User Manual for ANKER models including: A1780111-85 760 Portable Power Station Expansion Battery, A1780111-85, 760 Portable Power Station Expansion Battery, Power Station Expansion Battery, Station Expansion Battery, Expansion Battery

51005003646 V02 A1780111-85 Manual 210x145mm 20230411

Bedienungsanleitung

Anker SOLIX 760 Zusatzakku 2048Wh LiFePO4 bei HORNBACH kaufen

as.74079842

2024-06-08 — USER MANUAL. Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery. (2048Wh). Page ... To connect, align the cable with the Anker logo in the center and insert it ...

https://support.anker.com

Veuillez charger complètement la batterie d'extension. N'oubliez pas de la recharger à 100 % une fois tous les 3 mois. Spécifications. Capacité. 51,2 Vcc, 2 ...


File Info : application/pdf, 32 Pages, 16.49MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

as.74079842
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information, please visit:
https://support.anker.com
Or scan the QR code below:

@anker_official @anker_jp

@AnkerDeutschland @AnkerJapan @Anker

@AnkerOfficial @Anker_JP

Product Number: A1780111-85 51005003646 V02

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)
USER MANUAL

English

01

Deutsch

07



12

Español

17

Français

22

Italiano

27

Português

32

P

37

Türk

42



46



50

   

54

What's in the Box

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

Battery-to-Host Cable

User Manual

The expansion battery cannot be used alone. It must be connected to the power station for charging and discharging.

Overview

1

2

1 2
How Should You Use the Expansion Battery?
How to use the cable: 1. To connect, align the cable with the Anker logo in the center and insert it directly. 2. To disconnect, push the knob in the center of the cable and turn it 12.5 degrees counterclockwise before pulling it out.

3
On/Off Button Long-press for 2 seconds to turn the expansion battery on and off. LED Light-Wheel The LED light-wheel shows the remaining battery by pressing the button for 1 second. The indicators will flash in sequence white when recharging. Expansion Battery Port Connect the expansion battery to the power station via this port.
How Should You Recharge the Expansion Battery ?
1. Connect the expansion battery to the power station with the included battery-to-host cable to activate before using for the first time.
2. Recharge your portable power station via AC input or DC input. 3. The connection is successful when the expansion battery icon appears on the power station's LCD screen and
you will hear a beep. 4. The expansion battery will be charged after the power station is fully charged.
01 EN

1. Connect the expansion battery to the power station with the included battery-to-host cable. 2. The expansion battery icon will appear on the power station's screen and you will hear a beep when it is
successfully connected. If not, you will have to reconnect both devices as there may be a poor connection. 3. The expansion battery will charge your devices first until its battery runs out. The power station will then
continue charging your devices automatically. 4. If you need to disconnect or separate the expansion battery from the power station when they are in use,
press the on/off button for 2 seconds to turn the battery off to avoid a short circuit. To disconnect, push the knob in the center of the cable and turn it 12.5 degrees counterclockwise before pulling it out.
EN 02

How Should You Store the Expansion Battery?
If the expansion battery is stored at a low capacity for a long time, lithium batteries will self-consume power which may lead to a quick discharge. This often leads to poor conductivity and a reduced battery lifespan that causes the battery not to work.
When storing your expansion battery, please make sure that you: 1) Turn off all the outputs. 2) Store the expansion battery in a dry and cool environment. 3) Check the remaining battery capacity each week. If there are only 2 LED lights on, this means that the battery level is
below 30%. Please charge the expansion battery to full. Don't forget to charge it to 100% once every 3 months.
Specifications

Capacity Expansion Battery Port Input Expansion Battery Port Output Discharging Temperature Charging Temperature Size Net Weight

51.2Vdc, 2048Wh
40A Max
80A Max
-4°F-104°F / -20°C-40°C
32°F-104°F / 0°C-40°C 44.3 × 26.8 × 23.8 cm 17.44 × 10.6 × 9.4 in 45.6 lb / 20.7 kg

Notice

Not permitted on aircraft.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: · Read all the instructions before using the product. · To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children. · Do not put fingers or hands into the product. · Do not expose the product to rain or snow. · Use of an attachment not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire, electric
shock, or injury. · Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire or
injury. · Do not use the product or attachment that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury. · Do not operate the product with a damaged cable. · Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of fire or electric shock. · Do not expose the product to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause
explosions. · To reduce the risk of electric shock, unplug the expansion battery from the power station before attempting any
instructed servicing. · Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained. · When charging a device, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a
cause for concern.
03 EN

· When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in any way. · Do not clean the product with harmful chemicals or detergents. · Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage. · When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems
separate from each other. · Do not use or store the expansion battery in direct sunlight for a long period, such as in a car, cargo bed, or
any other place where it will be exposed to high temperatures. Doing so may cause the product to malfunction, deteriorate, or generate heat.
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. · Disposal of a battery into a fire or hot oven, or mechanically crushing or cutting off a battery, can result in an
explosion. · Leaving a battery in an extremely high-temperature environment can result in an explosion or leakage of
flammable liquid or gas. · A battery subjected to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage of flammable liquid or gas.
Storage and Maintenance Instructions 1. Store the product between 32°F-104°F (0°C-40°C). Avoid exposing the product to rain or using the product in
a humid environment. 2. To preserve the battery lifespan, charge to 100% after using. If you plan to store your expansion battery,
recharge to 100% every 3 months. 3. Keep the product on a flat surface when using, charging, and storing.
FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: +1-800-988-7973
IC Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
EN 04

Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d'intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l'exposition aux radiofréquences et la conformité d'acquérir les informations correspondante.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in compliance with Directives 2014/35/EU & 2014/30/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com
The following importer is the responsible party (contract for EU matters) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
GB Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1780111-85 is in compliance with Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.anker.com. Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters) Anker Innovations Deutschland GmbH Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
This symbol (with or without a solid bar) means that, according to local laws and regulations, your product and/ or its battery should be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its life, the user has the option of handing it over to a competent recycling organization. Proper recycling of your product will protect human health and the environment.

Customer Service

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

05 EN

EN 06

Lieferumfang

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

Akku-auf-Host-Kabel

Benutzerhandbuch

Der Erweiterungsakku kann nicht allein verwendet werden. Er muss zum Aufladen und Entladen an die Stromversorgungseinheit angeschlossen werden.

Übersicht

1

2

3
Ein-Aus-Taste Zum Ein- und Ausschalten des Erweiterungsakkus 2 Sekunden lang gedrückt halten. Rad LED-Leuchte Das Rad der LED-Leuchte zeigt die verbleibende Akkukapazität an, wenn die Taste 1 Sekunde lang gedrückt wird. Die Anzeigen blinken während des Aufladens nacheinander weiß. Erweiterungsakkuanschluss Schließen Sie den Erweiterungsakku über diesen Anschluss an die Stromversorgungseinheit an.
Wie laden Sie Ihren Erweiterungsakku auf?
1. Schließen Sie den Erweiterungsakku mit dem mitgelieferten Akku-auf-Host-Kabel an die Stromversorgungseinheit an, um ihn vor der ersten Verwendung zu aktivieren.
2. Laden Sie die tragbare Stromversorgungseinheit über den AC- oder DC-Eingang auf. 3. Die Verbindung ist erfolgreich, wenn das Symbol für den Erweiterungsakku auf dem LCD-Bildschirm der
Stromversorgungseinheit erscheint und Sie einen Piepton hören. 4. Der Erweiterungsakku wird aufgeladen, nachdem die Stromversorgungseinheit vollständig aufgeladen ist.
07 DE

1
2
Wie verwenden Sie Ihren Erweiterungsakku?
So verwenden Sie das Kabel: 1. Richten Sie zum Anschließen das Kabel am Anker-Logo in der Mitte aus und stecken Sie es direkt ein. 2. Drücken Sie zum Trennen auf den Knopf in der Mitte des Kabels und drehen Sie es um 12,5 Grad gegen den Uhrzeigersinn, bevor Sie es herausziehen.
1. Schließen Sie den Erweiterungsakku mit dem mitgelieferten Akku-auf-Host-Kabel an die Stromversorgungseinheit an.
2. Das Symbol für den Erweiterungsakku erscheint auf dem Bildschirm der Stromversorgungseinheit und Sie hören einen Piepton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Andernfalls müssen Sie beide Geräte erneut verbinden, da möglicherweise eine schlechte Verbindung besteht.
3. Der Erweiterungsakku lädt zunächst Ihre Geräte auf, bis die Akkuleistung nachlässt. Danach lädt die Stromversorgungseinheit Ihre Geräte automatisch weiter auf.
DE 08

4. Wenn Sie den Erweiterungsakku von der Stromversorgungseinheit trennen müssen, während die Geräte in Betrieb sind, drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste 2 Sekunden lang, um den Akku auszuschalten und einen Kurzschluss zu vermeiden. Drücken Sie zum Trennen auf den Knopf in der Mitte des Kabels und drehen Sie es um 12,5 Grad gegen den Uhrzeigersinn, bevor Sie es herausziehen.
Wie bewahren Sie den Erweiterungsakku auf?
Wenn der Erweiterungsakku über einen längeren Zeitraum mit geringer Kapazität gelagert wird, verbrauchen die Lithium-Akkus Strom, was zu einer schnellen Entladung führen kann. Dies führt häufig zu einer schlechten Leitfähigkeit und einer verkürzten Lebensdauer des Akkus, sodass dieser nicht mehr funktioniert. Achten Sie bei der Aufbewahrung des Erweiterungsakkus bitte darauf, dass Sie: 1) Alle Ausgänge ausschalten. 2) Den Erweiterungsakku in einer kühlen und trockenen Umgebung aufbewahren. 3) Die verbleibende Akkukapazität wöchentlich prüfen. Wenn nur 2 LED-Leuchten leuchten, bedeutet
dies, dass der Akkuladestand unter 30 % liegt. Laden Sie den Erweiterungsakku vollständig auf. Denken Sie daran, sie alle 3 Monate auf 100 % aufzuladen.
Technische Daten

Kapazität

51,2 VDC, 2048 Wh

Eingang Erweiterungsakkuanschluss Max. 40 A

Ausgang Erweiterungsakkuanschluss Max. 80 A

Entladetemperatur

-20 °C­40 °C

Ladetemperatur Abmessungen Nettogewicht

0°C­40°C
44,3 × 26,8 × 23,8 cm 17,44 × 10,6 × 9,4 in 20,7 kg

Hinweis

In Flugzeugen nicht erlaubt.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG ­ Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: · Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden. · Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das Produkt bei der Verwendung in der Nähe von Kindern genau
überwacht werden. · Stecken Sie weder Finger noch Hände in das Produkt. · Setzen Sie das Produkt nicht Regen oder Schnee aus. · Bei Verwendung eines nicht vom Produkthersteller empfohlenen oder verkauften Zubehörs besteht die Gefahr
von Brand, Stromschlag oder Verletzungen. · Verwenden Sie das Produkt nicht über seine Nennleistung hinaus. Eine Überlastung der Ausgänge über den
Nennwert hinaus kann zu einer Brand- oder Verletzungsgefahr führen. · Verwenden Sie das Produkt oder Zubehörteil nicht, wenn es beschädigt oder verändert ist. Beschädigte oder
modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Brandgefahr, Explosionen oder Verletzungen führen kann. · Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel. · Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist. Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages.
09 DE

· Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr.
· Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, trennen Sie den Erweiterungsakku von der Erweiterungsakku, bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten.
· Lassen Sie die Wartung von einer qualifizierten Person durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
· Beim Laden eines Geräts kann sich das Produkt warm anfühlen. Dies ist ein normaler Betriebszustand und sollte kein Grund zur Sorge sein.
· Arbeiten Sie beim Laden des internen Akkus in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in keiner Weise ein.
· Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln. · Missbrauch, Herunterfallen oder übermäßige Gewalt können zu Produktschäden führen. · Trennen Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus, Zellen oder Akkus verschiedener
elektrochemischer Systeme voneinander. · Verwenden oder lagern Sie die Stromversorgungseinheit nicht über einen längeren Zeitraum in direktem
Sonnenlicht, wie z. B. in einem Auto, auf einer Ladefläche oder an einem anderen Ort, an dem sie hohen Temperaturen ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen, Verschlechterung oder Hitzeentwicklung des Produkts kommen.
VORSICHT: Bei Austausch des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgefahr. · Bei der Entsorgung eines Akkus in Feuer oder einem heißen Ofen sowie beim mechanischen Zerquetschen oder
Zerschneiden eines Akkus besteht Explosionsgefahr. · Die Lagerung oder Nutzung eines Akkus in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen kann zu einer
Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen. · Die Lagerung oder Nutzung eines Akkus bei extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder zum
Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
Hinweise zur Lagerung und Wartung 1. Lagern Sie das Produkt zwischen 0 °C und 40 °C. Vermeiden Sie es, das Produkt Regen auszusetzen oder das
Produkt in einer feuchten Umgebung zu verwenden. 2. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn nach dem Gebrauch auf 100 % auf. Wenn Sie die
Erweiterungsakku aufbewahren, laden Sie sie alle 3 Monate auf 100 % auf. 3. Legen Sie das Produkt während des Gebrauchs, beim Aufladen und während der Lagerung auf eine ebene
Fläche.
Konformitätserklärung Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.anker.com. Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für EU-Belange)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol (mit oder ohne Balken) bedeutet, dass Ihr Produkt und/oder seine Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, hat der Benutzer die Möglichkeit, es bei einer kompetenten Recycling-Organisation abzugeben. Die ordnungsgemäße Wiederverwertung Ihres Produkts dient dem Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt.
DE 10

Kundenservice

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842



Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)





 Anker  


1

2

3
 /  2  /  LED  1   

11 DE

JP 12


1.  
2. AC  DC  3.  4. 
1
2

 : 1.  Anker  2. 

1.   
2.  
3.  /  2    

    1)  2) 30%  100%   
 3  100%   LED  2  30%  



    (  )  (  )   (  )

51.2Vdc2,048Wh  40A  80A -20° C  40° C 0° C  40° C  44.3 × 26.8 × 23.8 cm  20.7 kg

13 JP

JP 14






 -     
  
 130° C 
     
 



US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

15 JP

JP 16

Contenido de la caja

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

Cable de carga

Manual de usuario

La batería de expansión no se puede utilizar sola. Se tiene que conectar a la estación de energía para cargar y descargar.

Descripción general

1

2

3
Botón de encendido y apagado Déjelo pulsado durante 2 segundos para encender y apagar la batería de expansión. Rueda de luz LED La rueda de luz LED indica la batería restante si se pulsa el botón durante 1 segundo. Los indicadores parpadearán en secuencia en blanco durante la recarga. Puerto de batería de expansión Conecte la batería de expansión a la estación de energía a través de este puerto.
¿Cómo se debe recargar la batería de expansión?
1. Conecte la batería de expansión a la estación de energía con el cable de carga incluido para activarla antes de usarla por primera vez.
2. Recargue la estación de energía portátil a través de la entrada de CA o la entrada de CC. 3. La conexión se habrá realizado cuando el icono de la batería de expansión aparezca en la pantalla LCD de la
estación de energía a la vez que suene un pitido. 4. La batería de expansión se cargará después de que la estación de energía se haya cargado del todo.
17 ES

1 2
¿Cómo se debe usar la batería de expansión?
Cómo usar el cable: 1. Para conectarlo, alinee el cable con el logotipo de Anker de la parte central y enchúfelo directamente. 2. Para desconectarlo, apriete el botón de la parte central del cable y gírelo 12,5 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj antes de sacarlo.
1. Conecte la batería de expansión a la estación de energía con el cable de carga incluido. 2. El icono de la batería de expansión saldrá en la pantalla de la estación de energía y se escuchará un pitido
cuando se conecte correctamente. De lo contrario, deberá volver a conectar ambos dispositivos, ya que es posible que la conexión sea débil. 3. La batería de expansión cargará los dispositivos primero hasta que se agote. La estación de energía seguirá cargando sus dispositivos automáticamente.
ES 18

4. Si necesita desconectar o separar la batería de expansión de la estación de energía cuando esté usándola, pulse el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para apagar la batería y evitar que se produzca un cortocircuito. Para desconectarlo, apriete el botón de la parte central del cable y gírelo 12,5 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj antes de sacarlo.
¿Cómo se debe almacenar la batería de expansión?
Si la batería de expansión se almacena con un nivel bajo de carga durante mucho tiempo, las baterías de litio consumirán su energía, lo que puede provocar que se descarguen rápidamente. Esto a menudo da lugar a que se produzca una conductividad deficiente y se reduzca la vida útil de la batería, por lo que esta dejará de funcionar. Al almacenar la batería de expansión, asegúrese de lo siguiente: 1) Desconecte todas las conexiones de salida. 2) Guarde la batería de expansión en un lugar seco y fresco. 3) Compruebe la capacidad restante de la batería cada semana. Si solo hay 2 luces LED encendidas, esto quiere
decir que el nivel de la batería está por debajo del 30 %. Cargue la batería de expansión hasta el máximo. No olvide cargarla al 100 % una vez cada 3 meses.
Especificaciones

Capacidad Entrada de puerto de batería de expansión Salida de puerto de batería de expansión Temperatura de descarga Temperatura de carga Dimensiones Peso neto

51,2 V CC, 2048 Wh
40 A máx.
80 A máx.
-20 °C - 40 °C (-4 °F - 104 °F)
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) 44,3 × 26,8 × 23,8 cm (17,44 × 10,6 × 9,4 pulg) 20,7 kg (45,6 lb)

Aviso

No se permite usar en aviones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar este producto, se debe tomar en todo momento una serie de precauciones básicas, como las siguientes: · Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. · Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario que los niños estén bajo estrecha vigilancia cuando se use el
producto cerca de ellos. · No ponga los dedos ni las manos dentro del producto. · No exponga el producto a la lluvia ni a la nieve. · Si se usa un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del producto, podría aumentar el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones. · No supere la potencia nominal de salida del producto. Si se sobrecargan las conexiones de salida por encima del
valor nominal, puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones. · No utilice el producto ni ningún accesorio si está dañado o se ha modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden tener un funcionamiento inesperado, lo que podría dar lugar a incendios, explosiones o posibles lesiones. · No utilice el producto con un cable dañado. · No desmonte el producto. Entrégueselo a un técnico de mantenimiento cualificado cuando sea necesario
repararlo o inspeccionarlo. Si se vuelve a montar de forma incorrecta, esto podría suponer riesgo de incendio o descarga eléctrica.
19 ES

· No exponga el producto al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al fuego o temperaturas superiores a 130 °C podría hacer que explote.
· Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la batería de expansión de la estación de energía antes de intentar cualquier reparación indicada.
· La reparación o el mantenimiento lo deben realizar un técnico especializado que trabaje solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que no se menoscabe la seguridad del producto.
· Al cargar el dispositivo, es posible que el producto se caliente. Este estado de funcionamiento es normal y no debe ser motivo de preocupación.
· Cuando cargue la batería interna, hágalo en un área bien ventilada y no obstaculice los conductos o salidas de ventilación en ningún modo.
· No limpie el producto con agentes químicos o detergentes nocivos. · El uso incorrecto, las caídas o el empleo de una fuerza excesiva pueden dañar el producto. · Si va a tirar o guardar pilas secundarias o baterías con diferentes componentes electroquímicos, procure
ponerlas separadas unas de otras. · No utilice ni guarde la estación de energía en zonas donde reciba la luz directa del sol durante un período de
tiempo prolongado, como en un coche, una plataforma de carga o cualquier otro lugar donde esté expuesta a altas temperaturas. Si lo hace, el producto podría tener problemas de funcionamiento, deteriorarse o emitir calor.
PRECAUCIÓN: Puede existir riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto. · Si tira la batería al fuego o la pone en un horno caliente, así como si la aplasta o la corta por medios mecánicos,
podría provocar una explosión. · No deje la batería en zonas con muy altas temperaturas, ya que podría causar una explosión o fugas de líquidos o
gases inflamables. · Si la batería se somete a una presión de aire extremadamente baja, podría causar una explosión o fugas de
líquidos o gases inflamables.
Instrucciones de almacenamiento y mantenimiento 1. Guarde el producto en lugares con temperaturas de entre 0°C - 40°C (32 °F - 104 °F). Evite exponer el
producto a la lluvia o utilizar el producto en condiciones de humedad. 2. Para preservar la vida útil de la batería, cárguela al 100 % después de usarla. Si tiene pensado guardar la
estación de energía, recárguela del todo cada 3 meses. 3. Deje el producto sobre una superficie plana cuando lo use, cargue y almacene.
Declaración de conformidad Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto cumple con la Directiva 2014/35/UE y 2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.anker.com. La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en la UE): Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Este símbolo (con o sin una barra sólida) significa que, de acuerdo con las leyes y normativas locales, su producto y/o su batería deben desecharse por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, el usuario tiene la opción de entregarlo a una organización de reciclaje competente. El reciclaje adecuado de su producto protegerá la salud humana y el medio ambiente.
ES 20

Atención al Cliente

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

21 ES

Contenu de la boîte

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

Câble de charge

Manuel d'utilisation

La batterie d'extension ne peut pas être utilisée seule. Elle doit être connectée à la centrale électrique pour les opérations de charge et de décharge.

Aperçu

1

2

3
Bouton marche/arrêt Appuyez longuement pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre la batterie d'extension. Roue lumineuse LED La roue lumineuse LED indique la batterie restante en appuyant sur le bouton pendant une seconde. Les voyants clignotent en séquence blanche lors de la recharge. Port de batterie d'extension Connectez la batterie d'extension à la centrale électrique via ce port.
Comment recharger la batterie d'extension ?
1. Connectez la batterie d'extension à la centrale électrique avec le câble de charge inclus pour l'activer avant de l'utiliser pour la première fois.
2. Rechargez votre centrale électrique portable via une entrée CA ou une entrée CC. 3. La connexion est réussie lorsque l'icône de la batterie d'extension apparaît sur l'écran LCD de la centrale
électrique et que vous entendez un bip. 4. La batterie d'extension sera chargée après que la centrale soit complètement chargée.

FR 22

1 2
Comment utiliser la batterie d'extension ?
Comment utiliser le câble : 1. Pour le connecter, alignez le câble avec le logo Anker au centre et insérez-le directement. 2. Pour le déconnecter, poussez le bouton au centre du câble et tournez-le de 12,5 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avant de le retirer.
1. Connectez la batterie d'extension à la centrale électrique avec le câble de charge inclus. 2. L'icône de la batterie d'extension apparaît sur l'écran de la centrale électrique et vous entendez un bip lorsque
la connexion est réussie. Si ce n'est pas le cas, vous devrez reconnecter les deux appareils car il se peut que la connexion soit mauvaise. 3. La batterie d'extension chargera d'abord vos appareils jusqu'à ce que sa batterie soit épuisée. La centrale électrique continuera ensuite à charger vos appareils automatiquement.
23 FR

4. Si vous devez déconnecter ou séparer la batterie d'extension de la centrale électrique lorsqu'elles sont utilisées, appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes pour éteindre la batterie et éviter un courtcircuit. Pour le déconnecter, poussez le bouton au centre du câble et tournez-le de 12,5 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avant de le retirer.
Comment stocker la batterie d'extension ?
Si la centrale électrique est stockée à faible capacité pendant une longue période, les piles au lithium consomment de l'énergie, ce qui peut entraîner une décharge rapide. Cela entraîne souvent une mauvaise conductivité et une réduction de la durée de vie de la batterie, qui ne fonctionne plus. Lors du stockage de votre batterie d'extension, veuillez vous assurer des points suivants : 1) Désactivez toutes les sorties. 2) Stockez la batterie d'extension dans un environnement sec et frais. 3) Vérifiez la capacité restante de la batterie chaque semaine. S'il n'y a que 2 voyants allumés, cela signifie que le niveau de la batterie est inférieur à 30 %. Veuillez charger complètement la batterie d'extension. N'oubliez pas de la recharger à 100 % une fois tous les 3 mois.
Spécifications

Capacité Entrée du port de la batterie d'extension Sortie du port de la batterie d'extension Température de décharge Température de charge Taille Poids net

51,2 Vcc, 2 048 Wh 40 A max 80 A max -20 °C-40 °C 0 °C-40 °C 44,3 × 26,8 × 23,8 cm 17,44 × 10,6 × 9,4 pouces 20,7 kg / 45,6 livres

Avis

Non autorisé à bord des avions.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : · Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. · Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à
proximité d'enfants. · Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit. · Ne pas exposer le produit à la pluie ou à la neige. · L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du produit peut entraîner un risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. · Ne pas utiliser le produit au-delà de sa puissance nominale. Des sorties de surcharge supérieures à la valeur
nominale peuvent entraîner un risque d'incendie ou de blessure. · Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un
comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. · Ne pas faire fonctionner le produit avec un câble endommagé. · Ne pas démonter le produit. Le confier à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation est nécessaire.
Un remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique.
FR 24

· Ne pas exposer le produit au feu ou à des températures élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer des explosions.
· Pour réduire le risque d'électrocution, débrancher la batterie d'extension de la centrale électrique avant d'entreprendre toute opération d'entretien.
· Faire effectuer l'entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité du produit.
· Lors du chargement d'un appareil, le produit peut être chaud. Il s'agit d'une condition de fonctionnement normale qui ne doit pas susciter d'inquiétude.
· Lors de la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien aéré et ne restreindre en aucun cas la ventilation.
· Ne pas nettoyer le produit avec des produits chimiques ou des détergents nocifs. · Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peut endommager le produit. · Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, garder les piles ou les batteries de systèmes
électrochimiques différents séparées les unes des autres. · Ne pas utiliser ou ne pas stocker la centrale électrique à la lumière directe du soleil pendant une longue période,
par exemple dans une voiture, sur un plateau de chargement ou dans tout autre endroit où elle sera exposée à des températures élevées. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du produit, sa détérioration ou la production de chaleur.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. · Jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, l'écraser ou la découper mécaniquement peut entraîner une
explosion. · Le fait de laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. · Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
Instructions de stockage et d'entretien 1. Stocker le produit entre 0°C et 40°C. Évitez d'exposer le produit à la pluie ou d'utiliser le produit dans un
environnement humide. 2. Pour préserver la durée de vie de la batterie, chargez-la à 100 % après l'avoir utilisée. Si vous envisagez de
stocker votre centrale, rechargez-la à 100 % tous les 3 mois. 3. Garder le produit sur une surface plane lors de l'utilisation, du chargement et du stockage.
Déclaration IC Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le présent appareil est conforme de ce matériel aux conformités ou aux limites d'intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l'exposition aux radiofréquences et la conformité d'acquérir les informations correspondante.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE)
Ce symbole (avec ou sans barre pleine) signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, l'utilisateur a la possibilité de le remettre à un organisme de recyclage compétent. Le recyclage correct de votre produit protégera la santé humaine et l'environnement.
25 FR

Déclaration de conformité Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit est conforme aux Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : https://www.anker.com. L'importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions concernant l'Union européenne) : Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany

Service Clientèle

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

FR 26

Contenuto della confezione

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

Cavo di ricarica

Manuale d'uso

La batteria di espansione non può essere utilizzata da sola. Deve essere collegata alla stazione di alimentazione per la ricarica e lo scaricamento.

Panoramica

1

2

3
Pulsante di accensione e spegnimento Per accendere e spegnere la batteria di espansione tieni premuto per 2 secondi. Ruota luminosa a LED Se premi il pulsante per 1 secondo, la ruota luminosa a LED mostra la batteria rimanente. Durante la ricarica gli indicatori lampeggeranno in sequenza di luce bianca. Porta batteria di espansione Collega la batteria di espansione alla stazione di alimentazione tramite questa porta.
Come si ricarica la batteria di espansione?
1. Collega la batteria di espansione alla stazione di alimentazione con il cavo di ricarica incluso per attivarla prima del primo utilizzo.
2. Ricarica la tua stazione di alimentazione portatile tramite ingresso CA o CC. 3. La connessione è riuscita quando l'icona della batteria di espansione appare sullo schermo LCD della stazione
di alimentazione e si sente un segnale acustico. 4. La batteria di espansione sarà caricata una volta che la stazione di alimentazione sarà completamente carica.

27 IT

1 2
Come si usa la batteria di espansione?
Come si usa il cavo: 1. Per effettuare il collegamento, allinea il cavo con il logo Anker al centro e inseriscilo direttamente. 2. Per scollegare, premi la manopola al centro del cavo e ruotala di 12,5 gradi in senso antiorario prima di estrarlo.
1. Collega la batteria di espansione alla stazione di alimentazione con il cavo di ricarica incluso. 2. Una volta avvenuta la connessione, l'icona della batteria di espansione appare sullo schermo LCD della
stazione di alimentazione e si sente un segnale acustico. In caso contrario, dovrai ricollegare entrambi i dispositivi poiché potrebbe esserci una connessione scarsa. 3. La batteria di espansione caricherà i tuoi dispositivi per prima fino a che la sua energia non si esaurisce. La stazione di alimentazione continuerà quindi a caricare automaticamente i tuoi dispositivi.
IT 28

4. Se è necessario scollegare o separare la batteria di espansione dalla stazione di alimentazione quando sono in uso, premi il pulsante di accensione/spegnimento per 2 secondi per spegnere la batteria ed evitare un cortocircuito. Per scollegare, premi la manopola al centro del cavo e ruotala di 12,5 gradi in senso antiorario prima di estrarlo.
Come si conserva la batteria di espansione?
Se la stazione di alimentazione viene conservata a bassa capacità per un lungo periodo, l'energia delle batterie al litio si consumerà e le batterie si scaricheranno rapidamente. Spesso questo porta a una scarsa conduttività e a una durata ridotta della batteria che ne compromettono il funzionamento. Quando conservi la batteria di espansione, assicurati di effettuare le seguenti operazioni: 1) Disattiva tutte le uscite. 2) Conserva la batteria di espansione in un ambiente asciutto e fresco. 3) Controlla ogni settimana la capacità residua della batteria. Se ci sono solo 2 LED accesi, significa che il livello della batteria è inferiore al 30%. Caricare completamente la batteria di espansione. Non dimenticare di caricarla fino al 100% una volta ogni 3 mesi.
Specifiche

Capacità

51,2 V CC, 2.048 Wh

Porta di ingresso della batteria di espansione 40 A max

Porta di uscita della batteria di espansione 80 A max

Temperatura di scaricamento

-4°F-104°F / -20°C-40°C

Temperatura di ricarica Dimensioni Peso netto

32°F-104°F / 0°C-40°C
44,3 × 26,8 × 23,8 cm 17,44 × 10,6 × 9,4 in
45,6 lb / 20,7 kg

Avviso

Non consentito sugli aerei.

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA - Quando si utilizza questo prodotto, dovrebbero essere sempre prese precauzioni di base, tra cui: · Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. · Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un'attenta supervisione quando il prodotto viene utilizzato in presenza
di bambini. · Non inserire le dita o le mani nel prodotto. · Non esporre il prodotto a pioggia o neve. · L'uso di un accessorio non consigliato o venduto dal produttore può comportare il rischio di incendio, scosse
elettriche o lesioni. · Non utilizzare il prodotto oltre la sua potenza nominale. Un sovraccarico in uscita superiore alla potenza nominale
può comportare il rischio di incendio o lesioni. · Non utilizzare il prodotto o un accessorio se danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono
presentare un comportamento imprevedibile che potrebbe causare incendio, esplosione o rischio di lesioni. · Non utilizzare il prodotto con un cavo danneggiato. · Non smontare il prodotto. Portarlo a un tecnico qualificato in caso sia necessaria assistenza o riparazione. Un
riassemblaggio errato può comportare rischio di incendio o scossa elettrica. · Non esporre il prodotto al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a
130°C può causare esplosioni.
29 IT

· Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare la batteria di espansione dalla stazione di alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di assistenza secondo istruzioni.
· Far eseguire la manutenzione da un tecnico di riparazione qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza del prodotto.
· Durante la ricarica di un dispositivo, il prodotto potrebbe essere caldo. Questa è una condizione operativa normale e non dovrebbe essere motivo di preoccupazione.
· Ricaricare la batteria interna in un'area ben ventilata e non limitare in alcun modo la ventilazione. · Non pulire il prodotto con prodotti chimici o detergenti nocivi. · L'uso improprio, la caduta o una forza eccessiva possono causare danni al prodotto. · Quando si smaltiscono le celle o le batterie secondarie, conservare gli elementi di diversi sistemi elettrochimici
separati. · Non utilizzare o conservare la stazione di alimentazione alla luce diretta del sole per un periodo prolungato, ad
esempio all'interno dell'auto, in un pianale di carico o in qualsiasi altro luogo in cui sarebbe esposta a temperature elevate. In caso contrario, il prodotto potrebbe deteriorarsi, funzionare in modo errato o generare colore.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. · Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure la frantumazione o il taglio meccanico di una
batteria, sono tutte azioni che possono provocare un'esplosione. · Lasciare una batteria in un ambiente con temperature estremamente elevate potrebbe provocare un'esplosione o
la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili. · Una batteria soggetta a pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione o la fuoriuscita di
liquidi o gas infiammabili. Istruzioni per la conservazione e la manutenzione 1. Conservare il prodotto a una temperatura compresa tra 32°F e 104°F (tra 0°C e 40°C). Evitare di esporre il
prodotto alla pioggia o di utilizzarlo in un ambiente umido. 2. Per preservare la durata della batteria, caricala fino al 100% dopo l'uso. Se si prevede di conservare la
stazione di alimentazione, ricaricarla al 100% ogni 3 mesi 3. Tenere il prodotto su una superficie piana durante l'utilizzo, la ricarica e la conservazione.
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE)
Questo simbolo (con o senza barra piena) indica che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto raggiunge la fine del suo ciclo di vita, l'utente ha la possibilità di consegnarlo a un'organizzazione di riciclaggio competente. Il corretto riciclaggio del prodotto protegge la salute umana e l'ambiente.
Dichiarazione di conformità Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che questo prodotto è conforme alle Direttive 2014/35/ EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.anker.com. Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le questioni pertinenti all'UE): Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
IT 30

Servizio Clienti

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

31 IT

Conteúdo da embalagem

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

Cabo de carregamento

Manual do utilizador

A bateria de expansão não pode ser utilizada de forma autónoma. Deve ser ligada à bateria para carregamento e descarregamento.

Visão geral

1

2

3
Botão para ligar/desligar Prima durante 2 segundos para ligar e desligar a bateria de expansão. Roda de luz LED A roda de luz LED mostra a bateria restante quando prime o botão durante 1 segundo. Os indicadores piscam numa sequência de luz branca durante o recarregamento. Porta da bateria de expansão Ligue a bateria de expansão à bateria através desta porta.
Como deve recarregar a bateria de expansão?
1. Ligue a bateria de expansão à bateria com o cabo de carregamento incluído para a ativar antes da primeira utilização.
2. Recarregue a bateria portátil através da entrada CA ou entrada CC. 3. A ligação é efetuada com êxito quando o ícone da bateria de expansão aparece no ecrã LCD da bateria e ouve
um sinal sonoro. 4. A bateria de expansão é carregada depois de a bateria ficar totalmente carregada.
PT 32

1
2
Como deve utilizar a bateria de expansão?
Como utilizar o cabo: 1. Para ligar, alinhe o cabo com o logótipo da Anker no centro e insira-o diretamente. 2. Para desligar, empurre o botão no centro do cabo e rode-o 12,5 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio antes de o puxar.
1. Ligue a bateria de expansão à bateria com o cabo de carregamento incluído. 2. O ícone da bateria de expansão aparece no ecrã da bateria e ouve um sinal sonoro quando tiver sido ligada
com êxito. Caso contrário, terá de voltar a ligar ambos os dispositivos, pois pode haver uma má ligação. 3. A bateria de expansão carrega primeiro os dispositivos até que a sua bateria se esgote. A bateria continua
então a carregar os seus dispositivos automaticamente. 4. Se precisar de desligar ou separar a bateria de expansão da bateria quando estiverem a ser utilizadas, prima
o botão para ligar/desligar durante 2 segundos para desligar a bateria e evitar um curto-circuito. Para desligar, empurre o botão no centro do cabo e rode-o 12,5 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio antes de o puxar.
33 PT

Como deve armazenar a bateria de expansão?
Se a bateria for armazenada com pouca carga durante um longo período, as baterias de lítio consumem a energia, o que pode resultar num descarregamento rápido. Tal resulta frequentemente numa má condutividade e na redução da vida útil da bateria, impedindo-a de funcionar. Quando armazenar a bateria de expansão, certifique-se de que: 1) Desliga todas as saídas. 2) Armazena a bateria de expansão num ambiente seco e fresco. 3) Verifica a capacidade restante da bateria todas as semanas. Se houver apenas 2 luzes LED acesas, significa
que o nível da bateria é inferior a 30%. Carregue totalmente a bateria de expansão. Não se esqueça de a carregar até 100% uma vez a cada 3 meses.
Especificações

Capacidade Entrada da porta da bateria de expansão Saída da porta da bateria de expansão Temperatura de descarregamento
Temperatura de carregamento
Tamanho
Peso líquido

51,2 VCC, 2048 Wh
40 A máx.
80 A máx.
-20 °C-40 °C 0 °C-40 °C 44,3 × 26,8 × 23,8 cm 17.44 × 10.6 × 9.4 in 20,7 kg

Aviso

Transporte em aviões não permitido.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO - Ao utilizar este produto, deverão ser tomadas precauções básicas que incluem as seguintes: · Leia todas as instruções antes de utilizar o produto. · Para reduzir o risco de ferimentos, é necessária uma supervisão atenta quando o produto é utilizado perto de
crianças. · Não coloque os dedos ou as mãos dentro do produto. · Não exponha o produto à chuva ou neve. · A utilização de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do produto pode resultar em risco de
incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais. · Não utilize o produto com uma classificação diferente da classificação de saída. A sobrecarga de utilização de
uma saída diferente da classificação indicada pode resultar em risco de incêndio ou em ferimentos. · Não utilize o produto ou acessório se estiver danificado ou tenha sido modificado. As baterias danificadas ou
modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. · Não utilize o produto com um cabo danificado. · Não desmonte o produto. Recorra a um técnico qualificado quando necessitar de assistência ou reparação. Uma montagem incorreta pode resultar em risco de incêndio ou em choque elétrico. · Não exponha o produto a fogo ou a temperaturas elevadas. A exposição a fogo ou temperaturas superiores a 130 °C pode resultar em explosões. · Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue a bateria de expansão da bateria antes de tentar efetuar qualquer serviço de manutenção recomendado.
PT 34

· A assistência deve ser efetuada por um técnico qualificado e apenas com peças de substituição idênticas. Tal garantirá a segurança do produto.
· Durante o carregamento, o produto pode aquecer. Este estado de funcionamento é normal e não deve ser motivo de preocupação.
· Ao carregar a bateria interna, faça-o numa área bem ventilada e não restrinja a ventilação de forma alguma. · Não limpe o produto com produtos químicos ou detergentes abrasivos. · A utilização incorreta, queda ou força excessiva pode danificar o produto. · Ao eliminar células ou baterias secundárias, mantenha as células ou baterias de diferentes sistemas
eletroquímicos separadas entre si. · Não utilize nem armazene a bateria sob luz solar direta por um longo período, como num carro, plataforma
de carga ou qualquer outro lugar onde fique exposta a temperaturas elevadas. Tal pode causar o mau funcionamento do produto, deteriorá-lo ou gerar calor.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a bateria for substituída por uma bateria de tipo incorreto. · A eliminação de uma bateria através de fogo ou num forno quente, ou por esmagamento mecânico ou corte, pode
resultar numa explosão. · Deixar uma bateria num ambiente com uma temperatura extremamente elevada pode resultar numa explosão
ou na fuga de líquido ou gás inflamável. · Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido
ou gás inflamável.
Instruções de armazenamento e manutenção 1. Armazene o produto entre 0°C-40°C. Evite expor o produto à chuva ou utilizá-lo em ambientes húmidos. 2. Para preservar a duração da bateria, carregue-a até 100% após a utilização. Se planeia armazenar a bateria,
carregue-a até 100% a cada 3 meses. 3.Mantenha o produto sobre uma superfície plana durante a utilização, o carregamento e o armazenamento.
Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE)
Este símbolo (com ou sem uma barra sólida) significa que, de acordo com as leis e regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos. Quando este produto atinge o fim da sua vida útil, o utilizador tem a opção de o entregar a uma organização de reciclagem competente. A reciclagem adequada do seu produto protegerá a saúde humana e o ambiente.
Declaração de Conformidade Por este meio, a Anker Innovations Limited declara que este produto está em conformidade com as Diretivas 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: https://www.anker.com. O importador seguinte é a entidade responsável (contacte para questões no âmbito da UE): Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany

Serviço de Apoio ao Clien

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

35 PT

PT 36

 

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

    

    .         .


1

2

3
 /      2 ,     .                1 .        .            .
   ?
1.           ,      .
2.         . 3.   ,   -    
,     . 4.        .

37 RU

1 2
   ?
  : 1.        Anker      . 2.   ,           12,5    ,    .
1.           . 2.   ,        , 
   .    ,      ,      . 3.     ,   .       .
RU 38

4.              ,   /      2 ,       .   ,           12,5    ,    .
   ?
          ,      ,      .           , -    .     : 1)   . 2)        . 3)     .    2 , 
,      30 %.    .      100 %   3 .
 

            
  

51,2   , 2048   40   80   ­20 °C  40 °C  0 °C  40 °C 44,3 × 26,8 × 23,8  17,44 × 10,6 × 9,4  20,7 

.

     .

    
!          ,  : ·      . ·    ,    ,      . ·         . ·       . ·  ,       ,  
 ,     . ·      ,   ,   .
  (. .     )      . ·               .          ,     . ·       . ·   .     ,     .          .
39 RU

·        .      130 °C   .
·               .
·              .     .
·      .    ,     .
·         .     .
·           . ·   ,         
   . ·           
    . ·              ,
  ,      ,       .       ,     . !        . ·          ,      --     . ·                   . ·               .      1.      0 °C  40 °C.           . 2.     ,    100 %  .       ,    100 %  3  3.  ,          .
RU 40

 

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

41 RU

Kutu çerii

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)

arj Kablosu

Kullanim Kilavuzu

Geniletme pili tek baina kullanilamaz. Pil, arj ve dearj için güç istasyonuna bali olmalidir.

Genel Baki

1

2

3
Açma/Kapatma Dümesi Güç istasyonunu açip kapatmak için dümeye 2 saniye boyunca uzun basin. LED Iikli Tekerlek Dümeye 1 saniye basildiinda LED iikli tekerlek kalan pili gösterir. arj olurken göstergeler sirayla beyaz yanip söner. Geniletme Pili Balanti Noktasi Geniletme pilini bu balanti noktasini kullanarak güç istasyonuna balayin.
Geniletme Pili Nasil arj Edilir?
1. Etkinletirmek için ilk kullanmadan önce geniletme pilini, birlikte verilen arj kablosuyla güç istasyonuna balayin. 2. Tainabilir güç istasyonunuzu AC girii veya DC girii araciliiyla arj edin. 3. Güç istasyonunun LCD ekraninda geniletme pili simgesi görüntülendiinde ve bir bip sesi duyulduunda
balanti baarilidir. 4. Güç istasyonu tamamen arj edildikten sonra geniletme pili arj edilir.

TR 42

1
2
Geniletme Pili Nasil Kullanilir?
Kabloyu kullanma: 1. Balamak için kabloyu ortadaki Anker logosuyla ayni hizaya getirin ve dorudan takin. 2. Balantiyi kesmek için kablonun ortasindaki kontrol dümesini itin ve diari çekmeden önce saat yönünün tersine 12,5 derece çevirin.
1. Geniletme pilini, birlikte verilen arj kablosuyla güç istasyonuna balayin. 2. Güç istasyonunun LCD ekraninda geniletme pili simgesi görüntülendiinde ve bir bip sesi duyulduunda
balanti baariyla kurulur. Bu koullar salanmazsa balanti zayif olabileceinden her iki cihazi da yeniden balamaniz gerekir. 3. Geniletme pili, bitene kadar önce cihazlarinizi arj eder. Güç istasyonu daha sonra cihazlarinizi otomatik olarak arj etmeye devam eder. 4. Geniletme pilini kullanimdayken güç istasyonundan çikarmaniz veya balantisini kesmeniz gerekirse kisa devreyi önlemek üzere pili kapatmak için 2 saniye boyunca açma/kapatma dümesine basin. Balantiyi kesmek için kablonun ortasindaki kontrol dümesini itin ve diari çekmeden önce saat yönünün tersine 12,5 derece çevirin.
43 TR

Geniletme Pili Nasil Saklanir?
Geniletme pili uzun süre düük kapasitede saklanirsa lityum piller kendi kendine güç tüketir ve bu da hizli boalmaya neden olabilir. Bu durum genellikle zayif iletkenlie ve pilin çalimamasina neden olacak ekilde pil ömrünün azalmasina yol açar. Geniletme pilinizi saklarken lütfen u noktalara dikkat edin: 1) Tüm çikilari kapatin. 2) Geniletme pilini kuru ve serin bir ortamda saklayin. 3) Kalan pil kapasitesini her hafta kontrol edin. Yalnizca 2 LED iii yaniyorsa bu, pil seviyesinin %30'un altinda
olduu anlamina gelir. Lütfen geniletme pilini tamamen arj edin. Her 3 ayda bir %100 seviyesine kadar arj etmeyi unutmayin.
Teknik Özellikler

Kapasite

51,2 Vdc, 2048 W/sa

Geniletme Pili Balanti Noktasi Girii Maks. 40 A

Geniletme Pili Balanti Noktasi Çikii Maks. 80 A

Dearj Sicaklii

-20°C - 40°C (-4°F - 104°F)

arj Sicaklii Boyutlar Net Airlik

0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
44,3 × 26,8 × 23,8 cm 17,44 × 10,6 × 9,4 inç
20,7 kg (45,6 lb)

Bildiri

Uçakta kullanilmasi yasaktir.

ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI
UYARI: Bu ürünü kullanirken aaidakiler de dahil olmak üzere temel önlemlere daima uyulmalidir: · Ürünü kullanmadan önce tüm talimatlari okuyun. · Yaralanma riskini azaltmak için, ürün çocuklarin yaninda kullanildiinda yakin gözetim gereklidir. · Parmaklarinizi veya ellerinizi ürünün içine sokmayin. · Ürünü yamura veya kara maruz birakmayin. · Ürünün üreticisi tarafindan önerilmeyen veya satilmayan bir ek parçanin kullanilmasi yangin, elektrik çarpmasi
veya yaralanmalara neden olabilir. · Ürünü nominal çiki gücünün üzerinde kullanmayin. Çiki gücünün üzerindeki airi yüklemeler, yangina veya
yaralanmalara neden olabilir. · Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi ürünü veya eki kullanmayin. Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi
piller yangin, patlama veya yaralanmalara neden olabilecek öngörülemeyen davranilar sergileyebilir. · Ürünü hasarli bir kablo ile çalitirmayin. · Ürünü sökmeyin. Servis veya onarim gerektirdiinde ürünü kalifiye ve yetkili bir servise götürün. Hatali montaj
nedeniyle yangin veya elektrik çarpmasi riski doabilir. · Ürünü açik aleve veya yüksek sicaklia maruz birakmayin. Ürünün açik aleve veya 130 °Cin üzerindeki
sicakliklara maruz birakilmasi, patlamalara neden olabilir. · Elektrik çarpmasi riskini azaltmak için talimatta açiklanan herhangi bir servis ilemine balamadan önce
geniletme pilini güç istasyonundan çikarin. · Yalnizca orinaliyle ayni yedek parçalari kullanan kalifiye bir teknisyen tarafindan servis yapilmalidir. Bu, ürün
güvenliinin salanmasi açisindan gereklidir. · Ürün bir cihazi arj ederken isinabilir. Bu, normal bir çalima kouludur ve endie edilmemelidir. · Dahili pil arj edilirken iyi havalandirilmi bir alanda çaliilmali ve havalandirma hiçbir ekilde engellenmemelidir.
TR 44

· Ürünü zararli kimyasallar veya deterjanlarla temizlemeyin. · Yanli kullanim, düürme veya airi güç uygulanmasi, üründe hasara neden olabilir. · Yedek pilleri veya bataryalari atarken farkli elektrokimyasal özelliklerdeki pilleri veya bataryalari birbirinden ayri
tutun. · Güç istasyonunu araba, kamyon kasasi veya yüksek sicakliklara maruz kalacai dier yerler gibi uzun süre
dorudan güne iii altinda kalan yerlerde kullanmayin veya saklamayin. Aksi takdirde ürün arizalanabilir, bozulabilir veya isi üretebilir.
DKKAT: Pil yanli bir pil tipiyle deitirilirse patlama riski oluabilir. · Pilin atee veya sicak firina atilmasi ya da pilin mekanik olarak ezilmesi veya kesilmesi patlamaya neden olabilir. · Pilin airi derecede yüksek hava basincina maruz kalmasi, patlamaya veya yanici sivi ya da gaz sizintisina neden
olabilir. · Pilin airi derecede düük hava basincina maruz kalmasi, patlamaya veya yanici sivi ya da gaz sizintisina neden
olabilir.°C
Saklama ve Bakim Talimatlari 1. Ürünü 0°C - 40°C (32°F - 104°F) arasinda saklayin. Ürünü yamura maruz birakmayin veya nemli ortamlarda
kullanmayin. 2. Pil ömrünü korumak için kullandiktan sonra %100 seviyesine kadar arj edin. Güç istasyonunuzu saklamayi
planliyorsaniz her 3 ayda bir %100 seviyesine kadar arj edin. 3. Ürünü kullanirken, arj ederken ve saklarken düz bir yüzeyde tutun.
Müteri Hizmetleri

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842



Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)





 .  .


1

2

3
 /  2  . LED  LED  1  .  .   .
 ?
1.  . 2. AC  DC  . 3.  LCD  . 4.  .

45 TR

KO 46

1
2
 ?
 : 1.  Anker  . 2.  12.5  .
1.  . 2.  . 
 . 3.  . 
 . 4.  / 
 2  .  12.5  .
47 KO

 ?
  .   .  . 1)  . 2)  . 3)  . LED  2  30% 
 .  . 3  100%   .


      

51.2Vdc, 2048Wh  40A  80A
-4° F~104° F / -20° C~40° C
32° F~104° F / 0° C~40° C 44.3 × 26.8 × 23.8cm 17.44 × 10.6 × 9.4  45.6  / 20.7kg



 .


 -  .  .  .  .  ,  ,  .  ,  .  . 
 .  .  , 
 .  .  .  . 
 .  .  130° C  . 
 .  . 
 .  .  .  . 
 .  .
KO 48

 .  .  , 
 .  ,  .
 :  .  .  .  .
 1.  0 ~40  . 
 . 2.  100%  .  3 
100%  . 3.  ,  ,  .


US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842



Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)






1

2



3
  2  LED   1 LED   

1.  2.  3.  4. 

49 KO

SC 50

1 2

 1.  anker logo  2. 
1.  2. 
 3.  4.  2 

51 SC


   1)  2)  3)  2  LED  30%



    
 

51.2Vdc2048Wh  40A
 80A -4° F-104° F/-20° C-40° C
32° F-104° F/0° C-40° C 44.3 × 26.8 × 23.8  17.44 × 10.6 × 9.4  45.6  /20.7 






 -        
    130° C         

 
SC 52

   1.  32° F  104° F (0 -40 )  2.  3  3. 


US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

   

Anker 760 Portable Power Station Expansion Battery (2048Wh)
1

 

 

.      .     

 

2

3
 /  .         
LED   .        .         LED   
   .        
      
.               .1 .                .2
.     LCD            .3 .         .4

53 SC

AR 54

1 2
     
:   .    Anker       .1 .        12.5         .2
.         .1           .             .2
.     .          .        .3    /                    .4      12.5          .      
.  
55 AR

     
      .                      .          :        .    (1 .       (2
  .30%          LED     .       (3 . 3   100%     .  



 2048    51.2
   40
   80
  40    -20  /   104    -4 
  40    0  /   104    32   23.8 × 26.8 × 44.3
 9.4 × 10.6 × 17.44  20.7 /  45.6

        
     
  


.     

  
:               -  .      ·
.             · .       · .      ·
                         · .  
.              .        ·                   .         ·
.        .       ·
          .           .   · .   
.     130         .       · .               ·
.       .            · .         .      · .             · .        ·
AR 56

.            · .                    · .                        ·
.           
.           : .                    · .                     ·
.                  ·
        .(  -40   0)   104 -   32     .1
.               .  100%       .2
 3  100%  .          .3
 

US/CA/UK/DE/JP: support@anker.com MEA: support.mea@anker.com CN: CED-CN@anker.com

US/CA: +1 (800)988 7973 UK: +44(0)1604 936 200 DE: +49(0)69 9579 7960
+49 (800) 0002522(Anker SOLIX) JP: +81 03 4455 7823 UAE: +971 8000 320 817 KSA: +966 8008 500 030 Kuwait: +965 2206 9086 Egypt: +20 8000 000 826 AU: +61 3 8331 4800 TR: +90(850)460 1414 RU: +8(800)511 8623 CN: +86 400 0550 036 KR: +82 02-1661-9246 IN: +91 1800 3138 831 Middle East & Africa: +971 520750842

57 AR

59



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Macintosh)