UGREEN Wireless Charger Stand User Manual
Product Details
Model: CD221 | P/N: 80576X
Product Name: Wireless Charger Stand
Multilingual Product Names:
- DE: Wireless Charger Stand
- FR: Chargeur sans fil
- ES: Cargador inalámbrico
- IT: Caricatore wireless
- JP: ワイヤレス充電スタンド
- AR: حامل الشحن اللاسلكي
- CN: 桌面立式无线充 (Desktop Vertical Wireless Charger)
Power Supply Port: USB Type-C
Specifications
Material & Manufacturing Details:
- Material: 70G Writing Paper
- Printing Color: Single Color + 1 Special Color (PANTONE 356C)
- Forming Process: Accordion Fold (风琴折)
- Forming Size: 60 x 100 mm
- Unfolding Size: 420 x 200 mm
- Size Tolerance: ±1 mm
- Printing Offset: ≤ 0.5 mm
- Compliance: ROHS Standard
Dimensional Tolerances:
Dimension Type | 0~6 mm | 6~30 mm | 30~120 mm | 120~300 mm | 300~450 mm | 450~600 mm | Unit |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | 0.05 | 0.10 | 0.15 | 0.20 | 0.25 | 0.30 | mm |
B | 0.05 | 0.15 | 0.20 | 0.30 | 0.40 | 0.50 | mm |
C | 0.10 | 0.20 | 0.30 | 0.40 | 0.50 | 0.60 | mm |
EPS | 0.50 | 0.50 | 0.50 | 1.00 | 2.00 | 3.00 | mm |
EPE | 0.50 | 0.50 | 0.50 | 1.00 | 2.00 | 3.00 | mm |
EPP | 3.00 | 5.00 | 10.00 | 15.00 | 20.00 | mm | |
BAG | 1.00 | 1.00 | 1.00 | 2.00 | 2.00 | 3.00 | mm |
CTN | 0.25 | 0.30 | 0.30 | 0.50 | 0.80 | mm | |
LABEL | ± 0.20° |
General Tolerance Note: CRITICAL DIM. MARK indicates dimensions that require special attention.
Indicator Status
The device features an LED indicator to display its status. Specific color codes and their meanings are detailed in the original documentation, typically indicating power, charging, or error states.
Example Status Descriptions (General):
- Blue Light: Often indicates normal operation or standby.
- Red Light: May indicate an error, abnormal charging, or a foreign object detected.
- No Light: Device may be powered off or in a low-power state.
(Note: Specific indicator behavior may vary. Refer to the product's physical packaging or detailed manual for exact meanings.)
Setup and Usage
Powering the Wireless Charger
EN: Connect the USB Type-C cable to the wireless charger and a compatible power adapter (not included). Plug the adapter into a power outlet.
DE: Schalten Sie das kabellose Ladegerät ein. Verbinden Sie das USB-C-Kabel mit dem kabellosen Ladegerät und einem kompatiblen Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
FR: Alimentez le chargeur sans fil. Connectez le câble USB-C au chargeur sans fil et à un adaptateur secteur compatible (non inclus). Branchez l'adaptateur à une prise de courant.
ES: Conecte el cable USB-C al cargador inalámbrico y a un adaptador de corriente compatible (no incluido). Enchufe el adaptador a una toma de corriente.
IT: Collegare il cavo USB-C al caricatore wireless e a un adattatore di corrente compatibile (non incluso). Collegare l'adattatore a una presa di corrente.
JP: ワイヤレス充電器に電源を供給します。USB-Cケーブルをワイヤレス充電器と互換性のある電源アダプター(別売)に接続します。アダプターをコンセントに差し込みます。
AR: قم بتوصيل كابل USB-C بالشاحن اللاسلكي ومحول طاقة متوافق (غير متضمن). قم بتوصيل المحول بمأخذ كهربائي.
CN: 为无线充电器供电。将 USB-C 线缆连接到无线充电器和兼容的电源适配器(不包含在内)。将适配器插入电源插座。
Charging Your Device
EN: Place your mobile phone on the wireless charging area of the charger pad. The charging pad will automatically detect your phone and begin charging. For optimal performance, ensure the phone is centered on the charging coil.
DE: Legen Sie Ihr Mobiltelefon auf den kabellosen Ladebereich des Ladegeräts. Das Ladegerät erkennt Ihr Telefon automatisch und beginnt mit dem Aufladen. Stellen Sie für eine optimale Leistung sicher, dass das Telefon mittig auf der Ladespule platziert ist.
FR: Placez votre téléphone portable sur la zone de chargement sans fil du chargeur. Le chargeur détectera automatiquement votre téléphone et commencera la charge. Pour des performances optimales, assurez-vous que le téléphone est centré sur la bobine de chargement.
ES: Coloque su teléfono móvil en el área de carga inalámbrica de la base de carga. La base de carga detectará automáticamente su teléfono y comenzará a cargar. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que el teléfono esté centrado en la bobina de carga.
IT: Posizionare il telefono cellulare sull'area di ricarica wireless del pad di ricarica. Il pad di ricarica rileverà automaticamente il telefono e inizierà la ricarica. Per prestazioni ottimali, assicurarsi che il telefono sia centrato sulla bobina di ricarica.
JP: スマートフォンを充電パッドのワイヤレス充電エリアに置きます。充電パッドは自動的にスマートフォンを検出し、充電を開始します。最適なパフォーマンスを得るために、電話機が充電コイルの中央に配置されていることを確認してください。
AR: ضع هاتفك الذكي على منطقة الشحن اللاسلكي الخاصة بلوحة الشحن. ستكتشف لوحة الشحن هاتفك تلقائيًا وتبدأ الشحن. للحصول على أفضل أداء، تأكد من وضع الهاتف في منتصف ملف الشحن.
CN: 将您的手机放在充电板的无线充电区域。充电板将自动检测您的手机并开始充电。为获得最佳性能,请确保手机居中放置在充电线圈上。
Solutions for Abnormal Charging
EN: If your phone or the wireless charger experiences abnormal charging, try the following:
- Ensure the phone is correctly positioned on the charging area.
- Remove any foreign objects or cases that might interfere with charging.
- Try using a different compatible power adapter and USB-C cable.
- If the charger enters a "tickle charge" mode (low current), it might be due to temperature or battery protection. Power off the charger, wait a moment, and then power it on again.
DE: Wenn Ihr Telefon oder das kabellose Ladegerät abnormal geladen wird, versuchen Sie Folgendes:
- Stellen Sie sicher, dass das Telefon richtig auf dem Ladebereich positioniert ist.
- Entfernen Sie alle Fremdkörper oder Hüllen, die das Aufladen behindern könnten.
- Versuchen Sie, ein anderes kompatibles Netzteil und USB-C-Kabel zu verwenden.
- Wenn das Ladegerät in den "Tickle Charge"-Modus (geringer Strom) wechselt, kann dies auf Temperatur- oder Batterieschutz zurückzuführen sein. Schalten Sie das Ladegerät aus, warten Sie einen Moment und schalten Sie es dann wieder ein.
FR: Si votre téléphone ou le chargeur sans fil rencontre des problèmes de charge anormale, essayez ce qui suit :
- Assurez-vous que le téléphone est correctement positionné sur la zone de charge.
- Retirez tout objet étranger ou étui qui pourrait interférer avec la charge.
- Essayez d'utiliser un autre adaptateur secteur et câble USB-C compatibles.
- Si le chargeur entre en mode "charge d'entretien" (courant faible), cela peut être dû à la température ou à la protection de la batterie. Éteignez le chargeur, attendez un moment, puis rallumez-le.
ES: Si su teléfono o el cargador inalámbrico experimentan una carga anormal, intente lo siguiente:
- Asegúrese de que el teléfono esté correctamente posicionado en el área de carga.
- Retire cualquier objeto extraño o funda que pueda interferir con la carga.
- Intente usar un adaptador de corriente y un cable USB-C compatibles diferentes.
- Si el cargador entra en modo de "carga de mantenimiento" (corriente baja), puede deberse a la protección de temperatura o de la batería. Apague el cargador, espere un momento y luego vuelva a encenderlo.
IT: Se il telefono o il caricatore wireless riscontrano una carica anomala, provare quanto segue:
- Assicurarsi che il telefono sia posizionato correttamente sull'area di ricarica.
- Rimuovere eventuali oggetti estranei o custodie che potrebbero interferire con la ricarica.
- Provare a utilizzare un adattatore di corrente e un cavo USB-C compatibili diversi.
- Se il caricatore entra in modalità "tickle charge" (bassa corrente), potrebbe essere dovuto alla protezione della temperatura o della batteria. Spegnere il caricatore, attendere un momento e quindi riaccenderlo.
JP: スマートフォンまたはワイヤレス充電器で異常な充電が発生した場合は、以下をお試しください。
- 充電エリアに電話機が正しく配置されていることを確認してください。
- 充電を妨げる可能性のある異物やケースを取り外してください。
- 別の互換性のある電源アダプターとUSB-Cケーブルを使用してみてください。
- 充電器が「ティックルチャージ」モード(低電流)に入った場合、温度またはバッテリー保護が原因である可能性があります。充電器の電源を切り、しばらく待ってから再度電源を入れてください。
AR: إذا واجه هاتفك أو الشاحن اللاسلكي شحنًا غير طبيعي، جرب ما يلي:
- تأكد من وضع الهاتف بشكل صحيح على منطقة الشحن.
- قم بإزالة أي أجسام غريبة أو أغطية قد تتداخل مع الشحن.
- جرب استخدام محول طاقة وكابل USB-C متوافقين مختلفين.
- إذا دخل الشاحن في وضع "الشحن المتقطع" (تيار منخفض)، فقد يكون ذلك بسبب حماية درجة الحرارة أو البطارية. قم بإيقاف تشغيل الشاحن، انتظر لحظة، ثم قم بتشغيله مرة أخرى.
CN: 如果您的手机或无线充电器出现异常充电,请尝试以下方法:
- 确保手机正确放置在充电区域。
- 移除可能干扰充电的任何异物或保护壳。
- 尝试使用其他兼容的电源适配器和 USB-C 数据线。
- 如果充电器进入“涓流充电”模式(低电流),可能是由于温度或电池保护。关闭充电器,等待片刻,然后重新开启。
FAQ: Why Your Phone and Wireless Charger Get Hot During Charging
EN: During the charging process, a portion of the energy is converted into heat due to the charging efficiency. This is normal for wireless charging technology. Ensure good ventilation around the charger and phone.
DE: Während des Ladevorgangs wird ein Teil der Energie aufgrund der Ladeeffizienz in Wärme umgewandelt. Dies ist normal für die drahtlose Ladetechnologie. Sorgen Sie für eine gute Belüftung um das Ladegerät und das Telefon.
FR: Pendant le processus de charge, une partie de l'énergie est convertie en chaleur en raison de l'efficacité de la charge. Ceci est normal pour la technologie de charge sans fil. Assurez une bonne ventilation autour du chargeur et du téléphone.
ES: Durante el proceso de carga, una parte de la energía se convierte en calor debido a la eficiencia de la carga. Esto es normal para la tecnología de carga inalámbrica. Asegure una buena ventilación alrededor del cargador y el teléfono.
IT: Durante il processo di ricarica, una parte dell'energia viene convertita in calore a causa dell'efficienza di ricarica. Questo è normale per la tecnologia di ricarica wireless. Assicurare una buona ventilazione intorno al caricatore e al telefono.
JP: 充電プロセス中、充電効率によりエネルギーの一部が熱に変換されます。これはワイヤレス充電技術では正常です。充電器と電話機の周囲の換気を良くしてください。
AR: أثناء عملية الشحن، يتم تحويل جزء من الطاقة إلى حرارة بسبب كفاءة الشحن. هذا طبيعي لتقنية الشحن اللاسلكي. تأكد من وجود تهوية جيدة حول الشاحن والهاتف.
CN: 在充电过程中,由于充电效率的原因,一部分能量会转化为热量。这对于无线充电技术来说是正常的。请确保充电器和手机周围有良好的通风。
Important Notes
- Keep it dry: Keep the product away from water or liquids. ?
- Handle with care: Do not drop, squeeze, puncture, or disassemble the product. ??
- Avoid pressure: Do not place heavy objects on the product. ?️♂️➡️?
- Prevent damage: Do not hit, throw, or scratch the product. ?❌
- Temperature caution: Do not place the product near heat sources like heaters, ovens, or microwaves. ??
- Environment: Do not operate the product in a humid environment or near flammable materials. ??
- Compatibility: Do not use incompatible power adapters or charging cables. ?❌
- Recommendation: For a better experience, UGREEN strongly recommends using UGREEN certified chargers and cables. ?
- Safety: Keep the product out of reach of children. ??
- Disposal: For environmental protection, please dispose of the product according to local laws and regulations. ♻️
Safety Instructions
EN: Please read the following safety instructions carefully before using the product.
- Moisture: Keep the product dry and away from water or liquids. ?
- Physical Impact: Do not drop, squeeze, puncture, or disassemble the product. ??
- Weight Load: Do not place heavy objects on the product. ?️♂️➡️?
- Forceful Handling: Do not hit, throw, or scratch the product. ?❌
- Heat Sources: Do not place the product near heat sources such as heaters, ovens, or microwaves. ??
- Operating Environment: Do not operate the product in a humid environment or near flammable materials. ??
- Power Accessories: Do not use incompatible power adapters or charging cables. ?❌
- Child Safety: Keep the product out of reach of children. ??
- Environmental Disposal: For environmental protection, please dispose of the product according to local laws and regulations. ♻️
DE: Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Feuchtigkeit: Halten Sie das Produkt trocken und fern von Wasser oder Flüssigkeiten. ?
- Physischer Aufprall: Lassen Sie das Produkt nicht fallen, quetschen, durchstechen oder zerlegen Sie es nicht. ??
- Gewichtsbelastung: Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. ?️♂️➡️?
- Gewaltsame Handhabung: Schlagen, werfen oder zerkratzen Sie das Produkt nicht. ?❌
- Wärmequellen: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Heizungen, Öfen oder Mikrowellen. ??
- Betriebsumgebung: Betreiben Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Materialien. ??
- Stromzubehör: Verwenden Sie keine inkompatiblen Netzteile oder Ladekabel. ?❌
- Kindersicherheit: Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ??
- Umweltgerechte Entsorgung: Zum Umweltschutz entsorgen Sie das Produkt bitte gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. ♻️
FR: Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité suivantes avant d'utiliser le produit.
- Humidité : Gardez le produit au sec et à l'abri de l'eau ou des liquides. ?
- Impact physique : Ne laissez pas tomber, ne pressez pas, ne percez pas et ne démontez pas le produit. ??
- Charge de poids : Ne placez pas d'objets lourds sur le produit. ?️♂️➡️?
- Manipulation forcée : Ne frappez pas, ne jetez pas et ne rayez pas le produit. ?❌
- Sources de chaleur : Ne placez pas le produit près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours ou des micro-ondes. ??
- Environnement d'exploitation : N'utilisez pas le produit dans un environnement humide ou à proximité de matériaux inflammables. ??
- Accessoires d'alimentation : N'utilisez pas d'adaptateurs secteur ou de câbles de chargement incompatibles. ?❌
- Sécurité enfant : Gardez le produit hors de portée des enfants. ??
- Élimination environnementale : Pour la protection de l'environnement, veuillez éliminer le produit conformément aux lois et réglementations locales. ♻️
ES: Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto.
- Humedad: Mantenga el producto seco y alejado del agua o líquidos. ?
- Impacto físico: No deje caer, apriete, perfore ni desmonte el producto. ??
- Carga de peso: No coloque objetos pesados sobre el producto. ?️♂️➡️?
- Manipulación forzada: No golpee, tire ni raye el producto. ?❌
- Fuentes de calor: No coloque el producto cerca de fuentes de calor como calefactores, hornos o microondas. ??
- Entorno operativo: No utilice el producto en un entorno húmedo o cerca de materiales inflamables. ??
- Accesorios de alimentación: No utilice adaptadores de corriente o cables de carga incompatibles. ?❌
- Seguridad infantil: Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. ??
- Eliminación ambiental: Para la protección del medio ambiente, deseche el producto de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. ♻️
IT: Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
- Umidità: Mantenere il prodotto asciutto e lontano da acqua o liquidi. ?
- Impatto fisico: Non far cadere, schiacciare, forare o smontare il prodotto. ??
- Carico di peso: Non posizionare oggetti pesati sul prodotto. ?️♂️➡️?
- Manipolazione forzata: Non colpire, lanciare o graffiare il prodotto. ?❌
- Fonti di calore: Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come stufe, forni o microonde. ??
- Ambiente operativo: Non utilizzare il prodotto in un ambiente umido o vicino a materiali infiammabili. ??
- Accessori di alimentazione: Non utilizzare adattatori di corrente o cavi di ricarica incompatibili. ?❌
- Sicurezza dei bambini: Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. ??
- Smaltimento ambientale: Per la protezione dell'ambiente, smaltire il prodotto in conformità con le leggi e i regolamenti locali. ♻️
JP: 製品を使用する前に、以下の安全上の注意をよくお読みください。
- 湿気: 製品を乾燥した状態に保ち、水や液体から遠ざけてください。?
- 物理的衝撃: 製品を落としたり、絞ったり、突き刺したり、分解したりしないでください。??
- 重量物: 製品の上に重い物を置かないでください。?️♂️➡️?
- 乱暴な取り扱い: 製品を叩いたり、投げたり、傷つけたりしないでください。?❌
- 熱源: ヒーター、オーブン、電子レンジなどの熱源の近くに製品を置かないでください。??
- 動作環境: 湿気の多い場所や可燃物の近くでは製品を操作しないでください。??
- 電源アクセサリー: 互換性のない電源アダプターや充電ケーブルを使用しないでください。?❌
- 子供の安全: 製品をお子様の手の届かないところに保管してください。??
- 環境への配慮: 環境保護のため、製品は地域の法律および規制に従って廃棄してください。♻️
AR: يرجى قراءة تعليمات السلامة التالية بعناية قبل استخدام المنتج.
- الرطوبة: حافظ على المنتج جافًا وبعيدًا عن الماء أو السوائل. ?
- التأثير المادي: لا تسقط المنتج أو تضغط عليه أو تثقبه أو تفككه. ??
- الحمل الثقيل: لا تضع أشياء ثقيلة على المنتج. ?️♂️➡️?
- المناولة القوية: لا تضرب المنتج أو ترميه أو تخدشه. ?❌
- مصادر الحرارة: لا تضع المنتج بالقرب من مصادر الحرارة مثل السخانات أو الأفران أو الميكروويف. ??
- بيئة التشغيل: لا تشغل المنتج في بيئة رطبة أو بالقرب من مواد قابلة للاشتعال. ??
- ملحقات الطاقة: لا تستخدم محولات طاقة أو كابلات شحن غير متوافقة. ?❌
- سلامة الأطفال: احتفظ بالمنتج بعيدًا عن متناول الأطفال. ??
- التخلص البيئي: لحماية البيئة، يرجى التخلص من المنتج وفقًا للقوانين واللوائح المحلية. ♻️
CN: 使用产品前,请仔细阅读以下安全说明。
- 防潮: 保持产品干燥,远离水源或液体。?
- 物理冲击: 请勿摔落、挤压、刺穿或拆卸产品。??
- 重物堆压: 请勿在产品上放置重物。?️♂️➡️?
- 粗暴操作: 请勿敲打、投掷或刮擦产品。?❌
- 热源: 请勿将产品放置在加热器、烤箱或微波炉等热源附近。??
- 操作环境: 请勿在潮湿环境或易燃材料附近操作产品。??
- 电源配件: 请勿使用不兼容的电源适配器或充电线。?❌
- 儿童安全: 请将产品放在儿童接触不到的地方。??
- 环保处理: 为保护环境,请根据当地法律法规处理产品。♻️
Package Contents
The package typically includes:
- UGREEN Wireless Charger Stand
- USB Type-C Charging Cable
- User Manual
(Note: Power adapter not included.)
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
ISED Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with Canada's radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 0cm between the radiator and your body.
Document Revision History
Version | Change Description | Date | Designer |
---|---|---|---|
A01 | Initial Release | 2020.12.16 | 白英泳 |
A02 | Update code, delete company information | 2021.03.01 | 白英泳 |
A03 | Delete WEEE content, add FCC certification content | 2021.06.10 | 陈雨霜 |
Product Information
Material Name: CD221 80576X Manual
Product Name: Desktop Vertical Wireless Charger
Part Number: 0104.0203.BB.80576X.00
Project Engineer: 夏向梅
Approved by: 袁蓉辉
Manufacturer: UGREEN (深圳市绿联科技有限公司)