INdca018V04 GL D02-038 D02-038V01

aosom

PawHut Perrera de Exterior con Toldo Jaula para Mascotas de Metal Galvanizado para Jardín Patio 230x230x175 cm Plata | Aosom España

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

D02-038
INdca018V04_GL
INdca018V04_GL_D02-038_D02-038V01
Assembly video please scan the QR code . IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
ASSEMBLY & INSTRUCTION MANUAL

PART LIST
1

01
02
EN_Assemble this step twice for the top and bottom frame are the same. FR_Montez cette étape deux fois pour que le cadre supérieur et le cadre inférieur soient identiques. ES_Repita este paso dos veces para que el marco superior y el marco inferior sean iguales. DE_Führen Sie diesen Schritt zweimal durch, da der obere und der untere Rahmen identisch sind. IT_Ripetere questo passaggio due volte per la struttura superiore e inferiore. PT_Repita essa etapa duas vezes para que a moldura superior e a inferior sejam iguais.
03
2

014

05

026

3

037
EN_
FR_
ES _Instale la malla de eslabones de cadena en el marco de la puerta. Entonces inserte las 2 varillas redondas en los bordes de la malla de eslabones de cadena, luego fije las varillas redondas y el tubo con los 4 pares de ganchos. Al final, fije la malla de eslabones de cadena al marco de la puerta con los alambres de amarre para hacer que la puerta sea resistente y fuerte. (Nota: Puede aflojar los clips en el poste para realizar ajuste y obtener un montaje preciso). DE _Installieren Sie den Maschendraht auf dem Torrahmen. Stecken Sie dann die beiden Rundstäbe in die Kanten des Maschendrahtes und befestigen Sie die Rundstäbe und das Rohr mit 4 Hakenpaaren. Zum Schluss befestigen Sie den Maschendraht mit dem Bindedraht am Torrahmen, um das Tor starr und stabil zu machen. (Hinweis: Lösen Sie die Clips am Pfosten, um eine genaue Anpassung zu ermöglichen). IT_
PT _ Instale a malha de arame na estrutura da porta. Em seguida, insira as 2 hastes redondas nas bordas da rede de arame, fixe as hastes redondas e o tubo com os 4 pares de ganchos. No final, fixe a malha de arame na estrutura da porta com os arames de amarração para tornar a porta resistente e forte. (Observação: você pode afrouxar os clipes na coluna para ajustar e obter uma montagem mais precisa).
4

Done
EN_
FR_
ES_ Fije la puerta al marco con las bisagras de la puerta (y el gran juego de tornillos). Luego instale el candado de seguridad en el parque para perros. Fije la parte superior e inferior de la puerta a la malla de eslabones de cadena con un alambre, y utilice la pistola de tornillos con una broca para colocar un tornillo autorroscante a través de los orificios piloto en los tubos para que la puerta sea segura y firme, esto también permite que el perro corra más libremente. DE_ Verwenden Sie die Türscharniere (und den großen Schraubensatz), um die Tür am Rahmen zu befestigen. Bringen Sie dann das Sicherheitsschloss am Hundeauslauf an. Binden Sie Bindedraht an, um das Tor oben und unten mit Maschendraht zu befestigen, und machen Sie das Tor sicher und stabil, indem Sie mit der Schraubenziehpistole und dem Bohrer eine Blechschraube durch die Vorbohrungen in den Rohren schrauben - so wird der Hundeauslauf auch stabiler. IT_
PT_ Fixe a porta na estrutura com as dobradiças (e o conjunto grande de parafusos). Em seguida, instale a trava de segurança no parque para cão. Fixe a parte superior e inferior da porta na malha com um arame e utilize a pistola de parafuso com uma broca para colocar um parafuso auto-roscante através dos orifícios-piloto nos tubos. Siga os passos anteriores para que a porta seja segura e firme, isso também permite que o cão corra mais livremente.
5

EN
FR
ES Instalar la malla de eslabones de cadena Primero, despliegue el rollo de malla de eslabones de cadena comprimida en el suelo y extiéndala. Luego enróllela de nuevo. Inserte 1 varilla redonda en el borde del rollo de malla de eslabones de cadena, luego enganche la varilla redonda al poste de la puerta; Entonces se necesita otra persona para extender la malla de eslabones de cadena alrededor del marco del parque para perros. Si la malla de eslabones de cadena es demasiado larga, retire algunos cables para reducir la longitud de la malla a la longitud deseada (al menos 15-20 cm de la puerta). Inserte otra varilla redonda en el borde de la malla de eslabones de cadena para ajustar y apretar la malla de eslabones de cadena en su lugar. Coloque la varilla redonda con ganchos en el marco. Para fijar la parte superior e inferior del parque para perros, ate algunos alambres de amarre para sujetar la malla de eslabones de cadena al marco. Finalmente, asegúrese de que los clips estén fijados firmemente y seguramente al marco con los tornillos autorroscantes. Ahora su parque para perros grande ha sido instalado y listo para recibir a su perro. Aviso 1 .Se requieren al menos 2 personas para el montaje para evitar causar daños al tubo de acero. 2.No utilice el parque para perros a menos que todos los pernos, tornillos y perillas estén firmemente fijados. 3.Utilice el parque para perros en un terreno plano y duro. 4.No se suba el parque parque para perros ni lo modifique. 5.Tenga cuidado de no pillarse las manos.
6

DE Anbringen des Maschendrahts Rollen Sie zunächst die komprimierte Maschendrahtrolle auf dem Boden aus und dehnen Sie sie. Dann rollen Sie sie wieder auf. Stecken Sie ein Stück Rundstab in die Kante der Maschendrahtrolle und haken Sie den Rundstab am Türpfosten ein - eine weitere Person ist dann erforderlich, um den Maschendraht um den Rahmen des Hundeauslaufs herum auszurollen. Wenn der Maschendraht zu lang ist, entfernen Sie einen Teil des Drahtes in der gewünschten Länge (mindestens 15-20 cm von der Tür entfernt). Stecken Sie ein weiteres Rundstabstück in den Rand des Maschendrahtes, um den Maschendraht gut zu befestigen. Befestigen Sie den eingehängten Rundstab am Rahmen. Zur Sicherung des oberen und unteren Teils des Hundeauslaufs binden Sie etwas Bindedraht an, um den Maschendraht am Rahmen zu befestigen. Vergewissern Sie sich schließlich, dass die Clips mit den Blechschrauben fest und sicher am Rahmen befestigt sind. Jetzt ist Ihr großer Hundeauslauf fertig und bereit für Ihren Hund.
HINWEIS 1. Sie benötigen mindestens 2 Personen für den Zusammenbau, um eine Beschädigung des Stahlrohrs zu vermeiden. 2. Verwenden Sie diesen Käfig nicht, wenn nicht alle Bolzen, Schrauben und Knöpfe fest gesichert sind. 3. Bitte verwenden Sie ihn auf einem ebenen, harten Untergrund. 4. Kein Klettern und keine Revision am Produkt. 5. Vorsicht, Hände einklemmen.
IT
PT Instalar a malha Primeiro, desdobre o rolo da malha de arame comprimido no chão e espalhe-o. Em seguida, enrole novamente. Insira 1 haste redonda na borda do rolo da malha e prenda a haste redonda no batente da porta; Em seguida, outra pessoa será necessária para espalhar a rede de arame ao redor da estrutura. Se a malha for muito longa, remova alguns cabos para reduzir o comprimento da malha ao comprimento desejado (pelo menos 15-20 cm do portão). Insira outra haste redonda na borda da malha para ajustar e apertar a malha no lugar. Prenda a haste redonda com ganchos na estrutura. Para prender a parte superior e inferior do parque do cão, amarre alguns arames à estrutura. Por fim, certifique-se de que os clipes estejam firmemente e seguramente presos à estrutura com os parafusos autoatarraxantes. Pronto o seu parque para cães foi montado e está pronto para receber o seu cão.
Aviso 1.Pelo menos 2 pessoas são necessárias para a montagem para evitar danos ao tubo de aço. 2. Não use este produto a menos que todos os parafusos estejam firmemente fixados. 3. Use o parque para cães em terreno plano e estável. 4. Não escale o parque para cães nem o modifique. 5. Tenha cuidado para não prender as mãos.
7

4

497mm

5

1170mm

6

1170mm

7

800mm

8

500mm

D H

I

PART

2

LIST

1

1

2

2

16

8

1

01

02
Done 8

EN_
FR_
ES_ AVISO 1.Se requieren al menos 2 personas para el montaje para evitar causar daños al tubo de acero. 2.No utilice el producto a menos que todos los pernos, tornillos y perillas estén firmemente fijados. 3.Utilice el producto en un terreno plano y duro. 4.No se suba el producto ni lo modifique. 5.Tenga cuidado de no pillarse las manos. DE_ Hinweis 1.Sie benötigen mindestens 2 Personen für den Zusammenbau, um eine Beschädigung des Stahlrohrs zu vermeiden. 2.Verwenden Sie diesen Käfig nicht, wenn nicht alle Bolzen, Schrauben und Knöpfe fest gesichert sind. 3.Bitte verwenden Sie ihn auf einem ebenen, harten Untergrund. 4.Kein Klettern und keine Revision am Produkt. 5.Vorsicht, Hände einklemmen. IT_
PT_ AVISO 1. São necessárias pelo menos 2 pessoas para a montagem, a fim de evitar danos ao tubo de aço. 2. Não use o produto a menos que todos os parafusos, parafusos e botões estejam firmemente fixados. 3. Use o produto em solo plano e duro. 4. Não suba no produto nem o modifique. 5. Tenha cuidado para não prender as mãos.
9

Done
I
10


Corel PDF Engine Version 18.0.0.448 CorelDRAW X8