connecté à un appareil de mesure portable.

1. Plongez cet autre capteur dans le fluide. Placez le second capteur aussi près que possible du premier.
2. Attendez la stabilisation de la valeur O2 dissous (1). 3. Sur le transmetteur du capteur à calibrer, sélectionnez MENU>CONFIG
CAPTEUR>[Sélectionnez le capteur]>ETALONNAGE>PROCESS. 4. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :

Option

Description

Actif

L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure d'étalonnage.

Mémorisation La valeur de sortie du capteur est maintenue à la dernière valeur mesurée pendant la procédure d'étalonnage.

Transfert

Une valeur prédéfinie est fournie pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.

5. Le transmetteur affiche les éléments suivants :

· « Press ENTER when stabilized » (Appuyez sur ENTREE une fois la valeur stabilisée) · La mesure d'oxygène dissous actuelle · La mesure de température actuelle
6. Une fois la mesure stable, appuyez sur ENTER (ENTREE). Un écran de saisie s'affiche. Remarque : la mesure se stabilise en général au bout de 2 ou 3 minutes.

Si la valeur ne se stabilise pas, l'écran affiche un message d'erreur précédé de la mention « Unable to Calibrate » (Etalonnage impossible). Le Tableau 5 présente les messages d'erreur et les résolutions des problèmes d'étalonnage.

Tableau 5 Messages d'erreur d'étalonnage par échantillon

Message

Description

Résolution

Cal fail, offset high (Echec étal., décalage élevé)

La valeur de décalage calculée est trop élevée.

Procédez à nouveau à l'étalonnage.

Cal fail, offset low (Echec étal., décalage faible)

La valeur de décalage calculée est trop faible.

Procédez à nouveau à l'étalonnage.

Cal fail, unstable (Echec étal., instable)

La valeur ne s'est pas stabilisée dans le délai maximal d'étalonnage.

Procédez à nouveau à l'étalonnage.

30 Français

5.3 Quitter la procédure d'étalonnage

1. Pendant l'étalonnage, appuyez sur la touche BACK (RETOUR). Trois options apparaissent :

Option

Description

ANNULER

Arrête l'étalonnage. Un nouvel étalonnage devra repartir du début.

RETOUR ETALON. Permet de reprendre l'étalonnage en cours.

ECHAPPER

Quitte temporairement l'étalonnage. L'étalonnage se poursuit en arrière-plan, permettant l'accès à d'autres menus. Il est possible de démarrer un étalonnage pour un deuxième capteur (le cas échéant). Pour revenir à l'étalonnage, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Sensor Setup (Config capteur), [Sélectionnez le capteur].

2. Sélectionnez une des options. Validez.

5.4 Réinitialisation des valeurs d'étalonnage par défaut
Il est possible de réinitialiser les réglages d'étalonnage à l'aide des valeurs par défaut. Les valeurs de gain et de décalage sont alors définies sur 1 et 0, respectivement.

1. Sélectionnez MENU>CONFIG CAPTEUR>CONFIGURATION 2. Un message de confirmation s'affiche. Confirmez la réinitialisation du capteur à l'aide de la
courbe d'étalonnage par défaut.

Section 6 Maintenance

DANGER

Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.

DANGER
Risque d'explosion Ne connectez pas ou ne déconnectez pas les composants ou circuits électriques de l'équipement, sauf si l'alimentation a été coupée ou si la zone est connue pour être non dangereuse.
DANGER
Risque d'explosion La substitution de composants peut compromettre l'aptitude à la classe 1, division 2. Ne remplacez aucun composant à moins que l'alimentation n'ait été coupée et que la zone soit connue comme étant non dangereuse.
AVIS
La version de ce produit certifiée pour les environnements dangereux n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX).
6.1 Calendrier de maintenance
Le calendrier de maintenance indique la fréquence minimum des tâches de maintenance régulières. Effectuer les opérations d'entretien plus fréquemment avec des applications entraînant une contamination de l'électrode.

Français 31

Remarque : ne démontez pas la sonde pour la maintenance ou le nettoyage.

Tâche de maintenance Nettoyage du capteur Inspection du capteur Etalonnage du capteur

Fréquence minimum recommandée
90 jours
90 jours
Conformément aux recommandations des organismes de contrôle

6.2 Nettoyage du capteur
Nettoyez la surface du capteur à l'aide d'un chiffon doux humide. Remarque : S'il est nécessaire de retirer la capsule du capteur lors du nettoyage, évitez d'exposer l'intérieur de la capsule aux rayons du soleil pendant une période prolongée.
6.3 Définition ou modification de l'intervalle de nettoyage
L'intervalle adéquat entre les nettoyages manuels du capteur peut varier en fonction des conditions d'utilisation. L'intervalle de nettoyage par défaut est de 0 jour. Pour modifier l'intervalle, procédez comme suit.
1. Sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le capteur]>CONFIGURE (CONFIGURER)>INT NETTOYAGE.
2. Modifiez la valeur affichée. Confirmez la modification.
· Pour désactiver l'intervalle de nettoyage, définissez 0 comme valeur.
6.4 Remplacement du capuchon du capteur
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion. Le capuchon de configuration du capteur n'est pas certifié pour une utilisation en environnement dangereux.
Des instructions d'installation sont fournies avec les capuchons de configuration et les capuchons de capteur de rechange. Pour remplacer le capuchon, reportez-vous aux instructions fournies. Une fois le capuchon du nouveau capteur installé, assurez-vous que le numéro de lot figurant sur le capuchon du capteur est identique à celui qui est lu par Modbus. Le capteur utilise les informations d'étalonnage qui figurent sur ce capuchon. Pour bénéficier de performances et d'une précision optimales, remplacez le capuchon du capteur :
· Tous les deux ans ;ou plus si nécessaire · Lorsque l'inspection de routine révèle une forte érosion du capuchon du capteur.
Section 7 Dépannage
7.1 Menu de diagnostic et test
Le menu de diagnostic et de test affiche les informations actuelles et consignées relatives au capteur LDO. Pour accéder au menu de diagnostic et de test, sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le capteur]>DIAG/TEST.

32 Français

Voir le Tableau 6.
Option INFO CAPTEUR
LOT CODE (CODE LOT) SERIAL NUMBER (NUMERO DE SERIE) GAIN CORR (COEF GAIN)
OFFSET CORR (CORR DECALAGE) PHASE DIAG (DIAG PHASE) AMPL DIAG (DIAG AMPL)
JRS AV NETTOY DUREE CAPTEUR

Tableau 6 Menu DIAG/TEST Description VER LOGICIEL : affiche la version du logiciel installé. VER CODE DEM : affiche la version du code de démarrage installé. DRIVER VERSION (VER PILOTE) : affiche la version du pilote logiciel installé. Affiche le lot de fabrication du capuchon du capteur Numéro de série du capteur
Permet d'ajuster la valeur de gain d'étalonnage. Plage : 0,5 à 2 Permet d'ajuster la valeur de décalage d'étalonnage (mg/l ou ppm). Plage : -3 à 3 Affiche la phase des longueurs d'onde bleue, rouge et totale. Mise à jour chaque seconde. Affiche l'amplitude des longueurs d'onde bleue et rouge. Mise à jour chaque seconde. Affiche le nombre de jours avant le prochain nettoyage manuel programmé. Affiche le nombre de jours avant le prochain remplacement de capuchon du capteur programmé.

7.2 Liste d'erreurs

En cas d'erreur, la mesure affichée clignote. Le comportement de sortie est déterminé par les réglages du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du transmetteur. Pour afficher les erreurs actuellement détectées sur le capteur, sélectionnez MENU>DIAGNOSTICS>[Sélectionnez le capteur]>ERROR LIST (LISTE ERREURS) Voir le Tableau 7.

Tableau 7 Liste d'erreurs du capteur LDO

Erreur

Cause possible

Résolution

RED AMPL LOW (AMPL RGE FAIB) (Valeur inférieure à 0,01)
OU
BLUE AMPL LOW (AMPL BL FAIB) (Valeur inférieure à 0,01)

Le capuchon du capteur n'est pas Retirez le capuchon du

installé ou ne l'est pas

capteur, puis replacez-le.

correctement.

La trajectoire de la lumière est bloquée dans le capuchon du capteur.

Inspectez la lentille et l'intérieur du capuchon du capteur.

Le capteur ne fonctionne pas correctement.

Assurez-vous que le voyant clignote. Contactez le fabricant.

7.3 Liste d'avertissements
Lorsque l'icône d'avertissement clignote (sc100 et sc200) ou lorsque l'écran devient jaune (sc1000), un message s'affiche en bas de l'écran. Sur le transmetteur sc1000, l'écran devient jaune lorsqu'un avertissement est affiché. Pour afficher les avertissements actuellement émis par le capteur,

Français 33

sélectionnez MENU>DIAGNOSTICS>[Sélectionnez le capteur]>WARNING LIST (LISTE AVERTISSEMENTS) Voir le Tableau 8.

Tableau 8 Liste d'avertissements du capteur

Avertissement

Définition

Résolution

EE SETUP ERR (ERR CONFIG EE)

Le stockage est corrompu. Les valeurs Contactez l'assistance technique. par défaut ont été rétablies.

EE RSRVD ERR (ERR ENR EE)

TEMP < 0 C (TEMP < 0 °C)

La température du fluide est inférieure à 0 °C

Augmentez la température du fluide ou cessez son utilisation jusqu'à ce que sa température soit comprise dans la plage des spécifications du capteur.

TEMP > 50 C (TEMP > 50 °C)

La température du fluide est supérieure à 50 °C

Diminuez la température du fluide ou cessez son utilisation jusqu'à ce que sa température soit comprise dans la plage des spécifications du capteur.

RED AMPL LOW (AMPL RGE La valeur est inférieure à 0,03 FAIB)

Voir le Tableau 7 à la page 33.

RED AMPL HIGH (AMPL RGE La valeur est supérieure à 0,35 ELEV)

Appelez l'assistance technique.

BLUE AMPL LOW (AMPL BL La valeur est inférieure à 0,03 FAIB)

Voir le Tableau 7 à la page 33.

BLUE AMPL HIGH (AMPL BL La valeur est supérieure à 0,35 ELEV)

Appelez l'assistance technique.

CAP CODE FAULT (ERR CODE CAP)

Le code du capuchon du capteur est corrompu. Le code a été automatiquement réinitialisé à l'aide des codes de lot et de capuchon par défaut.

Suivez les instructions relatives au capuchon de configuration du capteur. Si aucun capuchon de configuration n'est disponible pour le capuchon du capteur, contactez l'assistance technique.

7.4 Liste d'événements

La liste d'événements consigne les modifications apportées au mode d'enregistrement des données par le capteur. Pour afficher les événements relatifs au capteur, sélectionnez MENU>DIAGNOSTICS>[Sélectionnez le capteur]>EVENT LIST (LISTE EVENEMENTS). Voir le Tableau 9.

Tableau 9 Liste d'événements du capteur

Evénement

Description

ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (MODIF UNIT Les unités de pression atmosphérique ou d'altitude ont été

PRESSION/ALT)

modifiées.

ALT/PRESSURE CHANGE (MODIF PRESSION/ALT)

La valeur de pression atmosphérique ou d'altitude a été modifiée.

TEMP UNIT CHANGE (MODIF UNIT TEMP)

Les unités de température ont été modifiées.

MEAS UNIT CHANGE (MODIF UNIT MES)

Une nouvelle unité de mesure a été introduite.

SALINITY CHANGE (MODIF SALINITE)

La valeur de salinité a été modifiée.

SET DEFAULT (DEF VAL PR DFT)

Les valeurs par défaut des réglages du capteur ont été rétablies.

34 Français

Tableau 9 Liste d'événements du capteur (suite)

Evénement

Description

SENSOR SETUP CHANGE (MODIF CONFIG CAPTEUR)

La configuration du capteur a été modifiée.

CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (MODIF INT L'intervalle entre deux nettoyages du capteur a été modifié. NETTOYAGE)

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (MODIF DUREE CAP)

L'intervalle entre deux remplacements du capuchon du capteur a été modifié.

Section 8 Pièces de rechange et accessoires
Utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement.
Eléments de rechange

Description
Sonde LDO avec capsule de capteur et 2 sachets d'étalonnage
Sonde LDO pour eau de mer avec capsule de capteur et deux sachets d'étalonnage

Référence article (U.S.A. / U.E.) 9020000 / LXV416.99.20001 9020000-SW / --

Sonde LDO pour zone dangereuse avec eau de mer, avec capsule de capteur et deux sachets d'étalonnage

9020000-C1D2-SW / --

Sonde LDO pour zone dangereuse avec capsule de capteur et 2 sachets d'étalonnage
Capsule du capteur de rechange (inclut la capsule de configuration du capteur non certifié pour zone dangereuse de classe 1, division 2)

9020000-C1D2 / -- 9021100 / 9021150

Accessoires

Description Verrou de câble du capteur pour environnements dangereux Câble, extension de capteur, zone dangereuse de classe 1, division 2, 1 m Câble, extension de capteur, zone dangereuse de classe 1, division 2, 7 m Câble, extension de capteur, zone dangereuse de classe 1, division 2, 15 m Câble, extension de capteur, zone dangereuse de classe 1, division 2, 31 m Système de nettoyage par soufflage d'air haut rendement, 115 V (non certifié pour utilisation en environnement dangereux) Système de nettoyage par soufflage d'air haut rendement, 230 V (non certifié ATEX pour utilisation en environnement dangereux) Sachet d'étalonnage (1) Câble, extension du capteur, environnement non dangereux, 7,7 m3
Kit de montage tube d'immersion (PVC) Kit de montage sur flotteur (PVC)

Référence article (U.S.A. / U.E.) 6139900 / -- 6122402 / -- 5796002 / -- 5796102 / -- 5796202 / -- 6860000 / 6860003.99.0001
6860100 / 6860103.99.0001
5796600 / 5796600 U.S.A. : 5796000, 7,7 m U.E. : LZX849, 10 m 9253000 / LZY714.99.21810 9253100 / LZX914.99.42200

3 Câbles de 15 m et 30 m également disponibles.

Français 35

Description Kit de montage pour soufflage d'air Kit de montage chaîne d'immersion (acier inoxydable) Kit de montage raccord union Appareil de mesure HQd avec sonde LDO terrain (non certifiée pour utilisation en environnement dangereux)

Référence article (U.S.A. / U.E.) 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

36 Français

Tabla de contenidos
1 Especificaciones en la página 37 2 Información general en la página 38 3 Instalación en la página 41 4 Funcionamiento en la página 44

5 Calibración de las mediciones en la página 47 6 Mantenimiento en la página 50 7 Solución de problemas en la página 51 8 Piezas de repuesto y accesorios en la página 54

Sección 1 Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El producto sólo tiene las homologaciones indicadas y los registros, certificados y declaraciones que se facilitan oficialmente con el producto. El uso de este producto en una aplicación para la que no está permitido no está aprobado por el fabricante.

Especificación Materiales en contacto con el agua

Datos Sonda estándar, sonda estándar Clase 1-Div 2

· CPVC, extremo del sensor y extremo del cable · Poliuretano, doble moldura en el extremo y el revestimiento del
cable · Cuerpo y tornillos de acero inoxidable 316 · Viton, junta tórica · Noryl, tuerca en el extremo del cable

Sonda estándar para agua de mar, sonda para agua de mar Clase 1Div 2
· CPVC, extremo del sensor y extremo del cable · Poliuretano, doble moldura en el extremo y el revestimiento del
cable · Cuerpo de PVC para agua de mar · Sellado de epoxi para agua de mar · Noryl, tuerca en el extremo del cable

Clasificación IP Materiales húmedos (Tapa del sensor) Intervalo de medición (oxígeno disuelto)
Exactitud de la medición (oxígeno disuelto) Repetibilidad (oxígeno disuelto) Tiempo de respuesta (oxígeno disuelto)
Resolución, sensor (oxígeno disuelto) Intervalo de medición (temperatura) Exactitud de la medición (temperatura) Interferencias
Temperatura de almacenamiento

IP68 Acrílico De 0 a 20 ppm (de 0 a 20 mg/l) Del 0 al 200% de saturación Por debajo de 5 ppm: ± 0,1 ppm Por encima de 5 ppm: ± 0,2 ppm 0,1 ppm (mg/l) T90<40 segundos T95<60 segundos 0,01 ppm (mg/l); 0,1% de saturación. De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F) ± 0,2 °C (± 0,36 °F) No existen interferencias de los siguientes elementos: H2S, pH, K+, Na+, Mg2+, Ca2+, NH4 +, Al3+, Pb2+, Cd2+, Zn2+, Cr (total), Fe2+, Fe3+, Mn2+, Cu2+, Ni2+, Co2+, CN­, NO3 ­, SO4 2­, S2­, PO4 3­, Cl­, tensioactivos de aniones, aceites crudos, Cl2 < 4 ppm ­20 a 70 °C (­4 a 158 °F)

Español 37

Especificación Temperatura máxima Clasificación de ubicaciones peligrosas (solo sensor 9020000-C1D2) Certificaciones (solo sensor 9020000C1D2)
Caudal mínimo Calibración/verificación
Profundidad de inmersión y límites de presión de la sonda Cable del sensor
Peso de la sonda Dimensiones de la sonda
Requisitos de alimentación Garantía

Datos
0 a 50 ºC (32 a 122 °F)
Clase I, Division 2, Grupos A­D, T4/Clase I, Zona 2 Grupo 2C, T4 Nota: Este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
ETL se recoge en las normativas ANSI/ISA, CSA y FM para su uso en entornos peligrosos. Nota: Este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
No se requiere.
Calibración del aire: un punto, aire con una saturación de agua del 100%
Calibración de la muestra: comparación con el instrumento estándar
Límites de presión a 34 m (112 pies), 345 kPa (50 psi) como máximo; es posible que no se mantenga la exactitud a esta profundidad.
Cable integral de 10 m (30 pies) con interruptor de desconexión rápida (todos los tipos de sensores) Hasta 100 m mediante cables de extensión (sólo los tipos de sensores que no pertenecen a la Clase I, División 2) Hasta 1.000 m con caja de empalmes (sólo los tipos de sensores que no pertenecen a la Clase I, División 2)
1,0 kg (2 libras, 3 onzas)
Sonda estándar (diámetro x longitud): 49,53 x 255,27 mm (1,95 x 10,05 pulg)
Sonda para agua de mar (diámetro x longitud): 60,45 x 255,27 mm (2,38 x 10,05 pulg)
12 VDC, 0,25 A, 3 W
Sonda: 3 años por defectos de fabricación
Cápsula del sensor: 2 años por defectos de fabricación

Sección 2 Información general
El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
2.1 Información de seguridad
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el único responsable de identificar los riesgos críticos y de instalar los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Sírvase leer todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.

38 Español

2.2 Uso de la información relativa a riesgos PELIGRO
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
AVISO
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis.
2.3 Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica la presencia de una fuente de luz que podría provocar lesiones oculares leves. Obedezca todos los mensajes que se muestran a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones oculares.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
2.4 Normativa y certificación PRECAUCIÓN
Este equipo no está diseñado para su uso en entornos residenciales y puede que no brinde la protección adecuada para la recepción de radio en dichos entornos. Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, ICES-003, Clase A Registros de pruebas de control del fabricante. Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Parte 15, Límites Clase "A" Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
Español 39

1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio comunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia. 4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Pruebe combinaciones de las opciones descritas.
2.5 Descripción general del producto
PELIGRO
Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa aplicable y disponer de mecanismos adecuados y suficientes que satisfagan las normativas vigentes en caso de mal funcionamiento del equipo.
Este sensor está diseñado para trabajar con un controlador para la recolección de datos y operación. El sensor puede utilizarse con varios controladores. Para obtener más información, consulte el manual de usuario específico del sensor.
Las aplicaciones principales de este sensor son aplicaciones de aguas residuales industriales y municipales. La tecnología del sensor LDO no consume oxígeno y puede medir la concentración de oxígeno disuelto en aplicaciones sin flujo o con flujo bajo. Consulte la Figura 1.
Figura 1 Sensor LDO

1 Tapa del sensor 2 Sensor de temperatura
40 Español

3 NPT de 1 pulgada 4 Conector, conexión rápida (estándar)

2.6 Lista de componentes del sensor LDO
Asegúrese de haber recibido todos los componentes que se muestran en la Figura 2. Si faltan elementos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Consulte la Figura 2.
Figura 2 Lista de componentes del sensor

1 Sensor LDO 1

2 Bolsas de calibración (2x)

Sección 3 Instalación
3.1 Validación del tipo de sensor PELIGRO
Peligro de explosión. Sólo debe conectar componentes periféricos que estén claramente etiquetados con el certificado para ubicaciones peligrosas de Clase 1, División 2.

AVISO
La versión con certificación para ubicaciones peligrosas de este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
1. Vaya al extremo del conector del cable. 2. Lea la etiqueta del extremo del conector del cable. En las etiquetas de los sensores con
certificación para ubicaciones peligrosas, se leerá: "Rated: Class 1 Division 2" (Evaluado: Clase 1, División 2). 3. Examine el conector.
· Los sensores con certificados para ubicaciones peligrosas disponen de un conector de bloqueo de seguridad. Consulte la Figura 3 en la página 42.
· Los sensores que no cuentan con certificados para ubicaciones peligrosas tienen un conector de conexión rápida sin un bloqueo de seguridad.

1 El manual del usuario incluido no se muestra.

Español 41

3.2 Conexión del sensor en una ubicación peligrosa PELIGRO
Peligro de explosión. Este equipo se puede usar en lugares no peligrosos o en los lugares peligrosos de los grupos A, B, C y D de Clase 1, División 2 si se utiliza con sensores y equipos opcionales específicos instalados de acuerdo a los planos de control para la instalación en lugares peligrosos. Consulte siempre los planos de control y las regulaciones del código eléctrico para llevar a cabo una instalación apropiada.
PELIGRO
Peligro de explosión. Evite conectar o desconectar componentes o circuitos eléctricos sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa parte del equipo no presenta riesgos.
AVISO
En ubicaciones peligrosas, utilice únicamente un sensor y un conector de cables que cuenten con una certificación para ubicaciones peligrosas. La versión con certificación para ubicaciones peligrosas de este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX). Para disponer de más información, consulte Validación del tipo de sensor en la página 41. 1. Retire la cápsula del conector del controlador. Conserve la cápsula del conector para sellar la
apertura del conector cuando se retire el sensor. 2. Conecte el sensor al controlador. Para obtener más información, consulte el manual del
controlador. 3. Cierre la cerradura de seguridad en el conector. 4. Para retirar la cerradura de seguridad del conector, utilice un destornillador plano pequeño.
Consulte la Figura 3. Figura 3 Cerradura de seguridad del conector
3.3 Conexión del sensor en una ubicación no peligrosa
Consulte Figura 4 para conectar un sensor LDO a un controlador sc. Para obtener las instrucciones de conexión, consulte el manual específico del controlador sc. Figura 4 Conexión del sensor LDO (se muestra un sensor para ubicaciones no peligrosas)
Cuando haya conectado el sensor, realice una exploración del sensor. Consulte la Instalación del sensor en la página 43. 42 Español

3.4 Instalación del sensor
Existen dos opciones para instalar el sensor:

· Conectar el sensor mientras la alimentación eléctrica del controlador está desactivada. El controlador buscará e instalará los sensores nuevos cuando se active.
· Conectar el sensor mientras la alimentación eléctrica del controlador está activada. Utilice el comando Scan Devices (Dispositivos de exploración) para instalar el sensor nuevo:

Opción

Descripción

Controlador sc200 Vaya a MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE (MENÚ>PRUEBA/MANTENIMIENTO>DISPOSITIVO DE EXPLORACIÓN).

Controlador sc100 Vaya a MENU>TEST/MAINT>SCAN SENSORS (MENÚ>PRUEBA/MANTENIMIENTO>SENSORES DE EXPLORACIÓN).

Controlador sc1000 Vaya a MENU>SYSTEM SETUP>DEVICE MANAGEMENT>SCANNING FOR NEW DEVICES (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA>GESTIÓN DE
DISPOSITIVOS>EXPLORACIÓN DE DISPOSITIVOS NUEVOS).

Para obtener información sobre la conexión del sensor digital, consulte Conexión del sensor en una ubicación no peligrosa en la página 42 .
3.5 Opciones de instalación del sensor
Las opciones de instalación y de accesorios disponibles para el sensor se suministran con las instrucciones de instalación del kit de hardware. En la Figura 5 se muestran varias opciones de instalación. Para pedir hardware de instalación, consulte Piezas de repuesto y accesorios en la página 54.

Español 43

Figura 5 Opciones de instalación

1 Montaje en barra
2 Montaje flotante
3 Montaje con el sistema de ráfagas de aire (no compatible con la sonda para agua de mar)

4 Montaje con cadenas
5 Montaje de unión (no compatible con la sonda para agua de mar)

Sección 4 Funcionamiento
4.1 Navegación por los menús
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse por los menús. Pulse la tecla de flecha a la DERECHA en el controlador varias veces para ver más información en la pantalla de inicio y mostrar una pantalla gráfica.
4.2 Configuración del sensor
Utilice el menú de configuración para introducir la información de identificación del sensor y para cambiar las opciones de manejo y almacenamiento de datos. Para obtener más información sobre la instalación del sensor, consulte Instalación del sensor en la página 43. Asegúrese de que todos los valores del menú de configuración son correctos para la aplicación.
1. Vaya a MENU (MENÚ), SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SENSOR), [Seleccione el sensor], LDO SETUP (CONFIGURACIÓN DE LDO), CONFIGURE (CONFIGURAR).
2. Seleccione una opción y pulse ENTER (Intro).

44 Español

Opción

Descripción

EDIT NAME (EDITAR NOMBRE)

Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla de medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación.

SET UNITS (ESTABLECER UNIDADES)

TEMP (TEMPERATURA): establece las unidades de temperatura en °C (predeterminado) o en °F.

MEASURE (MEDICIÓN): establece las unidades de las mediciones en mg/L, ppm o %.

ALT/PRESS (ALTITUD/PRESIÓN): establece la altitud en m o pies, o las unidades de presión atmosférica en mmHg o torr.

ALT/PRESS (ALTITUD/PRESIÓN) Introduce el valor de altitud o presión atmosférica.

SALINITY (SALINIDAD)

Introduce el valor de salinidad. Intervalo de salinidad: de 0,00 a 250,00 partes por mil. Consulte Introducción de un valor de corrección de salinidad en la página 46 para obtener más información.

SIGNAL AVERAGE (PROMEDIO DE Establece el intervalo de tiempo al promedio de señal en segundos. SEÑAL)

CLEAN INTRVL (INTERV. LIMPIEZA)

Establece el intervalo de tiempo para la limpieza del sensor en días.

RESET CLN INTRVL (RESTABLECER INTERV. LIMPIEZA)

Establece el intervalo de tiempo al valor predeterminado de fábrica.

LOG SETUP (CONFIG. REGISTRO) Establece el intervalo de tiempo para el almacenamiento de datos en el registro de datos: 1, 2, 5, 10, 15 (configuración predeterminada), 30, 60 minutos.

SET DEFAULTS (VALORES PREDETERMINADOS)

Restablece los valores predeterminados configurables del sensor. No modifica los ajustes de pendiente o desvío.

4.3 Introducción de la unidad de presión atmosférica

1. Vaya a MENU (MENÚ), SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SENSOR), [Seleccione el sensor], LDO SETUP (CONFIGURACIÓN DE LDO), CONFIGURE (CONFIGURAR), SET UNITS (ESTABLECER UNIDADES), AIR PRESS/ALT UNITS (UNIDADES DE PRESIÓN/ALTITUD DE AIRE).
2. Seleccione las unidades y pulse ENTER (Intro).
3. Seleccione AIR PRESS/ALT (PRESIÓN/ALTITUD DE AIRE). Introduzca y confirme un valor de la Tabla 1.

Tabla 1 Elevación (pies) y presión barométrica (mm Hg)

pies

mm Hg

pies

mm Hg

pies

mm Hg

pies

mm Hg

0

760

3000

683

6000

613

9000

548

500

746

3500

671

6500

601

9500

538

1000

733

4000

659

7000

590

10.000

527

1500

720

4500

647

7500

579

10.500

517

2000

708

5000

635

8000

568

11.000

506

2500

695

5500

624

8500

559

11.500

--

Español 45

4.4 Introducción de un valor de corrección de salinidad
Las mediciones de oxígeno disuelto en muestras de salino pueden mostrar un valor aparente del oxígeno disuelto muy diferente del valor actual de oxígeno disuelto. Para corregir la influencia de sales disueltas en una muestra, introduzca un factor de corrección de salinidad. Nota: Si se desconoce la presencia o la cantidad de salinidad del proceso, póngase en contacto con el personal de ingeniería del centro de tratamiento.

1. Utilice un medidor de conductividad para medir la conductividad de la muestra en mS/cm a una temperatura de referencia de 20 °C (68 °F).
2. Utilice la Tabla 2 para calcular el factor de corrección de salinidad en una saturación en partes por mil (). Nota: La concentración de iones cloruro, en g/kg, equivale a la clorinidad de la muestra. La salinidad se calcula con la fórmula: Salinidad = 1,80655 × clorinidad. La salinidad puede calcularse con la relación de la sección 2520 B de Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater (Métodos estándar para la evaluación de las aguas y las aguas residuales).2,
3. Vaya a MENU>MONTAR SENSOR>[Seleccione el sensor]>CONFIGURAR>SALINITY (SALINIDAD).
4. Introduzca el factor de corrección de salinidad y confírmelo.

Tabla 2 Saturación de la salinidad () por valor de conductividad (mS/cm)

mS/cm



mS/cm



mS/cm



mS/cm



5

3

16

10

27

18

38

27

6

4

17

11

28

19

39

28

7

4

18

12

29

20

40

29

8

5

19

13

30

21

42

30

9

6

20

13

31

22

44

32

10

6

21

14

32

22

46

33

11

7

22

15

33

23

48

35

12

8

23

15

34

24

50

37

13

8

24

17

35

25

52

38

14

9

25

17

36

25

54

40

15

10

26

18

37

26

4.5 Configuración de la salida lineal en el controlador
Las salidas lineales devuelven los datos de la sonda a los sistemas PLC y SCADA o a otros sistemas de recopilación de datos.

1. Vaya al menú de configuración de salidas del controlador.

Opción Descripción

sc200

Vaya a MENU (MENÚ) > SETTINGS (AJUSTES) > sc200 SETUP (CONFIGURACIÓN DE sc200) > OUTPUT SETUP (CONFIGURACIÓN DE SALIDA) > [Seleccione la salida] > SET FUNCTION (PROGRAMAR FUNCIÓN).

2 Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater, Edición 20.º. Editores: Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg y Andrew D. Eaton, pág. 2-48-2-29 (1998). La relación entre la clorinidad y la solubilidad del oxígeno se proporciona en la misma obra de referencia, en 4500O:I, pág. 4-131.
46 Español

Opción Descripción

sc100

Vaya a MENU (MENÚ) > SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) > OUTPUT SETUP (CONFIGURACIÓN DE SALIDA) > [Seleccione la salida] > SET FUNCTION (PROGRAMAR FUNCIÓN).

sc1000 Vaya a MENU (MENÚ) > SYSTEM SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) > OUTPUT SETUP (CONFIGURACIÓN DE SALIDA) > [Seleccione la salida] > SET FUNCTION
(PROGRAMAR FUNCIÓN).

2. Programe la función del controlador.

Opción sc200 sc100 sc1000

Descripción LINEAR (LINEAL) LINEAR CONTROL (CONTROL LINEAL) (valor predeterminado) LINEAR CONTROL (CONTROL LINEAL) (valor predeterminado)

4.6 Registros de Modbus
Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte la página web del fabricante para obtener más información.

Sección 5 Calibración de las mediciones

El sensor se calibra en fábrica de acuerdo con las especificaciones. El fabricante no recomienda que se calibre a menos que las agencias de regulación soliciten calibraciones periódicas. En caso que se requiera una calibración, deje que el sensor se equilibre con el proceso antes de calibrarlo. No calibre el sensor durante la configuración.
En la Tabla 3 se muestran las opciones de calibración.

Tabla 3 Opciones de calibración

Opción

Descripción

AIR CAL (CAL. AIRE)

Método de calibración recomendado. Esta calibración modifica la pendiente.

SAMPLE CAL (CAL. MUESTRA)

Calibración por comparación con un medidor manual de oxígeno disuelto. Esta calibración modifica el desvío.

RESET DFLT CAL (RESTABLECER CAL. PREDET.)

Restablece la ganancia (pendiente) y el desvío de la calibración a los valores predeterminados de fábrica: ganancia predeterminada = 1,0; desvío predeterminado = 0,0

5.1 Calibración con aire
Se recomienda la calibración con aire para una mejor exactitud y repetibilidad.
1. Retire el sensor del proceso. Utilice un paño húmedo para limpiar el sensor. 2. Coloque el extremo de la cápsula del sensor en una bolsa de calibración con 25-50 mL de agua. 3. Coloque la bolsa en el cuerpo del sensor. Asegúrese de que la cápsula del sensor no entra en
contacto con el agua del interior de la bolsa de calibración y que no caen gotas de agua en la cápsula del sensor. Consulte la Figura 6. 4. Seleccione MENU (MENÚ), SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DEL SENSOR), LDO SETUP (CONFIGURACIÓN DE LDO), [Seleccione el sensor], CALIBRATE (CALIBRAR), AIR CAL (CAL. AIRE), ENTER (INTRO).

Español 47

5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:

Opción

Descripción

Active (Activo)

Durante el proceso de calibración, el instrumento envía el valor de medición actual de salida.

Hold (Retención)

Durante el proceso de calibración, el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual.

Transfer (Transferencia) Durante el proceso de calibración, se envía un valor predeterminado. Consulte el manual de usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.

6. El controlador mostrará el mensaje "Move the sensor to air" (Mover el sensor al aire). Espere a que el valor se estabilice. En la pantalla se mostrará el mensaje "Complete" (Finalizado) y la corrección de la pendiente. Pulse ENTER (Intro).
7. Cuando el sensor esté calibrado, vuelva a ponerlo en el proceso. Pulse ENTER (Intro).

Figura 6 Calibración con aire de LDO

Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate" (No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error. En la Tabla 4 se muestran los mensajes de error y las soluciones para los problemas de calibración.

Tabla 4 Mensajes de error de calibración

Mensaje

Descripción

Solución

Cal fail, offset high (Error de calibración, El valor de ganancia calculado es demasiado Repita la calibración.

desvío elevado)

elevado.

Cal fail, offset low (Error de calibración, desvío bajo)

El valor de ganancia calculado es demasiado Repita la calibración. bajo.

Cal fail, unstable (Error de calibración, inestable)

El valor no se estabilizó en el tiempo máximo Repita la calibración. de calibración permitido.

5.2 Calibración de la muestra: calibración por comparación
El método de calibración utiliza un sensor alternativo conectado a un medidor manual.
1. Ponga en funcionamiento el sensor alternativo. Coloque el segundo sensor lo más próximo posible al primer sensor.
2. Espere a que el valor de oxígeno disuelto se estabilice. 3. En el controlador del primer sensor, vaya a MENU>SENSOR SETUP>[Select
Sensor]>CALIBRATE>SAMPLE CAL (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>[Seleccione el sensor]>CALIBRAR>CAL. MUESTRA).
48 Español

4. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:

Opción

Descripción

Activa

Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual de salida.

Hold (Retenido)

Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el valor de medición actual.

Transfer (Transferencia) Durante el proceso de calibración se envía un valor predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.

5. En el controlador se mostrará:

· "Press ENTER when stabilized" (Pulse INTRO cuando se estabilice) · La medición actual de oxígeno disuelto · La medición actual de la temperatura
6. Cuando la medición sea estable, pulse INTRO. Se visualizará una pantalla de entrada. Nota: Normalmente, la medición se tarda en estabilizarse entre 2 y 3 minutos.

Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate" (No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error. En la Tabla 5 se muestran los mensajes de error y las soluciones para los problemas de calibración.

Tabla 5 Mensajes de error de la calibración de muestra

Mensaje

Descripción

Resolución

Cal fail, offset high (Error de calibración, El valor calculado de desvío es demasiado

desvío elevado)

elevado.

Repita la calibración.

Cal fail, offset low (Error de calibración, desvío bajo)

El valor calculado de desvío es demasiado bajo.

Repita la calibración.

Cal fail, unstable (Error de calibración, instable)

El valor no se estabilizó en el tiempo máximo Repita la calibración. de calibración permitido.

5.3 Salida del proceso de calibración

1. Durante la calibración, pulse la tecla BACK (Atrás). Aparecerán tres opciones:

Opción

Descripción

ABORT (ABORTAR)

Detiene el proceso de calibración. Se deberá comenzar con una nueva calibración desde el principio.

VOLVER A CAL

Vuelve a la calibración actual.

LEAVE (ABANDONAR) Sale del proceso de calibración provisoriamente. Se puede acceder a otros menús mientras continúa la calibración. Se puede iniciar la calibración de un segundo sensor (en caso que lo hubiera). Para volver al proceso de calibración, pulse la tecla MENU (MENÚ) y seleccione Sensor Setup (Configuración del sensor), [seleccione el sensor].

2. Seleccione una de las opciones. Confirme.

5.4 Restablecimiento de los valores predeterminados de la calibración
La configuración de la calibración puede restablecerse con los valores predeterminados de fábrica. Los valores de ganancia y desvío se establecen al 1,0 y al 0,0, respectivamente.

Español 49

1. Vaya a MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE>RESET CAL DEFLT (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>[Seleccione el sensor]>CALIBRAR>RESTABLECER CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE LA CALIBRACIÓN).
2. En la pantalla se mostrará un mensaje de confirmación. Confirme que desea restablecer el sensor con la curva de calibración predeterminada de fábrica.

Sección 6 Mantenimiento

PELIGRO

Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.

PELIGRO
Peligro de explosión. Evite conectar o desconectar componentes o circuitos eléctricos sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa porción del equipo no presenta riesgos.
PELIGRO
Riesgo de explosión. La sustitución de componentes puede afectar a la idoneidad para la Clase 1, División 2. No sustituya ningún componente a menos que se haya desconectado la alimentación y se sepa que la zona no es peligrosa.
AVISO
La versión con certificación para ubicaciones peligrosas de este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).

6.1 Cronograma de mantenimiento
En el cronograma de mantenimiento se muestran los intervalos mínimos de las tareas periódicas de mantenimiento. En las aplicaciones donde el electrodo se ensucia, realice las tareas de mantenimiento con mayor frecuencia. Nota: No desmonte la sonda para su mantenimiento o limpieza.

Tarea de mantenimiento Limpiar el sensor

Frecuencia mínima recomendada 90 días

Inspección del sensor en busca de daños Calibración del sensor

90 días
Según lo recomendado por su sistema de control de calidad o entes regulatorios locales

6.2 Limpiar el sensor
Limpie la parte exterior del sensor con un paño suave y húmedo. Nota: Si debe retirar la cápsula del sensor para limpiarla, no exponga directamente la parte interior de la cápsula a la luz solar durante un período de tiempo prolongado.
6.3 Configuración y cambio del intervalo de limpieza
En función de las condiciones de la aplicación del sensor, los intervalos de tiempo que transcurren entre las limpiezas del sensor manual pueden ser menores o mayores. El intervalo de limpieza predeterminado es de 0 días. Para cambiar el intervalo, consulte los pasos de este procedimiento.

50 Español

1. Vaya a MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>CLEAN INTRVL (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>[Seleccione el sensor]>CONFIGURAR>INTERV. LIMPIEZA).
2. Cambie el valor mostrado según sea necesario. Confirme el cambio.
· Para desactivar el intervalo de limpieza, establezca el valor en "0".

6.4 Sustitución de la cápsula del sensor
ADVERTENCIA
Posible riesgo de explosión. La cápsula de configuración del sensor no se ha evaluado para ser utilizada en ubicaciones peligrosas.

Junto con las instrucciones de instalación se suministran cápsulas para el sensor y cápsulas de configuración de repuesto. Para cambiar la cápsula, consulte las instrucciones suministradas. Después de instalar la nueva cápsula del sensor, asegúrese de que el número de lote de la cápsula del sensor es el mismo número de lote de la cápsula del sensor es el mismo número que se puede leer por Modbus. El sensor utiliza la información de calibración de la cápsula del sensor.
Para obtener un mejor rendimiento y precisión, sustituya la cápsula del sensor:
· Cada dos añoso con mayor frecuencia si es necesario. · Cuando en las inspecciones periódicas se detecte una erosión importante en la cápsula del
sensor.

Sección 7 Solución de problemas

7.1 Menú de prueba y diagnóstico

En el menú de prueba y diagnóstico se muestra la información actual e histórica relativa al sensor LDO. Para acceder al menú de prueba y diagnóstico, vaya a MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>[Seleccione el sensor]>DIAGNÓSTICO/PRUEBA).

Consulte la Tabla 6.

Tabla 6 Menú DIAG/PRUEBA

Opción

Descripción

SENSOR INFO

SOFTWARE VERS (VERSIÓN SOFTWARE): muestra la versión del software

(INFORMACIÓN SENSOR) instalada.

BOOT VERSION (VERSIÓN ARRANQUE ): muestra la versión del arranque instalada.

DRIVER VERS (VERSIÓN CONTROLADOR): muestra la versión del controlador instalada.

LOT CODE (CÓDIGO LOTE)

Muestra el lote de fabricación de la cápsula del sensor.

SERIAL NUMBER (NÚMERO DE SERIE)

Número de serie del sensor

GAIN CORR (CORR. GANANCIA)

Ajusta el valor de ganancia de la calibración. Intervalo: de 0,50 a 2,00

OFFSET CORR (CORR. NIVELACIÓN)

Ajusta el valor de desvío de la calibración (mg/l o ppm). Intervalo: de -3,00 a +3,00

Español 51

Tabla 6 Menú DIAG/PRUEBA (continúa)

Opción

Descripción

PHASE DIAG (FASE DEL DIAGNÓSTICO)

Muestra la fase de las longitudes de onda totales, rojas y azules. Actualiza una por segundo.

AMPL DIAG (AMPLITUD DEL DIAGNÓSTICO)

Muestra la amplitud de las longitudes de onda rojas y azules. Actualiza una por segundo.

DAYS TO CLEAN (DÍAS PARA LA LIMPIEZA)

Muestra el número de días que quedan hasta la próxima limpieza manual programada.

SENSOR LIFE (DURACIÓN Muestra el número de días que quedan hasta la próxima sustitución programada

DEL SENSOR)

de la cápsula del sensor.

7.2 Lista de errores

Si se produce un error, la lectura de la pantalla de medición se iluminará. Los ajustes del controlador determinan la conducta de la salida. Para obtener información detallada, consulte el manual del controlador. Para mostrar los errores actuales del sensor, vaya a MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>ERROR LIST (MENÚ>DIAGNÓSTICO>[Seleccione el sensor]>LISTA DE ERRORES). Consulte la Tabla 7.

Tabla 7 Lista de errores del sensor LDO

Error

Posible causa

Resolución

RED AMPL LOW (Value is below 0.01) (AMPLITUD ROJA BAJA [El valor se encuentra por debajo de 0,01])
O BIEN
BLUE AMPL LOW (Value is below 0.01) (AMPLITUD AZUL BAJA [El valor se encuentra por debajo de 0,01])

La cápsula del sensor no está instalada o no se ha instalado correctamente.
El recorrido de la luz se ha bloqueado en la cápsula del sensor.
El sensor no funciona correctamente.

Retire la cápsula del sensor y vuélvala a instalar.
Inspeccione el interior de la cápsula y de la lente del sensor.
Asegúrese de que el LED se ilumina. Póngase en contacto con el fabricante.

7.3 Lista de advertencias

Cuando el icono de advertencia se ilumina (sc100 y sc200) o cuando el color de la pantalla cambia a amarillo (sc1000), aparece un mensaje en la parte inferior de la pantalla de medición. En el sc1000, el color de la pantalla se cambia a amarillo para mostrar una advertencia. Para mostrar las advertencias actuales del sensor, vaya a MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>ERROR LIST (MENÚ>DIAGNÓSTICO>[Seleccione el sensor]>LISTA DE ERRORES). Consulte la Tabla 8.

Tabla 8 Lista de advertencias del sensor

Advertencia

Definición

Resolución

EE SETUP ERR (ERR. CONFIG. EE)
EE RSRVD ERR (ERR. RSRVD EE)

El almacenamiento se ha dañado. Los valores se han establecido a los valores predeterminados de fábrica.

Póngase en contacto con la asistencia técnica.

TEMP < 0 C

La temperatura del proceso se encuentra por debajo de 0 °C (32 °F).

Aumente la temperatura del proceso o deténgalo hasta que la temperatura se encuentre dentro del intervalo del sensor indicado en las especificaciones.

52 Español

Tabla 8 Lista de advertencias del sensor (continúa)

Advertencia

Definición

Resolución

TEMP < 50 C

La temperatura del proceso se encuentra por encima de 50 °C (120 °F).

Disminuya la temperatura del proceso o deténgalo hasta que la temperatura se encuentre dentro del intervalo del sensor indicado en las especificaciones.

RED AMPL LOW

El valor cae por debajo de 0,03.

(AMPLITUD ROJA BAJA)

Consulte Tabla 7 en la página 52 .

RED AMPL HIGH (AMPLITUD ROJA ELEVADA)

El valor es superior a 0,35.

Póngase en contacto con la asistencia técnica.

BLUE AMPL LOW

El valor se encuentra por debajo de 0,03. Consulte la Tabla 7 en la página 52.

(AMPLITUD AZUL BAJA)

BLUE AMPL HIGH (AMPLITUD AZUL ELEVADA)

El valor es superior a 0,35.

Póngase en contacto con la asistencia técnica.

CAP CODE FAULT (ERROR DE CÓDIGO DE LA CÁPSULA)

El código de la cápsula del sensor se ha dañado. Se ha restablecido automáticamente el código con los códigos predeterminados del lote y la cápsula.

Finalice el procedimiento de la cápsula de configuración del sensor. Si no hay ninguna cápsula de configuración disponible para la cápsula del sensor, póngase en contacto con la asistencia técnica.

7.4 Lista de eventos

La lista de eventos guarda un registro de los cambios en la forma en la que el sensor registra los datos. Para mostrar los eventos del sensor, vaya a MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>EVENT LIST (MENÚ>DIAGNÓSTICO>[Seleccione el sensor]>LISTA DE EVENTOS). Consulte la Tabla 9.

Tabla 9 Lista de eventos del sensor

Evento

Descripción

ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (CAMBIO UNIDAD Se han modificado las unidades de la presión

ALTITUD/PRESIÓN)

atmosférica o de la altitud.

ALT/PRESSURE CHANGE (CAMBIO EN LA ALTITUD/PRESIÓN)

Se ha modificado el valor de la altitud o de la presión atmosférica.

TEMP UNIT CHANGE (CAMBIO EN LA UNIDAD DE Se han modificado las unidades de la temperatura. TEMPERATURA)

MEAS UNIT CHANGE (CAMBIO EN LAS UNIDADES Se ha modificado una unidad nueva de medición. DE MEDICIÓN)

SALINITY CHANGE (CAMBIO EN LA SALINIDAD) Se ha modificado el valor de salinidad.

SET DEFAULT (ESTABLECER VAL. PREDET.)

Se ha restablecido la configuración del sensor a los valores predeterminados.

SENSOR SETUP CHANGE (CAMBIO EN LA CONFIGURACIÓN DEL SENSOR)

Se ha modificado la configuración del sensor.

CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (CAMBIO EN EL TEMPORIZADOR DEL INTERVALO DE LIMPIEZA)

Se ha modificado el intervalo de tiempo que transcurre entre las limpiezas del sensor.

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (CAMBIO EN EL TEMPORIZADOR DE LA DURACIÓN DE LA CÁPSULA DEL SENSOR)

Se ha modificado el intervalo de tiempo que transcurre entre las sustituciones de la cápsula del sensor.

Español 53

Sección 8 Piezas de repuesto y accesorios
Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo.
Repuestos

Descripción
Sonda LDO, con una cápsula para el sensor y 2 bolsas de calibración
Sonda LDO para agua de mar, con una cápsula para el sensor y dos bolsas de calibración
Sonda LDO para agua de mar en ubicaciones peligrosas, con una cápsula para el sensor y dos bolsas de calibración
Sonda LDO para ubicaciones peligrosas, con una cápsula para el sensor y 2 bolsas de calibración
Cápsula para el sensor, repuesto (incluye la cápsula de configuración del sensor que no se ha evaluado para su uso en ubicaciones peligrosas de Clase 1, División 2)

Referencia (EE. UU./UE) 9020000 / LXV416.99.20001 9020000-SW / --
9020000-C1D2-SW / --
9020000-C1D2 / --
9021100 / 9021150

Accesorios
Descripción Bloqueo del cable del sensor para ubicaciones peligrosas
Cable, extensión del sensor, Clase 1, División 2, ubicaciones peligrosas, 1 m (3,3 pies)
Cable, extensión del sensor, Clase 1, División 2, ubicaciones peligrosas, 7 m (23 pies)
Cable, extensión del sensor, Clase 1, División 2, ubicaciones peligrosas, 15 m (49,21 pies)
Cable, extensión del sensor, Clase 1, División 2, ubicaciones peligrosas, 31 m (101,71 pies)
Sistema de limpieza con ráfagas de aire de la salida elevada, 115 V (no se ha evaluado para su uso en ubicaciones peligrosas)
Sistema de limpieza con ráfagas de aire de la salida elevada, 230 V (no se ha evaluado según la Directiva ATEX para su uso en ubicaciones peligrosas)
Bolsa de calibración (1x) Cable, extensión del sensor, ubicación no peligrosa, 7,7 m (25 pies)3
Kit de hardware para montaje con conducto (PVC)
Kit de hardware para montaje flotante (PVC)
Kit de hardware para montaje con ráfagas de aire
Kit de hardware para montaje con cadenas (acero inoxidable)
Kit de hardware para montaje de empalme
Medidor HQd con sonda reforzada LDO (no se ha evaluado su uso en ubicaciones peligrosas)

Referencia (EE. UU./UE) 6139900 / -- 6122402 / --
5796002 / --
5796102 / --
5796202 / --
6860000 / 6860003.99.0001
6860100 / 6860103.99.0001
5796600 / 5796600 EE. UU.: 5796000, 7,7 m (25 pies) UE: LZX849, 10 m (33 pies) 9253000 / LZY714.99.21810 9253100 / LZX914.99.42200 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

3 También disponible con 15 m (49 pies) y 30 m (98 pies) 54 Español

Índice
1 Especificações na página 55 2 Informações gerais na página 56 3 Instalação na página 59 4 Operação na página 62

5 Calibração para medições na página 64 6 Manutenção na página 67 7 Solução de problemas na página 68 8 Peças e acessórios de reposição na página 70

Seção 1 Especificações
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. O produto tem apenas as aprovações listadas e os registros, certificados e declarações oficialmente fornecidos com o produto. A utilização deste produto numa aplicação para a qual não é permitido não é aprovada pelo fabricante.

Especificação Materiais molhados

Detalhes Sonda padrão, Sonda de Classe padrão 1, Divisão 2

· CPVC, extremidade do sensor e extremidade do cabo · Poliuretano, supermoldagem na extremidade do cabo e suporte do
cabo · 316 parafusos e corpo em aço inoxidável · Viton, O-ring · Porca noryl na extremidade do cabo

Sonda padrão para aguá do mar, Sonda para água do mar, Classe 1, Divisão 2
· CPVC, extremidade do sensor e extremidade do cabo · Poliuretano, supermoldagem na extremidade do cabo e suporte do
cabo · Corpo em PVC para água do mar · Selador epóxi para água do mar · Porca noryl na extremidade do cabo

Classificação de IP

IP68

Materiais em contato com líquido (Cap Acrílico do Sensor)

Intervalo de medição (oxigênio dissolvido)

0 a 22 ppm (0 a 20 mg/L) Saturação de 0 a 200%

Precisão de medição (oxigênio dissolvido)

Abaixo de 5 ppm: ± 0,1 ppm Acima de 5 ppm: ± 0,2 ppm

Repetibilidade (oxigênio dissolvido)

0,1 ppm (mg/L)

Tempo de resposta (oxigênio dissolvido)
Resolução, sensor (oxigênio dissolvido)

T90<40 segundos T95<60 segundos 0,01 ppm (mg/L); 0,1% de saturação.

Faixa de medição (temperatura)

0 a 50°C (32 a 122°F)

Precisão de medida (temperatura)

± 0,2 °C (±0,36 °F)

Interferente

Nenhuma interferência de: H2S, pH, K+, Na+, Mg2+, Ca2+, NH4 +, Al3+, Pb2+, Cd2+, Zn2+, Cr (total), Fe2+, Fe3+, Mn2+, Cu2+, Ni2+, Co2+, CN­, NO3 ­, SO4 2­, S2­, PO4 3­, Cl­, Ânion tenso-ativo, Petróleo bruto, Cl2 < 4 ppm

Português 55

Especificação Temperatura de armazenamento Temperatura máxima Classificação para local perigoso (apenas para sensor 9020000-C1D2) Certificações (apenas para sensor 9020000-C1D2)
Taxa de vazão mínima Calibração/verificação
Profundidade de imersão da sonda e limites de pressão Cabo do sensor
Peso da sonda Dimensões da sonda
Requisitos de energia Garantia

Detalhes
­20 a 70°C (-4 a 158°F)
0 a 50°C (32°F a 122°F)
Classe I, Divisão 2, Grupos A-D, T4 / Classe I, Zona 2 Grupo 2C, T4 Observação: Este produto não preenche os requisitos da Diretiva 94/9/EC (Diretiva ATEX).
ETL listado em padrões ANSI/ISA, CSA e FM para uso em local perigoso. Observação: Este produto não preenche os requisitos da Diretiva 94/9/EC (Diretiva ATEX).
Não obrigatória
Calibração do ar: um ponto, 100% de ar saturado por água
Exemplo de calibração: comparação com instrumento padrão
Limites de pressão em 34 m (112 pés), 345 kPa (50 psi) - máximo; a precisão pode não ser mantida nesta profundidade
Cabo integral com 10 m (30 pés) e plugue de desconexão rápida (todos os tipos de sensor) Possibilidade de até 100 m com cabos de extensão (somente tipos de sensores que não sejam Classe I, Divisão 2) Até 1.000 m com caixa de junção (somente tipos sensores que não sejam Classe I, Divisão 2)
1.0 kg (2 lb, 3 oz)
Sonda padrão (diâmetro x comprimento): 49,53 x 255,27 mm (1,95 x 10,05 pol.)
Sonda para água do mar (diâmetro x comprimento): 60,45 x 255,27 mm (2,38 x 10,05 pol.)
12 VDC, 0,25 A, 3 W
Sonda: 3 anos para defeitos de fabricação
Cap do Sensor: 2 anos para defeitos de fabricação

Seção 2 Informações gerais
Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante.
2.1 Informações de segurança
O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.

56 Português

2.2 Uso de informações de risco PERIGO
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
AVISO
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial.
2.3 Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar lesões potenciais. Se o símbolo estiver no instrumento, consulte o manual de instruções para obter informações sobre a operação ou segurança.
Este símbolo indica a presença de uma fonte de luz com potencial de causar lesões oculares leves. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar possíveis lesões.
Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a Descargas eletrostáticas (ESD) e indica que se deve tomar cuidado para evitar dano ao equipamento.
O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
2.4 Conformidade e certificação CUIDADO
Esse equipamento não se destina para uso em ambientes residenciais e pode não fornecer a proteção adequada para a recepção de rádio nesses ambientes. Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation (Regulamentação para equipamentos de rádio causadores de interferência do Canadá), ICES-003, Classe A: Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante. Este aparelho digital Classe A atende a todos os requisitos de regulamentações canadenses sobre equipamentos que causam interferências. Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC parte 15, limites Classe "A" Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante. O dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições:
Português 57

1. O equipamento não deve causar interferência prejudicial. 2. O equipamento deve aceitar todas as interferências recebidas, inclusive interferências que
podem causar funcionamento indesejado.
Alterações ou modificações a este equipamento não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram estabelecidos para proporcionar uma razoável proteção contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não instalado e usado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. É provável que o funcionamento deste equipamento em área residencial possa causar interferência indesejada, caso em que o usuário será solicitado a corrigir a interferência por conta própria. As seguintes técnicas podem ser usadas para reduzir problemas de interferência:
1. Desconecte o equipamento de sua fonte de alimentação para verificar se ele é ou não a origem da interferência.
2. Se o equipamento está conectado à mesma tomada do dispositivo que está sofrendo interferência, conecte o equipamento a uma tomada diferente.
3. Afaste o equipamento do dispositivo que estiver recebendo a interferência. 4. Reposicione a antena de recebimento do dispositivo que está sofrendo interferência. 5. Tente algumas combinações das opções acima.
2.5 Visão geral do produto
PERIGO
Riscos químicos ou biológicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo de tratamento e/ou sistema de alimentação química para o qual existam limites de regulamentação e requisitos de monitoramento relacionados à saúde pública, à produção ou ao processamento de alimentos ou bebidas, é responsabilidade do usuário deste instrumento conhecer e cumprir as regulamentações aplicáveis e ter mecanismos suficientes e apropriados para obter conformidade com as regulamentações aplicáveis no caso de mau funcionamento do instrumento.
Este sensor foi projetado para funcionar com um controlador para a operação e armazenamento de dados. O sensor pode ser usado com vários controladores. Consulte o manual do usuário do sensor para obter mais informações.
As principais aplicações deste sensor são Estações de Tratamento de Efluentes Industriais e Companhias de Saneamento. A tecnologia do sensor LDO não consome oxigênio e pode medir a concentração de DO em aplicações com baixas vazões ou sem vazão. Consulte a Figura 1.
Figura 1 LDO

1 Cap do Sensor 2 Sensor de temperatura
58 Português

3 NPT de 1 polegada 4 Conector, conexão rápida (padrão)

2.6 Lista de componentes do sensor LDO
Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos.Figura 2 Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Consulte a Figura 2.
Figura 2 Lista de componentes do sensor

1 LDO 1

2 Bolsas de calibração (2x)

Seção 3 Instalação 3.1 Validar o tipo de sensor

PERIGO

Perigo de explosão. Conecte apenas componentes periféricos claramente marcados como certificados como Locais de Perigo Classe 1, Divisão 2.

AVISO
A versão certificada deste produto para locais perigosos não corresponde aos requisitos da Diretiva 94/9/EC (Diretiva ATEX).
1. Vá até a extremidade do conector do cabo. 2. Leia o rótulo da extremidade do conector do cabo. Para sensores certificados para locais
perigosos, a etiqueta deve ter o texto "Classificação: Classe 1, Divisão 2". 3. Examine o conector.
· Sensores certificados para locais perigosos têm um conector com trava de segurança. Consulte a Figura 3 na página 60.
· Os sensores que não são certificados para locais perigosos têm conector com conexão rápida, sem trava de segurança.
3.2 Conecte o sensor em um local não perigoso
PERIGO
Perigo de explosão. Este equipamento é adequado para uso em locais seguros ou de Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D com sensores e opções especificados quando instalado em locais perigosos de Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. Consulte sempre o desenho de controle e os códigos de normas elétricas para instruções de instalação apropriadas.

1 O manual do usuário incluído não é exibido.

Português 59

PERIGO
Perigo de explosão. Não conecte nem desconecte componentes ou circuitos elétricos para e do equipamento, ao menos que a energia tenha sido desligada ou a área esteja completamente segura.
AVISO
Use apenas sensores e trava do cabo certificados para locais perigosos. A versão certificada deste produto para locais perigosos não corresponde aos requisitos da Diretiva 94/9/EC (Diretiva ATEX). Para obter mais informações, consulte Validar o tipo de sensor na página 59 . 1. Remova a cap do conector do controlador. Mantenha a cap do conector para vedar a abertura do
conector quando o sensor for removido. 2. Conecte o do sensor ao controlador. Consulte o manual do controlador para obter mais
informações. 3. Alinhe a trava de segurança no conector. 4. Para remover a trava de segurança do conector, Consulte a Figura 3. Figura 3 Trava de segurança do conector.
3.3 Conecte o sensor em um local não perigoso
Consulte a Figura 4 para conectar um sensor LDO a um controlador sc. Consulte o manual específico do controlador sc para obter instruções sobre cabeamento. Figura 4 Conecte o sensor LDO (sensor para local não perigoso)
Depois que o sensor for encaixado, procure o sensor. Consulte a Instalar o sensor na página 60.
3.4 Instalar o sensor
Há duas opções para instalar o sensor:
60 Português

· Conecte o sensor enquanto a energia para o controlador estiver desligada. O controlador procurará e instalará novos sensores quando for ligado.
· Conecte o sensor enquanto a energia para o controlador estiver ligada. Use o comando Scan Devices (Procurar dispositivos) para instalar o novo sensor:

Opção

Descrição

Controlador sc200 Vá para MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE (MENU>TESTE/MANUT>PROCURAR DISPOSITIVO)

Controlador sc100 Vá para MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE (MENU>TESTE/MANUT>PROCURAR SENSORES)

Controlador sc1000 Vá para MENU>SYSTEM SETUP>DEVICE MANAGEMENT>SCANNING FOR NEW DEVICES (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA>GERENCIAMENTO DE
DISPOSITIVOS>PROCURANDO NOVOS DISPOSITIVOS)

Consulte Conecte o sensor em um local não perigoso na página 60 para obter a conexão do sensor digital.
3.5 Opções de instalação do sensor
As opções de instalação e acessórios disponíveis para o sensor são fornecidas com as instruções de instalação no kit de montagens. O Figura 5 mostra diversas opções de instalação. Para solicitar as peças do kit de montagens, consulte o Peças e acessórios de reposição na página 70.
Figura 5 Opções de instalação

1 de montagem em trilho
2 Montagem flutuante
3 Montagem do sistema de jato de ar(incompatível com sondas para água do mar)

4 de montagem em corrente
5 Montagem por união (incompatível com sondas para água do mar)

Português 61

Seção 4 Operação

4.1 Navegação do usuário
Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Pressione a tecla de seta para a DIREITA no controlador várias vezes para exibir mais informações na tela inicial e uma tela com gráficos.

4.2 Configurar o sensor
Use o menu Configure (Configurar) para digitar as informações de identificação do sensor, e para alterar as opções de armazenamento e manuseio dos dados. Para obter informações sobre a instalação do sensor, consulte Instalar o sensor na página 60. Confira se todos os valores do menu Configuração estão corretos para a aplicação.

1. Vá para MENU, SENSOR SETUP (CONFIGURAÇÃO DO SENSOR), [Selecione Sensor], LDO SETUP (CONFIGURAÇÃO LDO), CONFIGURE (CONFIGURAR).
2. Selecione uma opção, pressione ENTER.

Opção

Descrição

EDIT NAME (Editar nome)

Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é limitado a 10 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação.

SET UNITS (DEFINIR UNIDADES)

Define a unidade de temperatura para °C (padrão) ou °F. MEASURE (MEDIDA) - Define as unidades de medida em mg/L, ppm ou %.

ALT/PRESS - Define a altitude em m ou pés ou defina as unidades de pressão atmosférica em mmHg ou torr.

ALT/PRESS (Altitude/pressão)

Insira o valor da altitude ou pressão atmosférica.

SALINITY (Salinidade)

Insira o valor de salinidade. Intervalo de salinidade: 0,00 a 250,00 partes por mil. Consulte a seção Inserir valor de correção de salinidade. na página 63 para obter mais informações.

MÉDIA DE SINAL

Ajuste o intervalo de tempo para a média de sinal em segundos

CLEAN INTRVL (INTERVALO DE Defina o intervalo de tempo para limpeza do sensor em dias LIMPEZA)

RESET CLN INTRVL (REDEFINIR INTERVALO DE LIMPEZA)

Defina o intervalo de tempo para o valor padrão de fábrica

LOG SETUP (Configuração do registrador)

Define o intervalo de tempo para armazenamento de dados no registros dos dados -- 1, 2, 5, 10, 15 (padrão), 30, 60 minutos.

CFG PADRÃO

Restaura os valores padrão configuráveis do sensor. Não altera o ajuste de inclinação ou deslocamento.

4.3 Insira o valor de pressão atmosférica
1. Vá para MENU, SENSOR SETUP (CONFIGURAÇÃO DO SENSOR), [Selecione Sensor], LDO SETUP (CONFIGURAÇÃO LDO), CONFIGURE (CONFIGURAR), SET UNITS (DEFINIR UNIDADES), AIR PRESS/ALT UNITS (PRESSÃO AR/UNIDADES ALT).
2. Selecione as unidades e pressione ENTER. 3. Selecione AIR PRESS/ALT UNITS (PRESSÃO AR/UNIDADES ALT). Pressione Enter e confirme
um valor de Tabela 1.

62 Português

Pés 0 500 1000 1500 2000 2500

Tabela 1 Elevação (pés) e pressão barométrica (mm Hg)

mm Hg

Pés

mm Hg

Pés

mm Hg

Pés

760

3000

683

6000

613

9000

746

3500

671

6500

601

9500

733

4000

659

7000

590

10,000

720

4500

647

7500

579

10.500

708

5000

635

8000

568

11.000

695

5500

624

8500

559

11,5000

mm Hg 548 538 527 517 506 --

4.4 Inserir valor de correção de salinidade.
As medidas de oxigênio dissolvido em amostras salinas podem exibir um valor aparente de DO que é bem diferente do valor real do DO. Para corrigir a influência de sais dissolvidos na amostra, insira o fator de correção de salinidade. Observação: Se a presença ou a quantidade de salinidade no processo for desconhecido, consulte a equipe de engenharia da unidade de tratamento.

1. Utilize o medidor de condutividade para medir a condutividade da amostra em mS/cm na temperatura de referência de 20 °C (68 °F).
2. Utilize Tabela 2 para estimar o fator de correção de salinidade em partes por milhar () de saturação. Observação: A concentração de íon cloreto em g/kg é igual à clorinidade da amostra. A salinidade é calculada com a seguinte fórmula: Salinidade = 1.80655 × clorinidade. A salinidade pode ser calculada por meio da relação na seção 2520 B de Método Padrão para Análise de Água e Água servida.2,
3. Vá para MENU>SENSOR SETUP (CONFIGURAÇÃO DO SENSOR)>[Selecione Sensor]>CONFIGURE (CONFIGURAR)>SALINITY (SALINIDADE).
4. Insira o fator de correção de salinidade e confirme.

Tabela 2 Saturação de salinidade () por valor de condutividade (mS/cm)

mS/cm



mS/cm



mS/cm



mS/cm



5

3

16

10

27

18

38

27

6

4

17

11

28

19

39

28

7

4

18

12

29

20

40

29

8

5

19

13

30

21

42

30

9

6

20

13

31

22

44

32

10

6

21

14

32

22

46

33

11

7

22

15

33

23

48

35

12

8

23

15

34

24

50

37

13

8

24

17

35

25

52

38

14

9

25

17

36

25

54

40

15

10

26

18

37

26

2 Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater, 20th Edition. Editors Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg and Andrew D. Eaton, p. 2-48-2-29 (1998). A relação entre Clorinidade e Solubilidade do oxigênio é fornecida na mesma referência em 4500-O:I p. 4-131.
Português 63

4.5 Configurar a saída linear do controlador
As saídas lineares enviam dados da sonda para o PLC, SCADA ou outro sistema de coleta de dados da instalação.

1. Vá até o menu de configuração de saída do controlador.

Opção Descrição

sc200

Vá para MENU>SETTINGS>sc200 SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION (MENU>CONFIGURAÇÕES>CONFIGURAÇÃO de sc200>CONFIGURAÇÃO DA SAÍDA>[Selecione a Saída]>DEFINIR FUNÇÃO).

sc100

Vá para MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA>CONFIGURAÇÃO DA SAÍDA>[Selecione a Saída]>DEFINIR FUNÇÃO).

sc1000 Vá para MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA>CONFIGURAÇÃO DA SAÍDA>[Selecione a
Saída]>DEFINIR FUNÇÃO).

2. Ajuste a função do controlador.

Opção sc200 sc100 sc1000

Descrição LINEAR CONTROLE LINEAR (valor padrão) CONTROLE LINEAR (valor padrão)

4.6 Registradores Modbus
Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Consulte o website do fabricante para obter mais informações.

Seção 5 Calibração para medições

O sensor está calibrado com as especificações de fábrica. O fabricante não recomenda a calibração a não ser que seja periodicamente solicitada pelas agências de regulamentação. Se a calibação for necessária, permita que o sensor chegue ao ponto de equilíbrio com o processo antes da calibração. Não faça a calibração do sensor na configuração.
Tabela 3 mostra opções para calibração.

Tabela 3 Opções de calibração

Opção

Descrição

AIR CAL (CALIBRAÇÃO DE AR)

Método de calibração recomendado. Essa calibração modifica a inclinação.

SAMPLE CAL (1 CAL. AMOSTRA)

Calibração por comparação com um medidor de DO portátil. Essa calibração modifica o deslocamento.

RESET DFLT CAL (RECONFIGURAR CALIBRAÇÃO PADRÃO)

Reconfigura o ganho de calibração (inclinação) e o deslocamento aos padrões de fábrica: ganho padrão=1,0; deslocamento padrão=0,0

5.1 Calibração com ar
A calibração com ar é recomendada para a obtenção da máxima precisão e repetibilidade.
1. Remova o sensor do processo. Use um pano molhado para limpar o sensor. 2. Coloque a extremidade da cap do sensor em uma bolsa de calibração com 25-50 ml de água.

64 Português

3. Prenda a bolsa no corpo do sensor. Confira se a cap do sensor não está em contato com a água da bolsa de calibração e se não há gotas de água na cap do sensor. Consulte Figura 6.
4. Selecione MENU, SENSOR SETUP (CONFIGURAÇÃO DO SENSOR), LDO SETUP (CONFIGURAÇÃO LDO), [Selecione Sensor], CALIBRATE (CALIBRAR), AIR CAL (CALIBRAÇÃO DE AR), ENTER.
5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:

Opção Descrição

Ativo

O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.

Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração.

Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido

6. O controlador mostrará "Move the sensor to air" ("Mover o sensor para o ar"). Aguarde até que o valor estabilize. O visor exibirá "Complete" ("Concluído") e a correção de declive. Pressione ENTER.
7. Quando o sensor for calibrado, coloque-o de volta no processo. Pressione ENTER.

Figura 6 Calibração com ar LDO

Se o valor não for estabilizado, o visor mostrará "Unable to Calibrate" ("Não é possível calibrar") e uma mensagem de erro. Tabela 4 mostra a mensagem de erro e a resolução para os problemas de calibração.

Tabela 4 Mensagens de erro de calibração

Mensagem

Descrição

Resolução

Cal fail, offset high (Falha na calibração, deslocamento alto)

O valor de ganho calculado é muito alto.

Repita a calibração.

Cal fail, offset low (Falha na calibração, deslocamento baixo)

O valor de ganho calculado é muito baixo. Repita a calibração.

Cal fail, unstable (Falha na calibração, instável)

O valor não foi estabilizado no tempo máximo de calibração permitido.

Repita a calibração.

5.2 Sample CAL (CAL de amostra) - calibração por comparação
Esse método de calibração usa um sensor opcional anexado a um medidor portátil.

Português 65

1. Coloque o sensor opcional no processo. Coloque o segundo sensor o mais próximo possível do primeiro.
2. Aguarde até que o valor estabilize. 3. No controlador do primeiro sensor, vá para MENU>SENSOR SETUP>[Select
Sensor]>CALIBRATE>SAMPLE CAL (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SENSOR>[Selecione o sensor]>CALIBRAR>CAL. DE AMOSTRA).
4. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:

Opção Descrição

Ativo

O instrumento envia para a saída o valor medido atual durante o procedimento de calibração.

Espera O valor de saída é mantido no valor medido no início do processo de calibração.

Transferir Um valor de saída pré-definido é enviado para a saída durante a calibração. Consulte o manual do usuário par alterar o valor pré-definido

5. O mostrador exibirá:

· Pressione ENTER quando estabilizado · A medição atual de oxigênio dissolvido · A medição atual da temperatura
6. Quando a medição estiver estável, pressione ENTER. O visor mostrará uma tela de entrada. Observação: A medição normalmente se estabiliza dentro de 2 a 3 minutos.

Se o valor não for estabilizado, o visor mostrará "Unable to Calibrate" ("Não é possível calibrar") e uma mensagem de erro. Tabela 5 mostra a mensagem de erro e a resolução para os problemas de calibração.

Tabela 5 Mensagens de erro de calibração de amostra

Mensagem

Descrição

Resolução

Cal fail, offset high (Falha na calibração, deslocamento alto)

O valor de deslocamento calculado é muito Repita a calibração. alto.

Cal fail, offset low (Falha na calibração, deslocamento baixo)

O valor de deslocamento calculado é muito Repita a calibração. baixo.

Cal fail, unstable (Falha na calibração, instável)

O valor não foi estabilizado no tempo máximo de calibração permitido.

Repita a calibração.

5.3 Sair temporariamente da calibração

1. Durante a calibração pressione a tecla BACK (VOLTAR). São exibidas três opções:

Opção

Descrição

ABORT (ANULAR)

Interrompe a calibração. Uma nova calibração precisa ser reiniciada.

BACK TO CAL (Voltar à calibração)

Retornar à calibração.

LEAVE (Deixar a calibragem)

Sair temporariamente da calibração. O acesso a outros menus é permitido enquanto a calibração prossegue em segundo plano. Uma calibração para um segundo sensor (se presente) pode ser iniciada. Para retornar à calibração, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), [Select Sensor] (Selecionar sensor).

2. Selecionar uma das opções de saída. Confirme.

5.4 Restaurar a calibração para os valores padrão
As configurações de calibração podem ser restauradas aos padrões de fábrica. Os valores de ganho e deslocamento são definidos como 1,0 e 0,0, respectivamente.

66 Português

1. Vá para MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE>RESET CAL DEFLT (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SENSOR>[Selecione o sensor]>CALIBRAR>REDEFINIR CALIBRAÇÃO PADRÃO).
2. O visor mostrará uma mensagem de confirmação. Confirme para redefinir a curva de calibração do sensor ao padrão de fábrica.

Seção 6 Manutenção

PERIGO

Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.

PERIGO
Perigo de explosão. Não conecte ou desconecte componentes ou circuitos elétricos do equipamento, a menos que a energia tenha sido desligada ou a área seja conhecida como não perigosa.

PERIGO
Perigo de explosão. A substituição de componentes pode prejudicar a adequação para Classe 1, Divisão 2. Não substitua nenhum componente a menos que a alimentação tenha sido desligada e a área seja conhecida como não perigosa.
AVISO
A versão certificada deste produto para locais perigosos não corresponde aos requisitos da Diretiva 94/9/EC (Diretiva ATEX).

6.1 Rotina de manutenção
O programa de manutenção mostra os tempos mínimos para as tarefas de manutenção regulares. Efetue as tarefas de manutenção com mais freqüência para aplicações que causam sujeira no elétrodo. Observação: Não desmonte o instrumento para manutenção ou serviço.

Tarefa de manutenção Limpar o sensor

Frequência mínima recomendada 90 dias

Verificar se há danos no sensor Calibrar o sensor

90 dias Conforme recomendação do órgão regulamentar

6.2 Limpar o sensor
Limpe a parte externa do sensor com um pano macio e úmido. Observação: Se a cap do sensor precisar ser removida para limpeza, não exponha o interior da cap à luz direta do sol por um longo período de tempo.
6.3 Definir ou alterar o intervalo de limpeza
As condições da aplicação podem exigir intervalos mais curtos ou mais longos entre as limpezas manuais do sensor. O intervalo de limpeza padrão é de 0 dias. Para alterar o intervalo, consulte as etapas neste procedimento.

Português 67

1. Vá para MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>CLEAN INTRVL (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SENSOR>[Selecione o sensor]>CONFIGURAR>INTERVALO DE LIMPEZA).
2. Altere o valor mostrado, conforme necessário. Confirme a alteração.
· Para desativar o intervalo de limpeza, defina o valor como '0'.

6.4 Troque a cap do sensor
ADVERTÊNCIA
Risco potencial de explosão. A cap de configuração do sensor não está classificada para uso em locais perigosos.

Caps sobressalentes e de configuração são enviadas juntamente com as instruções de instalação. Consulte as instruções incluídas para trocar a cap. Depois que a nova cap do sensor for instalada, certifique-se de que o número de lote na cap do sensor seja o mesmo número de lote lido pelo Modbus. O sensor usa as informações de calibração da cap do sensor.
Para um melhor desempenho e precisão, substitua a cap do sensor:
· A cada dois anos, ou mais frequentemente, se necessário · Quando a inspeção de rotina mostra erosão significativa na cap do sensor

Seção 7 Solução de problemas

7.1 Menu de teste e diagnóstico

O menu de teste e diagnóstico mostra as informações atuais e históricas sobre o analisador de cloro. Para acessar o menu de diagnóstico e de teste, vá para MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST (MENU>CONFIGURAÇÃO DO SENSOR>[Selecione o sensor]>DIAG/TESTE.

Consulte a Tabela 6.

Tabela 6 Menu DIAG/TEST (Diagnóstico/teste)

Opção

Descrição

INFORMAÇÕES DO SENSOR

VERSÃO DO SOFTWARE - Exibe a versão instalada do software VERSÃO DE INICIALIZAÇÃO - Exibe a versão de inicialização instalada

VERSÃO DO DRIVER - Exibe a versão do driver instalada

LOT CODE (CÓDIGO DO LOTE)

Exibe o lote de fabricação na cap do sensor

SERIAL NUMBER (NÚMERO DE SÉRIE):

Número de série do sensor

GAIN CORR (CORREÇÃO DO GANHO)

Ajustar o valor de ganho da calibração. Intervalo de 0.50 a 2.00

OFFSET CORR

Ajustar o valor de deslocamento da calibração (mg/L ou ppm).

Intervalo de 3.00 a 3.00

PHASE DIAG (DIAG DA FASE)

Exibe a fase para cumprimento de onda total, vermelho e azul. Atualiza uma vez por segundo

AMPL DIAG (DIAG AMPL)

Exibe a amplitude para cumprimento de onda vermelho e azul. Atualiza uma vez por segundo

68 Português

Tabela 6 Menu DIAG/TEST (Diagnóstico/teste) (continuação)

Opção

Descrição

DAYS TO CLEAN (DIAS PARA LIMPEZA)

Exibe os dias até a próxima programação de limpeza manual.

SENSOR LIFE (VIDA ÚTIL Exibe os dias até a próxima programação de reposição da cap do sensor. DO SENSOR)

7.2 Lista de erro

Se ocorrer um erro, a leitura na tela de medidas piscará. O comportamento da saída é determinado pelas configurações do controlador. Consulte o manual do controlador para obter mais informações. Para mostrar os erros atuais do sensor, vá para MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>ERROR LIST (MENU>DIAGNÓSTICOS>[Selecione o sensor]>LISTA DE ERROS). Consulte a Tabela 7.

Tabela 7 Lista de erros do sensor

Error (Erro)

Causa possível

Resolução

RED AMPL LOW (AMPL VERM BAIXO Valor abaixo de 0,01)
Ou
BLUE AMPL LOW (AMPL AZUL BAIXO Valor abaixo de 0,01)

The sensor cap is not installed, Remova a cap do sensor e

or is not installed correctly.

instale-a novamente.

O percurso da luz está bloqueado na cap do sensor.

Inspecione a parte interna da cap do sensor e a lente.

O sensor não está funcionando Verifique se o LED está

corretamente.

piscando. Entre em contato

com o fabricante.

7.3 Lista de aviso

Quando o ícone de advertência piscar (sc100 e sc200) ou a tela ficar amarela (sc1000), uma mensagem será mostrada na parte inferior da tela de medição. Para sc1000, a tela ficará amarela para mostrar a advertência. Para mostrar as advertências atuais do sensor, vá para MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST (MENU>DIAGNÓSTICOS>[Selecione o sensor]>LISTA DE ADVERTÊNCIAS). Consulte a Tabela 8.

Tabela 8 Lista de advertências do sensor

Advertência

Definição

Resolução

EE SETUP ERR (ERRO DE CONFIGURAÇÃO DE EE)
ERRO EE RSRVD

O armazenamento está corrompido. Os valores foram definidos para o padrão de fábrica.

Entre em contato com o suporte técnico.

TEMP < 0 C (TEMPERATURA A temperatura de processamento

< 0 ºC)

está abaixo de 0 °C (32 °F)

Aumente a temperatura de processamento ou interrompa o uso até que a temperatura de processamento esteja dentro do intervalo de especificação do sensor.

TEMP > 50 C (TEMPERATURA A temperatura de processamento

> 50 ºC)

está acima de 50 °C (120 °F)

Diminua a temperatura de processamento ou interrompa o uso até que a temperatura de processamento esteja dentro do intervalo de especificação do sensor.

RED AMPL LOW (AMPL VERM Valor fica abaixo de 0,03 BAIXO)

Consulte a Tabela 7 na página 69.

RED AMPL HIGH (AMPL VERM Valor é maior que 0,35 ALTO)

Contate o suporte técnico.

BLUE AMPL LOW (AMPL AZUL Valor abaixo de 0,03 BAIXO)

Consulte a Tabela 7 na página 69.

Português 69

Tabela 8 Lista de advertências do sensor (continuação)

Advertência

Definição

Resolução

BLUE AMPL HIGH (AMPL AZUL ALTO)

Valor é maior que 0,35

Contate o suporte técnico.

CAP CODE FAULT (FALHA DO CÓDIGO DA CAP)

O código da cap do sensor foi corrompido. O código foi redefinido automaticamente para os códigos padrão da cap e do lote.

Conclua o procedimento da cap de configuração do sensor. Se nenhuma cap de configuração estiver disponível para a cap do sensor, contate o suporte técnico.

7.4 Lista de eventos

A Lista de eventos mantém um registro das alterações na forma como os dados são registrados pelo sensor. Para mostrar os eventos do sensor, vá para (MENU>DIAGNÓSTICOS>[Selecione o sensor]>LISTA DE EVENTOS). Consulte a Tabela 9.

Tabela 9 Lista de eventos do sensor

Evento

Descrição

ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (ALTERAÇÃO DA UNIDADE DE ALTITUDE/PRESSÃO)

As unidades de pressão atmosférica ou de altitude foram alteradas.

ALT/PRESSURE CHANGE (ALTERAÇÃO DA ALTITUDE/PRESSÃO)

O valor da altitude ou da pressão atmosférica foi alterado.

TEMP UNIT CHANGE (ALTERAÇÃO DE UNIDADE DE TEMPERATURA)

As unidades de temperatura foram alteradas.

MEAS UNIT CHANGE (ALTERAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA)

Uma nova unidade de medida foi alterada.

SALINITY CHANGE (ALTERAÇÃO DE SALINIDADE)

O valor de salinidade foi alterado.

SET DEFAULT (DEFINIR PARA PADRÃO)

As configurações do sensor foram redefinidas para os valores padrão.

SENSOR SETUP CHANGE (ALTERAÇÃO DA CONFIGURAÇÃO DO SENSOR)

A configuração do sensor foi alterada.

CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (ALTERAÇÃO DO TEMPORIZADOR DO INTERVALO DE LIMPEZA)

O tempo entre as limpezas do sensor foi alterado.

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (ALTERAÇÃO NO TEMPORIZADOR DE VIDA ÚTIL DA CAP DO SENSOR)

O tempo entre as substituições da cap do sensor foi alterado.

Seção 8 Peças e acessórios de reposição
Utilize apenas as peças de substituição aprovadas pelo fabricante. O uso de peças não aprovadas pode causar lesões pessoais, danos ao instrumento ou mau funcionamento do equipamento.
Itens de reposição

Descrição
Sonda LDO, com cap de sensor e 2 bolsas de calibração
Sonda LDO para água do mar, com cap de sensor e duas bolsas de calibração
Sonda LDO para locais perigosos com água do mar, com cap de sensor e duas bolsas de calibração

Nº de item (EUA / UE) LXV416.99.20001416.99.20001 9020000-SW / --
9020000-C1D2-SW / --

70 Português

Descrição
Sonda LDO para locais perigosos, com cap de sensor e 2 bolsas de calibração
Cap do Sensor, substituição (inclui a cap de configuração do sensor, que não é classificada para uso em locais perigosos de Classe 1, Divisão 2)

Nº de item (EUA / UE) 9020000-C1D2 / --
9021100 / 9021150

Acessórios
Descrição Trava do cabo do sensor para locais perigosos Cabo, extensão do sensor, Classe 1, Locais perigosos da Divisão 2, 1 m (3,3 pés) Cabo, extensão do sensor, Classe 1, Locais perigosos da Divisão 2, 7 m (23 pés) Cabo, extensão do sensor, Classe 1, Locais perigosos da Divisão 2, 15 m (49,21 pés) Cabo, extensão do sensor, Classe 1, Locais perigosos da Divisão 2, 31 m (101,71 pés) Sistema de limpeza jato de ar de alto rendimento, 115 volts (não classificado para uso em locais perigosos) Sistema de limpeza com jato de ar de alto rendimento, 230 volts (não classificado pela ATEX para uso em locais perigosos) Bolsa de calibração (1x) Cabo, extensão do sensor, local não perigoso, 7,7 m (25 pés)3
Kit de hardware para montagem de tubulação (PVC) Kit de hardware para montagem de flutuante (PVC) Kit de hardware para montagem do jato de ar Kit de hardware para montagem em corrente (aço inoxidável) Kit de hardware para montagem por união Medidor HQd com sonda resistente LDO (não classificada para uso em locais perigosos)

Nº de item (EUA / UE) 6139900 / -- 6122402 / --
5796002 / --
5796102 / --
5796202 / --
6860000 / 6860003.99.0001
6860100 / 6860103.99.0001
5796600 / 5796600 EUA: 5796000, 7,7 metros (25 pés) UE: LZX849, 10 m (33 pés) LZY714.99.21810714.99.21810 LZX914.99.42200914.99.42200 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

3 15 metros (49 pés) e 30 metros (98 pés) também disponíveis

Português 71



1   72  2   73  3   76  4   78 

5   81  6   83  7   84  8   86 

 1  
  

 


 Class 1-Div 2 
· CPVC ·  · 316  · O  · 

 Class 1-Div 2 
· CPVC ·  · PVC  ·  · 

IP    

 
   
   9020000-C1D2 

IP68  0  20 ppm0  20 mg/L 0  200%   5 ppm± 0.1 ppm  5 ppm± 0.2 ppm 0.1 ppm (mg/L) T90 < 40  T95 < 60  0.01 ppm (mg/L)0.1%  0  50 °C32  122 °F ± 0.2 °C (±0.36 °F)  H2S, pH, K+, Na+, Mg2+, Ca2+, NH4 +, Al3+, Pb2+, Cd2+, Zn2+, Cr (total), Fe2+, Fe3+, Mn2+, Cu2+, Ni2+, Co2+, CN­, NO3 ­, SO4 2­, S2­, PO4 3­, Cl­,  Cl2 < 4 ppm -20  70 °C (­4  158 °F) 0  50 ºC32  122 °F  I 2  A-DT4/  I 2  2CT4   94/9/EC  ATEX 

72 

  9020000C1D2   /
 
 
 

 ETL  ANSI/ISACSA  FM    94/9/EC  ATEX 
 100%   34 m (112 ft.) 345 kPa (50 psi)  10 m (30 ft)   100 m I 2   1000 m I 2  1.0 kg (2 lb, 3 oz)  x 49.53 x 255.27 mm (1.95 x 10.05 in.)  x 60.45 x 255.27 mm (2.38 x 10.05 in.) 12 VDC, 0.25 A, 3 W  3   2 

 2  
  
2.1 
     
2.2  








 73

2.3 
 
 
 
 ESD 
 
2.4  
 Canadian Radio Interference-Causing Equipment RegulationICES-003A    A  Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC  15 "A"  FCC  15   1.  2.    FCC  15  A      1.  2.  3.  4.  5. 
74 

2.5  
/  
  LDO   1
 1 LDO 

1  2 

3 1  NPT 4 

2.6 LDO 
 2   2

 2 

1 LDO  1 1 

2 2 

 75

 3   3.1 



 1 2 


 94/9/EC  ATEX 
1.  2. " I
2 " 3. 
·  3  76  · 
3.2  
 1 2  ABCD  





 94/9/EC  ATEX 
  76 
1.  2.  3.  4.  3
 3 

76 

3.3 
 4 LDO  sc  sc   4  LDO 

  77 

3.4 

·  ·  Scan Devices





sc200  "MENU>TEST/MAINT/>SCAN DEVICE"

sc100  "MENU>TEST/MAINT/>SCAN SENSORS"

sc1000  "MENU>SYSTEM SETUP>DEVICE MANAGEMENT >SCANNING FOR NEW DEVICES"

  77 
3.5 
 5     86 

 77

 5 

1  2  3 

4  5 

 4  
4.1 
  RIGHT
4.2 
"Configure"    77  
1.  MENUSENSOR SETUP[Select Sensor] LDO SETUPLDO CONFIGURE
2.  ENTER

78 





EDIT NAME SET UNITS

  10 
TEMP -  °C °F

ALT/PRESS/

MEASURE -  mg/Lppm  % ALT/PRESS/-  m  ft  mmHg  torr 

SALINITY SIGNAL AVERAGE 

 0.00  250.00    79  

CLEAN INTRVL 

RESET CLN INTRVL  

LOG SETUP SET DEFAULTS 

 - 1 2 5 10 15  30  60  

4.3 

1.  MENUSENSOR SETUP[Select Sensor] LDO SETUPLDO CONFIGURESET UNITSAIR PRESS /ALT UNITS
2.  ENTER 3.  AIR PRESS/ALT/ 1 
 1  (ft)  (mm Hg)

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

0

760

3000

683

6000

613

9000

548

500

746

3500

671

6500

601

9500

538

1000

733

4000

659

7000

590

10,000

527

1500

720

4500

647

7500

579

10,500

517

2000

708

5000

635

8000

568

11,000

506

2500

695

5500

624

8500

559

11,5000

--

4.4 
   
1. 20 °C  68 °F mS/cm 2.   2   
  g/Kg = 1.80655 × 

 79

 2520 B 2, 3. "MENU>SENSOR SETUP>[] >CONFIGURE
>SALINITY" 4. 

 2  (mS/cm)  ()

mS/cm



mS/cm



mS/cm



mS/cm



5

3

16

10

27

18

38

27

6

4

17

11

28

19

39

28

7

4

18

12

29

20

40

29

8

5

19

13

30

21

42

30

9

6

20

13

31

22

44

32

10

6

21

14

32

22

46

33

11

7

22

15

33

23

48

35

12

8

23

15

34

24

50

37

13

8

24

17

35

25

52

38

14

9

25

17

36

25

54

40

15

10

26

18

37

26

4.5 
 PLCSCADA 

1. 

  sc200 "MENU>SETTINGS>sc200 SETUPsc200 >OUTPUT SETUP
>[Select Output]>SET FUNCTION" sc100 "MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select
Output]>SET FUNCTION" sc1000 "MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select
Output]>SET FUNCTION" 2. 

 sc200 sc100 sc1000

   

4.6 Modbus 
Modbus 

2  20  Lenore S. ClesceriArnold E. Greenberg  Andrew D. Eaton2-48-2-29 1998  4500-O:I4-131 
80 

 5  

   3 
 3 





AIR CAL



SAMPLE CAL 



=1.0=0.0

5.1 


1.  2.  25-50 mL  3.  6 4.  MENUSENSOR SETUPLDO SETUPLDO 
[Select Sensor]CALIBRATEAIR CALENTER 5. 





Active



Hold



Transfer



6. "Move the sensor to air" "Complete" ENTER
7.  ENTER

 6 LDO 

"" 4   81

   

 4     

   

5.2  - 


1.  2.  3. "MENU>SENSOR SETUP>[Select
Sensor]>CALIBRATE>SAMPLE CAL" 4. 





ACTIVE Hold Transfer 5. 

  

· " ENTER" ·  · 
6. "ENTER"   2  3 

"" 5   5 

























5.3 

1. "BACK"





ABORT BACK TO CAL 

 

LEAVE

  MENU Sensor Setup [Select Sensor]

2. 

82 

5.4 
 1.0  0.0
1. "MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor] >CALIBRATE>RESET CAL DEFLT"
2. 

 6  










 Class 1, Division 2


 94/9/EC  ATEX 

6.1 
  

   

 90  90 


6.2 
  
6.3 
 0  
1. "MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor] >CONFIGURE>CLEAN INTRVL"
2.  · "0"

 83

6.4 





  Modbus  
·  · 

 7  

7.1 

 LDO  "MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor] >DIAG/TEST/"

 6

 6 /





SENSOR INFO 

SOFTWARE VERS -  BOOT VERSION - 

DRIVER VERS - 

LOT CODE



SERIAL NUMBER 



GAIN CORR 

0.50  2.00

OFFSET CORR 

mg/L  ppm ­3.00  +3.00

PHASE DIAG 

AMPL DIAG 

DAYS TO CLEAN  

SENSOR LIFE 



7.2 
 

84 

"MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor] >ERROR LIST" 7
 7 LDO 







 0.01   0.01

  

   LED 

7.3 

sc100  sc200sc1000  sc1000 "MENU> DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST"  8
 8 







EE SETUP ERREE  







EE RSRVD ERREE RSRVD 

TEMP < 0 C 0 °C

 0 °C (32 °F)

 

TEMP > 50 C 50 °C

 50 °C (120 °F)  

RED AMPL LOW  0.03  

 7  85 

RED AMPL HIGH  0.35 



BLUE AMPL LOW  0.03 

 7  85 

BLUE AMPL HIGH  0.35 



CAP CODE FAULT  







7.4 

"MENU >DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>EVENT LIST"  9
 9 





ALT/PRESSURE UNIT CHANGE/



ALT/PRESSURE CHANGE/



TEMP UNIT CHANGE



 85

 9    MEAS UNIT CHANGE SALINITY CHANGE SET DEFAULT SENSOR SETUP CHANGE CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE

      

 8  
 



/

LDO  1  2 

9020000 / LXV416.99.20001

 LDO  1  2 

9020000-SW / --

 LDO  1  2 

9020000-C1D2-SW / --

 LDO  1  2 

9020000-C1D2 / --

 1  2  9021100 / 9021150

    1 2 1 m (3.3 ft)  1 2 7m (23 ft)  1 2 15 m (49.21 ft)  1 2 31 m (101.71 ft) 115 V 230 V ATEX  1x 7.7 m (25 ft)3
 PVC  PVC  

/ 6139900 / -- 6122402 / -- 5796002 / -- 5796102 / -- 5796202 / -- 6860000 / 6860003.99.0001 6860100 / 6860103.99.0001 5796600 / 5796600 57960007.7 m (25 ft) LZX84910 m (33 ft) 9253000 / LZY714.99.21810 9253100 / LZX914.99.42200 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200

3 15 m (49 ft)  30 m (98 ft)  86 

   LDO  HQd 

/ 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

 87



1  88  2  89  3  92  4  95 

5  97  6  100  7  101  8  103 

 1  
  

 


 Class 1-Div 2 
· CPVC · 
 · 316  · O  · 

 Class 1-Div 2 
· CPVC · 
 · PVC  ·  · 

IP   ()  ()
 ()
 ()  ()
 ()   () 


IP68  0  20 ppm (0  20 mg/L) 0  200 % 5 ppm : ± 0.1 ppm 5 ppm : ± 0.2 ppm 0.1 ppm (mg/L) T90<40  T95<60  0.01 ppm (mg/L)0.1%  0  50  ± 0.2°C : H2SpH, K+Na+Mg2+ Ca2+NH4 +Al3+Pb2+Cd2+Zn2+Cr ()Fe2+Fe3+Mn2+Cu2+ Ni2+Co2+CN­NO3 ­SO4 2­S2­PO4 3­Cl­ Cl2 < 4 ppm -20  70 °C

88 

   (9020000C1D2 )  (9020000-C1D2  )  /
/ 
 
 


0  50 °C
Class I Division 2Groups A - DT4 / Class IZone 2 Group 2CT4 : 94/9/EC  (ATEX ) 
 ANSI/ISACSAFM  ETL   : 94/9/EC  (ATEX ) 

: 1 100 % 
: 
 (34 m ) 345 kPa (50 psi) 
10 m  ()  100 m  ( Class I, Division 2  )  1000 m  ( Class I, Division 2  )
1.0 kg
 ( x ): 49.53 x 255.27 mm
 ( x ): 60.45 x 255.27 mm
12 VDC0.25 A3 W
:  3 
:  2 

 2  
   Web 
2.1 
       Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.  
2.2 



 89






 
2.3 
  
 
 
 (ESD)  
  
2.4  
  ICES-003 A:   A  Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC PART 15 A   FCC  15  : 1.  2. 

 FCC  15  A 
90 

     
1.  2. 
 3.  4.  5. 
2.5 

 //  
 
LDO   DO  1 
 1 LDO 

1  2 

3 1  NPT 4  ()

 91

2.6 LDO 
 2   HACH  2  
 2 

1 LDO  1
 3   3.1 

2  (2 )


Class 1Division 2 


94/9/EC  (ATEX ) 
1.  2. 
Rated: Class 1 Division 2 (Class 1 Division 2 )  3. 
·  3 93  
·  
3.2  
 Class 1Division 2Groups ABC D   

1  92 


 

 94/9/EC  (ATEX )   92  1. 
 2.  3.  4.  3 
  3 
3.3 
LDO   4    4 LDO  ()
 93   
3.4 
 2 
 93

·  
· Scan Devices ()  
  sc200  [MENU ()] >[TEST/MAINT (/)] > [SCAN DEVICE (
)]  sc100  [MENU ()] >[TEST/MAINT (/)] > [SCAN SENSORS (
)]  sc1000  [MENU ()] >[SYSTEM SETUP ()] > [DEVICE MANAGEMENT (
)] > [SCANNING FOR NEW DEVICES ()] 
 93   
3.5 
  5   103    5 

1  2  3 ()

4  5  ()

94 

 4  

4.1 
  

4.2 
   93   

1. [MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [] > [LDO SETUP (LDO )] > [CONFIGURE ()] 
2. ENTER 





EDIT NAME ()

 10  

SET UNITS ()

TEMP () -  °C ()  °F  MEASURE () -  mg/Lppm % 

ALT/PRESS (/) SALINITY ()

ALT/PRESS (/) -   mmHg  torr   : 0.00  250.00 ppt 96 

SIGNAL AVERAGE ( ) CLEAN INTRVL () RESET CLN INTRVL ( )


 

LOG SETUP () 

1251015 ()30 60 
 

4.3 
1. [MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [<>] > [LDO SETUP (LDO )] > [CONFIGURE ()] > [SET UNITS ()] > [AIR PRESS/ALT UNITS (/)] 
2. ENTER  3. [AIR PRESS/ALT (/)]  1 

 95

 0
500 1000 1500 2000 2500

mm Hg 760 746 733 720 708 695

 1  (ft)  (mm Hg)



mm Hg



mm Hg

3000

683

6000

613

3500

671

6500

601

4000

659

7000

590

4500

647

7500

579

5000

635

8000

568

5500

624

8500

559

 9000 9500 10,000 10,500 11,000
11.5000

mm Hg 548 538 527 517 506 --

4.4 
 DO  DO   :  

1. 20 °C  mS/cm  2.  2  ppt () 
:  (g/kg ) : = 1.80655 × 
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater ( )  2520 B 2 3. [MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [<>] > [CONFIGURE ( )] > [SALINITY ()]  4. 

 2  (mS/cm)  ()

mS/cm



mS/cm



mS/cm



mS/cm



5

3

16

10

27

18

38

27

6

4

17

11

28

19

39

28

7

4

18

12

29

20

40

29

8

5

19

13

30

21

42

30

9

6

20

13

31

22

44

32

10

6

21

14

32

22

46

33

11

7

22

15

33

23

48

35

12

8

23

15

34

24

50

37

13

8

24

17

35

25

52

38

14

9

25

17

36

25

54

40

15

10

26

18

37

26

2 Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater, 20th Edition. (  20 ): Lenore S. ClesceriArnold E. GreenbergAndrew D. Eaton2-48-2-29  (1998) 4500-O:I4-131  
96 

4.5 
 PLCSCADA  

1. 

 

sc200

[MENU ()] > [SETTINGS ()] > [sc200 SETUP (sc200 )] > OUTPUT SETUP ()] > [<>] > [SET FUNCTION ()] 

sc100

[MENU ()] > [SYSTEM SETUP ()] > [<>] > [SET FUNCTION ()] 

sc1000

[MENU ()] > [SYSTEM SETUP ()] > [<>] > [SET FUNCTION ()] 

2. 





sc200 sc100 sc1000

LINEAR () LINEAR CONTROL (: ) LINEAR CONTROL (: )

4.6 Modbus 
 Modbus  Web  

 5  

  
 3 
 3 





AIR CAL ()



SAMPLE CAL ()

 DO  

RESET DFLT CAL (  () 

)

=1.0=0.0

5.1 

1.  2.  25 ~ 50 mL  3. 
 6  4. [MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [LDO SETUP (LDO )] > [< >] > [CALIBRATE ()] > [AIR CAL ()] > [ENTER ()]  

 97

5. 

 

 

 



 

6. [Move the sensor to air ()]  [Complete ()] ENTER  
7. ENTER 

 6 LDO 

Unable to Calibrate ()  4  

 4 







Cal fail, offset high ()





Cal fail, offset low ()





Cal fail, unstable ()

 

5.2 Sample CAL () - 

1.  2  
2. DO  3. [MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [<
>] > [CALIBRATE ()] > [SAMPLE CAL ()]  4. 
 
 

98 

 

 



 

5. 

· Press ENTER when stabilized ( ENTER ) ·  · 
6. ENTER  :  2  3 

Unable to Calibrate ()  5  

 5 







Cal fail, offset high () Cal fail, offset low () Cal fail, unstable ()

  

  

5.3 

1. BACK 3 :





ABORT () BACK TO CAL( ) LEAVE ()

 
 2 () MENU [SENSOR SETUP ()]  

2. 

5.4 
  1.0  0.0 

1. [MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [<>] > [CALIBRATE ( )] > [RESET CAL DEFLT ()]
2.  

 99

 6  



  


 


 Class 1Division 2  


94/9/EC  (ATEX ) 

6.1 

  : 





  

90  90  

6.2 
 :  

6.3 
  0 

1. [MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [<>] > [CONFIGURE ( )] > [CLEAN INTRVL ()] 
2. 
·  0 

6.4 





100 

   Modbus  

· 2  · 

 7  

7.1 /
/LDO  /[MENU ()] > [SENSOR SETUP ()] > [< >] > [DIAG/TEST (/)] 

 6   6 [DIAG/TEST (/)] 





SENSOR INFO () SOFTWARE VERS () -  

BOOT VERSION () -  

DRIVER VERS () -  

LOT CODE () 

SERIAL NUMBER (  )

GAIN CORR () 

: 0.50  2.00

OFFSET CORR (  (mg/L  ppm)

)

: -3.00  +3.00

PHASE DIAG ( 1 

)



AMPL DIAG () 1 

DAYS TO CLEAN (  )

SENSOR LIFE () 

7.2 
 

 101

[MENU ()] > [DIAGNOSTICS ()] > [< >] > [ERROR LIST ()]  7 
 7 LDO 







RED AMPL LOW (  ) ( 0.01 )

BLUE AMPL LOW (  ) ( 0.01 )

  
 
 

 
 
LED   

7.3 

 (sc100  sc200) (sc1000) sc1000  [MENU ()] > [DIAGNOSTICS ()] > [<>] > [WARNING LIST ()]  8 
 8 

Warning()





EE SETUP ERR (EE  )
EE RSRVD ERR

  

.

TEMP < 0 ( < 0 )  0 °C 

  

TEMP > 50 ( > 50 )

 50 °C  







RED AMPL LOW (   0.03   )

 7 102  

RED AMPL HIGH (  )

 0.35 



BLUE AMPL LOW (  0.03   )

 7 102  

BLUE AMPL HIGH (  0.35   )





   

   

7.4 
 [MENU ()] > [DIAGNOSTICS ()] > [<>] > [EVENT LIST ( )] 

102 

 9 

 9 





ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (/ )



ALT/PRESSURE CHANGE (/)



TEMP UNIT CHANGE ()



MEAS UNIT CHANGE ()



SALINITY CHANGE ()



SET DEFAULT ()



SENSOR SETUP CHANGE ()



CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE () 

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (  )

 8  
 




(/)

LDO  x 1 x 2

9020000 / LXV416.99.20001

 LDO  x 1 x 2

9020000-SW / --

 LDO  x 1 x 2

9020000-C1D2-SW / --

 LDO  x 1 x 2

9020000-C1D2 / --

 (Class 1, Division 2  9021100 / 9021150 )



  Class 1, Division 2 1 m Class 1, Division 2 7 m Class 1, Division 2 15 m Class 1, Division 2 31 m 115 V () 230 V (ATEX )  (1 )

(/) 6139900 / -- 6122402 / -- 5796002 / -- 5796102 / -- 5796202 / -- 6860000 / 6860003.99.0001 6860100 / 6860103.99.0001 5796600 / 5796600

 103

 7.7 m3
 (PVC)  (PVC)   ()  HQd  LDO  ()

(/) : 57960007.7 m : LZX84910 m 9253000 / LZY714.99.21810 9253100 / LZX914.99.42200 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

3 15 m  30 m  104 



1  105  2   106  3  109  4  111 

5    114  6  116  7   117  8     119 

 1 
      .        ,    .            .



 

 

 ,  Class 1-Div 2 
· CPVC,      · ,       · 316      · Viton,  · Noryl,    

  ,  Class 1-Div 2 
· CPVC,      · ,       · PVC   ·    · Noryl,    

IP   ( )  ( )
 ( )
( )  ( )
, ( )  ()  () 
   

IP68  0-20 ppm(0-20 mg/L) 0-200%  5 ppm ± 0.1 ppm  5 ppm ± 0.2 ppm  0.1 ppm(mg/L) T90<40 T95<60 0.01 ppm(mg/L), 0.1% . 0-50 °C(32-122 °F) ± 0.2°C(±0.36°F)     : H2S, pH, K+, Na+, Mg2+, Ca2+, NH4 +, Al3+, Pb2+, Cd2+, Zn2+, Cr (total), Fe2+, Fe3+, Mn2+, Cu2+, Ni2+, Co2+, CN­, NO3 ­, SO4 2­, S2­, PO4 3­, Cl­,  , , Cl2 < 4 ppm ­20-70 °C(­4-158 °F) 0-50 °C(32-122 °F)

 105

   (9020000C1D2  ) (9020000-C1D2 )    /
       
   
  

 
Class I, Division 2, Group A­D, T4 / Class I, Zone 2 Group 2C, T4 :   94/9/EC (ATEX )    .
    ANSI/ISA, CSA  FM   ETL . :   94/9/EC (ATEX )    .  
 : 1, 100%     :     34 m(112ft.), 345kPa(50psi)  .       
    10 m(30 ft)  (  )     100 m (non-Class I, Division 2    )    1000m(non-Class I, Division 2   ) 1.0 kg(2 lb, 3 oz)  ( x ): 49.53 x 255.27 mm(1.95 x 10.05 in.)  ( x ): 60.45 x 255.27 mm(2.38 x 10.05 in.) 12 VDC, 0.25 A, 3 W :   3  : :   2

 2  
                 .               .       .
2.1  
         ,              ,         .               .          .       .           .                   .
2.2   

             .

              .

106 


          .

        .     .
2.3  
        .           .          .
   .              .              .
          .            .
   (ESD)            .
             .
2.4     
                 .      , IECS-003,  A:     .   A          . Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Part 15, Class "A"      .   FCC , Part 15 .        . 1.     . 2.            .                       .   FCC , Part 15   A     .             .                          .          ,          .        .
 107

1.        . 2.        ,    . 3.       . 4.      . 5.    .
2.5  

    .    ,  ,                   ,        ,              .
         .       .        .
       . LDO     ,     DO    .  1() .
 1 LDO 

1   2  

3 1 NPT 4 ,  ()

108 

2.6 LDO    
 2      .           .  2() .
 2    

1 LDO 1

2  (2)

 3  3.1   



 . Class 1, Division 2           .


      94/9/EC (ATEX )    .
1.    . 2.     .     ,  ": Class
1 Division 2" . 3.  .
·         .  3 110 ()  .
·            .
3.2    

           ,          Class 1, Division 2, Group A, B, C, D    .             .

1      .

 109


 .                 .

          .       94/9/EC (ATEX )    .      109 () . 1.    .       
 . 2.   .     . 3.      . 4.     ,    .  3() 
.  3    
3.3    
LDO  sc    4() .    sc    .  4 LDO  (   )
  ,  .   110 () .
3.4  
     .
110 

·      .         .
·      . Scan Devices( )      .





sc200  MENU()>TEST()/MAINT()>SCAN DEVICE( ) . sc100  MENU()>TEST()/MAINT()>SCAN SENSORS( ) . sc1000  MENU()>SYSTEM SETUP( )>DEVICE MANAGEMENT( 
)>SCANNING FOR NEW DEVICES(  ) .

       110 () .
3.5   
             .  5     .   ,     119 () .
 5  

1   2   3    (   )

4   5  (   )

 4  4.1  
        .

 111

               .

4.2  
    ID        .        110 () .        .

1. MENU(), SENSOR SETUP( ), [ ], CONFIGURE() . 2.   ENTER  .





EDIT NAME(  ) SET UNITS( )

      .  , ,       10 . TEMP()­  °C()  °F . MEASURE()­  mg/L, ppm  % .

/ 

ALT/PRESS(/)­ m  ft ,   mmHg  torr .     .   .  : 0.00-250.00 .       113   .

SIGNAL AVERAGE( )

   () .

CLEAN INTRVL( )    () .

RESET CLN INTRVL(      .  )

  

       . - 1, 2, 5, 10, 15( ), 30, 60      .      .

4.3   

1. MENU(), SENSOR SETUP( ), [ ], LDO SETUP(LDO ), CONFIGURE(), SET UNITS( ), AIR PRESS/ALT UNITS(/ )  .
2.   ENTER  . 3. AIR PRESS/ALT(/) .  1   .
 1 (ft)  (mm Hg)

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

Ft

mm Hg

0

760

3000

683

6000

613

9000

548

500

746

3500

671

6500

601

9500

538

1000

733

4000

659

7000

590

10,000

527

1500

720

4500

647

7500

579

10,500

517

2000

708

5000

635

8000

568

11,000

506

2500

695

5500

624

8500

559

11.5000

--

112 

4.4    
      DO     DO    .      ,    . :         ,     .

1.     20 °C(68 °F)  (mS/cm) . 2.  2     ()   .
:   (g/kg)   .     .  = 1.80655 × .
 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater(  )  2520 B      .2, 3. MENU()>SENSOR SETUP( )>[ ]>CONFIGURE()>SALINITY() . 4.     .

mS/cm



5

3

6

4

7

4

8

5

9

6

10

6

11

7

12

8

13

8

14

9

15

10

 2 (mS/cm)  ()

mS/cm



mS/cm



16

10

27

18

17

11

28

19

18

12

29

20

19

13

30

21

20

13

31

22

21

14

32

22

22

15

33

23

23

15

34

24

24

17

35

25

25

17

36

25

26

18

37

26

mS/cm



38

27

39

28

40

29

42

30

44

32

46

33

48

35

50

37

52

38

54

40

4.5    
    PLC, SCADA      .

1.     .

 sc200

 MENU()>SETTINGS()>sc200 SETUP(sc200 )>OUTPUT SETUP( )>[  ]>SET FUNCTION( ) .

2 Standard Methods for the Examiniation of Water and Wastewater, 20th Edition. Editors Lenore S. Clesceri, Arnold E. Greenberg and Andrew D. Eaton, p. 2-48-2-29 (1998).         4500-O:I, 4-131   .
 113

 

sc100 MENU()>SYSTEM SETUP( )>OUTPUT SETUP( )>[ ]>SET FUNCTION( ) .
sc1000 MENU()>SYSTEM SETUP( )>OUTPUT SETUP( )>[ ]>SET FUNCTION( ) .
2.   .





sc200 sc100 sc1000

 LINEAR CONTROL( ) () LINEAR CONTROL( ) ()

4.6 Modbus 
Modbus       .       .

 5   

     .          .   ,        .     .
 3    .
 3  





AIR CAL( )

  .     .

SAMPLE CAL

 DO    .     .

RESET DFLT CAL(   ()     ( =1.0, 

)

 =0.0).

5.1   
      .
1.   .     . 2.    25-50mL      . 3.    .             
  ().  6 . 4. MENU(), SENSOR SETUP( ), LDO SETUP(LDO ), [ ], CALIBRATE(
), AIR CAL( ) , ENTER  . 5.      .
 
        .           .       .        
.

114 

6.  "Move the sensor to air(  )" .     .  "Complete()"   . ENTER .
7.      . ENTER .
 6 LDO  

   ,  "Unable to Calibrate(  )"     .  4          .
 4   







Cal fail, offset high( ,  )     .

 .

Cal fail, offset low( ,  )     .

 .

Cal fail, unstable( ,  )          . .

5.2   -   
        .
1.    . 2  1    . 2. DO    . 3. 1  , MENU()>SENSOR SETUP( )>[ 
]>CALIBRATE()>SAMPLE CAL( ) . 4.      .
 
        .
          .
      .         .
5.   .
· "Press ENTER when stabilized( ENTER )" ·     ·   

 115

6.   Enter .    . :   2-3  .

   ,  "Unable to Calibrate(  )"     .  5          .

 5    





 

Cal fail, offset high( ,  )     .

Cal fail, offset low( ,  )     .

Cal fail, unstable( ,   )

        .

 .  .  .

5.3   

1.   BACK()  .    .





ABORT()  .     .     . LEAVE()   .         
.  ( )     .   MENU    , [ ] . 2.    . .

5.4   
      .      1.0 0.0  .
1. MENU()>SENSOR SETUP( )>[ ]>CALIBRATE()>RESET CAL DEFLT(  ) .
2.    .        .

 6 



   .         .


 .              .

 .    Class 1, Division 2     .               .

116 


      94/9/EC (ATEX )    .

6.1   
        .          . :       .

 

  

    

90 90

 

   

6.2  
     . :      ,       .

6.3     
            .    0 .  ,    .

1. MENU()>SENSOR SETUP( )>[ ]>CONFIGURE()>CLEAN INTRVL(  ) .
2.     .   .
·     '0' .

6.4   



 .        .

         .      .     ,     Modbus      .      .         .
· 2     ·        
 7  
7.1    
    LDO       .      MENU()>SENSOR SETUP( )>[  ]>DIAG/TEST(/) .

 117

 6() .

 6 / 





SENSOR INFO( ) SOFTWARE VERS( )--   .

BOOT VERSION( )--   .

DRIVER VERS( )--   .

LOT CODE( )

    .

SERIAL NUMBER(  )

  

 GAIN 

   .

: 0.50-2.00

 

  ((mg/L  ppm)) .

: -3.00-+3.00

PHASE DIAG( )

,      . 1 .

AMPL DIAG( )

,      . 1 .

DAYS TO CLEAN(          .   )

SENSOR LIFE( )         .

7.2  

      .      .     .     MENU()>DIAGNOSTICS()>[ ]>ERROR LIST( ) .  7() .
 7 LDO   



 

 

RED AMPL LOW(  ) ( 0.01 )

BLUE AMPL LOW(  ) ( 0.01 )

           . .

          

.

.

    LED  

.

.  .

7.3  
   (sc100  sc200)     (sc1000),       . sc1000      . 

118 

    MENU()> DIAGNOSTICS()>[ ]>WARNING LIST( ) .  8() .
 8   





 

EE SETUP ERR(  .     .

)

 .

EE RSRVD ERR( )

TEMP < 0 C( 0 °C   0 °C(32 °F) . )

            .

TEMP > 50 C( 50 °C )

  50 °C(120 °F)  .

            .

RED AMPL LOW(  0.03  .  )

 7 118 () .

RED AMPL HIGH(  0.35 .  )

   .

BLUE AMPL LOW(  0.03 .   )

 7 118 () .

BLUE AMPL HIGH(  0.35 .   )

   .

CAP CODE FAULT(  )

   .        
.

    .          
  .

7.4  

        .    MENU()>DIAGNOSTICS()>[ ]>EVENT LIST( ) .  9() .
 9   





ALT/PRESSURE UNIT CHANGE(/  )

    .

ALT/PRESSURE CHANGE(/ )

    .

TEMP UNIT CHANGE(  )

  .

MEAS UNIT CHANGE(  )

   .

SALINITY CHANGE( )

  .

SET DEFAULT( )

   .

SENSOR SETUP CHANGE(  )

  .

CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE(   )

   .

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE(    )     .

 8    
    .     ,        .

 119

 



  (US / EU)

LDO ,   1    2 

9020000 / LXV416.99.20001

 LDO ,   1,   2 

9020000-SW / --

   LDO ,   1,   2 

9020000-C1D2-SW / --

  LDO ,   1    2 

9020000-C1D2 / --

 , (Class 1, Division 2         ) 9021100 / 9021150

        ,  , Class 1, Division 2  , 1 m(3.3 ft) ,  , Class 1, Division 2  , 7 m(23 ft) ,  , Class 1, Division 2  , 15 m(49.21 ft) ,  , Class 1, Division 2  , 31 m(101.71 ft)     , 115 V(    )     , 230 V(   ATEX  )  (1) ,  ,  , 7.7 m(25 ft)3
   (PVC)    (PVC)         ( )     LDO    HQd (    )

  (US / EU) 6139900 / -- 6122402 / -- 5796102 / -- 5796102 / -- 5796202 / -- 6860000 / 6860003.99.0001 6860100 / 6860103.99.0001 5796600 / 5796600 US: 5796000, 7.7 m(25 ft) EU: LZX849, 10 m(33 ft) 9253000 / LZY714.99.21810 9253100 / LZX914.99.42200 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

3 15 m(49 ft)  30 m(98 ft)   120 


1   121 2     122 3   125 4    127

5    130 6   132 7    133 8   135

 1  
                        

 

 

  

 Class  1-Div 2 · CPVC  ·      · 316  ·   ·  

    Class 1-Div 2 · CPVC  ·      ·   PVC ·    ·  

  IP    (wetted) ()  ( )
  ( )
   ( )  ( )
  ( )  ()   () 

IP68
 0  20 ppm (0  20 mg/L)  0  200%   5 ppm: ± 0.1 ppm  5 ppm: ± 0.2 ppm
0.1 ppm (mg/L)
T90<40   T95<60   0.01 ppm (mg/L);  0.1% 0  50 °C (32  122 °F)
± 0.2 °C (± 0.36 °F)
: H2S, pH, K+, Na+, Mg2+, Ca2+, NH4 +, Al3+,
Pb2+, Cd2+, Zn2+, Cr (total), Fe2+, Fe3+, Mn2+, Cu2+, Ni2+, Co2+, CN­,
NO3 ­, SO4 2­, S2­, PO4 3­, Cl­, Anion Active Tensides,   , Cl2 <
4 ppm

 121

         ( 9020000-C1D2  )  ( 9020000-C1D2  )
   /
   
   
     

  ­20  70 °C (­4  158 °F) 0  50 °C (32  122 °F)
Class I Division 2, Groups A­D, T4 / Class I, Zone 2 Group 2C, T4  :      94/9/EC Directive (ATEX Directive)
  ETL  ANSI/ISA, CSA  FM     
 :      94/9/EC Directive (ATEX Directive)
  :    100%   :       34 . (112 ),  345 kPa (50 psi);     10 . (30 )    ( )   100 . ( non-Class I,
Division 2)
      1000 . ( non-Class I,
Division 2)
1.0 . (2  3 )  (    x ): 49.53 x 255.27 . (1.95 x 10.05 )   (    x ): 60.45 x 255.27 . (2.38 x 10.05 )
12 VDC, 0.25 A, 3 W
: 3      : 2     

 2  
                                  
2.1 
                                                                         

122 

2.2          
        
    
        
        
      
      
          
2.3 
               
                  
                   
  (ESD)       
                 
2.4           
           
        ICES-003, Class A:     Class A         
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Part 15, Class "A" Limits
     Part 15  FCC Rules      : 1.       2.            
 123

                   Class A  Part 15  FCC Rules                                              : 1.      2.            3.     4.      5.      
2.5         
      /                                      
                       LDO        DO       1
 1  LDO

1  2 

3 NPT 1- 4   - ()

124 

2.6  LDO
      2           2
 2 

1  LDO 1

2   (2 )

 3  
3.1 

     

            
Class 1 Division 2

      
          94/9/EC Directive (ATEX Directive)
1.  2.        "Rated:
Class 1 Division 2"
3.  ·        3  126 ·        
3.2         
        Class 1, Division 2, Groups A, B, C, D          Electrical Code   

1     

 125

     
             
      
                   94/9/EC Directive (ATEX Directive)
       125 1.      2.       3.      4.          3
 3   

3.3   
  4   LDO   SC  SC    
 4  LDO (  )

         126

3.4   

   :

·          ·        Scan Device  :

 

 

SC200   MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE

126 

 

 

SC100   MENU>TEST/MAINT>SCAN SENSORS

SC1000   MENU>SYSTEM SETUP>DEVICE MANAGEMENT>SCANNING FOR NEW
DEVICES

    126  
3.5    
            5          135  5   

1   2   3  (    )

4   5    (   )

 4  
4.1 
        RIGHT ()       
4.2  
  Configure        
 127

         126     Configure     

1. CONMFEIGNUUR(E(), SENS)OR SETUP ( ), [], LDO SETUP (  LDO), 2.    ENTER

 

 

EDIT NAME

        10        

SET UNITS

TEMP­  °C ( )  °F

MEASURE­   mg/L, ppm  %

ALT/PRESS­  m  ft     mmHg  torr

ALT/PRESS

  

SALINITY

    : 0.00  250.00      129

SIGNAL AVERAGE    

CLEAN INTRVL

    

RESET CLN INTRVL   

LOG SETUP

       --1, 2, 5, 10, 15 ( ) 30, 60 



       

4.3  

1. CONMFEIGNUUR(E(), SENS),OSRESTEUTNUIPTS(( ), AIR),P[RESS/ALT],ULNDIOTSSE(TUP(L/DO),) 2.   ENTER 3.  AIR PRESS/ALT ( /)     1
 1  ()   (mm Hg)



mm Hg



mm Hg



mm Hg



mm Hg

0

760

3000

683

6000

613

9000

548

500

746

3500

671

6500

601

9500

538

1000

733

4000

659

7000

590

10,000

527

1500

720

4500

647

7500

579

10,500

517

2000

708

5000

635

8000

568

11,000

506

2500

695

5500

624

8500

559

11.5000

--

128 

4.4 
      DO      DO            
 :    

1.           mS/cm   20 °C (68 °F) 2.   2      ()
1.80 6:55x  g/kg     :  =
Watera ndWastew ate r (   2520B Sta nd)a2r,d Methods for the Examination of 3.  MENU>   >[Select Sensor] >  >SALINITY 4.     

 2    ()  (mS/cm)

mS/cm



mS/cm



mS/cm



mS/cm



5

3

16

10

27

18

38

27

6

4

17

11

28

19

39

28

7

4

18

12

29

20

40

29

8

5

19

13

30

21

42

30

9

6

20

13

31

22

44

32

10

6

21

14

32

22

46

33

11

7

22

15

33

23

48

35

12

8

23

15

34

24

50

37

13

8

24

17

35

25

52

38

14

9

25

17

36

25

54

40

15

10

26

18

37

26

4.5    

      PLC, SCADA   

1.    

 
sc200

   MENU>SETTINGS>sc200 SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION

2 2S-t4a8n-)d2a-r2d9M( 12e90th9Eo8dd).istofrosrLtheenoErxeaSm.inCialetsiocneroi,fAWrnaoteldraEn.dGWreaesntbeew ragtearn(d AndrewD. Eat4o5n0,0p-.O:Ip .
4-131
 129

    sc100  MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION sc1000  MENU>SYSTEM SETUP>OUTPUT SETUP>[Select Output]>SET FUNCTION
2.     

 

 

sc200 sc100 sc1000

LINEAR
LINEAR CONTROL ( ) LINEAR CONTROL ( )

4.6 MODBUS  
 Modbus      CD

 5  

                               3 
 3   

 

 

AIR CAL

   

SAMPLE CAL

  DO   

RESET DFLT CAL  Gain ( )  :  =1.0  =0.0

5.1  

         

1.        2.    25-50 mL 3.       6           4. CALMIBERNAUTE((),SEN)S, AOIRR SCEATLU(P( ),EN),TLEDRO SETUP (  LDO), [], 5.      :

 

 

 

    



        

Transfer        

6. "Complete"("M)ovethes ensortoair"( ENTER)     7.         ENTER

130 

 6   LDO

     "Unable to Calibrate" ()       4       
 4   



 



Cal fail, offset high

 Gain   

   

Cal fail, offset low

 Gain    

   

Cal fail, unstable

 

   

5.2 Sample CAL -   
    

1.         2.   DO  3.   MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE>SAMPLE
CAL
4.      :

 

 

Active

    

Hold

        

Transfer        
5.  :

· "Press ENTER when stabilized" ( ENTER  ) ·   ·   6.     ENTER   
 :   2  3 

     "Unable to Calibrate" ()       5       

 131


Cal fail, offset high Cal fail, offset low Cal fail, unstable

 5   Sample cal
          

             

5.3   

1.     BACK   :

 

 

ABORT

   

BACK TO CAL  

LEAVE

   ( )         [Select
Sensor]

2.    

5.4  
     Gain   1.0  0.0  

1.  MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE>RESET CAL DEFLT 2.          

 6 

     

      

     
            
     
     Class 1, Division 2           
      
          94/9/EC Directive (ATEX Directive)
6.1  
            

132 

 :          

     90  90 
     

6.2  
   
 :     

6.3    
            0       

1.  MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>CLEAN INTRVL 2.     
·        '0'

6.4  

    

        

                      Modbus      :
·       ·     

 7 

7.1  

      LDO       MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST

  6

 6  DIAG/TEST

 

 

SENSOR INFO

SOFTWARE VERS--  

BOOT VERSION--  Boot 

DRIVER VERS-- 

 133

 
LOT CODE SERIAL NUMBER GAIN CORR
OFFSET CORR
PHASE DIAG AMPL DIAG DAYS TO CLEAN SENSOR LIFE

 6  DIAG/TEST ()
      Gain   : 0.50  2.00   (mg/L  ppm) : ­3.00  +3.00                             

7.2  

                      MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>ERROR LIST   7

 7   LDO

 

  

 

RED AMPL LOW (  0.01)  BLUE AMPL LOW (  0.01)

         

        LED   

7.3 

 (sc100  sc200)   (sc1000)       sc1000      MENU> DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST   8
 8 

 

 

 

EE SETUP ERR EE RSRVD ERR

       

  

TEMP < 0 C

  0 °C (32 °F)

         

TEMP > 50 C

 50 °C (120 °F)

        

RED AMPL LOW   0.03

  7  134

134 

 8  ()

 

 

 

RED AMPL HIGH  0.03

  

BLUE AMPL LOW   0.03

  7  134

BLUE AMPL HIGH  0.03

  

CAP CODE FAULT            

   

     

7.4 

       
MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>EVENT LIST
  9  9 



 

ALT/PRESSURE UNIT CHANGE

   

ALT/PRESSURE CHANGE

   

TEMP UNIT CHANGE



MEAS UNIT CHANGE

 

SALINITY CHANGE

 

SET DEFAULT

 

SENSOR SETUP CHANGE

 

CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE

  

SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE

 

 8 
               

   LDO   2    LDO       LDO         LDO     2      (       Class
1 Division 2)

 (US / EU)
9020000 / LXV416.99.20001 9020000-SW / -- 9020000-C1D2-SW / -- 9020000-C1D2 / -- 9021100 / 9021150

 135


      , , Class 1, Division 2  , 1 . (3.3 ) , , Class 1, Division 2  , 7 . (23 ) , , Class 1, Division 2  , 15 . (49.21 ) , , Class 1, Division 2  , 31 . (101.71 )       115 V (     )      230 V (  ATEX     )   (1 ) , ,  , 7.7 . (25 )3
   (PVC)    (PVC)        ()      HQd  LDO  (    )

 (US / EU)
6139900 / -- 6122402 / -- 5796002 / -- 5796102 / -- 5796202 / -- 6860000 / 6860003.99.0001
6860100 / 6860103.99.0001
5796600 / 5796600
US: 5796000, 7.7 . (25 ) EU: LZX849, 10 . (33 )
9253000 / LZY714.99.21810 9253100 / LZX914.99.42200 9253500 / LZY812 -- / LZX914.99.11200 9257000 / 9257000 8505200 / HQ40D.99.310.000

3  15 . (49 )  30 . (98 )   136 

HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com

*DOC023.97.80170*

HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 info-de@hach.com www.de.hach.com

HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499

© Hach Company/Hach-Lange GmbH, 2012, 2021-2022. All rights reserved. Printed in U.S.A.



References

AH XSL Formatter V6.4 R1 for Windows (x64) : 6.4.2.26942 (2016/12/07 15:30JST) Antenna House PDF Output Library 6.4.928 (Windows (x64))