User Manual for BOSCH models including: PLS Parking Lot Sensor, PLS, Parking Lot Sensor, Lot Sensor, Sensor

Download PDF

Parking Lot Sensor | | Robert Bosch GmbH

Manual

Parking Lot Sensor | Helium ation


File Info : application/pdf, 180 Pages, 10.95MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

pls usermanual 2-0 en-de-fr-it-es-nl-da-pt-gr-ro
Parking Lot Sensor | PLS

1 | 18

Parking Lot Sensor | PLS User manual 2.0

User manual
© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

2 | 18

Table of contents

1 General description and intended use

3

2 Assembly and commissioning

3

2.1 Mandatory pre requirements ...............................................................................................................................3

2.2 Installation requirements .....................................................................................................................................3

2.3 Installation of the sensor base ............................................................................................................................4

Required material for installing the parking lot sensor ................................................................................................4

Preparation of the parking space ................................................................................................................................5

Installation of the sensor base ....................................................................................................................................7

2.4 Installing the sensor core ....................................................................................................................................8

2.5 Replacing/removing the sensor ........................................................................................................................ 11

2.6 Setup and operation of the parking lot sensor in the backend..........................................................................12

3 Technical specifications

13

4 Legal information

14

4.1 Disposal note ....................................................................................................................................................14

4.2 Manufacturer Information ..................................................................................................................................14

4.3 European Union: EU Declaration of Conformity ...............................................................................................14

4.4 Japan: Japanese Radio Law () Notice ...................................................................................................14

4.5 India: Equipment Type Approval .......................................................................................................................14

4.6 Singapore: Equipment Registration ..................................................................................................................15

4.7 Australia: Declaration of Conformity ................................................................................................................15

4.8 Hongkong: Declaration of Conformity ...............................................................................................................15

4.9 Republic of South Africa: Equipment Type Approval.........................................................................................15

4.10 Federal Communications Commission (FCC) Notice .......................................................................................16

4.11 ISED Canada (IC) Notice ..................................................................................................................................16

4.12 Note for transport ..............................................................................................................................................16

4.13 OSS note...........................................................................................................................................................17

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

3 | 18

1 General description and intended use
The Parking Lot Sensor (PLS) with TPS110 sensor core ("the Product", or "PLS") is designed for detecting parked light vehicles in parking lots. This user manual is valid for the PLS with TPS110 sensor core by Robert Bosch France SAS.
The Parking Lot Sensor with TPS110 sensor core is not designed for use in life-sustaining applications, safety-critical applications or applications for which a malfunction could lead to bodily harm, death or severe property damage. The Parking Lot Sensor with TPS110 sensor core is not designed for detection of heavy vehicle.
2 Assembly and commissioning
2.1 Mandatory pre requirements
Network infrastructure is not included in the scope of delivery. Before installing the sensors, please ensure that an adequate and sufficiently robust network infrastructure is available and working properly, namely: the LoRaWAN backend and the associated management software are functional, the gateways are switched on and there is a stable Internet connection established between the gateways and the backend.
2.2 Installation requirements

Warning
Read carefully and keep the user manual for future reference. The Product, as referenced in this manual, comprises the complete hardware components for the Parking Lot Sensor, including the Cap, Screw, Core and Base. Follow these instructions and all information.
 The Customer must comply with all applicable laws and regulations for the installation and operation of the Product, and if necessary, obtain necessary approvals. The Customer must take appropriate measures to avoid injury of third parties, for example, by them tripping over the Product. Therefore, the Product should only be installed in a clearly designated parking space and should not, for instance, be installed on the sidewalk.
Prior to starting the installation work, please ensure that all Product components (see Fig. 1 Parking Lot Sensor with TPS110 sensor core), as well as required tools and material, are readily available.
1 Cap 2 Screw
3 Core (sensor TPS110)

4 Base (sensor base)

Figure 1 Parking Lot Sensor with TPS110 sensor core
© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

4 | 18

2.3 Installation of the sensor base

Precaution
To ensure safe installation:
 Do not install the sensor core (black part) into the sensor base (grey part) before the final installation of the sensor base on the ground.
 Do not screw the sensor base on the ground!  Do not drill holes in the base!  Do not bring a magnet near the PLS (this would power-on the
device).  Avoid uninstalling and reinstalling the sensor core after the initial
installation into the sensor base.  Do not open the sensor core!

The sensor base must be fixed to the ground (substrate such as concrete, asphalt) with a two-component adhesive from a leading supplier (e.g., DELO®, 3M®, ...). Customers have reported good experience with the following adhesive: DELO®-PUR 9692 (universal 2-component polyurethane adhesive available in 50 ml and 200 ml cartridges).
Required material for installing the parking lot sensor

Sensor Cap

Figure 2

Material for attachment
1 Disposable gloves (protection against contact with adhesive) 2 Two-component adhesive 3 Adhesive press (these differ, depending on the cartridge size) 4 Mixing tube 5 Tape rule 6 Sensor base 7 Sensor core (sensor) 8 T20 screw 9 Sensor cap (sensor sealing cap) 10 Appropriate tool to clean ground surface (e.g., broom, air blower)

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

5 | 18

INFORMATION: For the bonding procedure, please follow the instructions of the adhesive manufacturer (e.g., temperature, safety information and work instructions). A prior cleaning of the relevant place of installation (parking slot) should be clarified in advance with the operator of the premises so that the treatment does not result in removal of existing coatings.
Preparation of the parking space
The parking space must be free of dirt, dust, oil, water and other contaminants. It is recommended to clean the surface to remove contamination using a high-pressure cleaner and a burner. The PLS must be installed in the center of the parking space (intersection of the two diagonals, see Fig. 3) in order to ensure optimum sensor accuracy.

Figure 3 Determination of the center of the parking space

Figure 4 Available parking space for sensor installation
© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

6 | 18

To provide the adhesive with a closed substrate, the ground surface must be free of any gaps or misalignment (see Figure 4 Available parking space for sensor installation). This is not only crucial for the contact surface and the adhesive effect of the product, but also to avoid structural issues when a car runs over it.

Figure 5 Substrate example (continuous)

Figure 6 Substrate example (gap)

Precaution
Do not install the product on an unstable or uneven ground surface, like interlocking paving stone or directly on the bare ground. These installations can harm the product!
Figure 7 Example of a not compliant installation
© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

7 | 18

Installation of the sensor base

Precaution
The bottom of the base has been processed with a plasma treatment to improve the adhesion of the glue on the ground:
 Take out the base of its protective wrap only just before putting down the adhesive there.  Do not touch the bottom side of the base with your hands or anything else.  Do not put the base on the ground before gluing, to avoid dust on the sensor base.  Ensure that all parts of the PLS will be protected and will be kept clean until the installation has been completed, so
that these parts will be used only within the described intended use.  Check that the adhesive is compatible with the ground and the base of the sensor.  Ensure that sufficient adhesive is uniformly spread over the bottom side of the sensor base.
Prepare the adhesive following the manufacturer instruction.
Please note that, as soon as the two components are mixed, the adhesive cures within a few minutes.
Precaution
Do not try to save adhesive by adding less adhesive per sensor base!
First, insufficient quantity of adhesive may subsequently lead the PLS to detach from the ground and the PLS may get lost.
Second, if the adhesive is not uniformly spread-over the base, it could lead to localized stresses and therefor to structural damages when a car runs over the product.

Once all precautions have been taken, you can proceed with the fixing of the sensor base to the ground (by applying light pressure on it. See Fig. 8 Sensor base attachment). Make sure that the sensor base is thoroughly and uniformly fixed flat against the ground, that the base is centered in the parking space and that the Bosch logo on the sensor base points towards the access road (see Figure 9 Sensor base installed). Subsequent twisting of the sensor base is not possible.

Figure 8 Sensor base attachment

Figure 9 Sensor base installed

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

8 | 18

Please follow the adhesive manufacturer's recommendation regarding the cure time of the two-component adhesive. To prevent damages to the sensor base, keep the parking space unused (no car or engine running over the PLS) until the sensor installation is finalized.
We recommend installing several sensor bases first and only then inserting the sensor cores.
2.4 Installing the sensor core

Precaution
An improper installation could impact the seals and cause water to get into the sensor which will lead to damages. A smooth and continuous operation of the parking lot sensor is at risk if the PLS is not properly installed.
 Do not install the PLS when it is raining or snowing.  Ensure that the inner side of the sensor base is completely dry and without impurity (i.e., dust, mud)  before installing the sensor core.  Make sure that the sealing rings on the cap and sensor are seated correctly.  Do not use damaged components and only use original replacement parts.  Do not open the sensor housing!

Precaution
Risk of explosion: extreme heat can damage the battery and the sensor.
 Do not expose the sensor to temperatures above 85 °C!  Do not expose the sensor to open flames!
When using a gas burner (for example, when removing weeds), keep a distance of at least 1.50 m between the flame and the sensor!

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

9 | 18

The sensor can be screwed into the base after the adhesive has cured. Before the insertion, use an air-blower to clean the base of any residual dust. To simplify insertion, the arrow on the bottom of the sensor points towards the Bosch logo (see Figure 10 Installing/screwing in the sensor). The sensor should be completely screwed in to ensure optimum teaching of the sensor. To tighten it, use the T20 screw and a T20 screwdriver and tightening torque of 1,8 to 2,2 Nm. Close the opening with the sensor sealing cap afterward.

Bottom part of the sensor core

Top part of the sensor base

Align the mark as shown above.

First, push the sensor core on the logo side and ensure that the sealing O ring part is well compressed on this sensor base side.
Then, tilt the sensor core against the base until the sealing O ring is completely compressed on the sensor base.
Figure 10 Installing the sensor - method © Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

10 | 18

Figure 11 Installing the sensor ­ example
Precaution
Respecting the insertion process described above is necessary for an easy and smooth installation, and to ensure that the core is correctly placed into the base for a good watertightness. Respecting the tightening torque is important to avoid damaging the screw pitch of the base.  Insert completely the sensor core into the base before screwing!  Do not install the core with your feet!  Do not use a blunt object (like a hammer) to insert the core into the base!
© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

11 | 18

INFORMATION: After the installation of the sensor, it will take approx. 2 minutes before the first measurements are carried out. During operation, a continuous automatic calibration of the parking lot sensor takes place through parking changes (i.e., "parking" and "exiting parking space'' events), which happens in its vicinity.
The sensor is fully operational only after at least 10 parking events have been fulfilled with passenger cars or light commercial vehicles.
2.5 Replacing/removing the sensor
In case the sensor core has to be replaced at a later moment in time (for example in case of end-of-life of the battery), you have to remove the T core cap and loose the T20 screw; then remove the sensor core from the sensor base. Should the replacement be done due to physical damages to the PLS, please carefully inspect the sensor base for visible damages prior to installing the replacement sensor core. Replace the whole PLS where required.
Precaution
The screwing path will show signs of wear after multiple screwings of the core into the base. Consequently, we strongly recommend to change the whole PLS after three replacement/removing actions.

INFORMATION: The battery is not eligible to a stand-alone replacement. At battery end-of-life, the whole sensor core must be replaced.
To completely remove the PLS from the parking space, while not damaging the ground surface, it is necessary to use a hammer and chisel to destroy the adhesive effect by chiseling the sensor base parallel to the parking space surface.
Precaution
If the sensor is not working as expected and investigation is needed to understand the issue, please contact the BOSCH customer support by email with these elements:
 Device EUI  log file containing RSSI, SNR, Join requests, debug messages, spreading factor If physical analysis of the sensor is required, the support team will send you the return procedure.
Do not attempt to open the sensor by yourself, as this device contains a LiSOCl2 battery. Also, this behavior makes the task harder for our expert team to analyse the problem and, therefore, make the warranty completely void for the opened sensor core. This implies that there would be no warranty replacement for the opened sensor under any circumstance.

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

12 | 18

2.6 Setup and operation of the parking lot sensor in the backend
In order to set up the sensor in the LoRaWAN backend, the following information is required, which will be provided to you:

 DevEUI (for example, FCD6BD0000190001)  AppKey (for example, 00112233445566778899AABBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI:

Sensor variant

AppEUI

TPS110 EU

FCD6BD0000190000

TPS110 US

FCD6BD0000190001

TPS110 JP

FCD6BD0000190002

TPS110 IN

FCD6BD0000190003

Table 1 AppEUI per sensor variant

Precaution
Network Quality of Service is extremely dependent on product environment and usage. Customer or customer's network operator is the best stakeholders to configure the LoRaWAN network. The customer must verify that the network performances are good enough to operate the Parking Lot Sensors. After installation, the customer must monitor network performances in order to proceed to potential improvements.
At least, the following values should be monitored:
 RSSI which should be higher than -120dBm.
 SNR which should be higher than -7dB.
 Number of SW resets from the device, that should be exceptions (method to get this value from the sensor is described in the PLS Communication Interface that could be communicated on request).
The number of gateways should be higher than two (to manage unexpected unavailability of one gateway). This number should also be proportionate to the number of installed sensors and to the maximum of expected simultaneous parking events. We recommend to install at least a minimum of two gateways for smaller projects to get the appropriate network coverage redundancy. For bigger projects with higher number of installed sensors, add the appropriate number of gateways.

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

13 | 18

3 Technical specifications
Table 2 Device specifications - Parking Lot Sensor PLS with TPS110 sensor core

PROPERTIES Temperature range

VALUES -20 °C to 65 °C

Humidity

up to 95%

Protection index

IP67/IPx9K

Assembled weight

215 g (of which core 148 g)

Dimensions Battery life

: 14,5 cm H: 3,0 cm Up to 5 years *

LoRa frequencies and LoRa Channel Plans (RP002-1.0.0) Radar frequency

TPS110 EU: 863-865/868-868.6/869.4-869.65 MHz (EU868) Transmitting power max. 14 dBm ERP Supported channel frequencies: 864.1 MHz, 864.3 MHz, 864.5 MHz, 868.1 MHz, 868.3 MHz, 868.5 MHz, 869.525 MHz Note: For TPS110 EU core used in Rep. of South Africa the K-Band 863-865MHz is deactivated. TPS110 IN: 865-867 MHz (IN865) Transmitting power max. 14 dBm ERP TPS110 JP: 920-923.4 MHz (AS923) Transmitting power max. 14 dBm ERP TPS110 US: 902-928 MHz (US902-928) Transmitting power max. 14 dBm ERP 2.4-2.4835 GHz Transmission power max. -28 dBm EIRP

* The network quality impacts the battery lifetime significantly. Duration is not guaranteed under poor network conditions. 5 years estimated with the following conditions: Sensor operating under SF7, 200 messages per week including heartbeat, max 200 resets over lifetime, typical operating temperature 15° to 25°C, ACK on.
Additional information can be found in the datasheet available on request.

Warning
Risk of interference to other radio services and malfunction.
Operation of the TPS110 variant out of the Target Markets specified in Chapter 4 can cause disturbance of other services and can be subject of legal prosecution. Regulatory notices for other countries are included in Chapter 4 of the English part of this user manual.
 Ensure that TPS110 variants are operated only in the target markets with a valid approval statement.  Ensure that it is connected to LoRa gateways that are certified for operation in the target markets and support the
regional channel plans published by the LoRa Alliance.

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

14 | 18

4 Legal information
4.1 Disposal note
Bosch is committed to environmental protection. Recycling save resources and creates jobs. We encourage you to responsibly recycle your Bosch product when it reaches the end of its service life. The sensor, as well as all the individual parts, must not be disposed of with household waste or industrial waste. You are obliged to dispose of the device in accordance with the requirements of the WEEE Directive 2012/19/EU (in the European Union) or other applicable country regulations in order to protect the environment and to reduce waste through recycling. Please find a local certified recycling facility near you to properly dispose of this product.
For additional information and how to carry out proper disposal, please contact your local certified disposal service providers. The sensors contain a Li battery, which must be disposed of separately.

4.2 Manufacturer Information
Robert Bosch France SAS 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen France

4.3 European Union: EU Declaration of Conformity

Product type: Designation:

Parking lot sensor TPS110 EU

Robert Bosch France SAS hereby declares that the "Parking Lot Sensor TPS110 EU" radio equipment is in conformity with Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) and Directive 2011/65/EU (RoHS Directive). The full text of the EU Declaration of Conformity is available on request. The following countries are covered by mutual recognition agreements: Turkey, Norway, Iceland, Liechtenstein, Switzerland.

4.4 Japan: Japanese Radio Law () Notice
Product type: Parking Lot Sensor Product name: TPS110 JP
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law () and registered as radio equipment R: 202-SMH007. This device should not be modified, otherwise the granted designation number will become invalid.
4.5 India: Equipment Type Approval
Product type: Parking lot sensor / APLM Sensor Product name: TPS110 IN The TPS110 IN has been granted an Equipment Type Approval by the Government of India Ministry of Communications WPC Wing Licensing Office. The following certificates have been granted WPC-ETA-SD20200100986 (TPS110 IN) and WPC-ETA-SD-20200100984 (APLM Sensor)

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

15 | 18

4.6 Singapore: Equipment Registration

Product type: Parking lot sensor

Product name:

TPS110 EU

The TPS110 EU has been granted an Equipment Registration by the Info-communications Media

Development Authority of Singapore (IMDA) under registration Number N0234-20.

Product name: TPS110 JP The TPS110 JP has been granted an Equipment Registration by the Info-communications Media Development Authority of Singapore (IMDA) under registration Number N0235-20.

4.7 Australia: Declaration of Conformity
Product type: Wireless Parking Space Occupation Sensor Product name: TPS110 JP Robert Bosch France SAS declares that the TPS110 JP is in conformity with the requirements of the Australian Communications and Media Authority (acma)

4.8 Hongkong: Declaration of Conformity
Product type: Parking Sensor Product name: TPS110 JP Hongkong Telecommunication Ordonance C106, C106Z The TPS110 JP meets the requirements in Telecommunication Ordonance C106, C106Z and related national standards HKCA 1035, HKCA 1078, HKTA 2001. The TPS110 JP is exempted from licensing by HK Communication Authority by means of its technical performances proven in this report according to the standards specified by the Communication Authority of Hongkong. It may be sold and operated in connection with a public LoRa network service according section 5(a) and as a standalone device according section 5(b) of ordonance C106Z.

4.9 Republic of South Africa: Equipment Type Approval
Product type: Parking lot sensor Product name: TPS110 EU (with band 863-865MHz deactivated)
The TPS110 EU has been granted an Equipment Type Approval by the Independent Communications Authority of South Africa (ICASA). Within South Africa the TPS110 EU is not suitable for integration in systems that operate in the band 863-865MHz.

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

16 | 18

4.10 Federal Communications Commission (FCC) Notice
Product type: Parking lot sensor Product name: TPS110 US This device complies with Part 15 of the FCC rules and has been certified. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The manufacturer is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such modifications may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4.11 ISED Canada (IC) Notice
Product type: Parking lot sensor Product name: TPS110 US This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s) and has been certified. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4.12 Note for transport
The TPS110 contains a lithium metal battery and is classified as UN 3091 (lithium metal batteries packed in equipment, including lithium alloy batteries). The lithium metal battery for the TPS110 complies with the requirements of the UN Manual of Tests and Criteria, Part III, Subsection 38.3. The battery contains less than 2 g of lithium. Packages with up to 2 TPS110 and a maximum of 2 packages per shipment should not be affected by special transport regulations. For your safety, however, check with your transport service provider. Packages with more than 2 TPS110 (for example, also for returns to Robert Bosch France SAS) must carry a lithium battery handling label specified in the appendix.
* UN 3091
** Telephone number
The telephone number on the lithium battery handling label should be that of a person knowledgeable about the shipment but is not intended to be for the purposes of obtaining immediate emergency response guidance, and is therefore not required to be monitored at all times while the package is in transit. It is acceptable for the number to be monitored during the company's normal business hours in order to provide product-specific information relative to the shipment. However, it also is acceptable to use an emergency response, 24-hour phone number on the lithium battery mark. Source: guidelines for Li battery in transport included in p. 7 `IATA 2021 Guidance Document ­ Battery Powered Cargo Tracking Devices / Data Loggers'

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

17 | 18

The following requirements must be met: - The lithium metal batteries are included in the TPS110. - The TPS110 and the included batteries are not damaged. - The TPS110 contains the original supplied lithium metal batteries. Replacement of used batteries is not permitted. - The TPS110 is protected by sturdy packaging. - No additional separate batteries may be added to the packaging. - Shipping documents must include a note stating that the shipment contains "Lithium metal batteries in compliance with Section II of Packing Instruction PI 970" for air freight, or "Exempted lithium batteries under Special Provision 188" for road transport. - Packaging with the TPS110, in accordance with the above-mentioned regulations, may be consolidated in outer packaging that is marked with the lithium battery label and is designated as "outer packaging."
Note that this document cannot contain complete and up-to-date information on all the requirements to be observed. The consignor is responsible for fulfilling all the requirements for the transport of lithium batteries themselves. The International Air Transportation Association (IATA) has issued further regulations on the transport of lithium batteries IATA (International Air Transport Association) Lithium Battery Guidance Document, which must be observed for air transport. The IATA regulations for transport by air freight are the most restrictive and thus also provide assistance for road and sea transport. However, the customer or consignor should inquire about national requirements as well as any requirements from their transport service provider.
4.13 OSS note
The parking lot sensor firmware includes free open source software ("FOSS") components subject to certain FOSS license terms. The customer must observe the resulting obligations. The detailed FOSS license terms are available on request.
© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

18 | 18

Robert Bosch France SAS Connected Objects for Smart Territories 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen France

Sales and distribution: Technical support:

contact.cost@fr.bosch.com support@bosch-connectivity.com

© Robert Bosch France SAS 2022. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of application for industrial property rights. Data subject to change without notice. Printed in France, December 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

1 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

2 I 18

1 Allgemeine Beschreibung und Verwendungszweck ..................................................................... 3
2 Montage und Inbetriebnahme ......................................................................................................... 3
2.1 Obligatorische Voraussetzungen ................................................................................................. 3 2.2 Anforderungen an die Anbringung ............................................................................................... 3 2.3 Anbringung des Sensorsockels ................................................................................................... 4 Für die Anbringung des Parking Lot Sensor benötigtes Material .......................................................... 4 Vorbereitung des Parkplatzes ............................................................................................................... 5 Anbringung des Sensorsockels............................................................................................................. 7 2.4 Einsetzen des Sensorkerns ......................................................................................................... 8 2.5 Austauschen/Entfernen des Sensors......................................................................................... 11 2.6 Einrichtung und Betrieb des Parking Lot Sensor im Backend .................................................... 12
3 Technische Spezifikationen .......................................................................................................... 13
4 Rechtliche Informationen .............................................................................................................. 14
4.1 Hinweis zur Entsorgung ............................................................................................................. 14 4.2 Herstellerinformationen.............................................................................................................. 14 4.3 Europäische Union: EU-Konformitätserklärung ......................................................................... 14 4.4 Japan: Mitteilung zum japanischen Rundfunkgesetz () ................................................... 14 4.5 Indien: Gerätetypzulassung ....................................................................................................... 14 4.6 Singapur: Geräteregistrierung.................................................................................................... 15 4.7 Australien: Konformitätserklärung .............................................................................................. 15 4.8 Hongkong: Konformitätserklärung ............................................................................................. 15 4.9 Republik Südafrika: Gerätetypzulassung ................................................................................... 15 4.10 Mitteilung der Federal Communications Commission (FCC) .................................................. 16 4.11 Mitteilung von ISED Canada (IC)............................................................................................ 16 4.12 Hinweis für den Transport....................................................................................................... 16 4.13 Hinweis zu Open-Source-Software (OSS).............................................................................. 17

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

3 I 18


1 Kappe 2 Schraube 3 Kern (Sensor TPS110) 4 Sockel (Sensorsockel)
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

c
    

Achtung

4 I 18

Klebstoff Handschuhe

Klebstoffpistole Sensorkern

Mischröhrchen

T20-Schraube

Sensorsockel (Rückseite)

Sensorkappe

Messband

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

5 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

6 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS
     

Achtung

7 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS
Achtung
     
Achtung
 

8 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

9 I 18

Unterteil des Sensorkerns

Oberteil des Sensorsockels

Richten Sie die Markierung wie oben gezeigt aus.

Schieben Sie zuerst den Sensorkern auf die Logoseite und stellen Sie sicher, dass der Dichtungs-O-Ringteil auf dieser Sensorbasisseite gut zusammengedrückt ist.
Kippen Sie dann den Sensorkern gegen den Sockel, bis der abdichtende O-Ring vollständig auf den Sensorsockel gedrückt wird.
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

10 I 18

Achtung
  
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

11 I 18

Achtung

Achtung
 
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS
 
Achtung
  

12 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

13 I 18

Warnung
 
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

14 I 18



© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

15 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

16 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

17 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Parking Lot Sensor | PLS

18 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle Rechte vorbehalten, auch hinsichtlich der Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Änderungen der Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Gedruckt in Frankreich, Dezember 2022.

Capteur de stationnement | PLS

1 | 18

Capteur de stationnement | PLS Notice d'utilisation 2.0

Notice d'utilisation
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

2 | 18

Table des matières

1 Description générale et utilisation conforme

3

2 Montage et mise en service

3

2.1 Prérequis obligatoires .........................................................................................................................................3

2.2 Prérequis d'installation ........................................................................................................................................3

2.3 Installation du socle de capteur ..........................................................................................................................4

Matériel nécessaire pour l'installation du capteur de stationnement ..........................................................................4

Préparation du parking ................................................................................................................................................5

Installation du socle de capteur...................................................................................................................................7

2.4 Installation du coeur du capteur ..........................................................................................................................8

2.5 Remplacement/retrait du capteur...................................................................................................................... 11

2.6 Installation et utilisation du capteur de stationnement dans le backend...........................................................12

3 Caractéristiques techniques

13

4 Mentions légales

14

4.1 Avis d'élimination...............................................................................................................................................14

4.2 Informations fabricant........................................................................................................................................14

4.3 Union européenne : déclaration de conformité CE ...........................................................................................14

4.4 Japon : avis relatif à la loi sur la radio japonaise (  ) ..............................................................................14

4.5 Inde : Homologation de l'équipement ...............................................................................................................14

4.6 Singapour : enregistrement des équipements ..................................................................................................15

4.7 Australie : Déclaration de conformité ................................................................................................................15

4.8 Hongkong : déclaration de conformité ..............................................................................................................15

4.9 République d'Afrique du Sud : approbation du type d'équipement ..................................................................15

4.10 Avis de la Federal Communications Commission (FCC)..................................................................................16

4.11 Avis d'ISDE Canada (IC)...................................................................................................................................16

4.12 Remarque pour le transport ..............................................................................................................................16

4.13 Remarque OSS .................................................................................................................................................17

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

3 | 18

1 Description générale et utilisation conforme
Le capteur de stationnement (PLS) avec coeur de capteur TPS110 (« le produit », ou « PLS ») est conçu pour détecter les véhicules légers stationnés dans les parkings. Cette notice d'utilisation est valable pour le PLS avec coeur de capteur TPS110 de Robert Bosch France SAS.
Le capteur de stationnement avec coeur de capteur TPS110 n'est pas conçu pour une utilisation dans des applications critiques en termes de sécurité ou de maintien de la vie pour lesquelles un dysfonctionnement pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou de graves dommages matériels. Le capteur de stationnement avec coeur de capteur TPS110 n'est pas conçu pour la détection de véhicules lourds.
2 Montage et mise en service
2.1 Prérequis obligatoires
L'infrastructure réseau n'est pas fournie. Avant d'installer les capteurs, assurez-vous qu'une infrastructure réseau adéquate et suffisamment robuste est disponible et fonctionne correctement, à savoir : le site LoRaWAN et le logiciel de gestion associé sont fonctionnels, les passerelles sont activées et une connexion Internet stable est établie entre les passerelles et le site backend.
2.2 Prérequis d'installation

Avertissement
Lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Le produit, tel que référencé dans ce manuel, comprend les composants matériels complets pour le capteur de stationnement, y compris le capot, la vis, le coeur et le socle. Suivez ces instructions et toutes les informations.
 Le Client doit se conformer à toutes les lois et réglementations applicables pour l'installation et l'exploitation du Produit et, le cas échéant, obtenir les approbations nécessaires. Le Client doit prendre les mesures appropriées pour éviter que des tiers, par exemple, trébuchent sur le Produit, ne se blessent. Par conséquent, le produit ne doit être installé que dans un espace de stationnement clairement désigné et ne doit pas, par exemple, être installé sur le trottoir.
Avant de débuter les travaux d'installation, assurez-vous que tous les composants du produit (voir fig. 1 Capteur de stationnement avec noyau de capteur TPS110), ainsi que les outils et le matériel requis, sont facilement disponibles.
1 capot 2 vis
3 Coeur (capteur TPS110)

4 Socle (socle de capteur)

Illustration 1 Capteur de stationnement avec coeur de capteur TPS110
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

4 | 18

2.3 Installation du socle de capteur

Précaution
Pour une installation en toute sécurité :
 Ne montez pas le coeur du capteur (partie noire) dans le socle du capteur (partie grise) avant l'installation finale du socle du capteur sur le sol.
 Ne vissez pas le socle du capteur au sol !  Ne percez pas de trous dans le socle !  Ne pas amener un aimant à proximité du PLS (ce qui mettrait
l'appareil sous tension).  Évitez de désinstaller et de réinstaller le coeur du capteur après la
première installation dans le socle du capteur.  N'ouvrez pas le noyau du capteur !

Le socle du capteur doit être fixé au sol (support comme le béton, l'asphalte) avec une colle à deux composants d'un fournisseur leader (p. ex. DELO®, 3M®, ...). Les clients ont signalé une bonne expérience avec la colle suivante : DELO®-PUR 9692 (colle polyuréthane 2 composants universelle disponible en cartouches de 50 ml et 200 ml).
Matériel nécessaire pour l'installation du capteur de stationnement

Capuchon capteur
Illustration 2 Matériau pour fixation
1 Gants jetables (protection contre le contact avec la colle) 2 Colle à 2 composants 3 Presse adhésive (celles-ci diffèrent selon la taille de la cartouche) 4 Tube mélangeur 5 Règle en ruban 6 Socle de capteur 7 Coeur du capteur (capteur) 8 Vis T20 9 Capuchon du capteur 10 Outil approprié pour nettoyer la surface rectifiée (p. ex. balai, souffleur d'air)
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

5 | 18

INFORMATIONS : Pour le collage, veuillez suivre les instructions du fabricant de la colle (p. ex. température, consignes de sécurité et instructions de travail). Un nettoyage préalable du lieu d'installation concerné (place de stationnement) doit être précisé au préalable avec l'exploitant des locaux afin que le traitement n'entraîne pas l'enlèvement de revêtements existants.
Préparation du parking
La place de stationnement doit être exempte de saleté, de poussière, d'huile, d'eau et d'autres contaminants. Il est recommandé de nettoyer la surface pour éliminer les salissures avec un nettoyeur haute pression et un brûleur. Pour garantir une précision optimale du capteur, le PLS doit être installé au centre de l'espace de stationnement (intersection des deux diagonales, voir fig. 3).

Figure 3 Détermination du centre de la place de stationnement

Figure 4 Emplacement de stationnement disponible pour l'installation du capteur
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

6 | 18

Pour que la colle dispoe d'une surface hermétique, la surface doit être exempte d'interstices ou de mauvais alignement (voir figure 4 Emplacements de stationnement disponibles pour l'installation du capteur). Cela est crucial non seulement pour la surface de contact et l'effet adhésif du produit, mais aussi pour éviter les problèmes structurels lorsqu'une voiture roule sur celui-ci.

Illustration 5 Exemple de substrat (continu) Illustration 6 Exemple de substrat (interstice)
Précaution
N'installez pas le produit sur une surface non stable ou non plane, comme des dalles en pierre ou directement sur le sol. Ces installations peuvent nuire au produit !
Illustration 7 Exemple d'une installation non conforme
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

7 | 18

Installation du socle de capteur

Précaution
Pour améliorer l'adhérence de la colle sur le sol, le fond de la base a été traité au plasma :
 Ne retirez le fond de l'enveloppe protectrice que juste avant d'appliquer la colle.  Ne touchez pas le bas de la base avec les mains ou quoi que ce soit d'autre.  Ne posez pas le socle au sol avant de le coller afin d'éviter la formation de poussière sur le socle du capteur.  Assurez-vous que toutes les pièces du PLS seront protégées et maintenues propres jusqu'à ce que l'installation soit terminée, de sorte que ces pièces ne seront utilisées que dans le cadre de l'utilisation prévue décrite.  Vérifiez que la colle est compatible avec le sol et la base du capteur.  Veillez à ce qu'une quantité suffisante de colle soit répartie uniformément sur la face inférieure du socle du capteur.
Préparez la colle en suivant les instructions du fabricant.
Veuillez noter que dès que les deux composants sont mélangés, la colle durcit en quelques minutes.
Précaution
N'essayez pas d'économiser de la colle en ajoutant moins de colle par socle de capteur !
Tout d'abord, une quantité insuffisante de colle peut entraîner ultérieurement le PLS à se détacher du sol et le PLS peut se perdre.
Deuxièmement, si la colle n'est pas répartie uniformément sur le socle, il pourrait y avoir des contraintes localisées et donc des dommages structurels lorsqu'un véhicule roule sur le produit.
Une fois que toutes les précautions ont été prises, vous pouvez procéder à la fixation du socle du capteur au sol (en exerçant une légère pression dessus. Voir fig. 8 Adaptation du socle du capteur). Assurez-vous que le socle du capteur est solidement et uniformément fixé à plat contre le sol, que le socle est centré dans l'espace de stationnement et que le logo Bosch sur le socle du capteur est dirigé vers la voie d'accès (voir figure 9 Socle du capteur installé). Une rotation ultérieure du socle du capteur n'est pas possible.

Illustration 8 Fixation du socle du capteur

Illustration 9 Socle de capteur installé

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

8 | 18

Veuillez suivre les recommandations du fabricant concernant le temps de durcissement de la colle à deux composants. Pour éviter tout endommagement du socle du capteur, laissez l'espace de stationnement inutilisé (aucune voiture ou moteur ne circule sur le PLS) jusqu'à ce que l'installation du capteur soit terminée.
Nous recommandons d'installer d'abord plusieurs socles de capteur et de n'insérer ensuite que les coeurs de capteur.
2.4 Installation du coeur du capteur
Précaution
En cas d'installation non conforme, les joints risquent d'être endommagés et de faire pénétrer de l'eau dans le capteur. Le fonctionnement régulier et continu du capteur de stationnement est compromis si le PLS n'est pas correctement installé.
 Ne montez pas le PLS quand il pleut ou quand il neige.  Veillez à ce que la face intérieure de la base du capteur soit complètement sèche et exempte d'impuretés
(poussière, boue, etc.) avant d'installer le coeur du capteur.  Veillez à ce que les joins d'étanchéité du capot et du capteur soient correctement fixées.  N'utilisez pas de composants endommagés et utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.  N'ouvrez pas le boîtier du capteur !
Précaution
Risque d'explosion : une chaleur extrême peut endommager la batterie et le capteur.
 N'exposez pas le capteur à des températures supérieures à 85 °C !  N'exposez pas le capteur à des flammes ouvertes !
Lors de l'utilisation d'un brûleur à gaz (p. ex. pour enlever des mauvaises herbes), maintenez une distance d'au moins 1,50 m entre la flamme et le capteur !

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

9 | 18

Après séchage de la colle, le capteur peut être vissé dans le socle. Avant de l'insérer, nettoyez le socle avec une soufflerie. Pour simplifier l'insertion, la flèche au bas du capteur pointe vers le logo Bosch (voir figure 10 Installation/vissage dans le capteur). Pour un apprentissage optimal du capteur, vissez complètement le capteur. Pour le serrage, utilisez la vis T20 et un tournevis T20 et un couple de serrage de 1,8 à 2,2 Nm. Fermez ensuite l'ouverture avec le capot d'étanchéité du capteur.

Partie inférieure du noyau du capteur

Partie supérieure du socle du capteur

Alignez le marquage comme représenté ci-dessus.

Tout d'abord, poussez le noyau du capteur du côté logo et assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien compressé du côté du socle du capteur.
Inclinez ensuite le coeur du capteur contre le socle jusqu'à ce que le joint d'étanchéité soit complètement comprimé sur le socle du capteur.
Figure 10 Installation du capteur - Méthode © Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

10 | 18

Figure 11 Installation du capteur ­ exemple
Précaution
Pour une installation facile et sans à-coups, il est nécessaire de respecter le processus d'insertion décrit ci-dessus et de s'assurer que le coeur de capteur est correctement logé dans le socle pour une bonne étanchéité. Le respect du couple de serrage est important pour éviter d'endommager le pas de vis du socle.  Insérez complètement le noyau du capteur dans le socle avant de visser !  N'installez pas le coeur du capteur avec les pieds !  N'utilisez pas d'objet contondant (comme un marteau) pour insérer le noyau dans la base !
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

11 | 18

INFORMATIONS : Après l'installation du capteur, il faut env. 2 minutes avant d'effectuer les premières mesures. En cours de fonctionnement, un calibrage automatique continu du capteur de stationnement a lieu par des changements de stationnement (c'est-à-dire des événements « stationnement » et « sortie de l'espace de stationnement »), qui se produisent à proximité.
Le capteur n'est pleinement opérationnel qu'après au moins 10 événements de stationnement avec des véhicules de tourisme ou des véhicules utilitaires légers.
2.5 Remplacement/retrait du capteur
Au cas où le noyau du capteur doit être remplacé ultérieurement (par exemple en cas de fin de vie de la batterie), vous devez retirer le capot en T et desserrer la vis T20, puis retirer le noyau du socle du capteur. Si le remplacement est effectué en raison de dommages physiques subis par le PLS, contrôlez soigneusement le socle du capteur avant d'installer le coeur du capteur de rechange. Remplacer tout le PLS si nécessaire.
Précaution
Le pas de vis montre des signes d'usure après plusieurs vissages du noyau dans le socle. Par conséquent, nous recommandons fortement de changer l'ensemble de la PLS après trois actions de remplacement/retrait.

INFORMATIONS : La batterie ne peut pas être remplacée de manière autonome. À la fin de la durée de vie de la batterie, il faut remplacer tout le coeur du capteur.
Pour retirer complètement le PLS de l'espace de stationnement, sans endommager la surface du sol, il est nécessaire d'utiliser un marteau et un burin pour détruire la colle en burinant la base du capteur parallèlement à la surface de l'espace de stationnement.
Précaution
Si le capteur ne fonctionne pas comme prévu et qu'une investigation est nécessaire pour comprendre le problème, veuillez contacter l'assistance client BOSCH par e-mail avec les éléments suivants :
Appareil EUI fichier journal contenant RSSI, SNR, demandes de connexion, messages de débogage, facteur de propagation Si une analyse physique du capteur est nécessaire, l'équipe d'assistance vous envoie la procédure de retour.
N'essayez pas d'ouvrir le capteur vous-même car cet appareil contient une batterie LiSOCl2. De plus, ce comportement rend l'analyse du problème plus difficile pour notre équipe d'experts et, par conséquent, rend la garantie entièrement nulle pour le noyau de capteur ouvert. Cela implique qu'il n'y aurait en aucun cas de remplacement de garantie pour le capteur ouvert.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

12 | 18

2.6 Installation et utilisation du capteur de stationnement dans le backend
Pour pouvoir configurer le capteur dans le site LoRaWAN, les informations suivantes sont nécessaires :

 DevEUI (par exemple, FCD6BD0000190001)  AppKey (par exemple, 00112233445566778899BBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI :

Variante de capteur

AppEUI

TPS110 EU

FCD6BD0000190000

TPS110 US

FCD6BD0000190001

TPS110 JP

FCD6BD0000190002

TPS110 IN

FCD6BD0000190003

Tableau 1 AppEUI par variante de capteur

Précaution
La qualité de service réseau dépend fortement de l'environnement et de l'utilisation du produit. Le client ou l'exploitant de réseau du client est le meilleur acteur pour configurer le réseau LoRaWAN. Le client doit vérifier que les performances du réseau sont suffisantes pour faire fonctionner les capteurs de parking. Après l'installation, le client doit surveiller les performances du réseau afin de pouvoir procéder à des améliorations potentielles.
Il convient de surveiller au moins les valeurs suivantes :
RSSI qui doit être supérieur à -120 dBm.
Le SNR doit être supérieur à -7 dB.
Nombre de réinitialisations logicielles du dispositif, qui devrait être des exceptions (la méthode pour obtenir cette valeur du capteur est décrite dans l'interface de communication PLS qui peut être communiquée sur demande).
Le nombre de passerelles doit être supérieur à deux (pour gérer l'indisponibilité inattendue d'une passerelle). Ce nombre doit également être proportionnel au nombre de capteurs installés et au maximum des événements de stationnement simultanés attendus. Nous recommandons d'installer au moins deux passerelles pour les petits projets afin d'obtenir la redondance de la couverture de réseau appropriée. Pour les projets plus importants avec un plus grand nombre de capteurs installés, ajoutez le nombre approprié de passerelles.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

13 | 18

3 Caractéristiques techniques
Tableau 2 Caractéristiques techniques de l'appareil - capteur pour stationnement PLS avec coeur de capteur TPS110

CARACTÉRISTIQUES Plage de températures

VALEURS -20 °C à 65 °C

Humidité

jusqu'à 95 %

Indice de protection

IP67/IPx9K

Poids assemblé

215 g (dont 148 g pour le coeur)

Dimensions Durée de vie des piles

: 14,5 cm H: 3,0 cm Jusqu'à 5 ans *

Fréquences LoRa et plans de canaux LoRa (RP002-1.0.0) Fréquence radar

TPS110 UE : 863-865/868-868,6/869,4-869,65 MHz (EU868) Puissance d'émission max. 14 dBm ERP Fréquences de canal prises en charge : 864,1 MHz, 864,3 MHz, 864,5 MHz, 868,1 MHz, 868,3 MHz, 868,5 MHz, 869,525 MHz Remarque : Pour TPS110 EU core utilisé en Afrique du Sud, la bande K 863-865 MHz est désactivée. TPS110 IN : 865-867 MHz (IN865) Puissance d'émission max. 14 dBm ERP TPS110 JP : 920-923,4 MHz (AS923) Puissance d'émission max. 14 dBm ERP TPS110 US : 902-928 MHz (US902-928) Puissance d'émission max. 14 dBm ERP 2,4-2,4835 GHz Puissance d'émission max. -28 dBm EIRP

* La qualité du réseau influe fortement sur la durée de vie de la batterie. La durée de vie n'est pas garantie dans de mauvaises conditions de réseau. 5 ans estimés avec les conditions suivantes : capteur fonctionnant sous SF7, 200 messages par semaine heartbeats compris, max 200 réinitialisations sur la durée de vie, température de fonctionnement typique 15° à 25° C, ACK activé.
Pour plus d'informations, consultez la fiche technique disponible sur demande.

Avertissement
Risque de perturbation d'autres services radio et dysfonctionnement.
L'exploitation de la variante TPS110 en dehors des marchés cibles spécifiés au chapitre 4 peut provoquer des perturbations d'autres services et peut faire l'objet de poursuites judiciaires. Les informations réglementaires pour les autres pays figurent au chapitre 4 de la partie anglaise de cette notice d'utilisation.
 Assurez-vous que les variantes TPS110 sont utilisées uniquement sur les marchés cibles avec une déclaration d'approbation valide.
 Assurez-vous qu'il est connecté aux passerelles LoRa qui sont certifiées pour fonctionner dans les marchés cibles et supportent les plans de canaux régionaux publiés par l'Alliance LoRa.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

14 | 18

4 Mentions légales
4.1 Avis d'élimination
Bosch s'engage pour la protection de l'environnement. Le recyclage permet d'économiser des ressources et de créer des emplois. Nous vous encourageons à recycler de manière responsable votre produit Bosch dès qu'il arrive en fin de vie. Le capteur et toutes les pièces ne doivent pas être jetés avec des ordures ménagères ou des déchets industriels. Vous êtes tenu de vous débarrasser de l'appareil conformément aux exigences de la directive WEEE 2012/19/EU (dans l'Union européenne) ou d'autres réglementations nationales applicables afin de protéger l'environnement et de réduire les déchets grâce au recyclage. Veuillez vous rendre dans un centre de recyclage agréé près de chez vous pour vous débarrasser de ce produit.
Pour plus d'informations et pour savoir comment procéder à une élimination correcte, adressez-vous à votre prestataire de services d'élimination local certifié. Les capteurs contiennent une batterie Li qui doit être mise au rebut séparément.

4.2 Informations fabricant
Robert Bosch France SAS 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen France
4.3 Union européenne : déclaration de conformité CE
Type de produit : Capteur de stationnement Désignation : TPS110 EU
Robert Bosch France SAS déclare que l'équipement radio « Capteur de stationnement TPS110 EU » est conforme aux directives 2014/53/UE (directive équipements radio) et 2011/65/UE (directive RoHS). Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible sur demande. Les pays suivants sont couverts par des accords de reconnaissance mutuelle : Turquie, Norvège, Islande, Liechtenstein, Suisse.

4.4 Japon : avis relatif à la loi sur la radio japonaise (  )
Type de produit : Capteur de stationnement Nom du produit : TPS110 JP
Cet appareil est attribué conformément à la loi japonaise sur la radio (  ) et enregistré comme équipement radio R : 202-SMH007. Ce dispositif ne doit pas être modifié, sinon le numéro de désignation accordé deviendra invalide.
4.5 Inde : Homologation de l'équipement
Type de produit : Capteur de stationnement / capteur APLM Nom du produit : TPS110 IN Le TPS110 IN a reçu une approbation de type d'équipement du bureau de gestion des licences de l'aile du WPC du ministère des Communications du gouvernement de l'Inde. Les certificats suivants ont été attribués : WPC-ETA-SD20200100986 (TPS110 IN) et WPC-ETA-SD-20200100984 (capteur APLM)

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

15 | 18

4.6 Singapour : enregistrement des équipements

Type de produit :

Capteur de stationnement

Nom du produit : TPS110 EU

Le TPS110 EU s'est vu accorder un enregistrement d'équipement par l'Info-communications Media

Development Authority of Singapore (IMDA) sous le numéro d'enregistrement N0234-20.

Nom du produit :

TPS110 JP

Le TPS110 JP s'est vu accorder un enregistrement d'équipement par l'Info-communications Media Development

Authority of Singapore (IMDA) sous le numéro d'enregistrement N0235-20.

4.7 Australie : Déclaration de conformité
Type de produit : Capteur d'occupation d'espace de stationnement sans fil Nom du produit : TPS110 JP Robert Bosch France SAS déclare que le TPS110 JP est conforme aux exigences de l'Australian Communications and Media Authority (acma)

4.8 Hongkong : déclaration de conformité

Type de produit :

Capteur de stationnement

Nom du produit :

TPS110 JP

Ordonnance de télécommunication de Hongkong C106, C106Z

Le TPS110 JP répond aux exigences de l'ordonnance de télécommunication C106, C106Z et

normes nationales HKCA 1035, HKCA 1078, HKTA 2001.

Le TPS110 JP est exempt de licence par l'autorité de communication HK en raison de son

performances attestées dans ce rapport selon les normes spécifiées par l'autorité de communication de

Hongkong. Il peut être vendu et exploité en relation avec un service réseau LoRa public conformément à la section

5(a) et en tant que dispositif autonome conformément à la section 5(b) de l'ordonnance C106Z.

4.9 République d'Afrique du Sud : approbation du type d'équipement

Type de produit :

Capteur de stationnement

Nom du produit :

TPS110 EU (avec bande 863-865MHz désactivée)

Le TPS110 EU a reçu une approbation de type d'équipement de l'Autorité indépendante des

communications d'Afrique du Sud (ICASA). En Afrique du Sud, le TPS110 EU n'est pas conçu pour une

intégration dans des systèmes fonctionnant dans la bande 863-865 MHz.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

16 | 18

4.10 Avis de la Federal Communications Commission (FCC)

Type de produit :

Capteur de stationnement

Nom du produit :

TPS110 US

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et a été certifié. L'utilisation est soumise aux deux

conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage et (2) cet appareil doit accepter tout

brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement non souhaité. Le fabricant n'est

pas responsable des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité. De

telles modifications peuvent annuler l'autorisation de la FCC d'utiliser cet équipement. REMARQUE : Cet équipement

a été testé et jugé conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles

de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans

une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il

n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux

communications radio. Cependant, rien ne garantit qu'il n'y aura pas d'interférences lors d'une installation particulière.

Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être

déterminées en éteignant et en activant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences par

l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.

· Augmentez la distance entre l'équipement et la cellule de réception.

· Raccordez l'appareil à une prise située sur un circuit différent de celui auquel la cellule de réception est raccordée.

· Demandez de l'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.

4.11 Avis d'ISDE Canada (IC)

Type de produit :

Capteur de stationnement

Nom du produit :

TPS110 US

Ce dispositif est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada, exemptes de licence, et a été certifié. L'utilisation est

soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet

appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non

souhaitable. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

4.12 Remarque pour le transport
Le TPS110 contient une batterie Lithium-Métal et est classé UN 3091 (batteries Lithium-Métal emballées dans un équipement, y compris les batteries Lithium-Alliage). La batterie Lithium-Métal du TPS110 est conforme aux exigences du paragraphe 38.3 de la partie III du Manuel des Tests et des Critères des Nations Unies. La batterie contient moins de 2 g de lithium. Les colis jusqu'à 2 TPS110 et jusqu'à 2 colis par envoi ne doivent pas être concernés par des réglementations de transport particulières. Pour votre sécurité, adressez-vous toutefois à votre prestataire de transport. Les emballages de plus de 2 TPS110 (par exemple, pour les retours à Robert Bosch France SAS) doivent être munis d'une étiquette de gestion des batteries au lithium spécifiée en annexe.
* UN 3091
** Numéro de téléphone
Le numéro de téléphone figurant sur l'étiquette de l'accu au lithium doit être celui d'une personne connaissant bien l'expédition, mais il n'est pas destiné à être utilisé pour obtenir des conseils immédiats en cas d'urgence. Il n'est par conséquent pas nécessaire de surveiller le colis pendant son transport. Il est acceptable que le numéro soit surveillé pendant les heures d'ouverture normales de l'entreprise afin de fournir des informations spécifiques au produit concernant l'envoi. Cependant, il est également acceptable d'utiliser une réponse d'urgence, un numéro de téléphone 24 heures sur la marque de la batterie au lithium. Source : Directives pour les batteries Li en transport incluses à la p. 7 « Document d'orientation IATA 2021 ­ Dispositifs de suivi du fret alimentés par batterie / Enregistreurs de données »
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

17 | 18

Les conditions suivantes doivent être remplies : - Les batteries Lithium-Métal sont fournies avec le TPS110. - Le TPS110 et les piles fournies ne sont pas endommagés. - Le formulaire TPS110 contient les batteries Lithium-Métal d'origine fournies. Le remplacement des batteries usagées n'est pas autorisé. - Le TPS110 est protégé par un emballage robuste. - L'emballage ne doit pas contenir de piles supplémentaires. - Les documents d'expédition doivent inclure une note indiquant que l'envoi contient des "batteries LithiumMétal conformément à la section II de l'instruction d'emballage PI 970" pour le fret aérien, ou des "batteries Lithium exemptées en vertu de la disposition spéciale 188" pour le transport routier. - L'emballage avec le TPS110, conformément à la réglementation susmentionnée, peut être consolidé dans un emballage extérieur marqué de l'étiquette de la batterie au lithium et désigné comme « emballage extérieur ».
Notez que ce document ne peut pas contenir d'informations complètes et à jour sur toutes les exigences à respecter. Il incombe à l'expéditeur de remplir lui-même toutes les conditions requises pour le transport des batteries Lithium. L'International Air Transportation Association (IATA) a publié d'autres réglementations sur le transport des batteries Lithium IATA (International Air Transport Association), qui doivent être observées pour le transport aérien. La réglementation de l'IATA pour le transport par fret aérien est la plus contraignante et fournit donc également une assistance pour le transport routier et maritime. Le client ou l'expéditeur doit toutefois s'informer sur les exigences nationales ainsi que sur les exigences de son prestataire de transport.
4.13 Remarque OSS
Le micrologiciel du capteur de stationnement comprend un logiciel open source gratuit (« FOSS ») soumis à certaines conditions de licence FOSS. Le client doit respecter les obligations qui en découlent. Les conditions de licence FOSS détaillées sont disponibles sur demande.
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Capteur de stationnement | PLS

18 | 18

Robert Bosch France SAS Objets connectés pour les territoires intelligents 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen France
Vente et distribution : contact.cost@fr.bosch.com Assistance technique : support@bosch-connectivity.com
© Robert Bosch France SAS 2022. Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d'exploitation, de reproduction, d'édition, de distribution, ainsi que les demandes d'enregistrements de droits de propriété industrielle. Données sous réserve de modification. Imprimé en France, décembre 2022.

Sensore di parcheggio

1 I 18

Sensore di parcheggio Manuale utente 2.0

Manuale utente
© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

2 I 18

Sommario

1 Descrizione generale e uso previsto .............................................................................................. 3
2 Montaggio e messa in funzione ...................................................................................................... 3
2.1 Prerequisiti obbligatori ................................................................................................................. 3 2.2 Requisiti per l'installazione........................................................................................................... 3 2.3 Installazione della base del sensore ............................................................................................ 4
Materiale necessario per l'installazione del sensore di parcheggio ............................................. 4 Preparazione dell'area del parcheggio ........................................................................................ 5 Installazione della base del sensore ............................................................................................ 7 2.4 Installazione del nucleo del sensore ............................................................................................ 8 2.5 Sostituzione/rimozione del sensore ........................................................................................... 11 2.6 Configurazione e funzionamento del sensore di parcheggio nel backend ................................. 12 3 Specifiche tecniche ........................................................................................................................ 13
4 Informazioni legali .......................................................................................................................... 14
4.1 Nota sullo smaltimento............................................................................................................... 14 4.2 Informazioni sul produttore ........................................................................................................ 14 4.3 Unione europea: Dichiarazione di conformità UE ...................................................................... 14 4.4 Giappone: Legge giapponese sulle radio () Avviso ......................................................... 14 4.5 India: Approvazione del tipo di apparecchiatura ........................................................................ 14 4.6 Singapore: Registrazione delle apparecchiature ....................................................................... 15 4.7 Australia: Dichiarazione di conformità........................................................................................ 15 4.8 Hong Kong: Dichiarazione di conformità.................................................................................... 15 4.9 Repubblica del Sudafrica: Approvazione del tipo di apparecchiatura ........................................ 15 4.10 Avviso della Commissione federale delle comunicazioni (FCC) ............................................. 16 4.11 Avviso ISED Canada (IC) ....................................................................................................... 16 4.12 Nota per il trasporto ................................................................................................................ 16 4.13 Nota OSS ............................................................................................................................... 17

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

3 I 18

1 Descrizione generale e uso previsto
Il sensore di parcheggio con nucleo del sensore TPS110 ("il prodotto" o "sensore") è progettato per rilevare i veicoli leggeri in sosta nei parcheggi. Questo manuale utente è valido per il sensore con nucleo del sensore TPS110 prodotto da Robert Bosch France SAS.
Il sensore di parcheggio con nucleo del sensore TPS110 non è progettato per l'uso in applicazioni vitali, applicazioni critiche per la sicurezza o applicazioni per le quali un malfunzionamento potrebbe causare lesioni fisiche, morte o gravi danni materiali. Il sensore di parcheggio con nucleo del sensore TPS110 non è progettato per il rilevamento di veicoli pesanti.
2 Montaggio e messa in funzione
2.1 Prerequisiti obbligatori
L'infrastruttura di rete non è inclusa nella fornitura. Prima di installare i sensori, assicurarsi che sia disponibile un'infrastruttura di rete adeguata e sufficientemente robusta e che questa funzioni correttamente, ovvero che: il backend LoRaWAN e il relativo software di gestione siano funzionanti, che i gateway siano accesi e che vi sia una connessione internet stabile tra i gateway e il backend.
2.2 Requisiti per l'installazione
Avvertenza
Leggere attentamente e conservare il manuale utente per riferimenti futuri. Il prodotto, come indicato nel presente manuale, comprende i componenti hardware completi del sensore di parcheggio, tra cui il tappo, la vite, il nucleo e la base. Seguire queste istruzioni e tutte le informazioni.
 Il cliente è tenuto a rispettare tutte le leggi e i regolamenti applicabili per l'installazione e il funzionamento del prodotto e, se necessario, a ottenere le necessarie autorizzazioni. Il cliente deve adottare misure adeguate per evitare che terzi possano subire danni, ad esempio inciampando nel prodotto. Pertanto, il prodotto dev'essere installato solo in uno spazio di parcheggio chiaramente designato e non, ad esempio, sul marciapiede.
Prima di iniziare l'installazione, accertarsi che tutti i componenti del prodotto (vedere Fig. 1 Sensore di parcheggio con nucleo del sensore TPS110), nonché gli strumenti e i materiali necessari, siano prontamente disponibili.
1 Tappo
2 Vite

3 Nucleo (sensore TPS110)

4 ase (base del sensore)

Figura 1 Sensore di parcheggio con nucleo del sensore TPS110

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

2.3 Installazione della base del sensore

Per garantire un'installazione sicura:

Precauzioni

 Non installare il nucleo del sensore (parte nera) nella base del sensore

(parte grigia) prima dell'installazione finale della base del sensore

c

a terra.

 Non avvitare la base del sensore a terra!

 Non forare la base!

 Non avvicinare un magnete al sensore (questo potrebbe accendere il dispositivo).

 Evitare di disinstallare e reinstallare il nucleo del sensore dopo la prima installazione nella base del sensore.

 Non aprire il nucleo del sensore!

4 I 18

La base del sensore dev'essere fissata al suolo (a una superficie come cemento o asfalto) con un adesivo bicomponente di un fornitore leader del settore (ad es. DELO®, 3M®, ecc.) I clienti hanno riferito di aver avuto esperienze positive con il seguente adesivo: DELO®-PUR 9692 (adesivo poliuretanico universale bicomponente disponibile in cartucce da 50 ml e 200 ml).
Materiale necessario per l'installazione del sensore di parcheggio

Colla

Pistola per colla

Tubo miscelatore

Nucleo del sensore Vite T20

Tappo del sensore Base del sensore (lato posteriore)

Guanti per le mani

Nastro di misurazione

Figura 2

Materiale per il fissaggio
1 Guanti monouso (protezione dal contatto con l'adesivo) 2 Adesivo bicomponente 3 Pressa per l'adesivo (può differire a seconda delle dimensioni della cartuccia) 4 Tubo miscelatore 5 Nastro metrico 6 Base del sensore 7 Nucleo del sensore (sensore) 8 Vite T20 9 Tappo del sensore (tappo sigillante del sensore) 10 Strumento appropriato per pulire la superficie del terreno (ad esempio, scopa, soffiatore d'aria)

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

5 I 18

INFORMAZIONI: Per la procedura di incollaggio, seguire le istruzioni del produttore dell'adesivo (ad esempio, temperatura, informazioni sulla sicurezza e istruzioni di lavoro). La pulizia preventiva del luogo di installazione (parcheggio) dev'essere concordata in anticipo con il gestore del locale, in modo che il trattamento non comporti la rimozione dei rivestimenti esistenti.
Preparazione dell'area del parcheggio
Il parcheggio dev'essere privo di sporcizia, polvere, olio, acqua e altri agenti contaminanti. Si consiglia di pulire la superficie per rimuovere gli agenti contaminanti utilizzando un'idropulitrice e un bruciatore. Il sensore dev'essere installato al centro dell'area di parcheggio (intersezione delle due diagonali, vedere la Fig. 3) per garantirne la precisione ottimale.

Figura 3 Determinazione del centro del parcheggio

Figura 4 Area di parcheggio disponibile per l'installazione del sensore
© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

6 I 18

Per fornire all'adesivo un supporto chiuso, la superficie del pavimento dev'essere priva di spazi vuoti o dislivelli (vedere Figura 4 Area di parcheggio disponibile per l'installazione del sensore). Ciò è fondamentale non solo per la superficie di contatto e l'effetto adesivo del prodotto, ma anche per evitare problemi strutturali quando un'auto passa sopra il prodotto.

Figura 5 Esempio di superficie (continua)

Figura 6 Esempio di superficie (spazio vuoto)

Precauzioni
Non installare il prodotto su una superficie instabile o irregolare, come una pavimentazione in pietra a incastro o direttamente sul terreno nudo. Queste installazioni possono danneggiare il prodotto!
Figura 7 Esempi di installazione non conforme
© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

7 I 18

Installazione della base del sensore

Precauzioni
La parte inferiore della base è stata sottoposta a un trattamento al plasma per migliorare l'adesione della colla al suolo:

 Togliere la base dall'involucro protettivo solo poco prima di applicarvi l'adesivo.  Non toccare la parte inferiore della base con le mani o con qualsiasi altro oggetto.  Non appoggiare la base a terra prima di incollarla, per evitare che la polvere finisca sulla base del sensore.  Assicurarsi che tutte le parti del sensore siano protette e mantenute pulite fino al completamento dell'installazione,
in modo da utilizzarle solo per l'uso previsto.  Verificare che l'adesivo sia compatibile con il suolo e la base del sensore.  Assicurarsi che una quantità sufficiente di adesivo sia distribuita uniformemente sulla parte inferiore della
base del sensore.
Preparare l'adesivo seguendo le istruzioni del produttore.
Si prega di notare che, non appena i due componenti vengono miscelati, l'adesivo si indurisce in pochi minuti.

Precauzioni
Non cercare di risparmiare adesivo utilizzando meno adesivo per ogni base del sensore!
In primo luogo, una quantità insufficiente di adesivo può portare al distacco del sensore dal pavimento e alla conseguente perdita.
In secondo luogo, se l'adesivo non viene steso in modo uniforme sulla base, potrebbe causare dei punti di pressione localizzati e quindi dei danni strutturali quando un'automobile passa sopra il prodotto.
Una volta prese tutte le precauzioni, si può procedere al fissaggio della base del sensore al suolo (esercitando una leggera pressione su di essa. Vedere la Fig. 8 Fissaggio della base del sensore). Assicurarsi che la base del sensore sia fissata accuratamente e uniformemente in posizione piana rispetto al pavimento, che la base sia al centro dell'area di parcheggio e che il logo Bosch sulla base del sensore sia rivolto verso la strada di accesso (vedere Figura 9 Base del sensore installata). Non sarà più possibile ruotare la base del sensore in seguito.

Figura 8 Fissaggio della base del sensore

Figura 9 Base del sensore installata

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

8 I 18

Seguire le raccomandazioni del produttore dell'adesivo per quanto riguarda il tempo di indurimento dell'adesivo bicomponente. Per evitare di danneggiare la base del sensore, lasciare il parcheggio inutilizzato (senza auto o motori in funzione sopra il sensore) fino al completamento dell'installazione.
Si consiglia di installare prima diverse basi dei sensori e di inserire solo successivamente i nuclei dei sensori.
2.4 Installazione del nucleo del sensore

Precauzioni
Un'installazione non corretta potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare l'ingresso di acqua nel sensore, con conseguenti danni. Il funzionamento regolare e continuo del sensore di parcheggio è a rischio se questo non viene installato correttamente.
 Non installare il sensore quando piove o nevica.  Assicurarsi che la parte interna della base del sensore sia completamente asciutta e priva di impurità
(ad es. polvere, fango)  Prima di installare il nucleo del sensore.  Assicurarsi che gli anelli di tenuta sul tappo e sul sensore siano inseriti correttamente.  Non utilizzare componenti danneggiati e utilizzare solo parti di ricambio originali.  Non aprire l'involucro del sensore!

Precauzioni
Rischio di esplosione: il calore estremo può danneggiare la batteria e il sensore.
 Non esporre il sensore a temperature superiori a 85 °C!  Non esporre il sensore a fiamme libere! Quando si utilizza un bruciatore a gas (ad esempio per rimuovere le piante infestanti), mantenere una distanza di almeno 1,50 m tra la fiamma e il sensore!

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

9 I 18

Il sensore può essere avvitato alla base dopo l'indurimento dell'adesivo. Prima dell'inserimento, utilizzare un soffiatore d'aria per pulire la base da eventuali residui di polvere. Per semplificare l'inserimento, la freccia sulla parte inferiore del sensore è rivolta verso il logo Bosch (vedere Figura 10 Installazione/avvitamento del sensore). Il sensore dev'essere completamente avvitato per garantire una calibrazione ottimale del sensore. Per avvitarlo, utilizzare la vite T20 e un cacciavite T20 e una coppia di serraggio compresa tra 1,8 e 2,2 Nm. Chiudere poi l'apertura con il tappo sigillante del sensore.

Parte inferiore del nucleo del sensore

Parte superiore della base del sensore

Allineare il segno come mostrato sopra.

Innanzitutto, spingere il nucleo del sensore sul lato del logo e assicurarsi che la parte dell'O-ring di tenuta sia ben compressa su questo lato della base del sensore.
Quindi, inclinare il nucleo del sensore contro la base finché l'O-ring di tenuta non è completamente compresso sulla base del sensore.
Figura 10 Installazione del sensore ­ metodo © Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

10 I 18

Figura 11 Installazione del sensore ­ esempio
Precauzioni
Rispettare il processo di inserimento sopra descritto è necessario per un'installazione facile e senza intoppi e per garantire che il nucleo sia posizionato correttamente nella base per una buona tenuta stagna. Rispettare la coppia di serraggio è importante per evitare di danneggiare la filettatura della vite della base.  Inserire completamente il nucleo del sensore nella base prima di avvitarlo!  Non installare il nucleo con i piedi!  Non utilizzare un oggetto contundente (come un martello) per inserire il nucleo nella base!
INFORMAZIONI: Dopo l'installazione del sensore, occorreranno circa 2 minuti per effettuare le prime misurazioni. Durante il funzionamento, il sensore di parcheggio viene continuamente calibrato automaticamente attraverso i cambi di parcheggio (cioè quando "si parcheggia" e "si esce dal parcheggio") nelle sue vicinanze. Il sensore è pienamente operativo solo dopo che sono stati effettuati almeno 10 parcheggi con autovetture o veicoli commerciali leggeri.
© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

11 I 18

2.5 Sostituzione/rimozione del sensore
Qualora il nucleo del sensore debba essere sostituito in un secondo momento (ad esempio in caso di esaurimento della batteria), è necessario rimuovere il tappo del nucleo a T e svitare la vite T20; successivamente, rimuovere il nucleo dalla base del sensore. Se la sostituzione è dovuta a danni fisici al sensore, ispezionare attentamente la base del sensore per verificare che non vi siano danni visibili prima di installare il nucleo del sensore di ricambio. Se necessario, sostituire l'intero sensore.
Precauzioni
La filettatura della vite mostrerà segni di usura dopo molteplici avvitamenti del nucleo nella base. Di conseguenza, consigliamo vivamente di cambiare l'intero sensore dopo tre sostituzioni/rimozioni.

INFORMAZIONI: La batteria non può essere sostituita autonomamente. All'esaurimento della batteria, l'intero nucleo del sensore dev'essere sostituito.
Per rimuovere completamente il sensore dall'area di parcheggio, senza danneggiare la superficie del pavimento, è necessario utilizzare un martello e uno scalpello per distruggere l'effetto adesivo incidendo la base del sensore parallelamente alla superficie del parcheggio.
Precauzioni
Se il sensore non funziona come previsto ed è necessaria un'indagine per capire la causa del problema, si prega di contattare l'assistenza clienti BOSCH via e-mail, indicando i seguenti elementi:
 Identificativo univoco del dispositivo (EUI)  File di registro contenente RSSI, SNR, richieste di join, messaggi di debug, spreading factor Se è necessaria un'analisi fisica del sensore, il team di assistenza indicherà la procedura di restituzione.
Non cercare di aprire il sensore da soli, poiché questo dispositivo contiene una batteria LiSOCl2. Inoltre, questo comportamento rende più difficile per il nostro team di esperti l'analisi del problema e, quindi, invalida completamente la garanzia per il nucleo del sensore aperto. Ciò implica che il sensore aperto non può essere sostituito in garanzia in nessun caso.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

12 I 18

2.6 Configurazione e funzionamento del sensore di parcheggio nel backend

Per configurare il sensore nel backend LoRaWAN, sono necessarie le seguenti informazioni, che verranno fornite all'utente:  DevEUI (ad esempio, FCD6BD0000190001)
 Chiave dell'applicazione (ad esempio, 00112233445566778899AABBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI:

Variante del sensore TPS110 EU TPS110 US TPS110 JP

AppEUI FCD6BD0000190000 FCD6BD0000190001 FCD6BD0000190002

TPS110 IN

FCD6BD0000190003

Tabella 1 AppEUI per variante di sensore

Precauzioni
La qualità del servizio di rete dipende molto dall'ambiente e dall'utilizzo del prodotto. Il cliente o l'operatore di rete del cliente sono i soggetti più indicati per configurare la rete LoRaWAN. Il cliente deve verificare che le prestazioni della rete siano sufficienti per il funzionamento dei sensori di parcheggio. Dopo l'installazione, il cliente deve monitorare le prestazioni della rete per poter procedere a eventuali miglioramenti.
È necessario monitorare almeno i seguenti valori:
 RSSI dev'essere superiore a -120dBm.  SNR dev'essere superiore a -7dB.  Il numero di reset SW del dispositivo, che dovrebbero essere eccezioni (il metodo per ottenere questo valore dal sensore è descritto nell'interfaccia di comunicazione che può essere trasmessa su richiesta).
Il numero di gateway dev'essere superiore a due (per gestire l'indisponibilità imprevista di un gateway). Questo numero dev'essere inoltre proporzionale al numero di sensori installati e al numero massimo di parcheggi simultanei previsti. Consigliamo di installare almeno due gateway per i progetti più piccoli, per ottenere una ridondanza di copertura di rete adeguata. Per i progetti più grandi con un numero maggiore di sensori installati, è necessario aggiungere un numero adeguato di gateway.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

13 I 18

3 Specifiche tecniche
Tabella 2 Specifiche del dispositivo ­ Sensore di parcheggio con nucleo del sensore TPS110

Proprietà
Intervallo di temperatura

Valori
Da -20 °C a 65 °C

Umidità

Fino al 95%

Indice di protezione

IP67/IPx9K

Peso assemblato

215 g (di cui il nucleo 148 g)

Dimensioni Durata batteria

Ø: 14,5 cm A: 3,0 cm Fino a 5 anni *

Frequenze LoRa e piani di canale LoRa (RP0021.0.0)
Frequenza radar

TPS110 EU: 863-865/868-868,6/869,4-869,65 MHz (EU868) Potenza di trasmissione max. 14 dBm ERP Frequenze di canale supportate: 864,1 MHz, 864,3 MHz, 864,5 MHz, 868,1 MHz, 868,3 MHz, 868,5 MHz, 869,525 MHz
Nota: per il nucleo TPS110 EU utilizzato in Sudafrica, la banda K 863865MHz è disattivata.
TPS110 IN: 865-867 MHz (IN865) Potenza di trasmissione max. 14 dBm ERP
TPS110 JP: 920-923,4 MHz (AS923) Potenza di trasmissione max. 14 dBm ERP
TPS110 US: 902-928 MHz (US902-928) Potenza di trasmissione max. 14 dBm ERP
2,4-2,4835 GHz Potenza di trasmissione max. -28 dBm EIRP

* La qualità della rete ha un impatto significativo sulla durata della batteria. La durata non è garantita in caso di condizioni di rete inadeguate. Durata di 5 anni stimata con le seguenti condizioni: Sensore funzionante in SF7, 200 messaggi a settimana incluso l'heartbeat, max 200 reset nel corso della vita utile, temperatura di funzionamento abituale tra 15° e 25°C, ACK attivato.

Ulteriori informazioni sono contenute nella scheda tecnica disponibile su richiesta.

Avvertenza
Rischio di interferenze con altri servizi radio e di malfunzionamento.
Il funzionamento della variante TPS110 al di fuori dei mercati di destinazione specificati nel Capitolo 4 può causare disturbi ad altri servizi e può essere perseguibile legalmente. Gli avvisi normativi per gli altri Paesi sono riportati nel Capitolo 4 della parte inglese del presente manuale utente.
 Assicurarsi che le varianti del TPS110 vengano utilizzate solo nei mercati di destinazione con una dichiarazione di approvazione valida.
 Assicurarsi che sia collegato a dei gateway LoRa certificati per il funzionamento nei mercati di destinazione e che supportino i piani di canale regionali pubblicati da LoRa Alliance.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

14 I 18

4 Informazioni legali
4.1 Nota sullo smaltimento
Bosch si impegna per la tutela dell'ambiente. Riciclare fa risparmiare risorse e crea posti di lavoro. Vi invitiamo a riciclare responsabilmente il vostro prodotto Bosch al termine della sua vita utile. Il sensore e le sue singole parti non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici o industriali. L'utente è tenuto a smaltire il dispositivo in conformità con i requisiti della direttiva RAEE 2012/19/UE (nell'Unione europea) o di altre normative nazionali applicabili, al fine di proteggere l'ambiente e ridurre i rifiuti attraverso il riciclaggio. Per smaltire correttamente questo prodotto, rivolgersi a un centro di riciclaggio certificato vicino a voi.
Per ulteriori informazioni e per le modalità di smaltimento corretto, contattare i fornitori di servizi di smaltimento certificati locali. I sensori contengono una batteria al litio, che dev'essere smaltita separatamente.

4.2 Informazioni sul produttore
Robert Bosch France SAS 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen Francia

4.3 Unione europea: Dichiarazione di conformità UE

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio

Denominazione:

TPS110 EU

Robert Bosch France SAS dichiara che l'apparecchiatura radio "Sensore di parcheggio TPS110 EU" è conforme alla direttiva 2014/53/UE (direttiva sulle apparecchiature radio) e alla direttiva 2011/65/UE (direttiva RoHS). Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile su richiesta. I seguenti Paesi sono coperti da accordi di mutuo riconoscimento: Turchia, Norvegia, Islanda, Liechtenstein, Svizzera.

4.4 Giappone: Legge giapponese sulle radio () Avviso

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio

Nome prodotto:

TPS110 JP

Il presente dispositivo è concesso ai sensi della legge giapponese sulle radio () e registrato come

apparecchiatura radio R: 202-SMH007. Questo dispositivo non dev'essere modificato, altrimenti il numero

di designazione concesso non sarà più valido.

4.5 India: Approvazione del tipo di apparecchiatura

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio / Sensore APLM

Nome prodotto:

TPS110 IN

Il TPS110 IN ha ottenuto l'approvazione del tipo di apparecchiatura da parte dell'Ufficio licenze del WPC Wing del

Ministero delle Comunicazioni del governo indiano. Sono stati rilasciati i seguenti certificati WPC-ETA-SD-

20200100986 (TPS110 IN) e WPC-ETA-SD-20200100984 (sensore APLM)

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

15 I 18

4.6 Singapore: Registrazione delle apparecchiature

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio

Nome prodotto:

TPS110 EU

Il TPS110 EU ha ottenuto la registrazione dell'apparecchiatura da parte dell'Autorità per lo sviluppo

dei media di info-comunicazione di Singapore (IMDA) con il numero di registrazione N0234-20.

Nome prodotto: TPS110 JP Il TPS110 JP ha ottenuto la registrazione dell'apparecchiatura da parte dell'Autorità per lo sviluppo dei media di infocomunicazione di Singapore (IMDA) con il numero di registrazione N0235-20.

4.7 Australia: Dichiarazione di conformità
Tipo di prodotto: Sensore di rilevamento dell'occupazione del parcheggio wireless Nome prodotto: TPS110 JP Robert Bosch France SAS dichiara che il TPS110 JP è conforme ai requisiti dell'Autorità australiana per le comunicazioni e i media (ACMA)

4.8 Hong Kong: Dichiarazione di conformità

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio

Nome prodotto:

TPS110 JP

Ordinanza sulle telecomunicazioni di Hong Kong C106, C106Z

Il TPS110 JP soddisfa i requisiti dell'ordinanza sulle telecomunicazioni C106, C106Z e dei relativi standard nazionali

HKCA 1035, HKCA 1078, HKTA 2001.

Il TPS110 JP è esente da licenze da parte dell'Autorità per le comunicazioni di Hong Kong grazie alle sue prestazioni

tecniche dimostrate in questa relazione secondo gli standard specificati dall'Autorità per le comunicazioni di Hong

Kong. Può essere venduto e utilizzato in connessione con un servizio pubblico di rete LoRa secondo la sezione 5(a)

e come dispositivo indipendente secondo la sezione 5(b) dell'ordinanza C106Z.

4.9 Repubblica del Sudafrica: Approvazione del tipo di apparecchiatura

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio

Nome prodotto:

TPS110 EU (con banda 863-865MHz disattivata)

Il TPS110 EU ha ottenuto l'approvazione del tipo di apparecchiatura dall'Autorità indipendente per

le comunicazioni del Sudafrica (ICASA). In Sudafrica il TPS110 EU non è adatto all'integrazione in sistemi

che operano nella banda 863-865MHz.

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

16 I 18

4.10 Avviso della Commissione federale delle comunicazioni (FCC)

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio

Nome prodotto:

TPS110 US

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC ed è stato certificato. Il funzionamento è soggetto alle

seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi

interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Il produttore non

è responsabile di eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dall'ente responsabile per

la conformità. Tali modifiche possono invalidare l'autorizzazione FCC all'uso di questa apparecchiatura. NOTA: Questa

apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della

Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze

dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia

a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle

comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in una particolare

installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, che possono essere

determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza

adottando una o più delle seguenti soluzioni:

· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.

· Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.

· Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.

· Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto per ottenere assistenza.

4.11 Avviso ISED Canada (IC)

Tipo di prodotto:

Sensore di parcheggio

Nome prodotto:

TPS110 US

Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry Canada ed è stato certificato.

Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2)

deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Questa

apparecchiatura digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Questa apparecchiatura digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

4.12 Nota per il trasporto
Il TPS110 contiene una batteria al litio metallico ed è classificato come UN 3091 (batterie al litio metallico imballate in apparecchiature, comprese le batterie a lega di litio). La batteria al litio metallico per il TPS110 è conforme ai requisiti del Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, Parte III, sottosezione 38.3. La batteria contiene meno di 2 g di litio. I pacchi contenenti fino a 2 TPS110 e un massimo di 2 pacchi per spedizione non dovrebbero essere soggetti a norme speciali di trasporto. Tuttavia, per la vostra sicurezza, verificate con il vostro fornitore di servizi di trasporto. Le confezioni contenenti più di 2 TPS110 (ad esempio, anche per le restituzioni a Robert Bosch France SAS) devono riportare l'apposita etichetta per la gestione delle batterie al litio specificata nell'appendice.
* UN 3091
** Numero di telefono
Il numero di telefono riportato sull'etichetta per la gestione delle batterie al litio dev'essere quello di una persona informata sulla spedizione, ma non è destinato a ottenere una guida immediata per gli interventi di emergenza e non è quindi necessario che sia monitorato in ogni momento durante il trasporto del pacco. È ammissibile che il numero venga monitorato durante il normale orario di lavoro dell'azienda per fornire informazioni specifiche sul prodotto in relazione alla spedizione. Tuttavia, è ammissibile anche l'utilizzo di un numero di telefono di pronto intervento, attivo 24 ore su 24, sul contrassegno della batteria al litio. Fonte: linee guida per il trasporto di batterie al litio, incluse a pag. 7 del "Documento di orientamento IATA 2021 ­ Dispositivi di tracciamento del carico alimentati a batteria / Registratori di dati"

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

17 I 18

Devono essere soddisfatti i seguenti requisiti: - Le batterie al litio metallico sono incluse nel TPS110. - Il TPS110 e le batterie incluse non sono danneggiati. - Il TPS110 contiene le batterie al litio metallico fornite in origine. Non è consentita la sostituzione delle batterie usate. - Il TPS110 è protetto da una robusta confezione. - Non è consentito aggiungere altre batterie separate alla confezione. - I documenti di spedizione devono includere una nota che indichi che la spedizione contiene "Batterie al litio metallico in conformità alla Sezione II delle Istruzioni di imballaggio PI 970" per il trasporto aereo, o "Batterie al litio esenti ai sensi della Disposizione speciale 188" per il trasporto su strada. - L'imballaggio contenente il TPS110, in conformità con le norme sopra citate, può essere raggruppato in un imballaggio esterno contrassegnato con l'etichetta della batteria al litio e designato come "imballaggio esterno".
Si noti che il presente documento non può contenere informazioni complete e aggiornate su tutti i requisiti da rispettare. Il mittente è responsabile dell'adempimento di tutti i requisiti previsti per il trasporto delle batterie al litio. L'Associazione internazionale del trasporto aereo (IATA) ha emanato ulteriori norme sul trasporto delle batterie al litio Documento di orientamento sulle batterie al litio dell'IATA (Associazione internazionale del trasporto aereo), che dev'essere osservato per il trasporto aereo. Le norme IATA per il trasporto aereo di merci sono le più restrittive e quindi forniscono indicazioni anche per il trasporto stradale e marittimo. Tuttavia, il cliente o il mittente deve informarsi sui requisiti nazionali e su quelli del proprio fornitore di servizi di trasporto.
4.13 Nota OSS
Il firmware del sensore di parcheggio include componenti di software libero e open source ("FOSS") soggetti a determinati termini di licenza FOSS. Il cliente è tenuto a rispettare gli obblighi che ne derivano. I termini di licenza FOSS dettagliati sono disponibili su richiesta.
© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensore di parcheggio

18 I 18

Robert Bosch France SAS Connected Objects for Smart Territories 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen Francia

Vendite e distribuzione: contact.cost@fr.bosch.com

Assistenza tecnica:

support@bosch-connectivity.com

© Robert Bosch France SAS 2022. Tutti i diritti sono riservati, anche per quanto riguarda la cessione, lo sfruttamento, la riproduzione, la modifica, la distribuzione, nonché in caso di richiesta di diritti di proprietà industriale. I dati sono soggetti a modifiche senza preavviso. Stampato in Francia, dicembre 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

1 I 18

Sensor de estacionamiento | PLS Manual de usuario 2.0

Manual de usuario
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS
Índice

2 I 18

1 Descripción general y uso previsto

3

2 Montaje y puesta en marcha

3

2.1 Prerrequisitos obligatorios ............................................................................................................................................3

2.2 Requisitos de instalación ..............................................................................................................................................3

2.3 Instalación de la base del sensor..................................................................................................................................4

Material necesario para la instalación del sensor de estacionamiento.................................................................................4

Preparación de la zona de estacionamiento .........................................................................................................................5

Instalación de la base del sensor..........................................................................................................................................7

2.4 Instalación del núcleo del sensor..................................................................................................................................8

2.5 Sustitución/retirada del sensor....................................................................................................................................11

2.6 Configuración y funcionamiento del sensor de estacionamiento en el backend ........................................................12

3 Especificaciones técnicas

13

4 Información legal

14

4.1 Aviso de eliminación ...................................................................................................................................................14

4.2 Información del fabricante...........................................................................................................................................14

4.3 Unión Europea: Declaración de conformidad de la UE ..............................................................................................14

4.4 Japón: Aviso de la Ley de radio japonesa () ....................................................................................................14

4.5 India: aprobación del tipo de equipo ...........................................................................................................................14 4.6 Singapur: registro de equipos .....................................................................................................................................15 4.7 Australia: Declaración de conformidad .......................................................................................................................15 4.8 Hong Kong: Declaración de conformidad ...................................................................................................................15 4.9 Sudáfrica: Aprobación del tipo de equipo ...................................................................................................................15 4.10 Aviso de la Comisión federal de comunicaciones (FCC)............................................................................................16 4.11 Aviso de ISED Canadá (IC) ........................................................................................................................................16 4.12 Nota para el transporte ...............................................................................................................................................16 4.13 Nota OSS ....................................................................................................................................................................17

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

3 I 18

1 Descripción general y uso previsto
El sensor de estacionamiento (PLS) con núcleo de sensor TPS110 («el Producto» o «PLS») está diseñado para detectar vehículos ligeros estacionados en estacionamientos. Este manual de usuario es válido para el PLS con núcleo de sensor TPS110 de Robert Bosch France SAS.
El sensor de estacionamiento con núcleo de sensor TPS110 no está diseñado para usarse en aplicaciones de soporte vital, aplicaciones críticas para la seguridad ni aplicaciones en las que un mal funcionamiento podría provocar lesiones corporales, la muerte o daños materiales graves. El sensor de estacionamiento con núcleo de sensor TPS110 no está diseñado para detectar vehículos pesados.
2 Montaje y puesta en marcha
2.1 Prerrequisitos obligatorios
La infraestructura de red no se incluye en el volumen de suministro. Antes de instalar los sensores, asegúrese de tener una infraestructura de red adecuada y lo suficientemente fuerte y de que funcione correctamente, más concretamente: de que el backend de LoRaWAN y el software de gestión asociado sean funcionales, de que las entradas estén encendidas y de que exista una conexión a internet estable entre las entradas y el backend.
2.2 Requisitos de instalación
Advertencia
Lea atentamente y conserve el manual de usuario para futuras consultas. El Producto, como se indica en este manual, incluye todos los componentes de hardware completos para el sensor de estacionamiento, incluyendo la tapa, el tornillo, el núcleo y la base. Siga estas instrucciones y toda la información.
 El Cliente debe cumplir con todas las leyes y regulaciones aplicables para la instalación y funcionamiento del Producto y, si fuera necesario, obtener las aprobaciones necesarias. El Cliente debe tomar las medidas adecuadas para evitar daños a terceros, por ejemplo, si se tropiezan con el Producto. Por lo tanto, el Producto solo se debe instalar en un espacio de estacionamiento claramente determinado para ello y no debe, por ejemplo, instalarse en la acera.

Antes de realizar el trabajo de instalación, asegúrese de tener disponibles y preparados todos los componentes del producto (véase la Figura 1 sensor de estacionamiento con núcleo de sensor TPS110) y todas las herramientas y el material necesario.

Figura 1 Sensor de estacionamiento con núcleo de sensor TPS110
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

2.3 Instalación de la base del sensor

Precaución
Para garantizar una instalación segura:

 No instale el núcleo del sensor (la parte negra) en la base del sensor

(la parte gris) antes de la instalación final de la base del sensor en el

c

suelo.

 ¡No atornille la base del sensor al suelo!

 ¡No perfore ningún orificio en la base!

 No acerque ningún imán al PLS (esto activaría el dispositivo).

 Evite desinstalar y volver a instalar el núcleo del sensor después de la instalación inicial en la base del sensor.

 ¡No abra el núcleo del sensor!

4 I 18

La base del sensor debe estar fijada al suelo (sustrato como hormigón asfalto) con un adhesivo de dos componentes de un proveedor líder (p. ej. DELO®, 3M®, ...). Los clientes nos han transmitido su buena experiencia con los adhesivos a continuación: DELO®-PUR 9692 (adhesivo universal de poliuretano de dos componentes disponible en cartuchos de 50 ml y 200 ml).
Material necesario para la instalación del sensor de estacionamiento

Figura 2

Materiales para la fijación
1 Guantes desechables (protección contra el contacto con el adhesivo) 2 Adhesivo de dos componentes 3 Prensa adhesiva (estas pueden ser diferentes dependiendo del tamaño del cartucho) 4 Tubo de mezcla 5 Cinta métrica 6 Base del sensor 7 Núcleo del sensor (sensor) 8 Tornillo T20 9 Tapa del sensor (tapa de sellado del sensor) 10 Herramienta adecuada para limpiar la superficie del suelo (p. ej. Un cepillo, un soplador)

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

5 I 18

INFORMACIÓN: Para el procedimiento de unión siga las instrucciones del fabricante del adhesivo (p. ej. la información de la temperatura y seguridad y las instrucciones de trabajo). La limpieza previa de la zona de instalación relevante (estacionamiento) se debe aclarar con anterioridad con el operador de la instalación para que el tratamiento no resulte en la eliminación de los revestimientos existentes.
Preparación de la zona de estacionamiento
La zona de estacionamiento no debe tener suciedad, polvo, aceite, agua ni otros contaminantes. Se recomienda limpiar la superficie para eliminar la contaminación con un limpiador a presión y un quemador. El PLS se debe instalar en el centro de la zona de estacionamiento (intersección entre las dos diagonales, véase la Figura 3) para garantizar la precisión óptima del sensor.

Figura 3 Determinación del centro de la zona de estacionamiento

Figura 4 Zona de estacionamiento disponible para la instalación del sensor
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

6 I 18

Para proveer al adhesivo de un sustrato cerrado, la superficie del suele no debe tener huecos ni desalineaciones (véase la figura 4 Zona de estacionamiento disponible para la instalación del sensor). Esto no es solo esencial para la superficie de contacto y el efecto adhesivo del producto, sino que también evitará problemas estructurales cuando un coche pase por encima.

Figura 5 Ejemplo de sustrato (continuo)

Figura 6 Ejemplo de sustrato (con hueco)

Precaución
No instale el producto en una superficie inestable ni desnivelada, como adoquines entrelazados o directamente en el suelo descubierto. ¡Este tipo de instalaciones podrían dañar el producto!
Figura 7 Ejemplo de una instalación no adecuada
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

7 I 18

Instalación de la base del sensor

Precaución
La parte inferior de la base se ha tratado con un tratamiento de plasma para mejorar la adherencia del pegamento al suelo:

 Quite la base de la envoltura protectora justo antes de aplicarle el adhesivo.  No toque la parte inferior de la base con las manos ni con ninguna otra cosa.  No coloque la base en el suelo antes de aplicarle el pegamento para evitar que se acumule polvo en la base del
sensor.  Asegúrese de que todas las piezas del PLS estén protegidas y se mantendrán limpias hasta que se termine la
instalación, de manera que estas piezas solo se utilicen para el uso previsto descrito.  Verifique que el adhesivo es compatible con el suelo y con la base del sensor.  Asegúrese de que se reparte una cantidad de adhesivo suficiente de manera uniforme en la parte inferior de
la base del sensor.
Prepare el adhesivo siguiendo las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta que, en cuanto se mezclen los dos componentes, el adhesivo cura en unos minutos.
Precaución
¡No intente ahorrar adhesivo añadiendo menos a la base del sensor!
Primero, una cantidad insuficiente de adhesivo puede consecuentemente causar que el PLS se despegue del terreno y se pueda perder.
Segundo, si el adhesivo no está repartido de manera uniforme sobre la base, podría provocar tensiones y, por lo tanto, daños estructurales cuando un coche pasa por encima del producto.

Una vez que se hayan tomado todas las precauciones, puede proceder a fijar la base del sensor al suelo (haciendo una pequeña presión sobre esta. Véase la Figura 8 Fijación de la base del sensor). Asegúrese de que la base del sensor esté minuciosa y uniformemente fijado horizontalmente al suelo, de que la base esté centrada en la zona de estacionamiento y de que el logo de Bosch en la base del sensor esté mirando hacia la calle de acceso (Véase la Figura 9 Base del sensor instalada). Una rotación posterior de la base del sensor no es posible.

Figura 8 Fijación de la base del sensor

Figura 9 Base del sensor instalada

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

8 I 18

Siga las recomendaciones del fabricante del adhesivo en cuanto al tiempo de curación del adhesivo de dos componentes. Para evitar daños en la base del sensor, no utilice la zona de estacionamiento (que no pasen coches ni motores en funcionamiento por encima del PLS) hasta que la instalación del sensor se haya completado.
Recomendamos instalar primero varias bases del sensor y después insertar los núcleo del sensor.
2.4 Instalación del núcleo del sensor

Precaución
Una instalación inadecuada podría tener un impacto en el sellada y hacer que el agua entre en el sensor, lo que causaría daños. El funcionamiento delicado y continuo del sensor de estacionamiento estaría en riesgo si el PLS no se instala de manera adecuada.
 No instale el PLS cuando esté lloviendo o nevando.  Asegúrese de que la parte interna de la base del sensor esté completamente seca y sin impurezas
(es decir, polvo, barro)  Antes de instalar el núcleo del sensor.  Asegúrese de que los anillos de sellado de la tapa y el sensor están correctamente asentados.  No utilice componentes dañados y use únicamente piezas de repuesto originales.  ¡No abra la carcasa del sensor!

Precaución
Riesgo de explosión: el calor extremo puede dañar la batería y el sensor.
 ¡No exponga el sensor a temperaturas superiores a los 85 C!  ¡No exponga el sensor a llamas abiertas!
Cuando se utilice un quemador de gas (por ejemplo, al quitar las malas hierbas), mantenga una distancia de al menos 1,50 m entre la llama y el sensor.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

9 I 18

El sensor se puede atornillar a la base después de que haya curado el adhesivo. Antes de la inserción, utilice un soplador de aire para limpiar la base de cualquier polvo residual. Para simplificar la inserción, la flecha de la parte inferior del sensor apunta hacia el logo de Bosch (véase la Figura 10 Instalación/atornillado del sensor). El sensor debe estar totalmente atornillado para garantizar un aprendizaje óptimo del sensor. Para apretarlo, utilice el tornillo T20 y un destornillador T20 y apriete a un mar de entre 1,8 Nm y 2,2 Nm. Cierre después la abertura con la tapa de sellado del sensor.

Figura 10 Instalación del sensor: método
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

10 I 18

Figura 11 Instalación del sensor: ejemplo
Precaución
Es necesario respetar el proceso de inserción descrito anteriormente para realizar una instalación fácil y regular y para garantizar que el núcleo esté correctamente colocado en la base para obtener una buena impermeabilidad. Es importante respetar el par de apriete para evitar dañar el paso del tornillo en la base.  ¡Inserte por completo el núcleo del sensor en la base antes de atornillar!  ¡No instale el núcleo utilizando los pies!  ¡No utilice un objeto desafilado (como un martillo) para insertar el núcleo en la base!
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

11 I 18

INFORMACIÓN: Después de la instalación del sensor, pasarán aproximadamente 2 minutos hasta que se realicen las primeras mediciones. Durante el funcionamiento se lleva a cabo una calibración automática continua del sensor de estacionamiento a través de cambios de estacionamiento (es decir, eventos de «estacionamiento» y «zona de estacionamiento existente») que ocurren a su alrededor. El sensor estará plenamente operativo únicamente cuando se hayan completado al menos 10 eventos de estacionamiento con coches de pasajeros o vehículos comerciales ligeros.
2.5 Sustitución/retirada del sensor
En caso de que el núcleo del sensor se tenga que sustituir posteriormente en el futuro (por ejemplo en caso del final de la vida útil de la batería), tiene que retirar la tapa en T del núcleo y aflojar el tornillo T20 y, después, retirar el núcleo del sensor de la base del sensor. Si la sustitución se debe realizar por daños físicos en el PLS, inspeccione con cuidado la base del sensor para comprobar si existen daños visibles antes de instalar un núcleo del sensor de sustitución. Sustituya el PLS completo cuando sea necesario.

Precaución
El hueco de atornillado podría mostrar signos de desgaste tras múltiples atornillados del núcleo en la base. Por consiguiente, recomendamos encarecidamente cambiar todo el PLS después de tres sustituciones/retiradas.

INFORMACIÓN: La batería no puede ser una sustitución independiente. Cuando la vida útil de la batería llegue a su fin se debe sustituir todo el núcleo del sensor.
Para retirar por completo el PLS de la zona de estacionamiento, sin dañar la superficie del suelo, es necesario utilizar un martillo y un cincel para destruir el efecto del adhesivo cincelando la base del sensor paralelamente a la superficie de la zona de estacionamiento.
Precaución
Si el sensor no funciona como se espera y es necesario realizar una investigación para comprender el problema, póngase en contacto con atención al cliente de BOSCH por correo electrónico con la información a continuación:
 Dispositivo EUI  Archivo de registro que incluya RSSI, SNR, solicitudes de unión, mensajes de debug, factor de
propagación Si se necesita un análisis físico del sensor, el equipo de atención al cliente le enviará el procedimiento de devolución.
No intente abrir el sensor usted mismo, ya que el dispositivo contiene una batería LiSOCl2. Además, este comportamiento haría la tarea más complicada para que nuestro equipo experto analice el problema y, por lo tanto, anularía completamente la garantía del núcleo del sensor abierto. Esto implica que no habría sustitución en garantía para un sensor abierto bajo ninguna circunstancia.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

12 I 18

2.6 Configuración y funcionamiento del sensor de estacionamiento en el backend

Para configurar el sensor en el backend de LoRaWAN se necesita la información a continuación, que se le proporcionará:  DevEUI (por ejemplo, FCD6BD0000190001)
 AppKey (por ejemplo, 00112233445566778899AABBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI:

Variante del sensor TPS110 EU TPS110 US TPS110 JP TPS110 IN

AppEUI FCD6BD0000190000 FCD6BD0000190001 FCD6BD0000190002 FCD6BD0000190003

Tabla 1 AppEUI por variante del sensor

Precaución
La calidad de la red del servicio depende extremadamente del entorno y el uso del producto. El cliente o el operador de red del cliente es el mayor interesado en configurar la red LoRaWAN. El cliente debe verificar que el rendimiento de la red es lo suficientemente bueno para que funcionen los sensores de estacionamiento. Después de la instalación, el cliente debe comprobar el rendimiento de la red para proceder con las posibles mejoras.
Se debe comprobar al menos los siguientes valores:
 RSSI que debe ser superior a -120 dBm.  SNR que debe ser superior a -7 dB.  El número de reinicios del interruptor del dispositivo, que deben ser excepciones (el método para saber este valor del sensor se describe en la interfaz de comunicación del PLS que se comunicará bajo solicitud).
El número de entradas debería ser superior a dos (para gestionar una indisponibilidad repentina de una de las entradas). Este número debe ser proporcional al número de sensores instalados y al número máximo de eventos de estacionamiento simultáneos esperados. Recomendamos instalar un mínimo de dos entradas para los proyectos más pequeños para conseguir una redundancia de cobertura de la red adecuada. Para los proyectos más grandes con un mayor número de sensores instalados, añada un número adecuado de entradas.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

13 I 18

3 Especificaciones técnicas
Tabla 2 Especificaciones del dispositivo: sensor de estacionamiento PLS con núcleo de sensor TPS110

Propiedades
Rango de temperatura

Valores
-20 C a 65 C

Humedad

Hasta un 95 %

Índice de protección

IP67/IPx9K

Peso montado

215 g (de los cuales el núcleo 148 g)

Dimensiones Duración de la batería

0: 14,5 cm Al.: 3,0 cm Hasta 5 años*

Frecuencias LoRa y planes del canal LoRa (RP002-1.0.0)
Frecuencia del radar

TPS110 EU: 863-865/868-868.6/869.4-869.65 MHz (EU868) Potencia máx. de transmisión ERP de 14 dBm Frecuencias de canal admitidas: 864,1 MHz, 864,3 MHz, 864,5 MHz, 868,1 MHz, 868,3 MHz, 868,5 MHz, 869,525 MHz
Nota: para el núcleo EU TPS110 utilizado en Sudáfrica, la banda K 863-865 Mhz está desactivada.
TPS110 IN: 865-867 MHz (IN865) Potencia máx. de transmisión ERP de 14 dBm
TPS110 JP: 920-923,4 MHz (AS923) Potencia máx. de transmisión ERP de 14 dBm
TPS110 US: 902-928 MHz (US902-928) Potencia máx. de transmisión ERP de 14 dBm
2,4-2,4835 GHz Potencia máx. de transmisión EIRP de -28 dBm

* La calidad de la red tiene un impacto significativo en la vida útil de la batería. No se garantiza la duración en condiciones malas de red. Se estiman 5 años en las siguientes condiciones: sensor funcionando con SF7, 200 mensajes a la semana incluyendo latidos, máximo de 200 reseteos en la vida útil, temperatura típica de funcionamiento entre 15 C y 25 C, con ACK.

Se puede encontrar más información en la hoja de datos disponible bajo solicitud.

Advertencia
Existe un riesgo de interferencia con otros servicios de radio y un mal funcionamiento.
El funcionamiento de la variante TPS110 fuera de los mercados de destino especificados en el Capítulo 4 podría causar la interrupción de otros servicios y podría ser objeto de acciones legales. Los avisos reglamentarios de otros países se incluyen en el Capítulo 4 de la parte en inglés de este manual de usuario.
 Asegúrese de que las variantes TPS110 estén funcionando únicamente en los mercados de destino con una declaración de aprobación válida.
 Asegúrese de que esté conectado a las entradas LoRa que estén certificadas para funcionar en los mercados de destino y admita los planes de canales regionales publicados por LoRa Alliance.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

14 I 18

4 Información legal
4.1 Aviso de eliminación
Bosch está comprometido con la protección del medioambiente. Reciclar ahorra recursos y crea puestos de trabajo. Le recomendamos que recicle responsablemente su producto Bosch cuando este alcance el final de su vida útil. El sensor, al igual que las piezas individuales, no se debe desechar con los residuos domésticos ni industriales. Usted está obligado a desechar el dispositivo de acuerdo con los requisitos de la Directiva WEEE 2012/19/EU (en la Unión Europea) u otras regulaciones aplicables del país para proteger el medioambiente y reducir los desechos mediante el reciclaje. Encuentre una instalación de reciclaje local certificada cerca de usted para desechar correctamente este producto.
Para obtener más información y saber cómo llevar a cabo una eliminación adecuada, póngase en contacto con sus proveedores locales certificados de servicios de eliminación. Estos sensores tienen una batería de litio que se debe desechar por separado.

4.2 Información del fabricante
Robert Bosch France SAS
32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen
Francia

4.3 Unión Europea: Declaración de conformidad de la UE

Tipo de producto:

sensor de estacionamiento

Designación:

TPS110 EU

Por la presente, Robert Bosch France SAS declara que el equipo de radio del «Sensor de estacionamiento TPS110 EU» cumple con la Directiva 2014/53/EU (Directiva de equipos de radio) y la Directiva 2011/65/EU (Directiva RoHS). El texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE está disponible bajo solicitud. Los países a continuación están cubiertos por acuerdos de reconocimiento mutuo: Turquía, Noruega, Islandia, Liechtenstein y Suiza.

4.4 Japón: Aviso de la Ley de radio japonesa ()

Tipo de producto:

sensor de estacionamiento

Nombre del producto: TPS110 JP

Este dispositivo se otorga de conformidad con la Ley de radio japonesa () y está registrado como

equipo de radio R: 202-SMH007. Este dispositivo no se debe modificar, de lo contrario, el número de

designación dejaría de ser válido.

4.5 India: aprobación del tipo de equipo

Tipo de producto:

Sensor de estacionamiento/Sensor APLM

Nombre del producto: TPS110 IN

El TPS110 IN ha recibido una Aprobación del tipo de equipo por parte de la Oficina de licencias WPC Wing del

Ministerio de Comunicaciones del Gobierno de la India. Se han concedido los certificados a continuación:

WPC-ETA-SD- 20200100986 (TPS110 IN) y WPC-ETA-SD-20200100984 (Sensor APLM)

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

15 I 18

4.6 Singapur: registro de equipos

Tipo de producto:

sensor de estacionamiento

Nombre del producto: TPS110 EU

El TPS110 EU ha recibido un registro de equipo por parte de la Autoridad de desarrollo de medios

de información y comunicación de Singapur (IMDA) con el número de registro N0234-20.

Nombre del producto: TPS110 JP El TPS110 JP ha recibido un registro de equipo por parte de la Autoridad de desarrollo de medios de información y comunicación de Singapur (IMDA) con el número de registro N0235-20.

4.7 Australia: Declaración de conformidad

Tipo de producto:

Sensor inalámbrico de ocupación de plazas de aparcamiento

Nombre del producto: TPS110 JP

Robert Bosch France SAS declara que el TPS110 JP cumple con los requisitos de la Autoridad

australiana de comunicaciones y medios (acma)

4.8 Hong Kong: Declaración de conformidad

Tipo de producto:

sensor de estacionamiento

Nombre del producto: TPS110 JP

Ordenanza de telecomunicaciones de Hong Kong C106, C106Z

El TPS110 JP cumple con los requisitos de la Ordenanza de telecomunicaciones C106, C106Z y las normativas

locales relacionadas HKCA 1035, HKCA 1078, HKTA 2001.

El TPS110 JP está exento de licencia por parte de la Autoridad de comunicación de Hong Kong por su rendimiento

técnico probado en este informe de acuerdo con las normas especificadas por la Autoridad de comunicación de Hong

Kong. Se puede vender y utilizar conectado al servicio de red pública LoRa de acuerdo con la sección 5(a) y como un

dispositivo independiente de acuerdo con la sección 5(b) de la Ordenanza C106Z.

4.9 Sudáfrica: Aprobación del tipo de equipo

Tipo de producto:

sensor de estacionamiento

Nombre del producto: TPS110 EU (con la banda 863-865 MHz desactivada)

El TPS110 EU ha obtenido una Aprobación del tipo de equipo por parte de la Autoridad de

comunicaciones independiente de Sudáfrica (ICASA). En Sudáfrica el TPS110 EU no es adecuado para

su integración en sistemas que funcionen en la banda 863-865 MHz.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

16 I 18

4.10 Aviso de la Comisión federal de comunicaciones (FCC)

Tipo de producto:

sensor de estacionamiento

Nombre del producto: TPS110 US

El dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y ha sido certificado. El funcionamiento está sujeto a las

siguientes dos condiciones: (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe

aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

El fabricante no se hace responsable de los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable

del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autorización de la FCC para utilizar este equipo. NOTA: este

equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las

Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias

perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utilizar y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,

si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las

comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación

concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede

determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia siguiendo

una o más de las siguientes medidas:

· Reorientar o recolocar la antena receptora.

· Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

· Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

· Consultar al distribuidor y técnico especializado de radio/televisión para que le ayude.

4.11 Aviso de ISED Canadá (IC)

Tipo de producto:

sensor de estacionamiento

Nombre del producto: TPS110 US

Este dispositivo cumple con las normativas RSS exentas de licencia de industria de Canadá y ha sido certificado.

El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias

perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar

un funcionamiento no deseado. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este aparato cumple con las CNR de industria de Canadá aplicables a los aparatos de radio exentos de licencia. El funcionamiento está autorizado conforme a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) el usuario del aparato debe aceptar que las interferencias radioeléctricas soportadas, incluso si la interferencia es susceptible a comprometer el funcionamiento. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense NMB-003.

4.12 Nota para el transporte
El TPS110 tiene una batería de metal de litio y está clasificado como UN 3091 (baterías de metal de litio empaquetadas en equipos, incluyendo baterías de aleación de litio). La batería de metal de litio para el TPS110 cumple con los requisitos del Manual de Pruebas y Criterios de la ONU, Parte III, Subsección 38.3. La batería contiene menos de 2 g de litio. Los paquetes con hasta 2 TPS110 y un máximo de 2 paquetes por envío no se deben ver afectados por las normas especiales de transporte. Sin embargo, para su seguridad, consúltelo con su proveedor de servicios de transporte. Los paquetes con más de 2 TPS110 (por ejemplo, también para devoluciones a Robert Bosch France SAS) debe llevar la etiqueta de manejo de batería de litio especificada en el apéndice.
* UN 3091
** Número de teléfono
El número de teléfono en la etiqueta de manejo de la batería de litio debe ser el de una persona con conocimientos sobre el envío, pero no está diseñado para fines de obtención inmediata de una guía de respuesta de emergencia y, por lo tanto, no es necesario que esté controlado en todo momento mientras el paquete está en tránsito. Es aceptable que el número se controle durante el horario comercial normal de la empresa para brindar información específica del producto en relación con el envío. Sin embargo, también es aceptable usar un número de teléfono de respuesta de emergencia las 24 horas en la marca de la batería de litio. Fuente: directrices para el transporte de baterías de litio incluidas en la p. 7 del «Documento de orientación IATA 2021 - Dispositivos de seguimiento de carga alimentados por batería/Registradores de datos»

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

17 I 18

Se debe cumplir con los requisitos a continuación: - Las baterías de metal de litio están incluidas en el TPS110. - El TPS110 y las baterías incluidas no están dañadas. - El TPS110 tiene las baterías de metal de litio suministradas originalmente. No se permite el reemplazo de baterías usadas. - El TPS110 está protegido con un embalaje resistente. - No se incluyen baterías separadas adicionales al paquete. - Los documentos de envío deben incluir una nota que especifique que el envío contiene «Baterías de metal de litio que cumplen con la Sección II de la Instrucción de embalaje PI 970» para transporte aéreo o «Baterías de litio exentas de acuerdo con la Disposición especial 188» para el transporte terrestre. - El embalaje del TPS110, de acuerdo con las normas anteriormente mencionadas, se puede combinar con un embalaje exterior que esté marcado con la etiqueta de la batería de litio y que se denomina «embalaje exterior».
Tenga en cuenta que este documento no puede contener información completa y actualizada sobre todos los requisitos a cumplir. El remitente es responsable de cumplir con todos los requisitos para el transporte de las baterías de litio. La Asociación internacional de transporte aéreo (IATA) ha emitido más normativas en cuanto al transporte de baterías de litio IATA (International Air Transport Association) Documento de orientación sobre baterías de litio, que se deben cumplir para el transporte aéreo. Las normativas de la IATA para el transporte por carga aérea son las más restrictivas y, por lo tanto, también proporcionan asistencia para el transporte terrestre y marítimo. Sin embargo, el cliente o remitente debe consultar los requisitos nacionales, así como cualquier requisito de su proveedor de servicios de transporte.
4.13 Nota OSS
El firmware del sensor de estacionamiento incluye componentes de software de código abierto gratuitos («FOSS») sujetos a ciertos términos de licencia de FOSS. El cliente debe cumplir con las obligaciones resultantes. Los términos de licencia FOSS están disponibles bajo solicitud.
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Sensor de estacionamiento | PLS

18 I 18

Robert Bosch France SAS Objetos conectados para territorios inteligentes 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen Francia

Ventas y distribución: Asistencia técnica:

contact.cost@fr.bosch.com support@bosch-connectivity.com

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos los derechos reservados, también en cuanto a la disposición, explotación, reproducción, edición, distribución y en caso de aplicación para derechos de propiedad industrial. Datos sujetos a cambios sin notificación. Impreso en Francia, diciembre de 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

1 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

2 I 18

1 Algemene beschrijving en beoogd gebruik ................................................................................... 3
2 Montage en inbedrijfstelling............................................................................................................ 3
2.1 Verplichte vereisten ..................................................................................................................... 3 2.2 Montagevereisten ........................................................................................................................ 3 2.3 Montage van de sensorbasis ....................................................................................................... 4 Vereiste materialen voor montage van de parkeerplaatssensor ........................................................... 4 Voorbereiding van de parkeerplaats ..................................................................................................... 5 Montage van de sensorbasis ................................................................................................................ 7 2.4 Montage van het sensorblok........................................................................................................ 8 2.5 Vervangen/verwijderen van de sensor....................................................................................... 11 2.6 Configureren en gebruiken van de parkeerplaatssensor in de backend .................................... 12
3 Technische specificaties ............................................................................................................... 13
4 Juridische informatie ..................................................................................................................... 14
4.1 Opmerking over afvoer .............................................................................................................. 14 4.2 Gegevens van de fabrikant ........................................................................................................ 14 4.3 Europese Unie: EU-conformiteitsverklaring ............................................................................... 14 4.4 Japan: kennisgeving aangaande de Japanse radiowet () ............................................... 14 4.5 India: typegoedkeuring van apparatuur...................................................................................... 14 4.6 Singapore: registratie van apparatuur........................................................................................ 15 4.7 Australië: conformiteitsverklaring ............................................................................................... 15 4.8 Hongkong: conformiteitsverklaring............................................................................................. 15 4.9 Republiek Zuid-Afrika: typegoedkeuring van apparatuur ........................................................... 15 4.10 Kennisgeving aangaande de Federal Communications Commission (FCC) .......................... 16 4.11 Kennisgeving aangaande de ISED Canada (IC) .................................................................... 16 4.12 Opmerking voor transport ....................................................................................................... 16 4.13 Opmerking over OSS ............................................................................................................. 17

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

3 I 18


1 Kap 2 Schroef 3 Blok (sensor TPS110) 4 Basis (sensorbasis)
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS


c
  



Voorzorgsmaatregel

4 I 18

Lijm

Lijmpistool

Mengbuis

Sensorblok

T20-schroef

Sensorbasis (achterzijde)

Sensorkap

Handschoenen

Rolmaat

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

5 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

6 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS
     

Voorzorgsmaatregel

7 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS
Voorzorgsmaatregel
     
Voorzorgsmaatregel
 

8 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

9 I 18

Onderste gedeelte van het sensorblok

Bovenste gedeelte van de sensorbasis

Lijn de markering uit zoals hierboven weergegeven.

Duw eerst de sensorkern aan de logozijde en zorg ervoor dat het afdichtende O-ringdeel aan deze sensorbasiszijde goed wordt samengedrukt.
Kantel vervolgens de sensorkern tegen de basis totdat de afdichtende O-ring volledig is samengedrukt op de sensorbasis
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

10 I 18

Voorzorgsmaatregel
  
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

11 I 18

Voorzorgsmaatregel

Voorzorgsmaatregel
 
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS
 
Voorzorgsmaatregel
  

12 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

13 I 18

Waarschuwing
 
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

14 I 18



© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

15 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

16 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

17 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeerplaatssensor | PLS

18 I 18

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rechten voorbehouden, ook met betrekking tot afvoer, exploitatie, reproductie, bewerking, distributie en, indien van toepassing, industriële eigendomsrechten. De informatie kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Gedrukt in Frankrijk, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

1 I 18

Parkeringspladssensor | PLS Brugervejledning 2.0

Brugervejledning
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

2 I 18

Indholdsfortegnelse

1 Generel beskrivelse og tilsigtet anvendelse .................................................................................. 3
2 Samling og idriftsættelse................................................................................................................. 3
2.1 Obligatoriske forudgående krav ............................................................................................... 3 2.2 Installationskrav ....................................................................................................................... 3 2.3 Installation af sensorbasen ...................................................................................................... 4 Påkrævet udstyr til installation af parkeringspladssensoren ............................................................... 4 Klargøring af parkeringspladsen ......................................................................................................... 5 Installation af sensorbase ................................................................................................................... 7 2.4 Installation af sensorkernen ..................................................................................................... 8 2.5 Udskiftning/fjernelse af sensoren ........................................................................................... 11 2.6 Opsætning og betjening af parkeringspladssensoren i backenden ........................................ 12
3 Tekniske specifikationer................................................................................................................ 13
4 Juridiske oplysninger .................................................................................................................... 14
4.1 Bemærkning om bortskaffelse ............................................................................................... 14 4.2 Producentoplysninger ............................................................................................................ 14 4.3 EU: EU-overensstemmelseserklæring ................................................................................... 14 4.4 Japan: Meddelelse om japansk radiolovgivning ()....................................................... 14 4.5 Indien: Udstyrstypegodkendelse ............................................................................................ 14 4.6 Singapore: Udstyrsregistrering............................................................................................... 15 4.7 Australien: Overensstemmelseserklæring.............................................................................. 15 4.8 Hongkong: Overensstemmelseserklæring ............................................................................. 15 4.9 Sydafrika: Udstyrstypegodkendelse ....................................................................................... 15 4.10 Meddelelse fra FCC (Federal Communications Commission) ............................................... 16 4.11 Meddelelse fra ISED Canada (IC).......................................................................................... 16 4.12 Bemærkning om transport...................................................................................................... 16 4.13 OSS-bemærkning .................................................................................................................. 17

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

3 I 18

1 Generel beskrivelse og tilsigtet anvendelse
Parkeringspladssensoren (PLS) med TPS110-sensorkerne ("produktet" eller "PLS") er beregnet til registrering af parkerede lette køretøjer på parkeringspladser. Denne brugervejledning gælder for PLS med TPS110-sensorkerne fra Robert Bosch France SAS.
Parkeringspladssensoren med TPS110-sensorkernen er ikke beregnet til brug i livsopretholdende anvendelser, sikkerhedskritiske anvendelser eller anvendelser, hvor en funktionsfejl kan medføre personskade, dødsfald eller alvorlig tingsskade. Parkeringspladssensoren med TPS110-sensorkerne er ikke beregnet til registrering af tunge køretøjer.
2 Samling og idriftsættelse
2.1 Obligatoriske forudgående krav
Netværksinfrastruktur er ikke omfattet af leveringen. Før du installerer sensorerne, skal du sørge for, at en passende og tilstrækkeligt robust netværksinfrastruktur er tilgængelig og fungerer korrekt, især: at LoRaWAN-backenden og den tilknyttede administrationssoftware fungerer, at gatewayene er tændte, og at der er etableret en stabil internetforbindelse mellem gatewayene og backenden.
2.2 Installationskrav
Advarsel
Læs brugervejledningen omhyggeligt, og gem den til senere brug. Produktet, som der henvises til i denne vejledning, omfatter de alle hardwarekomponenter til parkeringspladssensoren, herunder dækslet, skruen, kernen og basen. Efterlev disse instruktioner og alle oplysninger.
 Kunden skal overholde alle gældende love og bestemmelser for installation og drift af produktet og om nødvendigt indhente de nødvendige godkendelser. Kunden skal træffe passende foranstaltninger for at undgå skade på tredjeparter, f.eks. ved at de snubler over produktet. Derfor bør produktet kun installeres på en tydeligt udpeget parkeringsplads og bør f.eks. ikke installeres på fortovet.

Før installationsarbejdet påbegyndes, skal det sikres, at alle produktkomponenter (se fig. 1 Parkeringspladssensor med TPS110-sensorkerne) samt påkrævet værktøj og udstyr er let tilgængelige.
1 Dæksel 2 Skrue
3 Kerne (sensor TPS110)

4 Base (sensorbase)

Figur 1 Parkeringspladssensor med TPS110-sensorkerne

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

2.3 Installation af sensorbasen

For at sikre en sikker installation:

Forholdsregel

 Sensorkernen (sort del) må ikke installeres i sensorbasen (grå del) før

den endelige installation af sensorbasen på underlaget.

c

 Sensorbasen må ikke skrues fast på underlaget!

 Bor ikke huller i basen!

 Der må ikke komme magneter i nærheden af parkeringspladssensoren

(dette vil tænde for enheden).

 Undgå at afinstallere og geninstallere sensorkernen efter den første

installation i sensorbasen.

 Sensorkernen må ikke åbnes!

4 I 18

Sensorbasen skal fastgøres til underlaget (underlag såsom beton, asfalt) med et tokomponent-klæbemiddel fra en førende leverandør (f.eks. DELO®, 3M®,...). Kunder har rapporteret god erfaring med følgende klæbemiddel: DELO®-PUR 9692 (universal polyuretan-tokomponentklæbemiddel. Fås i patroner på 50 ml og 200 ml).
Påkrævet udstyr til installation af parkeringspladssensoren

Lim Handsker

Limpistol

Blanderør

Sensorkerne

T20-skrue
Sensordæksel Sensorbase (bagside)

Målebånd

Figur 2

Udstyr til fastgørelse
1 Engangshandsker (beskyttelse mod kontakt med klæbemiddel) 2 Tokomponent-klæbemiddel 3 Klæbemiddelpresse (disse er forskellige, afhængigt af patronens størrelse) 4 Blanderør 5 Målebånd 6 Sensorbase 7 Sensorkerne (sensor) 8 T20-skrue 9 Sensordæksel (sensorforseglingsdæksel) 10 Passende udstyr til rengøring af underlaget (f.eks. kost, luftblæser)

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

5 I 18

OPLYSNINGER: I forbindelse med klæbemiddelproceduren skal du følge anvisningerne fra klæbemiddelproducenten (f.eks. temperatur, sikkerhedsoplysninger og arbejdsinstruktioner). Forudgående rengøring af det pågældende installationssted (parkeringsplads) skal på forhånd afklares med stedets ejer, således at behandlingen ikke medfører fjernelse af eksisterende belægninger.

Klargøring af parkeringspladsen
Parkeringspladsen skal være fri for snavs, støv, olie, vand og andre kontaminanter. Det anbefales at rengøre overfladen for at fjerne kontaminering med en højtryksrenser og en brænder. PLS'en skal installeres midt på parkeringspladsen (skæringspunktet mellem de to diagonaler, se fig. 3) for at sikre optimal sensornøjagtighed.

Figur 3 Bestemmelse af parkeringspladsens midte

Figur 4 Tilgængelig parkeringsplads til sensorinstallation
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

6 I 18

For at sørge for, at der er et lukket underlag til klæbemidlet, skal underlaget være frit for sprækker eller skævheder (se Figur 4 Tilgængelig parkeringsplads til sensorinstallation). Dette er ikke kun afgørende for produktets kontaktflade og klæbeeffekt, men også for at undgå strukturelle problemer, når en bil kører over den.

Figur 5 Eksempel på underlag (uden sprækker)

Figur 6 Eksempel på underlag (sprækker)

Forholdsregel
Produktet må ikke installeres på et ustabilt eller ujævnt underlag, f.eks. belægningssten eller direkte på den bare jord. Denne form for installation kan beskadige produktet!
Figur 7 Eksempel på en installation, der ikke overholder kravene
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

7 I 18

Installation af sensorbase
Forholdsregel
Bunden af basen er blevet behandlet med en plasmabehandling for at forbedre klæbemidlets hæftning til underlaget:

 Tag først basen ud af den beskyttende emballage, lige før klæbemidlet påføres der.  Berør ikke bunden af basen med hænderne eller andet.  Basen må ikke anbringes på underlaget før limning for at undgå støv på sensorbasen.  Sørg for, at alle dele af PLS'en beskyttes og holdes rene, indtil installationen er fuldført, så disse dele kun anvendes
inden for den beskrevne tilsigtede anvendelse.  Kontrollér, at klæbemidlet er kompatibelt med underlaget og sensorbasen.  Sørg for, at der er tilstrækkeligt med klæbemiddel jævnt fordelt over sensorbasens bund.
Klargør klæbemidlet i overensstemmelse med producentens anvisninger.
Bemærk, at så snart de to komponenter er blandet, hærder klæbemidlet i løbet af få minutter.

Forholdsregel
Forsøg ikke at spare på klæbemidlet ved at tilsætte mindre klæbemiddel pr. sensorbase!
For det første kan en utilstrækkelig mængde klæbemiddel efterfølgende føre til, at PLS'en løsner sig fra underlaget, og at PLS'en går tabt.
For det andet kan det, hvis klæbemidlet ikke fordeles jævnt over basen, medføre lokale belastninger og derfor strukturelle skader, når en bil kører over produktet.

Når alle forholdsregler er truffet, kan du fortsætte med fastgørelsen af sensorbasen på underlaget (ved at trykke let på den. Se fig. 8 Fastgørelse af sensorbase). Sørg for, at sensorbasen er helt og ensartet fastgjort fladt mod underlaget, at basen er centreret i parkeringspladsen, og at Bosch-logoet på sensorbasen peger mod adgangsvejen (se fig. 9 Sensorbase installeret). Det er ikke muligt efterfølgende at dreje sensorbasen.

Figur 8 Fastgørelse af sensorbase

Figur 9 Sensorbase installeret

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

8 I 18

Følg anbefalingerne fra klæbemiddelproducenten vedrørende hærdningstiden for tokomponent-klæbemidlet. For at forhindre skader på sensorbasen må parkeringspladsen ikke bruges (ingen bil eller køretøj kører over PLS'en), før sensorinstallationen er afsluttet.
Vi anbefaler at installere flere sensorbaser først og derefter at isætte sensorkernerne.
2.4 Installation af sensorkernen

Forholdsregel
En forkert installation kan påvirke forseglingerne og medføre, at der kommer vand ind i sensoren, hvilket vil medføre skader. Der er risiko for, at parkeringspladssensoren ikke fungerer jævnt og kontinuerligt, hvis PLS'en ikke er korrekt installeret.
 PLS'en må ikke installeres, når det regner eller sner.  Sørg for, at den indvendige side af sensorbasen er helt tør og uden urenheder (dvs. støv, mudder)  Før installation af sensorkernen.  Sørg for, at forseglingsringene på dækslet og sensoren sidder korrekt.  Brug ikke beskadigede komponenter, og brug kun originale reservedele.  Sensorhuset må ikke åbnes!

Forholdsregel
Eksplosionsfare: Ekstrem varme kan beskadige batteriet og sensoren.
 Sensoren må ikke udsættes for temperaturer over 85 °C!  Sensoren må ikke udsættes for åben ild! Hold en afstand på mindst 1,50 m mellem flammen og sensoren, når du bruger en gasbrænder (f.eks. ved fjernelse af ukrudt)!

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

9 I 18

Sensoren kan skrues ind i basen, når klæbemidlet er hærdet. Inden isætning bruges en luftblæser til at rengøre basen for resterende støv. Pilen i bunden af sensoren peger mod Bosch-logoet for at gøre isætningen nemmere (se Figur 10 Installation af sensoren). Sensoren skal skrues helt ind for at sikre optimal læring af sensoren. Tilspænd den ved at bruge T20-skruen og en T20-skruetrækker og et tilspændingsmoment på 1,8 til 2,2 Nm. Luk åbningen med sensorforseglingsdækslet bagefter.

Nederste del af sensorkernen

Øverste del af sensorbasen

Juster mærket som vist ovenfor.

Skub først sensorkernen på logosiden og sørg for, at den tætnende O-ringdel er godt komprimeret på denne sensorbaseside.
Vip derefter sensorkernen mod basen, indtil tætnings O-ringen er helt komprimeret på sensorbasen.
Figur 10 Installation af sensoren ­ metode © Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

10 I 18

Figur 11 Installation af sensoren ­ eksempel
Forholdsregel
Det er nødvendigt at overholde ovenstående isætningsproces for en nem og problemfri installation og for at sikre, at kernen er korrekt placeret i basen, så der er god vandtæthed. Det er vigtigt at overholde tilspændingsmomentet for at undgå at beskadige basens gevindstigning.  Sæt sensorkernen helt ind i basen, før der skrues!  Undlad at installere kernen med fødderne!  Brug ikke en stump genstand (såsom en hammer) til at sætte kernen i basen!
OPLYSNINGER: Efter installation af sensoren tager det ca. 2 minutter, før de første målinger er udført. Under drift udføres en kontinuerlig automatisk kalibrering af parkeringspladssensoren via parkeringsændringer (dvs. "parkering" og "udkørsel af parkeringsplads"), som sker i nærheden af den. Sensoren er først fuldt funktionsdygtig, når mindst 10 parkeringshændelser er blevet udført med passagerbiler eller lette erhvervskøretøjer.
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

11 I 18

2.5 Udskiftning/fjernelse af sensoren
Hvis sensorkernen skal udskiftes på et senere tidspunkt (f.eks. i tilfælde af, at batteriets levetid er udløbet), skal du fjerne Tkernedækslet og løsne T20-skruen. Fjern derefter sensorkernen fra sensorbasen. Hvis udskiftningen sker på grund af fysiske skader på PLS'en, skal sensorbasen efterses omhyggeligt for synlige skader, før erstatningssensorkernen installeres. Udskift om nødvendigt hele PLS'en.
Forholdsregel
Skruebanen vil vise tegn på slid efter flere iskruninger af kernen i basen. Derfor anbefaler vi kraftigt, at hele PLS'en udskiftes efter tre udskiftninger/fjernelser.

OPLYSNINGER: Batteriet kan ikke udskiftes uafhængigt. Ved udløbet af batteriets levetid skal hele sensorkernen udskiftes.
For fuldstændigt at fjerne PLS'en fra parkeringspladsen, uden at overfladen beskadiges, er det nødvendigt at bruge en hammer og mejsel til at ødelægge klæbemidlet ved at mejsle sensorbasen parallelt med parkeringspladsens overflade.
Forholdsregel
Hvis sensoren ikke fungerer som forventet, og undersøgelse er nødvendig for at forstå problemet, bedes du kontakte BOSCH-kundeservice via e-mail med følgende oplysninger:
 Enheds-EUI logfil, der indeholder RSSI, SNR, Join-anmodninger, fejlfindingsmeddelelser, spredningsfaktor Hvis fysisk analyse af sensoren er påkrævet, sender supportteamet dig returneringsproceduren.
Forsøg ikke selv at åbne sensoren, da enheden indeholder et LiSOCl2-batteri. Hvis du gør dette, gør det også opgaven sværere for vores ekspertteam at analysere problemet, og det gør derfor garantien helt ugyldig for en åbnet sensorkerne. Dette indebærer, at der ikke under nogen omstændigheder vil være nogen garantiudskiftning for et åbnet sensor.

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

12 I 18

2.6 Opsætning og betjening af parkeringspladssensoren i backenden
For at opsætte sensoren i LoRaWAN-backenden skal du angive følgende oplysninger, som du modtager:

 DevEUI (f.eks. FCD6BD0000190001)  AppKey (f.eks. 00112233445566778899AABBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI:

Sensorvariant TPS110 EU TPS110 US TPS110 JP TPS110 IN

AppEUI FCD6BD0000190000 FCD6BD0000190001 FCD6BD0000190002 FCD6BD0000190003

Tabel 1 AppEUI pr. sensorvariant

Forholdsregel
Tjenestens netværkskvalitet er ekstremt afhængig af produktmiljøet og brugen. Kunden eller kundens netværksoperatør er de bedste til at konfigurere LoRaWAN-netværket. Kunden skal kontrollere, at netværksydeevnen er god nok til at bruge parkeringspladssensorerne. Efter installation skal kunden overvåge netværksydeevnen for at anvende potentielle forbedringer.
Som minimum skal følgende værdier overvåges:
 RSSI, som bør være højere end -120 dBm.  SNR, som bør være højere end -7 dB.  Antal softwarenulstillinger fra enheden, som bør være undtagelser (metoden til at få denne værdi fra sensoren er beskrevet i PLS-kommunikationsgrænsefladen, som kan fås på anmodning). Antallet af gateways skal være højere end to (for at administrere uventet utilgængelighed af en gateway). Dette antal skal også stå i rimeligt forhold til antallet af installerede sensorer og det maksimale antal forventede samtidige parkeringshændelser. Vi anbefaler at installere mindst to gateways til mindre projekter for at få den rette netværksdækningsredundans. Tilføj det passende antal gateways til større projekter med et højere antal installerede sensorer.

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

13 I 18

3 Tekniske specifikationer
Tabel 2 Enhedsspecifikationer ­ Parkeringspladssensor PLS med TPS110-sensorkerne

Egenskaber
Temperaturområde

Værdier
-20 °C til 65 °C

Fugtighed

op til 95 %

Beskyttelsesindeks

IP67/IPx9K

Vægt samlet

215 g (hvoraf kernen vejer 148 g)

Mål Batterilevetid

0: 14,5 cm H: 3,0 cm Op til 5 år *

LoRa-frekvenser og LoRa-kanalplaner (RP0021.0.0)
Radarfrekvens

TPS110 EU: 863-865/868-868.6/869,4-869,65 MHz (EU868) Sendeeffekt maks. 14 dBm ERP Understøttede kanalfrekvenser: 864,1 MHz, 864,3 MHz, 864,5 MHz, 868,1 MHz, 868,3 MHz, 868,5 MHz, 869,525 MHz
Bemærk: For TPS110 EU-kerne, der bruges i Sydafrika, deaktiveres KBand 863-865 MHz.
TPS110 IN: 865-867 MHz (IN865) Sendeeffekt maks. 14 dBm ERP
TPS110 JP: 920-923,4 MHz (AS923) Sendeeffekt maks. 14 dBm ERP
TPS110 US: 902-928 MHz (US902-928) Sendeeffekt maks. 14 dBm ERP
2,4-2,4835 GHz Sendeeffekt maks. -28 dBm EIRP

* Netværkskvaliteten påvirker batteriets levetid betydeligt. Varigheden garanteres ikke under dårlige netværksforhold. 5 år estimeret med følgende forhold: Sensor, der fungerer under SF7, 200 meddelelser om ugen inklusive hjerteslag, maks. 200 nulstillinger over levetid, typisk driftstemperatur 15 °C til 25 °C, ACK til.

Yderligere oplysninger findes i dataarket, der kan fås på anmodning.

Advarsel
Risiko for interferens på andre radiotjenester og funktionsfejl.
Drift af TPS110-varianten uden for målmarkederne, der er anført i kapitel 4, kan forårsage forstyrrelser af andre tjenester og kan blive genstand for retsforfølgelse. Lovmæssige meddelelser for andre lande er inkluderet i kapitel 4 i denne brugervejledning.
 Sørg for, at TPS110-varianter kun betjenes på målmarkederne med en gyldig godkendelseserklæring.  Sørg for, at den er forbundet til LoRa-gateways, der er certificerede til drift på målmarkederne, og understøtter
de regionale kanalplaner, der er udgivet af LoRa Alliance.

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

14 I 18

4 Juridiske oplysninger
4.1 Bemærkning om bortskaffelse
Bosch er engageret i miljøbeskyttelse. Genbrug sparer ressourcer og skaber arbejdspladser. Vi opfordrer dig til på ansvarlig vis at genbruge dit Bosch-produkt, når det når slutningen af sin levetid. Sensoren og alle de enkelte dele må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald eller industriaffald. Du er forpligtet til at bortskaffe enheden i overensstemmelse med kravene i WEEE-direktivet 2012/19/EU (i EU) eller andre gældende nationale bestemmelser for at beskytte miljøet og reducere affald gennem genanvendelse. Find en lokal certificeret genbrugsstation i nærheden, hvor du kan bortskaffe dette produkt korrekt.
Kontakt de lokale certificerede bortskaffelsesserviceudbydere for at få yderligere oplysninger, samt hvordan du bortskaffer produktet korrekt. Sensorerne indeholder et Li-batteri, som skal bortskaffes separat.
4.2 Producentoplysninger
Robert Bosch France SAS 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen Frankrig
4.3 EU: EU-overensstemmelseserklæring
Produkttype: Parkeringspladssensor Betegnelse: TPS110 EU
Robert Bosch France SAS erklærer hermed, at radioudstyret "Parkeringspladssensor TPS110 EU" er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet) og direktiv 2011/65/EU (RoHSdirektivet). EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås på anmodning. Følgende lande er omfattet af gensidige anerkendelsesaftaler: Tyrkiet, Norge, Island, Liechtenstein, Schweiz.
4.4 Japan: Meddelelse om japansk radiolovgivning ()
Produkttype: Parkeringspladssensor Produktnavn: TPS110 JP
Denne enhed er tildelt i henhold til den japanske radiolovgivning () og registreret som radioudstyr R: 202-SMH007. Denne enhed bør ikke ændres, da det tildelte betegnelsesnummer ellers bliver ugyldigt.

4.5 Indien: Udstyrstypegodkendelse
Produkttype: Parkeringspladssensor/APLM-sensor Produktnavn: TPS110 IN TPS110 IN er blevet tildelt en udstyrstypegodkendelse fra den indiske regerings Ministry of Communications WPC Wing Licensing Office. Følgende certifikater er blevet tildelt WPC-ETA-SD-20200100986 (TPS110 IN) og WPC-ETASD-20200100984 (APLM-sensor)

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

15 I 18

4.6 Singapore: Udstyrsregistrering
Produkttype: Parkeringspladssensor Produktnavn: TPS110 EU
TPS110 EU er blevet tildelt en udstyrsregistrering af Info-communications Media Development Authority of Singapore (IMDA) under registreringsnummer N0234-20.
Produktnavn: TPS110 JP TPS110 JP er blevet tildelt en udstyrsregistrering af Info-communications Media Development Authority of Singapore (IMDA) under registreringsnummer N0235-20.

4.7 Australien: Overensstemmelseserklæring
Produkttype: Trådløs parkeringspladssensor Produktnavn: TPS110 JP Robert Bosch France SAS erklærer, at TPS110 JP er i overensstemmelse med kravene fra Australian Communications and Media Authority (acma)
4.8 Hongkong: Overensstemmelseserklæring
Produkttype: Parkeringssensor Produktnavn: TPS110 JP Hongkong Telecommunication Ordonance C106, C106Z TPS110 JP opfylder kravene i Telecommunication Ordonance C106, C106Z og relaterede nationale standarder HKCA 1035, HKCA 1078, HKTA 2001. TPS110 JP er fritaget for licensering fra HK Communication Authority som følge af dens tekniske ydeevne, der er dokumenteret i denne rapport i henhold til de standarder, der er specificeret af Communication Authority i Hongkong. Det kan sælges og betjenes i forbindelse med en offentlig LoRa-netværkstjeneste i henhold til afsnit 5(a) og som en selvstændig enhed i henhold til afsnit 5(b) i Ordonance C106Z.
4.9 Sydafrika: Udstyrstypegodkendelse
Produkttype: Parkeringspladssensor Produktnavn: TPS110 EU (med deaktiveret bånd 863-865 MHz)
TPS110 EU har fået tildelt en udstyrstypegodkendelse af Independent Communications Authority of South Africa (ICASA). I Sydafrika er TPS110 EU ikke egnet til integration i systemer, der betjenes i båndet 863-865 MHz.

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

16 I 18

4.10 Meddelelse fra FCC (Federal Communications Commission)
Produkttype: Parkeringspladssensor Produktnavn: TPS110 US Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og er blevet certificeret. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal modtage enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Producenten er ikke ansvarlig for ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig for overholdelse. Sådanne modifikationer kan ugyldiggøre FCC-godkendelse til at betjene dette udstyr. BEMÆRK: Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er beregnet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i installationer i private boliger. Dette udstyr genererer, anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, kan det forårsage skadelig interferens for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil forekomme i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens for radioeller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan bestemmes ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen med en eller flere af følgende foranstaltninger: · Omplacer eller flyt modtagerantennen.
· Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren.
· Tilslut udstyret til en stikkontakt i et andet kredsløb end det, hvor modtageren er tilsluttet.
· Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
4.11 Meddelelse fra ISED Canada (IC)
Produkttype: Parkeringspladssensor Produktnavn: TPS110 US Denne enhed overholder Industry Canadas licensfritagne RSS-standard(er) og er certificeret. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal modtage enhver interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Dette digitale apparat i klasse B overholder den canadiske ICES-003.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Dette digitale apparat i klasse B overholder den canadiske ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

4.12 Bemærkning om transport
TPS110 indeholder et lithium-metalbatteri og er klassificeret som UN 3091 (lithium-metalbatterier i udstyr, herunder lithium-legeringsbatterier). Lithium-metalbatteriet til TPS110 overholder kravene i FN's Håndbog for Prøvninger og Kriterier, del III, stk. 38.3. Batteriet indeholder mindre end 2 g lithium. Pakker med op til 2 TPS110 og maks. 2 pakker pr. forsendelse bør ikke være påvirket af særlige transportbestemmelser. Af hensyn til din sikkerhed skal du dog kontakte din transporttjenesteyder. Pakker med mere end 2 TPS110 (f.eks. også ved returneringer til Robert Bosch France SAS) skal være mærket med en lithium-batterihåndteringsmærkat som angivet i bilaget.
* UN 3091
** Telefonnummer
Telefonnummeret på lithium-batterihåndteringsmærkaten skal være til den person, der har kendskab til forsendelsen, men telefonnummeret er ikke beregnet til at indhente øjeblikkelig nødberedskabsvejledning, og det skal derfor ikke til enhver tid overvåges, mens pakken er i transit. Det er acceptabelt, at nummeret overvåges i løbet af virksomhedens normale arbejdstid til at give produktspecifikke oplysninger i forhold til forsendelsen. Det er dog også acceptabelt at anbringe et døgnbemandet nødtelefonnummer på lithium-batterimærkaten. Kilde: vejledning til Li-batterier under transport findes på s. 7 i "IATA 2021 Guidance Document - Battery Powered Cargo Tracking Devices / Data Loggers"

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

17 I 18

Følgende krav skal overholdes: - Lithium-metalbatterierne er inkluderet i TPS110. - TPS110 og de medfølgende batterier er ikke beskadigede. - TPS110 indeholder de originale, leverede lithium-metalbatterier. Udskiftning af brugte batterier er ikke tilladt. - TPS110 er beskyttet af robust emballage. - Der må ikke tilføjes yderligere separate batterier til emballagen. - Forsendelsesdokumenterne skal indeholde en bemærkning om, at forsendelsen indeholder "Lithium metal batteries in compliance with Section II of Packing Instruction PI 970" til lufttransport eller "Exempted lithium batteries under Special Provision 188" til vejtransport. - Emballage med TPS110 kan i overensstemmelse med ovennævnte bestemmelser samles i en ydre emballage, der er mærket med lithium-batterimærkaten og betegnes som "ydre emballage".
Bemærk, at dette dokument ikke kan indeholde komplette og opdaterede oplysninger om alle de krav, der skal overholdes. Afsenderen er ansvarlig for selv at opfylde alle krav til transport af lithium-batterier. International Air Transportation Association (IATA) har udstedt yderligere bestemmelser om transport af lithium-batterier IATA (International Air Transport Association) Lithium Battery Guidance Document, som skal overholdes i forbindelse med lufttransport. IATA's regler for lufttransport er de mest restriktive og er dermed også en hjælp til vej- og søtransport. Kunden eller afsenderen skal dog forhøre sig om nationale krav samt eventuelle krav fra deres transporttjenesteyder.
4.13 OSS-bemærkning
Firmwaren til parkeringssensoren omfatter gratis FOSS-komponenter ("Free Open Source Software"), der er underlagt visse FOSS-licensvilkår. Kunden skal overholde de medførende forpligtelser. De detaljerede FOSS-licensvilkår fås på anmodning.
© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Parkeringspladssensor | PLS

18 I 18

Robert Bosch France SAS Connected Objects for Smart Territories 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen Frankrig

Salg og distribution:

contact.cost@fr.bosch.com

Teknisk support: support@bosch-connectivity.com

© Robert Bosch France SAS 2022. Alle rettigheder forbeholdes, også vedr. bortskaffelse, udnyttelse, reproduktion, redigering, distribution samt i tilfælde af ansøgning om industrielle ejendomsrettigheder. Oplysninger kan ændres uden varsel. Trykt i Frankrig, december 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

1 I 18

Sensor de parque de estacionamento | SPE Manual de utilizador 2.0

Manual de utilizador
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE
Índice

2 I 18

1 Descrição geral e finalidade prevista ............................................................................................. 3
2 Montagem e colocação em funcionamento ................................................................................... 3
2.1 Pré requisitos obrigatórios ........................................................................................................... 3 2.2 Requisitos de instalação .............................................................................................................. 3 2.3 Instalação da base do sensor ...................................................................................................... 4 2.4 Instalação do núcleo do sensor ................................................................................................... 8 2.5 Substituição/remoção do sensor................................................................................................ 11 2.6 Configuração e funcionamento do sensor de parque de estacionamento no back-end ............ 12
3 Especificações técnicas ................................................................................................................ 13
4 Aviso legal ...................................................................................................................................... 14
4.1 Indicações de eliminação........................................................................................................... 14 4.2 Informações do fabricante ......................................................................................................... 14 4.3 União Europeia: Declaração de Conformidade UE.................................................................... 14 4.4 Japão: Lei sobre a rádio japonesa () Aviso ..................................................................... 14 4.5 Índia: Aprovação de tipo dos equipamentos .............................................................................. 14 4.6 Singapura: Registo do equipamento.......................................................................................... 15 4.7 Austrália: Declaração de Conformidade .................................................................................... 15 4.8 Hong Kong: Declaração de Conformidade ................................................................................ 15 4.9 República de África do Sul: aprovação de tipo dos equipamentos ............................................ 15 4.10 Aviso Comissão Federal de Comunicações (FCC) ................................................................ 16 4.11 Aviso ISED Canada (IC) ......................................................................................................... 16 4.12 Indicações de transporte ........................................................................................................ 16 4.13 OSS note ................................................................................................................................ 17

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

3 I 18

1 Descrição geral e finalidade prevista
O Sensor de Parque de Estacionamento (SPE) com núcleo do sensor TPS110 (o "Produto", ou "SPE") foi concebido para a deteção de veículos ligeiros estacionados em parque de estacionamento. Este manual de utilizador é válido para SPE com núcleo de sensor TPS110 da Robert Bosch France SAS.
O Sensor de Parque de Estacionamento com núcleo de sensor TPS110 não foi concebido para uso em aplicações de suporte de vida, aplicações de segurança crítica ou aplicações de cujo mau funcionamento resulte lesões corporais graves, morte ou danos materiais graves. O Sensor de Parque de Estacionamento com núcleo de sensor TPS110 não foi concebido para a deteção de veículos pesados.
2 Montagem e colocação em funcionamento
2.1 Pré requisitos obrigatórios
A infraestrutura de rede não está incluída no volume de fornecimento. Antes de instalar os sensores, certifique-se de que está disponível uma infraestrutura de rede adequada e suficientemente robusta e a funcionar corretamente, nomeadamente: um back-end LoRaWAN; os softwares de gestão associados estão funcionais; os gateways estão ligados e foi estabelecida uma ligação de Internet estável entre os gateways e o back-end.
2.2 Requisitos de instalação
Aviso
Leia cuidadosamente e guarde o manual de utilizador para referência futura. O Produto, tal como referenciado neste manual, inclui os componentes de hardware completos para o Sensor de Parque de Estacionamento, incluindo o Tampão, o Parafuso, o Núcleo e a Base. Siga estas instruções e toda a informação contida no presente manual.
 O Cliente deve agir em conformidade com todas as leis e os regulamentos aplicáveis para a instalação e operação do Produto, se necessário, obter as autorizações necessárias. O Cliente deve implementar medidas apropriadas para evitar lesões de terceiros, p. ex., medidas que evitem que tropecem no Produto. Por essa razão, o Produto apenas deve ser instalado numa área de estacionamento especialmente definida para o efeito e não deve, por exemplo, ser instalado num passeio.

Antes de dar início aos trabalhos de instalação, certifique-se de que os componentes do Produto (ver Fig. 1 Sensor de Parque de Estacionamento com núcleo de sensor TPS110) e as ferramentas e os materiais necessários estão disponíveis e prontos a utilizar.

1 Tampão 2 Parafuso

3 Núcleo (sensor TPS110)

4 Base (base do sensor)

Figura 1 Sensor de Parque de Estacionamento com núcleo de sensor TPS110
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

2.3 Instalação da base do sensor

Para garantir a instalação segura:

Cuidado

 Não instale o núcleo do sensor (parte preta) na base do sensor (parte

cinzenta) antes da instalação final da base do sensor no chão.

c

 Não aparafuse a base do sensor no chão!

 Não faça furos na base!

 Não coloque ímanes perto do SPE (isto ligaria o aparelho).

 Evite desinstalar e reinstalar o núcleo do sensor depois da instalação inicia na base do sensor.

 Não abra o núcleo do sensor!

4 I 18

A base do sensor tem de ser fixada no chão (substrato como, p. ex., cimento, asfalto) com um adesivo de dois componentes de um fornecedor reconhecido (p. ex., DELO®, 3M®,...). Os clientes relataram uma boa experiência com o seguinte adesivo: DELO®-PUR 9692 (adesivo de poliuretano de 2 componentes universal, disponível em cartuchos de 50 ml e 200 ml).
Material necessário para a instalação do sensor de parque de estacionamento

Cola Luvas

Pistola de aplicação

Misturador estático

Núcleo do sensor
Parafuso T20 Tampão do sensor

Base do sensor (parte de trás)

Fita métrica

Figura 2

Material para fixação
1 Luvas descartáveis (proteção contra contacto com o adesivo) 2 Adesivo de dois componentes 3 Pressão do adesivo (diferente em função do tamanho do cartucho) 4 Misturador estático 5 Fita métrica 6 Base do sensor 7 Núcleo do sensor (sensor) 8 Parafuso T20 9 Tampão do sensor (tampão selante do sensor) 10 Ferramenta adequada para limpar a superfície do chão (p. ex., vassoura, soprador de ar)

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

5 I 18

INFORMAÇÃO: Para o processo de colagem, siga as instruções do fabricante do adesivo (p. ex., temperatura, informações de segurança e instruções de trabalho). Deve falar previamente com a entidade responsável pelas instalações sobre os trabalhos de limpeza prévia da área escolhida de instalação (lugar de estacionamento), para evitar que este tratamento resulte na remoção de revestimentos existentes.
Preparação da área de estacionamento
A área de estacionamento deve estar livre de sujidade, pó, óleo, água e outros contaminantes. É recomendada a limpeza da superfície, com um aparelho de limpeza de alta pressão e um queimador, para remover contaminações. O SPE deve ser instalado no centro da área de estacionamento (intersecção de duas diagonais, ver Fig. 3) para garantir a precisão ótima do sensor.

Figura 3 Determinação do centro área de estacionamento

Figura 4 Área de estacionamento disponível para instalar o sensor
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

6 I 18

Para garantir um substrato firme para o adesivo, a superfície do chão deve estar livre de quaisquer desníveis ou desalinhamentos (ver Figura 4 Área de estacionamento disponível para instalação do sensor). Isto é essencial não só para a superfície de contacto e para o efeito adesivo do produto, mas também para evitar problemas estruturais quanto um carro passar sobre a superfície.

Figura 5 Exemplo de substrato (contínuo)

Figura 6 Exemplo de substrato (descontínuo)

Cuidado
Não instale o produto numa superfície instável ou desnivelada, como, p. ex., piso intertravado ou diretamente no solo. Estas instalações podem danificar o produto!
Figura 7 Exemplo de uma instalação não conforme
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE
Instalação da base do sensor
Cuidado
A parte inferior da base recebeu um tratamento de plasma para melhorar a aderência da cola no pavimento:

7 I 18

 Retire a base da embalagem protetora apenas no momento imediatamente antes de colocar o adesivo.  Não toque na parte inferior da base com as mãos ou qualquer outra coisa.  Não coloque a base no chão antes de a colar, para evitar a infiltração de pó na base do sensor.  Certifique-se de que todas as partes do SPE são mantidas em segurança e limpas até terminar a instalação, para
que as partes sejam usadas apenas para a finalidade prevista.  Verifique se o adesivo é compatível com o chão e com a base do sensor.  Certifique-se de que aplica uma quantidade suficiente e uniforme de adesivo na parte inferior da base
do sensor.
Prepare o adesivo conforme as instruções do fabricante.
Tenha em atenção que, a partir do momento em que os dois componentes são misturados, o adesivo seca em apenas alguns minutos.
Cuidado
Não adicione menos adesivo por base do sensor, como forma de tentar poupar adesivo!
Desde logo, uma quantidade insuficiente de adesivo pode causar que o SPE se venha a descolar do chão e se perca.
Por outro lado, se o adesivo não for aplicado uniformemente na base, pode dar lugar a pontos de tensão localizados e, consequentemente, a danos estruturais resultantes da passagem dos carros.
Depois de tomadas todas as precauções, pode avançar para a fixação da base do sensor no chão (aplicando uma ligeira pressão). Ver Figura 8 Fixação da base do sensor). Certifique-se de que a base do sensor está fixada, de modo exaustivo e uniforme, contra o chão, que a base está centrada na área de estacionamento e que o logótipo Bosch na base do sensor está a apontar para a estrada de acesso (ver Figura 9 Base do sensor instalada). Depois de completar este passo, deixa de ser possível girar a base do sensor.

Figura 8 Fixação da base do sensor

Figura 9 Base do sensor instalada

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

8 I 18

Siga as recomendações do fabricante do adesivo quanto ao tempo de secagem do adesivo de dois componentes. Para evitar danos na base do sensor, mantenha a área de estacionamento desimpedida (nenhum carro ou motor a trabalhar por cima do SPE) até concluir a instalação do sensor.
Recomendamos que comece por instalar várias bases de sensor e só depois inserir os núcleos do sensor.
2.4 Instalação do núcleo do sensor

Cuidado
Uma instalação inadequada pode afetar as vedações e causar a entrada de água no sensor, o que, por sua vez, causaria danos. Um funcionamento suave e contínuo do sensor de parque de estacionamento está em risco se o SPE não for corretamente instalado.
 Não instale o SPE com chuva ou neve.  Certifique-se de que a parte interior da base do sensor está completamente seca e livre de impurezas
(i.e., poeira, lama)  Antes de instalar o núcleo do sensor.  Certifique-se de que os anéis vedantes no tampão e no sensor estão corretamente alojados.  Não utilize componentes danificados e utilize apenas peças de substituição originais.  Não abra a carcaça do sensor!

Cuidado
Risco de explosão: o calor extremo pode danificar a bateria e o sensor.
 Não exponha o sensor a temperaturas acima de 85°C!  Não exponha o sensor a chamas abertas! Se usar um queimador de gás (por exemplo, para remover ervas), mantenha uma distância de, pelo menos, 1,50 m entre a chama e o sensor!

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

9 I 18

Quando o adesivo estiver seco, o sensor pode ser aparafusado na base. Antes de o inserir, utilize um soprador de ar para limpar a base de quaisquer poeiras residuais. Para simplificar o processo, a seta na parte inferior da base do sensor deve ficar a apontar para o logótipo Bosch (ver Figura 10 Instalar/aparafusar no sensor). O sensor deve ser completamente aparafusado para assegurar uma programação eficaz do sensor. Para apertar o sensor, use o parafuso T20 e uma chave de parafusos T20 e um torque de aperto de 1,8 a 2,2 Nm. No final, tape a abertura com o tampão selante do sensor.

Parte inferior do núcleo do sensor

Parte superior da base do sensor

Alinhe a marca como mostrado acima.

Primeiro, empurre o núcleo do sensor no lado do logotipo e certifique-se de que a parte do anel O de vedação esteja bem comprimida no lado da base do sensor.
Em seguida, incline o núcleo do sensor contra a base até que o anel O de vedação esteja completamente comprimido na base do sensor.
Figura 10 Instalação do sensor - Método © Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

10 I 18

Figura 11 Instalação do sensor - exemplo
Cuidado
A observância do processo de colocação descrito acima é necessária para uma instalação fácil e sem dificuldades, e para assegurar que o núcleo é corretamente colocado na base, garantido a boa estanqueidade. O respeito pelo torque de aperto é importante para evitar danificar a rosca do parafuso da base.  Insira completamente o núcleo do sensor na base antes de os aparafusar!  Não instale o núcleo com os seus pés!  Não utilize objetos de impacto (p. ex., um martelo) para inserir o núcleo na base!
INFORMAÇÃO: Depois de instalar o sensor, terá de aguardar aprox. 2 minutos antes de poder efetuar as primeiras medições. Durante a operação, é realizada uma calibração contínua automática do sensor de parque de estacionamento realizada por via de mudanças de estacionamento (ou seja, eventos de "estacionamento" e de "saída da área de estacionamento") que ocorram nas proximidades. O sensor só fica totalmente operacional depois de superar 10 eventos de estacionamento, com carros de passageiros ou veículos comerciais ligeiros.
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

11 I 18

2.5 Substituição/remoção do sensor
Se for necessário substituir posteriormente o núcleo do sensor (por exemplo, no final da vida útil da bateria), terá de remover o tampão do núcleo em T e desaparafusar o parafuso T20;em seguida, remova o núcleo do sensor da base do sensor. Se a substituição for motivada por danos físicos no SPE, deverá inspecionar cuidadosamente a base do sensor quanto a danos visíveis, antes de instalar o núcleo do sensor de substituição. Substitua todo o SPE, sempre que necessário.

Cuidado
Após vários aparafusamentos do núcleo na base, a zona de passagem do parafuso evidenciará sinais de desgaste. Por essa razão, recomendamos fortemente que mude o SPE completo após três operações de substituição/remoção.

INFORMAÇÃO: A bateria não é elegível para uma substituição autónoma. No final da vida útil da bateria, todo o núcleo do sensor deve ser substituído.
Para remover todo o SPE da área de estacionamento, sem danificar a superfície do chão, é necessário usar um martelo e cinzel para destruir o efeito adesivo, cinzelando a base do sensor paralelamente à superfície da área de estacionamento.
Cuidado
Se o sensor não estiver a funcionar como previsto, deve contactar o apoio ao cliente da BOSCH por e-mail, para tentar resolver o problema. Terá de fornecer os seguintes elementos:
 EUI do aparelho  Ficheiro de registo com RSSI, SNR, pedidos de adesão, mensagens de depuração, fator
de propagação Se for necessária uma análise física do sensor, a equipa do apoio ao cliente enviar-lhe-á o procedimento de restituição.
Não tente abrir o sensor por sua conta e risco, pois este dispositivo contém uma bateria LiSOCl2. Além disso, este comportamento dificulta a tarefa de análise do problema por parte da nossa equipa de peritos; por outro lado, um núcleo do sensor aberto anula completamente a garantia. Daqui decorre que, se, em qualquer circunstância, o sensor for aberto, fica excluído o direito à substituição por garantia.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

12 I 18

2.6 Configuração e funcionamento do sensor de parque de estacionamento no back-end

Para instalar o sensor no back-end LoRaWAN, são necessárias as seguintes informações, que lhe serão fornecidas:  DevEUI (p. ex., FCD6BD0000190001)
 AppKey (p. ex., 00112233445566778899AABBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI:

Modelo do sensor TPS110 EU TPS110 US TPS110 JP TPS110 IN

AppEUI FCD6BD0000190000 FCD6BD0000190001 FCD6BD0000190002 FCD6BD0000190003

Tabela 1 AppEUI por modelo do sensor

Cuidado
A qualidade de serviço de rede é extremamente dependente do ambiente e utilização do produto. De todas as partes envolvidas, o Cliente ou o operador de rede do cliente são as pessoas mais indicadas para configurar a rede LoRaWAN. O cliente deve verificar se os desempenhos de rede são suficientemente bons para o funcionamento dos Sensores de Parque de Estacionamento. Depois da instalação, o cliente deve monitorizar os desempenhos de rede para poder implementar potenciais melhorias. No mínimo, serão monitorizados os valores seguintes:
 RSSI deve ser superior a -120dBm.
 SNR deve ser superior a -7dB.
 Número de interruptores de reinicialização do aparelho, que devem ser exceções (o método para obter este valor do sensor está descrito na Interface de Comunicação do SPE que pode ser comunicada a pedido).
O número de gateways deve ser superior a dois (para gerir uma indisponibilidade inesperada de uma gateway). Este número deve também ser proporcional ao número de sensores instalados e ao máximo de eventos de estacionamento simultâneos previstos. Recomendamos a instalação de pelo menos dois gateways para projetos de menor dimensão e para obter a redundância adequada de cobertura de rede. Para projetos maiores, com maior número de sensores instalados, adicionar o número adequado de gateways.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

13 I 18

3 Especificações técnicas
Tabela 2 Especificações do aparelho - Sensor de Parque de Estacionamento SPE com núcleo de sensor TPS110

Características
Gama de temperatura

Valores
-20 °C a 65 °C

Humidade

até 95%

Índice de proteção

IP67/IPx9K

Peso montado

215 g (sendo 148 g do núcleo)

Dimensões Vida útil da bateria

0: 14,5 cm A: 3,0 cm Até 5 anos *

Frequências LoRa Planos de cana LoRa (RP0021.0.0)
Frequência de radar

TPS110 EU: 863-865/868-868.6/869.4-869.65 MHz (EU868) Potência de transmissão máx. 14 dBm ERP Frequências de canal suportadas: 864,1 MHz, 864,3 MHz, 864,5 MHz, 868,1 MHz, 868,3 MHz, 868,5 MHz, 869,525 MHz
Note: para núcleos TPS110 EU utilizados na Rep. de África do Sul, a banda K 863-865MHz está desativada.
TPS110 IN: 865-867 MHz (IN865) Potência de transmissão máx. 14 dBm ERP
TPS110 JP: 920-923.4 MHz (AS923) Potência de transmissão máx. 14 dBm ERP
TPS110 US: 902-928 MHz (US902-928) Potência de transmissão máx. 14 dBm ERP
2.4-2.4835 GHz Potência de transmissão máx. -28 dBm EIRP

* A qualidade de rede tem um impacto significativo na vida útil da bateria. A duração não é garantida com fracas condições de rede. 5 anos estimados com as seguintes condições: sensor a funcionar em SF7, 200 mensagens por semana incluindo batimento cardíaco, máximo de 200 reinicializações ao longo da vida útil, temperatura típica de exploração de 15° a 25°C, ACK ligado.

Para mais informações, consulte a ficha técnica (disponível mediante pedido).

Aviso
Risco de interferência de outros serviços de rádio e funcionamento anómalo.
A operação do modelo TPS110, fora do território dos Mercados Alvo especificados no Capítulo 4, pode causar perturbação de outros serviços e podem ser objeto de notificação judicial. Os avisos sobre regulamentações de países estão incluídos no Capítulo 4, da parte em inglês deste manual de utilizador.
 Assegurar que os modelos do TPS110 são operados apenas nos mercados alvo, com uma declaração de aprovação válida.
 Assegurar que está ligado aos gateways LoRa que são certificados para operação nos mercados alvo e que suporta os planos regionais de canais publicados pela LoRa Alliance.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

14 I 18

4 Aviso legal
4.1 Indicações de eliminação
A Bosch está comprometida com os objetivos de proteção ambiental. A reciclagem salva recursos e cria emprego. Encorajamo-lo a reciclar responsavelmente o seu produto Bosch, quando este atingir o final da sua vida útil. O sensor e as partes individuais do produto, não devem ser eliminados no lixo doméstico ou juntamente com o lixo industrial. Está obrigado a eliminar o aparelho de acordo com os requisitos da Diretiva REEE 2012/19/UE (na União Europeia) ou outros regulamentos aplicáveis do país, a fim de proteger o ambiente e de reduzir os resíduos através da reciclagem. O seu produto tem de ser entregue no centro de recolha local para reciclagem.
Para mais informações sobre reciclagem e a correta eliminação do produto, contacte a entidade localmente responsável pela recolha e reciclagem. Os sensores contêm uma bateria de iões de lítio, a qual deve ser eliminada em separado.

4.2 Informações do fabricante
Robert Bosch France SAS
32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen
França

4.3 União Europeia: Declaração de Conformidade UE

Tipo de produto:

Sensor de parque de estacionamento

Designação:

TPS110 EU

A Robert Bosch France SAS declara, pela presente, que o equipamento de rádio do "Sensor de Parque de Estacionamento TPS110 EU" está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE (Diretiva relativa aos equipamentos de rádio) e a Diretiva 2011/65/UE (Diretiva ROHS sobre a restrição do uso de substâncias perigosas). O texto completo da Declaração de Conformidade CE ser-lhe-á disponibilizado mediante pedido. Os países seguintes estão cobertos por acordos de reconhecimento mútuo: Turquia, Noruega, Islândia, Liechtenstein e Suíça.

4.4 Japão: Lei sobre a rádio japonesa () Aviso

Tipo de produto:

Sensor de Parque de Estacionamento

Nome de produto: TPS110 JP

Este aparelho é concebido nos termos da Lei sobre a rádio japonesa () e registado como

equipamento de rádio R: 202-SMH007. Este aparelho não deve ser modificado, caso contrário, o número

de designação concedido tornar-se-á inválido.

4.5 Índia: Aprovação de tipo dos equipamentos

Tipo de produto:

Sensor de Parque de Estacionamento /Sensor APLM

Nome de produto: TPS110 IN

O TPS110 IN dispõe de uma Aprovação de tipo dos equipamentos emitida pelo Ministério das Telecomunicações Sem

Fios (WPC) do Governo da Índia. Foram concedidos os certificados WPC-ETA-SD- 20200100986 (TPS110 IN) e WPC-

ETA-SD-20200100984 (sensor APLM)

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

15 I 18

4.6 Singapura: Registo do equipamento

Tipo de produto:

Sensor de parque de estacionamento

Nome de produto:

TPS110 EU

O TPS110 EU recebeu um Registo de equipamento pelos Serviços IMDA (Infocom-Autoridade

para o Desenvolvimento Audiovisual e Comunicações) de Singapura, com o número de registo

N0234-20.

Nome do produto: TPS110 JP O TPS110 JP recebeu um Registo de equipamento pelos Serviços IMDA (Infocom-Autoridade para o Desenvolvimento Audiovisual e Comunicações) de Singapura, com o número de registo N0235-20.

4.7 Austrália: Declaração de Conformidade
Tipo de produto: Sensor sem-fios para colocação em áreas de estacionamento Nome de produto: TPS110 JP A Robert Bosch France SAS declara que o TPS110 JP está em conformidade com os requisitos da Alta Autoridade para o Audiovisual e a Comunicação da Austrália (acma)

4.8 Hong Kong: Declaração de Conformidade

Tipo de produto:

Sensor de estacionamento

Nome de produto:

TPS110 JP

Lei para as telecomunicações de Hong Kong (Telecommunication Ordonance) C106, C106Z

O TPS110 JP cumpre os requisitos da Lei para as telecomunicações (Telecommunication Ordonance) C106, C106Z

e normas nacionais relacionadas HKCA 1035, HKCA 1078, HKTA 2001.

O TPS110 JP está isento de licenciamento pela HK Communication Authority com base nos seus desempenhos

técnicos comprovados neste relatório, nos termos das normas especificadas pela Autoridade de Comunicação

de Hong Kong. Pode ser vendido e operado em ligação com um serviço público da rede LoRa, de acordo com

a secção 5(a) e como aparelho autónomo de acordo com a secção 5(b) da Lei C106Z.

4.9 República de África do Sul: aprovação de tipo dos equipamentos

Tipo de produto:

Sensor de parque de estacionamento

Nome de produto:

TPS110 EU (com banda 863-865MHz desativada)

O TPS110 EU recebeu uma aprovação de tipo dos equipamentos, concedida pelo ICASA (Independent

Communications Authority) da África do Sul. No espaço interno da África do Sul, o TPS110 EU não

é adequado para integração em sistemas que operem na banda 863-865MHz.

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

16 I 18

4.10 Aviso Comissão Federal de Comunicações (FCC)

Tipo de produto:

Sensor de parque de estacionamento

Nome de produto:

TPS110 US

Este aparelho cumpre com a Parte 15 das regras da FCC e foi certificado. O funcionamento está sujeito às duas

condições seguintes: (1) este aparelho não pode causar interferências prejudiciais, e (2) este aparelho deve aceitar

qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.

O fabricante não se responsabiliza por quaisquer alterações ou modificações efetuadas, sem consentimento expresso

da parte responsável pela conformidade. Tais modificações podem anular a autorização da FCC para operar este

equipamento. NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites definidos para

um aparelho digital de Classe B, nos termos da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram definidos para

fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera,

utiliza e pode irradiar energia de radiofrequências e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode

causar interferências nocivas às comunicações por rádio. No entanto, não há garantias de que a interferência não

ocorrerá em instalações específicas. Se este equipamento causar interferência prejudicial à receção de rádio

ou televisão, a qual pode ser determinada ao desligar e ligar o equipamento, aconselhamos o utilizador a tentar corrigir

a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:

· Reorientar ou mudar de sítio a antena recetora.

· Aumentar a distância de separação entre o equipamento e o recetor.

· Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o recetor está ligado.

· Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.

4.11 Aviso ISED Canada (IC)

Tipo de produto:

Sensor de parque de estacionamento

Nome de produto:

TPS110 US

Este aparelho está em conformidade com a(s) norma(s) RSS da Industry Canada, aplicável(is) aos aparelhos rádios

isentos de licença. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este aparelho não pode causar

interferências prejudiciais, e (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que

possam causar um funcionamento indesejado. Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma

ICES-003 do Canadá.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma ICES-003 do Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

4.12 Indicações de transporte
O TPS110 contém uma bateria de lítio metálico e está classificado como UN 3091 (baterias de lítio metálico integradas no equipamento, incluindo baterias de liga de lítio). A bateria de lítio metálico para o TPS110 cumpre com os requisitos estabelecidos no Manual de Ensaios e Critérios das Nações Unidas, Parte III, Subsecção 38.3. A bateria contém menos que 2 g de lítio. Em princípio, os regulamentos especiais de transporte não se aplicam a embalagens com até 2 TPS110 e um máximo de 2 embalagens por remessa. Contudo, para sua segurança, confira esta questão com o seu fornecedor de serviços de transporte. As embalagens com mais de 2 TPS110 (por exemplo, devoluções de produtos para a Robert Bosch France SAS) devem ter aposta uma etiqueta para a bateria de lítio (mais informações no apêndice).
* UN 3091
** Número de telefone
O número de telefone escolhido para constar da etiqueta para a bateria de lítio deve pertencer a uma pessoa familiarizada com a expedição, mas não se destina a ser utilizado para obter orientação imediata em caso de emergência, pelo que não é necessário um seguimento permanente, enquanto a embalagem estiver em trânsito. É aceitável que o número seja seguido durante o horário normal de expediente da empresa, a fim de fornecer informações específicas sobre o produto relativamente ao envio. No entanto, também é aceitável que seja utilizado um número de telefone de emergência, disponível 24 horas, na marca da bateria de lítio. Fonte: Orientações para baterias de iões de lítio, incluídas na pág. 7 do Guia IATA 2021 - Rastreadores de carga / aparelhos de registo de dados alimentados por bateria

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

17 I 18

Tem de atender a um dos requisitos seguintes: - As baterias de lítio metálico estão integradas no TPS110. - O TPS110 e as baterias incluídas não apresentam danos. - O TPS110 contém as baterias de lítio metálico fornecidas originalmente. Não é permitida a substituição das baterias usadas. - O TPS110 está protegido numa embalagem resistente. - Não serão adicionadas baterias separadas na embalagem. - Os documentos de expedição devem incluir uma nota indicando que a remessa contém "Baterias de lítio metálico preparadas de acordo com a Secção II das Instruções de Embalagem PI 970" para transporte aéreo, ou "Baterias de lítio isentas, ao abrigo da disposição especial 188" para transporte rodoviário. - A embalagem com o TPS110, em conformidade com os regulamentos acima mencionados, pode ser consolidada numa embalagem exterior, que deverá ser marcada com a etiqueta de bateria de lítio e designada como "embalagem exterior."
Tenha em atenção que este documento não pode conter informação completa e atualizada sobre todos os requisitos a serem observados. O expedidor é responsável pelo cumprimento de todos os requisitos para o transporte das próprias baterias de lítio. A IATA, Associação Internacional do Transporte Aéreo (International Air Transport Association), emitiu outros regulamentos para o transporte de baterias de lítio, caso do Guia para as Baterias de Lítio (Lithium Battery Guidance Document), que também deve ser observado para os envios aéreos. Como os regulamentos da IATA para os envios aéreos são os mais restritivos, servem também de referência para o transporte rodoviário e marítimo. No entanto, o cliente ou expedidor deve informar-se sobre os requisitos nacionais, bem como sobre quaisquer outros requisitos específicos do fornecedor de serviços de transporte.
4.13 OSS note
O firmware do sensor de parque de estacionamento inclui componentes de software livre e de código fonte aberto (FOSS), sujeitos a determinados termos de licença FOSS. O cliente deve respeitar as obrigações daí resultantes. Os termos detalhados da licença FOSS estão disponíveis mediante pedido.
© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

Sensor de parque de estacionamento | SPE

18 I 18

Robert Bosch France SAS Connected Objects for Smart Territories 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen França

Vendas e distribuição: contact.cost@fr.bosch.com

Suporte técnico:

support@bosch-connectivity.com

© Robert Bosch France SAS 2022. Todos os direitos reservados, também em relação a qualquer disponibilização, exploração, reprodução, edição, distribuição, bem como no caso de aplicação de direitos de propriedade industrial. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Impressão: França, dezembro de 2022.

   | PLS

1 I 18

   | PLS   2.0

 
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS
 

2 I 18

1      ............................................................................. 3
2      ...................................................................................... 3
2.1  ................................................................................................ 3 2.2   ...................................................................................................... 3 2.3    ....................................................................................... 4         ................................... 4
    .............................................................................................. 5
   .................................................................................................. 7 2.4     .................................................................................... 8 2.5 /   ............................................................................. 11 2.6         backend ............................ 12
3   ............................................................................................................... 13
4   .................................................................................................................. 14
4.1  ........................................................................................................... 14 4.2   ................................................................................................ 14 4.3  :    ................................................................. 14 4.4 :      () ................. 14 4.5 :   ........................................................................................ 14 4.6 :   ...................................................................................... 15 4.7 :  ..................................................................................... 15 4.8  :   ................................................................................. 15 4.9    :    ............................................. 15 4.10      (FCC)..................................... 16 4.11  ISED    (IC) ...................................................................................... 16 4.12    ................................................................................................... 16 4.13  OSS..................................................................................................................... 17

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

3 I 18

1     
    (PLS)    TPS110 (« »  «PLS»)           .        PLS    TPS110  Robert Bosch France SAS.
       TPS110          ,                   ,     .        TPS110        .

2     
2.1  
         .      ,             , :  backend LoRaWAN       ,          Internet      backend.

2.2  


         .  ,     ,          ,   ,  ,     .        .
                     ,   ,     .              ,  ,      .   ,               ,  ,    .
      ,        (. . 1       TPS110),       ,   .

1  2 

3  ( TPS110)

4  ( )

 1       TPS110
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS
2.3    

4 I 18


     :

      ( )    (

c

)          .

       !

     !

      PLS (    ).

                  .

     !

        (  , )        (.. DELO®, 3M®, ...).          : DELO®-PUR 9692 (  2   ,     50 ml  200 ml).
        

 

 

 

 

 T20
    ( )



 2    
1    (      ) 2    3   (      ) 4   5   6   7   () 8  20 9   (  ) 10          (.. ,  )
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

5 I 18

:    ,        (.. ,     ).        ( )            ,             .

   
        , , ,    .          ,       .  PLS         (   , . . 3),        .

 3      

 4       
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

6 I 18

       ,               (.  4       ).               ,       ,       .

 5   ()

 6   ()


         ,        .        !
 7    
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS    

7 I 18


                   :

              .               .           ,        .        PLS           , 
            .              .             .
        .
  ,     ,       .

          !
,     ,  ,      PLS      PLS   .
,         ,        , ,   ,        .
    ,           (    . . . 8   ).            ,              Bosch          (.  9   ).          .

 8   

 9   

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

8 I 18

              .       ,        (        PLS)       .

               .

2.4    


                ,      .              PLS    .
    PLS    .                (.,
, )        .              .          .      !


 :           .
         85 °C!        !     ( ,    ),    1,50 m      !

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

9 I 18

          .    ,             .     ,             Bosch (.  10 /  ).       ,        .    ,    T20    T20    1,8  2,2 Nm.  ,         .

    

    

     .

,                  O           .
 ,             O       .
 10    -  © Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

10 I 18

 11    - 

                             .                 .           !         !      ( )       !
:     ,    2      .     ,            (.. «»  «    »),     .    ,      10         .
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

11 I 18

2.5 /  
          ( ,        ),       T      T20.  ,        .         PLS,                .    PLS  .

              . ,       PLS     /.

:        .       ,       .
     PLS    ,       ,             ,           .

              ,       BOSCH  email    :
 EUI        RSSI, SNR,  ,   ,
       ,         .
       ,       LiSOCl2. ,                 ,   ,         .               .

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

12 I 18

2.6         backend

      backend  LoRaWAN,    ,     :  DevEUI ( , FCD6BD0000190001)  AppKey ( , 00112233445566778899AABBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI:

  TPS110 EU TPS110 US TPS110 JP TPS110 IN

 1 AppEUI   

AppEUI FCD6BD0000190000 FCD6BD0000190001 FCD6BD0000190002 FCD6BD0000190003


                .                  LoRaWAN.             ,       .   ,               . ,      :
 RSSI       -120 dBm.
 SNR       -7 dB.
       ,       (               PLS       ).
           (        ).                         .         ,        .        ,     .

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

13 I 18

3  

 2   -    PLS    TPS110


       
  


-20 °C  65 °C  95% IP67/IPx9K 215 g (  ,   148 g) 0: 14,5 cm : 3,0 cm  5 *

 LoRa     LoRa (RP002-1.0.0)

TPS110 EU: 863-865/868-868,6/869,4-869,65 MHz (EU868) .   14 dBm ERP   : 864,1 MHz, 864,3 MHz, 864,5 MHz, 868,1 MHz, 868,3 MHz, 868,5 MHz, 869,525 MHz

:    TPS110 EU       ,    863-865 MHz .

TPS110 IN: 865-867 MHz (IN865)    14 dBm ERP

TPS110 JP: 920-923,4 MHz (AS923)    14 dBm ERP

 

TPS110 US: 902-928 MHz (US902-928)    14 dBm ERP 2,4-2,4835 GHz .   -28 dBm EIRP

*          .         .  5     :      SF7, 200   ,    , . 200      ,    15°  25°C,  ACK.

       ,     .


      .
    TPS110   -     4             .         4       .
     TPS110    -    .       LoRa       -   
        LoRa Alliance.

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

14 I 18

4  
4.1  
 Bosch      .        .         Bosch        .  ,      ,           .             2012/19/  (  )      ,             .        ,       .

              ,        .      ,      .
4.2  

Robert Bosch France SAS 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen 
4.3  :   

 : :

   TPS110 EU

  ,  Robert Bosch France SAS     «   TPS110 EU»     2014/53/ (   )    2011/65/ ( RoHS).           .        : , , , , .
4.4 :      ()

 :

  

 :

TPS110 JP

           ()  

  R: 202-SMH007.       ,   

    .

4.5 :   

 :

  / APLM

 :

TPS110 IN

 TPS110 IN          ,  ,  

WPC Wing.      WPC-ETA-SD- 20200100986 (TPS110 IN)

 WPC-ETA-SD-20200100984 ( APLM)

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

15 I 18

4.6 :  

 :

    : TPS110 EU  TPS110 EU               (Info-communications Media Development Authority of Singapore - IMDA),    N0234-20.

 : TPS110 JP  TPS110 JP               (Infocommunications Media Development Authority of Singapore - IMDA),    N0235-20.
4.7 :  

 :       : TPS110 JP  Robert Bosch France SAS    TPS110 JP            (Australian Communications and Media Authority - acma)
4.8  :  

 :

 

 :

TPS110 JP

     C106, C106Z

 TPS110 JP       C106, C106Z      HKCA

1035, HKCA 1078, HKTA 2001.

 TPS110 JP               

    ,            

.              LoRa,     5(a)  

      5(b)   C106Z.

4.9    :   

 :

  

 :

TPS110 EU (   863-865 MHz )

 TPS110 EU             

(Independent Communications Authority of South Africa - ICASA).   ,  TPS110 EU  

         863-865 MHz.

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

16 I 18

4.10      (FCC)

 :

  

 :

TPS110 US

       15   FCC   .      

: (1)           (2)       

  ,        .  

                    

.          FCC      . :

              ,     15  

FCC.               .  

 ,        ,      

  ,       . ,       

    .          , 

          ,        

        :

·       .

·         .

·              .

·        /  .

4.11  ISED    (IC)

 :

  

 :

TPS110 US

       RSS  Industry Canada       .

      : (1)           (2) 

      ,       

.            ICES-003.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.            ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
4.12    
 TPS110         UN 3091 (      ,     ).       TPS110           ,  III,  38.3.      2 g .     2 TPS110   2            .    , ,       .      2 TPS110 ( ,     Robert Bosch France SAS)            .
* UN 3091
**  
                      ,              , ,            .               ,       
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

17 I 18

    . ,            ,     24,     . :            . 7  «  IATA 2021 -       / » (IATA 2021 Guidance Document Battery Powered Cargo Tracking Devices/Data Loggers)

     : -       TPS110. -  TPS110         . -  TPS110       .       . -  TPS110    . -         . -        ,       «       II    PI 970»     «        188»    . -     TPS110,     ,                « ».
                      .                  .      (IATA)                 IATA (   ), [IATA (International Air Transport Association) Lithium Battery Guidance Document]         .    IATA          ,   ,         . ,               ,        .
4.13  OSS
            («FOSS»)        FOSS.         .      FOSS    .
© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

   | PLS

18 I 18

Robert Bosch France SAS Connected Objects for Smart Territories 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen 

  :  :

contact.cost@fr.bosch.com support@bosch-connectivity.com

© Robert Bosch France SAS 2022.     ,     , , , , ,         .       .   ,  2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

1 I 18

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS Manual de utilizare 2.0

Manual de utilizare
© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

2 I 18

Cuprins

1 Descriere general i utilizarea corespunztoare

3

2 Montaj i punere în funciune

3

2.1 Cerine prealabile obligatorii ................................................................................................................................... 3

2.2 Cerine privind instalarea ........................................................................................................................................ 3

2.3 Instalarea bazei senzorului ..................................................................................................................................... 4

2.4 Instalarea miezului senzorului................................................................................................................................. 8

2.5 Înlocuirea/îndeprtarea senzorului........................................................................................................................ 11

2.6 Configurarea i operarea senzorului de ocupare a spaiului de parcare în backend ........................................... 12

3 Specificaii tehnice

13

4 Informaii juridice

14

4.1 Not de eliminare .................................................................................................................................................. 14

4.2 Informaii privind productorul............................................................................................................................... 14

4.3 Uniunea European: Declaraia de conformitate UE............................................................................................ 14

4.4 Japonia: Legea japonez privind radiocomunicaiile () Aviz ...................................................................... 14

4.5 India: Aprobarea de tip a echipamentului ............................................................................................................. 14

4.6 Singapore: Înregistrarea echipamentului .............................................................................................................. 15

4.7 Australia: Declaraie de conformitate .................................................................................................................... 15

4.8 Hongkong: Declaraie de conformitate.................................................................................................................. 15

4.9 Republica Africa de Sud: Aprobarea de tip a echipamentului .............................................................................. 15

4.10 Avizul Comisiei Federale pentru Comunicaii (FCC) ............................................................................................ 16

4.11 Notificare ISED Canada (IC) ................................................................................................................................. 16

4.12 Not pentru transport ............................................................................................................................................ 16

4.13 Not OSS .............................................................................................................................................................. 17

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

3 I 18

1 Descriere general i utilizarea corespunztoare
Senzorul pentru parcare (PLS) cu miez de senzor TPS110 (,,produsul" sau ,,PLS") este conceput pentru detectarea vehiculelor parcate. Acest manual de utilizare este valabil pentru PLS cu miez de senzor TPS110 de Robert Bosch France SAS.
Senzorul de ocupare a spaiului de parcare cu miez de senzor TPS110 nu este conceput pentru a fi utilizat în aplicaii de meninere a vieii, aplicaii critice pentru siguran sau aplicaii pentru care o funcionare defectuoas ar putea duce la vtmri corporale, deces sau daune materiale semnificative. Senzorul de ocupare a spaiului de parcare cu miez de senzor TPS110 nu este conceput pentru detectarea vehiculelor grele.
2 Montaj i punere în funciune
2.1 Cerine prealabile obligatorii
Infrastructura de reea nu este inclus în domeniul de aplicare al livrrii. Înainte de a instala senzorii, v rugm s v asigurai c o infrastructur de reea adecvat i suficient de robust este disponibil i funcioneaz corect, i anume: backend-ul LoRaWAN i software-ul de gestionare asociat sunt funcionale, gateway-urile sunt pornite i exist o conexiune stabil la internet stabilit între gateway-uri i backend.
2.2 Cerine privind instalarea
Avertizare
Citii cu atenie i pstrai manualul de utilizare pentru referine ulterioare. Produsul, la care se face referire în acest manual, cuprinde toate componentele hardware pentru senzorul de ocupare a spaiului de parcare, inclusiv capacul, urubul, miezul i baza. Respectai aceste instruciuni i toate informaiile.
 Clientul trebuie s respecte toate legile i reglementrile aplicabile pentru instalarea i funcionarea produsului i, dac este cazul, s obin aprobrile necesare. Clientul trebuie s ia msurile adecvate pentru a evita rnirea unor tere persoane, de exemplu, prin împiedicarea acestora de produs. Prin urmare, produsul ar trebui s fie instalat numai într-un loc de ocupare a spaiului de parcare clar desemnat i nu ar trebui, de exemplu, s fie instalat pe trotuar.
Înainte de începerea lucrrilor de instalare, v rugm s v asigurai c toate componentele produsului (a se vedea Fig. 1 Senzor de ocupare a spaiului de parcare cu miez de senzor TPS110), precum i uneltele i materialele necesare, sunt disponibile imediat.
1 Capac
2 urub
3 Miez (senzor TPS110)

4 Baz (baza senzorului)

Figura 1 Senzor de ocupare a spaiului de parcare cu miez de senzor TPS110
© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

2.3 Instalarea bazei senzorului

Pentru a asigura o instalare sigur:

Precauie

 Nu instalai miezul senzorului (partea neagr) în baza senzorului (partea

gri) înainte de instalarea final a bazei senzorului pe sol.

c

 Nu înurubai baza senzorului pe sol!

 Nu facei guri în baz!

 Nu apropiai un magnet de PLS (acest lucru ar porni dispozitivul).

 Evitai s dezinstalai i s reinstalai miezul senzorului dup instalarea iniial în baza senzorului.

 Nu deschidei miezul senzorului!

4 I 18

Baza senzorului trebuie s fie fixat pe sol (substrat, cum ar fi betonul, asfaltul) cu un adeziv bicomponent de la un furnizor de top (de ex. DELO®, 3M®, ...). Clienii au raportat experiene bune cu urmtorul adeziv: DELO®-PUR 9692 (adeziv poliuretanic universal bicomponent, disponibil în cartue de 50 ml i 200 ml).
Material necesar pentru instalarea senzorului de ocupare a spaiului de parcare

Adeziv Mnui

Pistol de lipit Tub de amestecare

Miez senzor

urub T20

Baza senzorului (partea din spate)

Capac senzor

Band de msurat

Figura 2

Material de fixare
1 Mnui de unic folosin (protecie împotriva contactului cu adezivul) 2 Adeziv bicomponent 3 Pres adeziv (acestea difer, în funcie de dimensiunea cartuului) 4 Tub de amestecare 5 Band 6 Baza senzorului 7 Miezul senzorului (senzor) 8 urub T20 9 Capacul senzorului (capac de etanare a senzorului) 10 Un instrument adecvat pentru a cura suprafaa solului (de exemplu, mtur, suflant de aer)

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

5 I 18

INFORMAII: Pentru procedura de lipire, v rugm s urmai instruciunile productorului adezivului (de exemplu, temperatura, informaii de siguran i instruciuni de lucru). O curare prealabil a locului de instalare relevant (loc de parcare) ar trebui clarificat în prealabil cu operatorul localului, astfel încât tratamentul s nu duc la îndeprtarea acoperirilor existente.
Pregtirea locului de parcare
Locul de parcare trebuie s fie liber de murdrie, praf, ulei, ap i ali contaminani. Se recomand curarea suprafeei pentru a îndeprta contaminarea folosind un aparat de curare de înalt presiune i un arztor. PLS trebuie instalat în centrul spaiului de parcare (intersecia celor dou diagonale, consultai Fig. 3) pentru a asigura o precizie optim a senzorului.

Figura 3 Determinarea centrului locului de parcare

Figura 4 Spaiul de parcare disponibil pentru instalarea senzorilor
© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

6 I 18

Pentru a oferi adezivului un substrat închis, suprafaa solului trebuie s fie lipsit de goluri sau denivelri ( consultai Figura 4 Spaiu de parcare disponibil pentru instalarea senzorului). Aceast condiie este esenial nu numai pentru suprafaa de contact i pentru efectul adeziv al produsului, ci i pentru a evita problemele structurale atunci când o main trece peste el.

Figura 5 Exemplu de substrat (continuu)

Figura 6 Exemplu de substrat (gol)

Precauie
Nu instalai produsul pe o suprafa de sol instabil sau neuniform, cum ar fi pavajul încastrat sau direct pe solul gol. Aceste instalri pot duna produsului!
Figura 7 Exemplu de instalare necorespunztoare
© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

7 I 18

Instalarea bazei senzorului

Precauie
Partea inferioar a bazei a fost prelucrat cu un tratament cu plasm pentru a îmbunti aderena adezivului pe sol:



Scoatei baza din înveliul su de protecie numai în momentul în care aplicai adezivul.

 Evitai s atingei partea inferioar a bazei cu mâinile sau cu orice altceva.

 Pentru a evita praful pe baza senzorului, nu punei baza pe sol înainte de lipire.

 Trebuie s v asigurai c toate piesele PLS vor fi protejate i vor fi pstrate curate pân la terminarea instalrii, astfel încât aceste piese s fie utilizate numai în cadrul utilizrii prevzute descrise.

 Verificai dac adezivul este compatibil cu solul i cu baza senzorului.

 Asigurai-v c o cantitate suficient de adeziv este distribuit uniform pe partea inferioar a bazei senzorului.

Pregtii adezivul în conformitate cu instruciunile productorului. Reinei c, de îndat ce cele dou componente sunt amestecate, adezivul se întrete în câteva minute.

Precauie
Nu încercai s economisii adezivul adugând mai puin adeziv pentru fiecare baz de senzor!
În primul rând, o cantitate insuficient de adeziv poate duce ulterior la desprinderea PLS de sol, iar PLS se poate pierde.
În al doilea rând, în cazul în care adezivul nu este întins uniform pe baz, ar putea duce la tensiuni localizate i, prin urmare, la daune structurale atunci când o main trece peste produs.

Dup ce au fost luate toate msurile de precauie, putei proceda la fixarea bazei senzorului pe sol (prin aplicarea unei presiuni uoare asupra acesteia. Consultai Fig. 8 Fixarea bazei senzorului). Asigurai-v c baza senzorului este fixat temeinic i uniform pe sol, c baza este centrat în spaiul de parcare i c sigla Bosch de pe baza senzorului este îndreptat spre drumul de acces (consultai Figura 9 Baza senzorului instalat). Nu este posibil rsucirea ulterioar a bazei senzorului.

Figura 8 Fixarea bazei senzorului

Figura 9 Baza senzorului instalat

V rugm s urmai recomandrile productorului de adeziv în ceea ce privete timpul de întrire a adezivului

bicomponent. Pentru a preveni deteriorarea bazei senzorului, pstrai spaiul de parcare nefolosit (fr ca maina

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

8 I 18

sau motorul s treac peste PLS) pân când se finalizeaz instalarea senzorului. V recomandm s instalai mai întâi mai multe baze de senzori i abia apoi s introducei miezurile senzorilor.
2.4 Instalarea miezului senzorului

Precauie
O instalare necorespunztoare ar putea afecta garniturile de etanare i ar putea face ca apa s ptrund în senzor, ceea ce va duce la deteriorri. Funcionarea continu i fr probleme a senzorului de ocupare a spaiului de parcare este în pericol dac PLS nu este instalat corespunztor.
 Nu montai PLS când plou sau ninge.  Asigurai-v c partea interioar a bazei senzorului este complet uscat i fr impuriti (de exemplu,
praf, noroi)  Înainte de a instala miezul senzorului.  Asigurai-v c inelele de etanare de pe capac i senzor sunt aezate corect.  Nu utilizai componente deteriorate i folosii numai piese de schimb originale.  Nu deschidei carcasa senzorului!

Precauie
Risc de explozie: cldura extrem poate deteriora bateria i senzorul.
 Nu expunei senzorul la temperaturi de peste 85 °C!  Nu expunei senzorul la flcri deschise!
Când folosii un arztor cu gaz (de exemplu, la îndeprtarea buruienilor), pstrai o distan de cel puin 1,50 m între flacr i senzor!

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

9 I 18

Senzorul poate fi montat cu uruburi în baz dup ce adezivul s-a întrit. Înaintea inseriei, folosii o suflant de aer pentru a cura baza de orice praf rezidual. Pentru a simplifica introducerea, sgeata de pe partea inferioar a senzorului este îndreptat spre sigla Bosch (a se vedea figura 10 Instalarea/înurubarea senzorului). Senzorul trebuie s fie înurubat complet pentru a asigura o învare optim a senzorului. Pentru a-l strânge, utilizai urubul T20 i o urubelni T20 i un cuplu de strângere de 1,8 pân la 2,2 Nm. Închidei apoi deschiderea cu capacul de etanare a senzorului.

Partea inferioar a miezului de senzor

Partea superioar a bazei de senzor

Aliniai marcajul aa cum se arat mai sus.

În primul rând, împingei miezul senzorului pe partea cu logo i asigurai-v c partea inelului O de etanare este bine comprimat pe aceast parte a bazei senzorului.
Apoi, înclinai miezul senzorului spre baz pân când inelul O de etanare este complet comprimat pe baza senzorului.
Figura 10 Instalarea senzorului ­ metod © Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

10 I 18

Figura 11 Instalarea senzorului ­ exemplu
Precauie
Respectarea procesului de inserie descris mai sus este necesar pentru o instalare uoar i fr probleme i pentru a se asigura c miezul este plasat corect în baz pentru o bun etaneitate la ap. Respectarea cuplului de strângere este important pentru a evita deteriorarea pasului de urub al bazei.  Introducei complet miezul senzorului în baz înainte de înurubare!  Nu instalai miezul cu picioarele!  Nu folosii un obiect contondent (cum ar fi un ciocan) pentru a introduce miezul în baz!
© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

11 I 18

INFORMAII: Dup instalarea senzorului, va dura aproximativ 2 minute pân când se efectueaz primele msurtori. În timpul utilizrii, are loc o calibrare automat continu a senzorului de ocupare a spaiului de parcare prin intermediul evenimentelor de schimbare a locului de ocupare a spaiului de parcare (de exemplu, evenimente de ,,parcare" i de ,,ieire din parcare"), care au loc în apropierea acestuia. Senzorul este pe deplin operaional numai dup ce au avut loc cel puin 10 evenimente de parcare cu autoturisme sau vehicule comerciale uoare.
2.5 Înlocuirea/îndeprtarea senzorului
Dac miezul senzorului trebuie înlocuit ulterior (de exemplu, în cazul în care bateria nu mai este disponibil), trebuie s scoatei capacul T al miezului i s slbii urubul T20; apoi scoatei miezul senzorului din baza senzorului. Dac înlocuirea se face din cauza unor deteriorri fizice ale PLS, v rugm s inspectai cu atenie baza senzorului pentru a identifica deteriorri vizibile înainte de a instala miezul senzorului de înlocuire. Înlocuii întregul PLS, dac este necesar.
Precauie
Calea de înurubare va prezenta semne de uzur dup mai multe înurubri ale miezului în baz. Prin urmare, v recomandm cu trie s schimbai întregul PLS dup trei aciuni de înlocuire/eliminare.

INFORMAII: Bateria nu este eligibil pentru o înlocuire individual. Când bateria ajunge la sfâritul duratei de via, întregul miez al senzorului trebuie înlocuit.
Pentru a îndeprta complet PLS-ul de pe locul de parcare, fr a deteriora suprafaa solului, este necesar s se foloseasc un ciocan i o dalt pentru a distruge efectul adeziv prin dltuirea bazei senzorului paralel cu suprafaa locului de parcare.
Precauie
În cazul în care senzorul nu funcioneaz conform ateptrilor i este necesar o investigaie pentru a înelege problema, v rugm s contactai serviciul de asisten clieni BOSCH prin e-mail cu aceste elemente:
 EUI al dispozitivului  Fiier jurnal care conine RSSI, SNR, solicitri Join, mesaje de depanare, factor de distribuie Dac este necesar o analiz fizic a senzorului, echipa de asisten v va trimite procedura de returnare.
Nu încercai s deschidei singur senzorul, deoarece acest dispozitiv conine o baterie LiSOCl2. În plus, acesta îngreuneaz sarcina echipei noastre de experi de a analiza problema i, prin urmare, anuleaz complet garania pentru miezul senzorului deschis. Acest lucru implic faptul c senzorul deschis nu poate fi înlocuit în garanie în niciun caz.

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

12 I 18

2.6 Configurarea i operarea senzorului de ocupare a spaiului de parcare în backend
Pentru a configura senzorul în backend-ul LoRaWAN, sunt necesare urmtoarele informaii, care v vor fi furnizate:  DevEUI (de exemplu, FCD6BD0000190001)  AppKey (de exemplu, 00112233445566778899AABBCCDDEEFF)

AppEUI/JoinEUI:

Variant de senzor TPS110 EU TPS110 US TPS110 JP TPS110 IN

AppEUI FCD6BD0000190000 FCD6BD0000190001 FCD6BD0000190002 FCD6BD0000190003

Tabelul 1 AppEUI pentru fiecare variant de senzor

Precauie
Calitatea serviciilor de reea este extrem de dependent de mediul i de utilizarea produsului. Clientul sau operatorul de reea al clientului este cea mai bun parte interesat în configurarea reelei LoRaWAN. Clientul trebuie s verifice dac performanele reelei sunt suficient de bune pentru a opera senzorii de ocupare a spaiului de parcare. Dup instalare, clientul trebuie s monitorizeze performanele reelei pentru a trece la poteniale îmbuntiri.
Trebuie monitorizate cel puin urmtoarele valori:
 RSSI, care ar trebui s fie mai mare de -120dBm.  SNR care ar trebui s fie mai mare de -7dB.  Numrul de resetri SW de la dispozitiv, care ar trebui s fie excepii (metoda de obinere a acestei
valori de la senzor este descris în interfaa de comunicare PLS, care poate fi comunicat la cerere).
Numrul de gateway-uri ar trebui s fie mai mare de dou (pentru a gestiona indisponibilitatea neateptat a unui gateway). Acest numr ar trebui, de asemenea, s fie proporional cu numrul de senzori instalai i cu numrul maxim de evenimente de parcare simultane preconizate. V recomandm s instalai cel puin dou gateway-uri pentru proiectele mai mici, pentru a obine o redundan adecvat a acoperirii reelei. Pentru proiecte mai mari, cu un numr mai mare de senzori instalai, adugai numrul corespunztor de gateway-uri.

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

13 I 18

3 Specificaii tehnice
Tabelul 2 Specificaiile dispozitivului ­ Senzor de ocupare a spaiului de parcare PLS cu miez de senzor TPS110

Proprieti
Domeniul de temperatur

Valori
-20 °C pân la 65 °C

Umiditate

Pân la 95%

Indice de protecie

IP67/IPx9K

Greutate asamblat

215 g (din care miez 148 g)

Dimensiuni Durata de via a bateriei

Ø: 14,5 cm H: 3,0 cm
Pân la 5 ani *

Frecvene LoRa i planuri de canale LoRa (RP002-1.0.0)
Frecvena radar

TPS110 EU: 863-865/868-868,6/869,4-869,65 MHz (EU868) Puterea de emisie max. 14 dBm ERP Frecvene de canal suportate: 864,1 MHz, 864,3 MHz, 864,5 MHz, 868,1 MHz, 868,3 MHz, 868,5 MHz, 869,525 MHz
Not: Pentru miezul TPS110 EU utilizat în Rep. Sud-African, banda K 863-865MHz este dezactivat.
TPS110 IN: 865-867 MHz (IN865) Puterea de transmisie max. 14 dBm ERP
TPS110 JP: 920-923,4 MHz (AS923) Puterea de transmisie max. 14 dBm ERP
TPS110 US: 902-928 MHz (US902-928) Puterea de transmisie max. 14 dBm ERP
2,4-2,4835 GHz Puterea de transmisie max. -28 dBm EIRP

* Calitatea reelei are un impact semnificativ asupra duratei de via a bateriei. Durata nu este garantat în condiii de reea precare. 5 ani estimai cu urmtoarele condiii: Senzor care funcioneaz în condiii SF7, 200 de mesaje pe sptmân, inclusiv Heartbeat, maximum 200 de resetri pe durata de via, temperatur de funcionare tipic între 15° i 25°C, ACK activat.

Informaii suplimentare pot fi gsite în fia tehnic disponibil la cerere.

Avertizare
Risc de interferen cu alte servicii radio i de funcionare defectuoas.
Exploatarea variantei TPS110 în afara pieelor int specificate în capitolul 4 poate cauza perturbarea altor servicii i poate face obiectul unor aciuni în justiie. Avizele de reglementare pentru alte ri sunt incluse în capitolul 4 din partea în limba englez a acestui manual de utilizare.
 Asigurai-v c variantele TPS110 sunt exploatate numai pe pieele int cu o declaraie de aprobare valabil.  Asigurai-v c este conectat la gateway-urile LoRa care sunt certificate pentru funcionare pe pieele int i care
susin planurile regionale de canale publicate de LoRa Alliance.

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

14 I 18

4 Informaii juridice
4.1 Not de eliminare
Bosch se angajeaz s protejeze mediul înconjurtor. Reciclarea economisete resurse i creeaz locuri de munc. V încurajm s reciclai în mod responsabil produsul Bosch atunci când acesta ajunge la sfâritul duratei sale de via. Senzorul, precum i toate piesele individuale, nu trebuie eliminate împreun cu deeurile menajere sau industriale. Avei obligaia de a elimina dispozitivul în conformitate cu cerinele Directivei DEEE 2012/19/UE (în Uniunea European) sau cu alte reglementri naionale aplicabile, pentru a proteja mediul înconjurtor i pentru a reduce deeurile prin reciclare. Gsii o unitate de reciclare certificat în apropierea dumneavoastr pentru a elimina în mod corespunztor acest produs.
Informaii suplimentare i modaliti de eliminare corespunztoare sunt disponibile la furnizorii locali de servicii de eliminare certificate. Aceti senzori conin o baterie Li, care trebuie eliminat separat.

4.2 Informaii privind productorul
Robert Bosch France SAS
32 avenue Michelet
93400 Saint Ouen
Frana

4.3 Uniunea European: Declaraia de conformitate UE

Tipul de produs: Denumire:

Senzor de ocupare a spaiului de parcare TPS110 EU

Robert Bosch France SAS declar prin prezenta c echipamentul radio ,,Senzor de ocupare a spaiului de parcare TPS110 UE" este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE (Directiva privind echipamentele radio) i cu Directiva 2011/65/UE (Directiva RoHS). Textul integral al Declaraiei de conformitate a UE este disponibil la cerere. Urmtoarele ri fac obiectul unor acorduri de recunoatere reciproc: Turcia, Norvegia, Islanda, Liechtenstein, Elveia.

4.4 Japonia: Legea japonez privind radiocomunicaiile () Aviz

Tipul de produs:

Senzor de ocupare a spaiului de parcare

Denumirea produsului: TPS110 JP

Acest dispozitiv este autorizat în conformitate cu Legea japonez privind radiocomunicaiile () i

înregistrat ca echipament radio R: 202-SMH007. Acest dispozitiv nu trebuie modificat, în caz contrar

numrul de desemnare acordat nu va fi valabil.

4.5 India: Aprobarea de tip a echipamentului

Tipul de produs:

Senzor de ocupare a spaiului de parcare / Senzor APLM

Denumirea produsului: TPS110 IN

TPS110 IN a primit o aprobare de tip de echipament din partea Biroului de liceniere al direciei WPC a Ministerului

Comunicaiilor din India. Urmtoarele certificate au fost acordate WPC-ETA-SD- 20200100986 (TPS110 IN) i

WPCETA-SD-20200100984 (senzor APLM)

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

15 I 18

4.6 Singapore: Înregistrarea echipamentului

Tipul de produs:

Senzor de ocupare a spaiului de parcare

Denumirea produsului: TPS110 EU

TPS110 EU a primit o înregistrare de echipament din partea Autoritii pentru dezvoltarea

mijloacelor de informare i comunicare din Singapore (IMDA) cu numrul de înregistrare N0234-20.

Denumirea produsului: TPS110 JP TPS110 JP a primit o înregistrare de echipament din partea Autoritii pentru dezvoltarea mijloacelor de informare i comunicare din Singapore (IMDA) cu numrul de înregistrare N0235-20.

4.7 Australia: Declaraie de conformitate
Tipul de produs: Senzor de ocupare a spaiului de parcare fr fir Denumirea produsului: TPS110 JP Robert Bosch France SAS declar c TPS110 JP este în conformitate cu cerinele Autoritii australiene pentru comunicaii i media (acma)

4.8 Hongkong: Declaraie de conformitate

Tipul de produs:

Senzor de parcare

Denumirea produsului: TPS110 JP

Ordonana de telecomunicaii din Hongkong C106, C106Z

TPS110 JP îndeplinete cerinele din Telecommunication Ordonance C106, C106Z i standardele naionale conexe

HKCA 1035, HKCA 1078, HKTA 2001.

TPS110 JP este scutit de licenierea de ctre autoritatea de comunicaii din Hong Kong prin intermediul performanelor

sale tehnice dovedite în acest raport în conformitate cu standardele specificate de autoritatea de comunicaii din Hong

Kong. Acesta poate fi comercializat i exploatat în legtur cu un serviciu public de reea LoRa în conformitate cu

seciunea 5 litera (a) i ca dispozitiv independent în conformitate cu seciunea 5 litera (b) din ordonana C106Z.

4.9 Republica Africa de Sud: Aprobarea de tip a echipamentului

Tipul de produs:

Senzor de ocupare a spaiului de parcare

Denumirea produsului: TPS110 EU (cu banda 863-865MHz dezactivat)

TPS110 EU a primit o aprobare de tip de echipament din partea Autoritii independente pentru comunicaii

din Africa de Sud (ICASA). În Africa de Sud, TPS110 EU nu este adecvat pentru integrarea în sisteme care

funcioneaz în banda 863-865MHz.

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

16 I 18

4.10 Avizul Comisiei Federale pentru Comunicaii (FCC)

Tipul de produs:

Senzor de ocupare a spaiului de parcare

Denumirea produsului: TPS110 US

Acest dispozitiv este conform cu partea 15 din normele FCC i a fost certificat. Utilizarea este supus urmtoarelor

dou condiii: (1) acest dispozitiv nu trebuie s provoace interferene duntoare i (2) acest dispozitiv trebuie s

accepte orice interferen primit, inclusiv interferenele care pot provoca o funcionare nedorit. Productorul nu este responsabil pentru nicio schimbare sau modificare care nu este aprobat în mod expres de ctre partea responsabil pentru conformitate. Astfel de modificri pot anula autorizaia FCC de funcionare a acestui echipament. NOT: Acest echipament a fost testat i s-a constatat c respect limitele pentru un dispozitiv digital de clas B, în conformitate cu partea 15 din normele FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a asigura o protecie rezonabil împotriva interferenelor duntoare într-o instalaie rezidenial. Acest echipament genereaz, utilizeaz i poate radia energie de frecven radio i, dac nu este instalat i utilizat în conformitate cu instruciunile, poate cauza interferene duntoare pentru comunicaiile radio. Cu toate acestea, nu exist nicio garanie c nu vor aprea interferene întro anumit instalaie. În cazul în care acest echipament provoac interferene duntoare la recepia de radio sau

televiziune, care pot fi determinate prin oprirea i pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat s încerce s corecteze interferena prin una sau mai multe dintre urmtoarele msuri:

· Reorientai sau mutai antena de recepie.

· Cretei distana dintre echipament i receptor.

· Conectai echipamentul la o priz de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.

· Consultai distribuitorul sau un tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor.

4.11 Notificare ISED Canada (IC)

Tipul de produs:

Senzor de ocupare a spaiului de parcare

Denumirea produsului: TPS110 US

Acest dispozitiv este în conformitate cu standardul(ele) RSS scutit(e) de licen al(e) Industry Canada i a fost certificat.

Funcionarea este supus urmtoarelor dou condiii: (1) acest dispozitiv nu trebuie s provoace interferene

duntoare i (2) acest dispozitiv trebuie s accepte orice interferen, inclusiv interferenele care pot provoca

o funcionare nedorit. Acest aparat digital de clas B este în conformitate cu standardul canadian ICES-003.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Acest aparat digital de clas B este în conformitate cu standardul canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

4.12 Not pentru transport
TPS110 conine o baterie litiu-metal i este clasificat ca UN 3091 (baterii litiu-metal ambalate în echipamente, inclusiv baterii din aliaj de litiu). Bateria litiu-metal pentru TPS110 este conform cu cerinele Manualului de teste i criterii al ONU, partea III, subseciunea 38.3. Bateria conine mai puin de 2 g de litiu. Pachetele cu pân la 2 TPS110 i maximum 2 pachete per transport nu ar trebui s fie afectate de reglementrile speciale de transport. Totui, pentru sigurana dvs., verificai cu furnizorul de servicii de transport. Ambalajele cu mai mult de 2 TPS110 (de exemplu, i pentru retururile ctre Robert Bosch France SAS) trebuie s poarte o etichet de manipulare a bateriei cu litiu specificat în anex.
* UN 3091
** Numr de telefon
Numrul de telefon de pe eticheta de manipulare a bateriilor cu litiu ar trebui s fie cel al unei persoane care are cunotine despre transport, dar nu este destinat obinerii de îndrumri imediate pentru intervenii în caz de urgen i, prin urmare, nu este necesar s fie monitorizat în permanen pe durata transportului coletului. Este acceptabil ca numrul s fie monitorizat în timpul programului normal de lucru al companiei pentru a furniza informaii specifice despre produs în legtur cu transportul. Cu toate acestea, este de asemenea acceptabil s se foloseasc un numr de telefon de urgen, 24 de ore din 24, pe marca bateriei cu litiu. Sursa: Orientri privind bateriile Li în transporturi incluse la p. 7 ,,Document de orientare IATA 2021 ­ Dispozitive de urmrire a încrcturii alimentate cu baterii / înregistratoare de date"

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

17 I 18

Trebuie s fie îndeplinite urmtoarele cerine: - Bateriile cu litiu metalic sunt incluse în TPS110. - TPS110 i bateriile incluse nu sunt deteriorate. - TPS110 conine bateriile litiu-metal furnizate iniial. Nu este permis înlocuirea bateriilor uzate. - TPS110 este protejat de un ambalaj robust. - Nu se pot aduga baterii separate suplimentare la ambalaj. - Documentele de expediere trebuie s includ o not care s precizeze c transportul conine ,,Baterii litiu-metal în conformitate cu seciunea II din Instruciunea de ambalare PI 970" pentru transportul aerian sau ,,Baterii litiu exceptate în conformitate cu Dispoziia special 188" pentru transportul rutier. - Ambalajul care conine TPS110, în conformitate cu reglementrile menionate mai sus, poate fi consolidat întrun ambalaj exterior care este marcat cu eticheta bateriei cu litiu i este desemnat ca ,,ambalaj exterior"
Reinei c acest document nu poate conine informaii complete i actualizate cu privire la toate cerinele care trebuie respectate. Expeditorul este responsabil pentru îndeplinirea tuturor cerinelor privind transportul bateriilor cu litiu. Asociaia Internaional de Transport Aerian (IATA) a emis noi reglementri privind transportul bateriilor cu litiu IATA (International Air Transport Association) Document de orientare privind bateriile cu litiu, care trebuie avute în vedere pentru transportul aerian. Reglementrile IATA pentru transportul aerian de mrfuri sunt cele mai restrictive i, prin urmare, ofer asisten i pentru transportul rutier i maritim. Cu toate acestea, clientul sau expeditorul ar trebui s se informeze cu privire la cerinele naionale, precum i cu privire la orice cerine ale furnizorului de servicii de transport.
4.13 Not OSS
Firmware-ul senzorului de ocupare a spaiului de parcare include componente de software liber cu surs deschis (,,FOSS") care fac obiectul anumitor condiii de licen FOSS. Clientul trebuie s respecte obligaiile rezultate. Condiiile detaliate ale licenei FOSS sunt disponibile la cerere.
© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.

Senzor de ocupare a spaiului de parcare | PLS

18 I 18

Robert Bosch France SAS Obiecte conectate pentru teritorii inteligente 32 avenue Michelet 93400 Saint Ouen Frana

Vânzri i distribuie: Asisten tehnic:

contact.cost@fr.bosch.com support@bosch-connectivity.com

© Robert Bosch Frana SAS 2022. Toate drepturile sunt rezervate, inclusiv în ceea ce privete orice fel de eliminare, exploatare, reproducere, editare, distribuire, precum i în cazul solicitrii de drepturi de proprietate industrial. Datele pot fi modificate fr notificare prealabil. Tiprit în Frana, decembrie 2022.



References

GPL Ghostscript 9.50 pdftk-java 3.0.9